ABOUT THE SPEAKER
Susan Solomon - Stem cell research advocate
Susan Solomon enables support for human stem cell research, aiming to cure major diseases and empower more personalized medicine.

Why you should listen

Susan Solomon’s health care advocacy stems from personal medical trials—namely, her son’s Type 1 diabetes and her mother’s fatal cancer. Following a successful career as a lawyer and business entrepreneur, Solomon, frustrated by the slow pace of medical research, was inspired to use those skills to follow another passion: accelerating medical research with real-world results as a social entrepreneur. And through her own research and conversations with medical experts, she decided that stem cells (cells that have the ability to morph into any other kind of cell) had the greatest potential to impact peoples’ health.

In 2005, Solomon founded the New York Stem Cell Foundation, now one of the largest nonprofit research institutions and laboratories in this field in the world. The NYSCF Research Institute conducts all facets of stem cell research from growing the cells to drug discovery.

At TEDGlobal 2012, Solomon announced the NYSCF Global Stem Cell Array, the new technology to create thousands of stem cell avatars and genetically array them to functionalize the data from the human genome to revolutionize the way we develop cures and treatments so they are better, safer, less expensive and happen much more quickly.

More profile about the speaker
Susan Solomon | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Susan Solomon: The promise of research with stem cells

סוזאן סולומון: ההבטחה שבמחקר בתאי גזע

Filmed:
927,801 views

בכך שהיא קוראת להם "ערכות התיקון של הגוף שלנו", סוזאן סולומון תומכת במחקר בתאי גזע שגודלו במעבדה. על ידי גידול קווים אינדיבידואלים של תאי גזע, קבוצת המחקר שלה יצרה פלטפורמה שיכולה להאיץ את המחקר לריפוי מחלות -- ואולי אפילו להוביל לטיפול מותאם אישית, ששם לו למטרה לא רק מחלה מסויימת, אלא גם אדם מסויים.
- Stem cell research advocate
Susan Solomon enables support for human stem cell research, aiming to cure major diseases and empower more personalized medicine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
So, embryonicעוּבָּרִי stemגֶזַע cellsתאים
0
1121
2989
תאי גזע עובריים
00:20
are really incredibleמדהים cellsתאים.
1
4110
3300
הם תאים מדהימים.
00:23
They are our body'sשל הגוף ownשֶׁלוֹ repairלְתַקֵן kitsערכות,
2
7410
2788
הם ערכות התיקון של הגוף שלנו,
00:26
and they're pluripotentמכריע, whichאיזה meansאומר they can morphמורף into
3
10198
2964
והם פלוריפוטנטים, מה שאומר שהם יכולים להפוך
00:29
all of the cellsתאים in our bodiesגופים.
4
13162
2432
לכל תא בגופינו.
00:31
Soonבקרוב, we actuallyלמעשה will be ableיכול to use stemגֶזַע cellsתאים
5
15594
2688
בקרוב, נוכל אפילו להשתמש בתאי גזע
00:34
to replaceהחלף cellsתאים that are damagedפגום or diseasedנָגוּעַ.
6
18282
2985
על מנת להחליף תאים פגועים או חולים.
00:37
But that's not what I want to talk to you about,
7
21267
2431
אבל זה לא הנושא שאני רוצה לדבר עליו,
00:39
because right now there are some really
8
23698
2678
כיוון שעכשיו יש כמה
00:42
extraordinaryיוצא דופן things that we are doing with stemגֶזַע cellsתאים
9
26376
3946
דברים מדהימים באמת שאנחנו עושים עם תאי גזע
00:46
that are completelyלַחֲלוּטִין changingמִשְׁתַנֶה
10
30322
1607
שמשנים לחלוטין
00:47
the way we look and modelדֶגֶם diseaseמַחֲלָה,
11
31929
2899
את הדרך בה אנו מסתכלים על מחלות ומדגימים אותה,
00:50
our abilityיְכוֹלֶת to understandמבין why we get sickחוֹלֶה,
12
34828
2519
היכולת שלנו להבין מדוע אנחנו נעשים חולים,
00:53
and even developלְפַתֵחַ drugsסמים.
13
37347
2431
ואפילו מפתחים תרופות.
00:55
I trulyבֶּאֱמֶת believe that stemגֶזַע cellתָא researchמחקר is going to allowלהתיר
14
39778
4313
אני באמת מאמינה שמחקר בתאי גזע הולך לאפשר
00:59
our childrenיְלָדִים to look at Alzheimer'sאלצהיימר and diabetesסוכרת
15
44091
4505
לילדינו להסתכל על אלצהיימר, סכרת
01:04
and other majorגדול diseasesמחלות the way we viewנוף polioפּוֹלִיוֹ todayהיום,
16
48596
4391
ומחלות נוספות בדרך שבה אנו מסתכלים על מחלת הפוליו כיום,
01:08
whichאיזה is as a preventableמָנִיעַ diseaseמַחֲלָה.
17
52987
3201
שהיא מחלה שניתנת למניעה.
01:12
So here we have this incredibleמדהים fieldשדה, whichאיזה has
18
56188
3223
אז יש לפנינו את התחום המדהים, שיש בו
01:15
enormousעֲנָקִי hopeלְקַווֹת for humanityאֶנוֹשִׁיוּת,
19
59411
4387
תקווה גדולה לאנושות,
01:19
but much like IVFהפריה חוץ גופית over 35 yearsשנים agoלִפנֵי,
20
63798
3520
אבל ממש כמו הפריית מבחנה לפני יותר מ35 שנה,
01:23
untilעד the birthהוּלֶדֶת of a healthyבָּרִיא babyתִינוֹק, Louiseלואיז,
21
67318
2334
עד הלידה של תינוקת בריאה, לואיז,
01:25
this fieldשדה has been underתַחַת siegeמָצוֹר politicallyפוליטית and financiallyכלכלית.
22
69652
5069
התחום הזה היה תחת מצור פוליטי וכלכלי.
01:30
Criticalקריטי researchמחקר is beingלהיות challengedתיגר insteadבמקום זאת of supportedנתמך,
23
74721
4272
מחקר קריטי מעוכב במקום לקבל תמיכה,
01:34
and we saw that it was really essentialחִיוּנִי to have
24
78993
4360
וראינו שזה חיוני שיהיה
01:39
privateפְּרָטִי safeבטוח havenמִקְלָט laboratoriesמעבדות where this work
25
83353
3531
מפלט מוגן למעבדות הללו היכן שהעבודה
01:42
could be advancedמִתקַדֵם withoutלְלֹא interferenceהַפרָעָה.
26
86884
2830
בנושא תוכל להמשיך ללא הפרעה.
01:45
And so, in 2005,
27
89714
2531
ב 2005,
01:48
we startedהתחיל the Newחָדָשׁ Yorkיורק Stemגֶזַע Cellתָא Foundationקרן Laboratoryמַעבָּדָה
28
92245
2612
הקמנו את הקרן למעבדה של תאי גזע בניו יורק
01:50
so that we would have a smallקָטָן organizationאִרגוּן that could
29
94857
3589
כדי שיהיה לנו ארגון קטן כדי שנוכל
01:54
do this work and supportתמיכה it.
30
98446
3312
לעשות את העבודה הזאת ולתמוך בה.
01:57
What we saw very quicklyבִּמְהִירוּת is the worldעוֹלָם of bothשניהם medicalרְפוּאִי
31
101758
3385
מה שראינו מאוד מהר זה שעולם המחקר הרפואי
02:01
researchמחקר, but alsoגַם developingמתפתח drugsסמים and treatmentsטיפולים,
32
105143
3376
וגם פיתוח של תרופות וטיפולים,
02:04
is dominatedנשלט by, as you would expectלְצַפּוֹת, largeגָדוֹל organizationsארגונים,
33
108519
3713
נשלט, כצפוי, בידי ארגונים גדולים,
02:08
but in a newחָדָשׁ fieldשדה, sometimesלִפְעָמִים largeגָדוֹל organizationsארגונים
34
112232
3119
אבל בתחום חדש, לפעמים ארגונים גדולים
02:11
really have troubleצרות gettingמקבל out of theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ way,
35
115351
2168
נתקלים בבעיות כאשר היא באים לגשת אליו,
02:13
and sometimesלִפְעָמִים they can't askלִשְׁאוֹל the right questionsשאלות,
36
117519
2436
לפעמים הם אינם מסוגלים לשאול את השאלות הנכונות,
02:15
and there is an enormousעֲנָקִי gapפער that's just gottenקיבל largerיותר גדול
37
119955
3356
וישנו פער עצום שהולך וגדל
02:19
betweenבֵּין academicאקדמי researchמחקר on the one handיד
38
123311
3211
בין המחקר האקדמי מצד אחד
02:22
and pharmaceuticalהתרופות companiesחברות and biotechsביוטכנולוגיה
39
126522
2701
וחברות הפרמצבטיות והביוטק
02:25
that are responsibleאחראי for deliveringאספקה all of our drugsסמים
40
129223
3266
שאחראיות להעברת התרופות
02:28
and manyרב of our treatmentsטיפולים, and so we knewידע that
41
132489
2390
והטיפולים שלנו, כך שידענו
02:30
to really accelerateלהאיץ curesמרפא and therapiesטיפולים, we were going
42
134879
3946
שכדי באמת להאיץ את הטיפולים הללו, אנחנו צריכים
02:34
to have to addressכתובת this with two things:
43
138825
2807
להתייחס לשני דברים:
02:37
newחָדָשׁ technologiesטכנולוגיות and alsoגַם a newחָדָשׁ researchמחקר modelדֶגֶם.
44
141632
3222
טכנולוגיות חדשות וגם מודל מחקרי חדש.
02:40
Because if you don't closeלִסְגוֹר that gapפער, you really are
45
144854
3759
בגלל שאם לא נסגור את הפער הזה, אנחנו נשאר
02:44
exactlyבְּדִיוּק where we are todayהיום.
46
148613
1607
בדיוק היכן שאנחנו נמצאים היום.
02:46
And that's what I want to focusמוֹקֵד on.
47
150220
1667
וזה מה שאני רוצה להתמקד בו.
02:47
We'veללא שם: יש לנו spentמוּתַשׁ the last coupleזוּג of yearsשנים ponderingמהרהר this,
48
151887
3550
העברנו את השנים האחרונות בהרהורים בנושא הזה,
02:51
makingהֲכָנָה a listרשימה of the differentשונה things that we had to do,
49
155437
2391
תוך הכנת רשימה של דברים שאנחנו צריכים לעשות,
02:53
and so we developedמפותח a newחָדָשׁ technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
50
157828
2631
אז פיתחנו טכנולוגיה חדשה,
02:56
It's softwareתוֹכנָה and hardwareחוּמרָה,
51
160459
1251
שהיא חומרה ותכנה,
02:57
that actuallyלמעשה can generateלִיצוֹר thousandsאלפים and thousandsאלפים of
52
161710
3503
שיכולה למעשה ליצור אלפים על גבי אלפים של
03:01
geneticallyמבחינה גנטית diverseמְגוּוָן stemגֶזַע cellתָא linesקווים to createלִיצוֹר
53
165213
3170
קווים של תאי גזע שונים על מנת ליצור
03:04
a globalגלוֹבָּלִי arrayמַעֲרָך, essentiallyלמעשה avatarsאווטרים of ourselvesבְּעָצמֵנוּ.
54
168383
3787
מערך עולמי, של למעשה אווטרים של עצמינו.
03:08
And we did this because we think that it's actuallyלמעשה going
55
172170
3434
ועשינו זאת בגלל שאנו חושבים שזה מתקדם
03:11
to allowלהתיר us to realizeלִהַבִין the potentialפוטנציאל, the promiseהַבטָחָה,
56
175604
3415
לכוון שבו יאפשרו לנו להגשים את הפוטנציאל, ההבטחה,
03:14
of all of the sequencingרצף of the humanבן אנוש genomeגנום,
57
179019
3080
שטמונה בפרוייקט ריצוף הגנום האנושי,
03:17
but it's going to allowלהתיר us, in doing that,
58
182099
2504
אבל בכך שנעשה זאת, זה יאפשר לנו
03:20
to actuallyלמעשה do clinicalקליני trialsניסויים in a dishצַלַחַת with humanבן אנוש cellsתאים,
59
184603
5008
לעשות ניסויים קליניים בצלחת עם תאים אנושיים,
03:25
not animalבעל חיים cellsתאים, to generateלִיצוֹר drugsסמים and treatmentsטיפולים
60
189611
4159
לא תאים לא אנושיים, על מנת לפתח תרופות וטיפולים
03:29
that are much more effectiveיָעִיל, much saferבטוח יותר,
61
193770
3249
שהם הרבה יותר אפקטיביים, בטוחים,
03:32
much fasterמהיר יותר, and at a much lowerנמוך יותר costעֲלוּת.
62
197019
3256
מהירים וזולים בהרבה.
03:36
So let me put that in perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה for you
63
200275
2384
אני רוצה לשים את זה בפרספקטיבה בשבילכם
03:38
and give you some contextהֶקשֵׁר.
64
202659
1416
על מנת לשים את זה בהקשר.
03:39
This is an extremelyמְאוֹד newחָדָשׁ fieldשדה.
65
204075
4832
זהו תחום חדש מאוד.
03:44
In 1998, humanבן אנוש embryonicעוּבָּרִי stemגֶזַע cellsתאים
66
208907
2832
ב-1998, תאי גזע עובריים אנושיים
03:47
were first identifiedמזוהה, and just nineתֵשַׁע yearsשנים laterיותר מאוחר,
67
211739
3512
זוהו לראשונה, ורק תשע שנים לאחר מכן,
03:51
a groupקְבוּצָה of scientistsמדענים in Japanיפן were ableיכול to take skinעור cellsתאים
68
215251
4305
קבוצה של מדענים ביפן יכלו לקחת תאי עור
03:55
and reprogramתכנות them with very powerfulחָזָק virusesוירוסים
69
219556
3195
ולתכנת אותם מחדש בעזרת ווירוסים עצמתיים
03:58
to createלִיצוֹר a kindסוג of pluripotentמכריע stemגֶזַע cellתָא
70
222751
4242
על מנת ליצור סוג של תאי גזע פלוריפוטנטים
04:02
calledשקוראים לו an inducedinduced pluripotentמכריע stemגֶזַע cellתָא,
71
226993
2090
שנקראים תאי גזע פלוריפוטנטים מושרים,
04:04
or what we referמתייחס to as an IPSIPS cellתָא.
72
229083
3008
או איך שאנו מתייחסים אליהם בקיצור, תאי IPS.
04:07
This was really an extraordinaryיוצא דופן advanceלְקַדֵם, because
73
232091
3198
זאת הייתה באמת התקדמות מדהימה, כיוון
04:11
althoughלמרות ש these cellsתאים are not humanבן אנוש embryonicעוּבָּרִי stemגֶזַע cellsתאים,
74
235289
2544
שלמרות שאלה לא תאי גזע עובריים אנושיים,
04:13
whichאיזה still remainלְהִשָׁאֵר the goldזהב standardתֶקֶן,
75
237833
1794
שעדיין נשארו הסטנדרט הגבוה,
04:15
they are terrificמְצוּיָן to use for modelingדוּגמָנוּת diseaseמַחֲלָה
76
239627
3470
הם מצויינים לשימוש כמודל למחלות שונות
04:18
and potentiallyפוטנציאל for drugתְרוּפָה discoveryתַגלִית.
77
243097
2730
ובעלי פוטנציאל לגילוי תרופות חדשות.
04:21
So a fewמְעַטִים monthsחודשים laterיותר מאוחר, in 2008, one of our scientistsמדענים
78
245827
3040
כמה חודשים מאוחר יותר, ב 2008, אחד החוקרים שלנו
04:24
builtבנוי on that researchמחקר. He tookלקח skinעור biopsiesביופסיות,
79
248867
3200
הסתמך על המחקר הזה. הוא לקח תאי עור,
04:27
this time from people who had a diseaseמַחֲלָה,
80
252067
2028
מאנשים שהיו חולים ב-ALS (ניוון שרירים),
04:29
ALSALS, or as you call it in the U.K., motorמָנוֹעַ neuronעֲצָבוֹן diseaseמַחֲלָה.
81
254095
2914
או איך שקוראים לה בבריטניה, מחלת העצבים המוטוריים.
04:32
He turnedפנה them into the IPSIPS cellsתאים
82
257009
1698
הוא הפך את התאים לתאי IPS
04:34
that I've just told you about, and then he turnedפנה those
83
258707
2686
שבדיוק סיפרתי לכם עליהם, ואז הוא הפך אותם
04:37
IPSIPS cellsתאים into the motorמָנוֹעַ neuronsנוירונים that actuallyלמעשה
84
261393
2704
לתאי עצב מוטוריים
04:39
were dyingגְסִיסָה in the diseaseמַחֲלָה.
85
264097
1461
שהציגו תסמינים של תאים שמתים מניוון שרירים.
04:41
So basicallyבעיקרון what he did was to take a healthyבָּרִיא cellתָא
86
265558
3019
בעקרון, מה שעשינו זה לקחת תא בריא
04:44
and turnלפנות it into a sickחוֹלֶה cellתָא,
87
268577
1714
והפכנו אותו לתא חולה,
04:46
and he recapitulatedשוחררו the diseaseמַחֲלָה over and over again
88
270291
3558
והוא שיחזר את המחלה שוב ושוב
04:49
in the dishצַלַחַת, and this was extraordinaryיוצא דופן,
89
273849
3360
בצלחת, זה היה מדהים,
04:53
because it was the first time that we had a modelדֶגֶם
90
277209
2248
כיוון שזו היתה הפעם הראשונה שבה היה לנו מודל
04:55
of a diseaseמַחֲלָה from a livingחַי patientסבלני in livingחַי humanבן אנוש cellsתאים.
91
279457
4188
למחלה מחולה חי בתאים אנושיים חיים.
04:59
And as he watchedצפה the diseaseמַחֲלָה unfoldלְהִתְפַּתֵחַ, he was ableיכול
92
283645
3120
כאשר הוא צפה במחלה מתקדמת, הוא יכל
05:02
to discoverלְגַלוֹת that actuallyלמעשה the motorמָנוֹעַ neuronsנוירונים were dyingגְסִיסָה
93
286765
3011
לראות שלמעשה העצבים המוטורים מתו
05:05
in the diseaseמַחֲלָה in a differentשונה way than the fieldשדה
94
289776
2127
בדרך שונה ממה
05:07
had previouslyקוֹדֶם thought. There was anotherאַחֵר kindסוג of cellתָא
95
291903
2494
שחשבו עד אז. היה עוד סוג של תא
05:10
that actuallyלמעשה was sendingשְׁלִיחָה out a toxinרַעֲלָן
96
294397
2201
שלמעשה הפריש רעלן
05:12
and contributingתורם to the deathמוות of these motorמָנוֹעַ neuronsנוירונים,
97
296598
2511
שתרם למות תאי העצב הללו,
05:15
and you simplyבפשטות couldn'tלא יכול see it
98
299109
1358
ופשוט לא יכלו לראות זאת
05:16
untilעד you had the humanבן אנוש modelדֶגֶם.
99
300467
1790
עד שהיה בידם מודל אנושי.
05:18
So you could really say that
100
302257
2667
ממש אפשר להגיד
05:20
researchersחוקרים tryingמנסה to understandמבין the causeגורם of diseaseמַחֲלָה
101
304924
3906
שחוקרים המנסים להבין את הגורם למחלה
05:24
withoutלְלֹא beingלהיות ableיכול to have humanבן אנוש stemגֶזַע cellתָא modelsמודלים
102
308830
4152
מבלי להיות יכולים לעבוד על מודל של תאי גזע אנושיים
05:28
were much like investigatorsחוקרים tryingמנסה to figureדמות out
103
312982
2760
הם כמו בלשים שמנסים להבין
05:31
what had goneנעלם terriblyנוֹרָא wrongלא בסדר in a planeמָטוֹס crashלְהִתְרַסֵק
104
315742
3241
מה הגורם להתרסקות מטוס נוראית
05:34
withoutלְלֹא havingשיש a blackשָׁחוֹר boxקופסא, or a flightטִיסָה recorderמַקלִיט.
105
318983
3997
מבלי יכולת להשתמש בקופסה השחורה, או במקליט נתוני הטיסה.
05:38
They could hypothesizeלשער about what had goneנעלם wrongלא בסדר,
106
322980
2602
הם יכולים להעריך מה השתבש,
05:41
but they really had no way of knowingיוֹדֵעַ what led
107
325582
3112
אבל אין להם דרך לקבוע בוודאות מה הוביל
05:44
to the terribleנורא eventsאירועים.
108
328694
2172
לרצף האירועים הקטלני.
05:46
And stemגֶזַע cellsתאים really have givenנָתוּן us the blackשָׁחוֹר boxקופסא
109
330866
4183
תאי גזע הם כמו הקופסה השחורה
05:50
for diseasesמחלות, and it's an unprecedentedחֲסַר תַקְדִים windowחַלוֹן.
110
335049
3968
של מחלות, זה פותח חלון חסר תקדים של אפשרויות.
05:54
It really is extraordinaryיוצא דופן, because you can recapitulateלסכם מחדש
111
339017
3245
זה באמת מדהים, כיוון שאפשר לשחזר
05:58
manyרב, manyרב diseasesמחלות in a dishצַלַחַת, you can see
112
342262
3247
הרבה הרבה מחלות בצלחת אחת, אפשר לראות
06:01
what beginsמתחיל to go wrongלא בסדר in the cellularתָאִי conversationשִׂיחָה
113
345509
3536
מה מתחיל להשתבש בדו שיח הבין-תאי
06:04
well before you would ever see
114
349045
2424
הרבה לפני שאפשר לראות
06:07
symptomsהסימפטומים appearלְהוֹפִיעַ in a patientסבלני.
115
351469
2536
סימפטומים בגופו של חולה.
06:09
And this opensנפתח up the abilityיְכוֹלֶת,
116
354005
2523
זה פותח בפנינו את האפשרות,
06:12
whichאיזה hopefullyבתקווה will becomeהפכו something that
117
356528
2814
שבתקווה תהפוך למשהו
06:15
is routineשגרה in the nearליד termטווח,
118
359342
2647
שהוא שיגרתי בזמן הקרוב,
06:17
of usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני humanבן אנוש cellsתאים to testמִבְחָן for drugsסמים.
119
361989
4146
של שימוש בתאים אנושיים על מנת לבחון תרופות.
06:22
Right now, the way we testמִבְחָן for drugsסמים is prettyיפה problematicבעייתית.
120
366135
5464
כיום, הדרך שבה אנו בודקים תרופות הי דיי בעייתית.
06:27
To bringלְהָבִיא a successfulמוּצלָח drugתְרוּפָה to marketשׁוּק, it takes, on averageמְמוּצָע,
121
371599
3318
על מנת להגיע עם תרופה חדשה למצב שאפשר להוציא אותה לשוק, זה לוקח בממוצע,
06:30
13 yearsשנים — that's one drugתְרוּפָה
122
374917
2186
13 שנים -- לתרופה אחת --
06:33
with a sunkשקע costעֲלוּת of 4 billionמיליארד dollarsדולר,
123
377103
3388
עם 4 מיליארד דולר שהושקעו בדרך,
06:36
and only one percentאָחוּז of the drugsסמים that startהַתחָלָה down that roadכְּבִישׁ
124
380491
4867
כאשר רק אחוז אחד מהתרופות שהחלו את התהליך
06:41
are actuallyלמעשה going to get there.
125
385358
2248
יגיעו גם למצב שבו הן יוצאות לשוק.
06:43
You can't imagineלדמיין other businessesעסקים
126
387606
2125
בלתי אפשרי לדמיין עסק אחר
06:45
that you would think of going into
127
389731
1449
שתסכים להיכנס אליו
06:47
that have these kindסוג of numbersמספרים.
128
391180
1755
כאשר עומדים בפניך המספרים הללו.
06:48
It's a terribleנורא businessעֵסֶק modelדֶגֶם.
129
392935
1802
זה מודל עסקי נוראי.
06:50
But it is really a worseרע יותר socialחֶברָתִי modelדֶגֶם because of
130
394737
3989
אבל זה באמת מודל חברתי גרוע בגלל
06:54
what's involvedמְעוּרָב and the costעֲלוּת to all of us.
131
398726
3328
מה שיהיה המחיר של זה לגבינו.
06:57
So the way we developלְפַתֵחַ drugsסמים now
132
402054
3752
אז הדרך שבה אנו מפתחים תרופות כיום
07:01
is by testingבדיקה promisingמַבְטִיחַ compoundsתרכובות on --
133
405806
3200
היא ניסוי של תרכובות מבטיחות על --
07:04
We didn't have diseaseמַחֲלָה modelingדוּגמָנוּת with humanבן אנוש cellsתאים,
134
409006
1880
לא היה לנו מודל למחלות עם תאים אנושיים,
07:06
so we'dלהתחתן been testingבדיקה them on cellsתאים of miceעכברים
135
410886
3464
אז אנחנו מבצעים את הניסויים על תאים מעכברים
07:10
or other creaturesיצורים or cellsתאים that we engineerמהנדס,
136
414350
3667
או יצורים אחרים או תאים אחרים שאנו מהנדסים,
07:13
but they don't have the characteristicsמאפיינים of the diseasesמחלות
137
418017
3061
אבל אין להם את המאפיינים של המחלות
07:16
that we're actuallyלמעשה tryingמנסה to cureריפוי.
138
421078
2336
שאנו רוצים למעשה לרפא.
07:19
You know, we're not miceעכברים, and you can't go into
139
423414
3046
אתם מבינים, אנחנו לא עכברים, ואנחנו לא יכולים
07:22
a livingחַי personאדם with an illnessמַחֲלָה
140
426460
2418
ללכת לאדם כלשהו עם המחלה
07:24
and just pullמְשׁוֹך out a fewמְעַטִים brainמוֹחַ cellsתאים or cardiacשֶׁל הַלֵב cellsתאים
141
428878
2928
ופשוט לשלוף כמה תאי מוח או תאי לב
07:27
and then startהַתחָלָה foolingמרמה around in a labמַעבָּדָה to testמִבְחָן
142
431806
2289
על מנת לשחק איתם במעבדה ולנסות עליהם
07:29
for, you know, a promisingמַבְטִיחַ drugתְרוּפָה.
143
434095
3561
את התרופה המבטיחה החדשה שלנו.
07:33
But what you can do with humanבן אנוש stemגֶזַע cellsתאים, now,
144
437656
3585
אבל מה שאפשר לעשות היום עם תאי גזע אנושיים,
07:37
is actuallyלמעשה createלִיצוֹר avatarsאווטרים, and you can createלִיצוֹר the cellsתאים,
145
441241
4337
הוא למעשה ליצור אווטרים, ניתן ליצור את התאים,
07:41
whetherהאם it's the liveלחיות motorמָנוֹעַ neuronsנוירונים
146
445578
1967
בין אם הם תאי עצב מוטוריים
07:43
or the beatingהַכָּאָה cardiacשֶׁל הַלֵב cellsתאים or liverכָּבֵד cellsתאים
147
447545
3010
או תאי שריר לב פועמים או תאי כבד
07:46
or other kindsמיני of cellsתאים, and you can testמִבְחָן for drugsסמים,
148
450555
4109
או תאים אחרים, ואתה יכול לנסות את התרופה,
07:50
promisingמַבְטִיחַ compoundsתרכובות, on the actualמַמָשִׁי cellsתאים
149
454664
3125
את התרכובת המבטיחה, על התאים האמיתיים
07:53
that you're tryingמנסה to affectלהשפיע, and this is now,
150
457789
3631
שעליהם אתה מנסה להשפיע, זה קורה עכשיו,
07:57
and it's absolutelyבהחלט extraordinaryיוצא דופן,
151
461420
2814
וזה מדהים ביותר,
08:00
and you're going to know at the beginningהתחלה,
152
464234
3156
ואתם יכולים לדעת בהתחלה,
08:03
the very earlyמוקדם stagesשלבים of doing your assayassay developmentהתפתחות
153
467390
3744
ממש בשלבים הראשונים של פיתוח הניסוי
08:07
and your testingבדיקה, you're not going to have to wait 13 yearsשנים
154
471134
3389
והבדיקות, ולא תצטרך לחכות 13 שנים
08:10
untilעד you've broughtהביא a drugתְרוּפָה to marketשׁוּק, only to find out
155
474523
3319
עד להוצאת התרופה לשוק, רק בשביל לגלות
08:13
that actuallyלמעשה it doesn't work, or even worseרע יותר, harmsמזיק people.
156
477842
5056
שהיא לא עובדת, או יותר גרוע, פוגעת באנשים.
08:18
But it isn't really enoughמספיק just to look at
157
482898
4340
אבל זה לא מספיק להסתכל רק
08:23
the cellsתאים from a fewמְעַטִים people or a smallקָטָן groupקְבוּצָה of people,
158
487238
3782
על מספר מצומצם של תאים ממספר קטן של נבדקים,
08:26
because we have to stepשלב back.
159
491020
1644
כיוון שאנו צריכים לחזור לאחור.
08:28
We'veללא שם: יש לנו got to look at the bigגָדוֹל pictureתְמוּנָה.
160
492664
1851
אנחנו צריכים להסתכל על התמונה הכוללת.
08:30
Look around this roomחֶדֶר. We are all differentשונה,
161
494515
3136
הסתכלו באולם מסביבכם. כולנו שונים,
08:33
and a diseaseמַחֲלָה that I mightאולי have,
162
497651
2740
ומחלות שיכול להיות שיש לי,
08:36
if I had Alzheimer'sאלצהיימר diseaseמַחֲלָה or Parkinson'sפרקינסון diseaseמַחֲלָה,
163
500391
2877
אם זה אלצהיימר או פרקינסון,
08:39
it probablyכנראה would affectלהשפיע me differentlyבאופן שונה than if
164
503268
3766
כנראה ישפיעו עלי בצורה שונה מאשר
08:42
one of you had that diseaseמַחֲלָה,
165
507034
1641
היו משפיעות על אחד מכם לו חלה,
08:44
and if we bothשניהם had Parkinson'sפרקינסון diseaseמַחֲלָה,
166
508675
4345
ואם לשנינו יש פרקינסון,
08:48
and we tookלקח the sameאותו medicationתרופות,
167
513020
2268
ואנחנו ניקח את אותה התרופה,
08:51
but we had differentשונה geneticגֵנֵטִי makeupלהשלים,
168
515288
2747
אבל יש לנו רקע גנטי שונה,
08:53
we probablyכנראה would have a differentשונה resultתוֹצָאָה,
169
518035
2285
סביר להניח שהתוצאות יהיו שונות,
08:56
and it could well be that a drugתְרוּפָה that workedעבד wonderfullyנפלא
170
520320
3731
ואפשרי בהחלט שתרופה שתעבוד מצויין
08:59
for me was actuallyלמעשה ineffectiveלֹא יָעִיל for you,
171
524051
3579
בשבילי תהיה חסרת ערך בשבילך.
09:03
and similarlyבאופן דומה, it could be that a drugתְרוּפָה that is harmfulמַזִיק for you
172
527630
4692
ובאופן דומה, יכול להיות שהתרופה יכולה לפגוע בך,
09:08
is safeבטוח for me, and, you know, this seemsנראה totallyלְגַמרֵי obviousברור,
173
532322
4302
ובטוחה לשימוש אצלי. זה נראה מובן מאליו,
09:12
but unfortunatelyלצערי it is not the way
174
536624
2728
אבל לרוע המזל זו לא הדרך
09:15
that the pharmaceuticalהתרופות industryתַעֲשִׂיָה has been developingמתפתח drugsסמים
175
539352
3186
שבה חברות התרופות פיתחו תרופות עד כה
09:18
because, untilעד now, it hasn'tלא had the toolsכלים.
176
542538
3986
בגלל שעד עכשיו לא היו להם את הכלים.
09:22
And so we need to moveמהלך \ לזוז \ לעבור away
177
546524
2292
אם כן, אנחנו צריכים לנטוש את הרעיון
09:24
from this one-size-fits-allמידה אחת מתאימה לכולם modelדֶגֶם.
178
548816
2954
של מודל אחד שמתאים להכל.
09:27
The way we'veיש לנו been developingמתפתח drugsסמים is essentiallyלמעשה
179
551770
3177
הדרך שבה פיתחו תרופות עד כה משולה
09:30
like going into a shoeנַעַל storeחֲנוּת,
180
554947
1379
לכניסה לחנות נעליים,
09:32
no one asksשואל you what sizeגודל you are, or
181
556326
2283
כשאף אחד לא שואל אותך מה המידה שלך, או
09:34
if you're going dancingריקוד or hikingטיול רגלי.
182
558609
2210
אם אתה צריך נעליים לריקוד או הליכה.
09:36
They just say, "Well, you have feetרגל, here are your shoesנעליים."
183
560819
2808
פשוט אומרים לך: "אוקיי, יש לך רגליים, הנה הנעליים שלך."
09:39
It doesn't work with shoesנעליים, and our bodiesגופים are
184
563627
3600
זה לא עובד כך בנעליים, וגופינו הוא
09:43
manyרב timesפִּי more complicatedמסובך than just our feetרגל.
185
567227
3472
מורכב הרבה יותר מאשר רק הרגליים שלנו.
09:46
So we really have to changeשינוי this.
186
570699
2541
אז כאן חייב לבוא השינוי.
09:49
There was a very sadעָצוּב exampleדוגמא of this in the last decadeעָשׂוֹר.
187
573240
5184
היתה דוגמא מאוד עצובה לכך בעשור האחרון.
09:54
There's a wonderfulנִפלָא drugתְרוּפָה, and a classמעמד of drugsסמים actuallyלמעשה,
188
578424
2648
ישנה תרופה מדהימה, קבוצת תרופות למען האמת,
09:56
but the particularמיוחד drugתְרוּפָה was Vioxxויוקס, and
189
581072
2680
אבל התרופה המסויימת הייתה ויוקס (Vioxx),
09:59
for people who were sufferingסֵבֶל from severeחָמוּר arthritisדַלֶקֶת פּרָקִים painכְּאֵב,
190
583752
4376
ובשביל אנשים שחוו כאבים חזקים כתוצאה מדלקת פרקים,
10:04
the drugתְרוּפָה was an absoluteמוּחלָט lifesaverמציל חיים,
191
588128
3392
התרופה היתה ממש מצילת חיים,
10:07
but unfortunatelyלצערי, for anotherאַחֵר subsetמשנה of those people,
192
591520
5080
אבל לרוע המזל, לקבוצה אחרת של אנשים,
10:12
they sufferedסבל prettyיפה severeחָמוּר heartלֵב sideצַד effectsההשפעות,
193
596600
4769
היו תופעות לוואי לבביות קשות,
10:17
and for a subsetמשנה of those people, the sideצַד effectsההשפעות were
194
601369
2728
ואצל חלק מהאנשים הללו, תופעות הלוואי
10:19
so severeחָמוּר, the cardiacשֶׁל הַלֵב sideצַד effectsההשפעות, that they were fatalקָטלָנִי.
195
604097
3897
היו כל כך קשות, שהן היו אפילו קטלניות.
10:23
But imagineלדמיין a differentשונה scenarioתַרחִישׁ,
196
607994
4042
דמיינו תסריט שונה,
10:27
where we could have had an arrayמַעֲרָך, a geneticallyמבחינה גנטית diverseמְגוּוָן arrayמַעֲרָך,
197
612036
4302
שבו יש לנו מערך שונות גנטית,
10:32
of cardiacשֶׁל הַלֵב cellsתאים, and we could have actuallyלמעשה testedבָּדוּק
198
616338
3626
של תאי לב שונים, שאנחנו יכולנו לבצע את הבדיקות
10:35
that drugתְרוּפָה, Vioxxויוקס, in petriפטרי dishesכלי אוכל, and figuredמְעוּטָר out,
199
619964
5081
של ויוקס עליהם, בצלחת פטרי, ולגלות,
10:40
well, okay, people with this geneticגֵנֵטִי typeסוּג are going to have
200
625045
3744
שאנשים עם מאפיינים גנטים מסויימים יסבלו
10:44
cardiacשֶׁל הַלֵב sideצַד effectsההשפעות, people with these geneticגֵנֵטִי subgroupsתת קבוצות
201
628789
5000
מתופעות לוואי לבביות כאלה, ואנשים עם מאפיינים גנטיים אחרים
10:49
or geneticגֵנֵטִי shoesנעליים sizesהגדלים, about 25,000 of them,
202
633789
5144
או "מידת נעליים" גנטית אחרת, בערך 25,000 כאלה,
10:54
are not going to have any problemsבעיות.
203
638933
2760
לא יסבלו מבעיות כלל.
10:57
The people for whomמִי it was a lifesaverמציל חיים
204
641693
2615
האנשים שבשבילם התרופה היתה מצילת חיים
11:00
could have still takenנלקח theirשֶׁלָהֶם medicineתרופה.
205
644308
1677
עדיין יכלו להמשיך לקבל את התרופה.
11:01
The people for whomמִי it was a disasterאסון, or fatalקָטלָנִי,
206
645985
4386
האנשים שבשבילם התרופה היא בעלת תופעות שליליות או קטלניות,
11:06
would never have been givenנָתוּן it, and
207
650371
2091
לעולם לא היו מקבלים את התרופה,
11:08
you can imagineלדמיין a very differentשונה outcomeתוֹצָאָה for the companyחֶברָה,
208
652462
2583
כך שאתם יכולים לדמיין את התוצאה השונה בתכלית עבור החברה,
11:10
who had to withdrawלָסֶגֶת the drugתְרוּפָה.
209
655045
2768
שהיתה צריכה להפסיק את ייצור התרופה.
11:13
So that is terrificמְצוּיָן,
210
657813
2816
אז זה מצויין,
11:16
and we thought, all right,
211
660629
1834
וחשבנו, טוב, בסדר,
11:18
as we're tryingמנסה to solveלִפְתוֹר this problemבְּעָיָה,
212
662463
2759
היות שאנו מנסים לפתור את הבעיה הזו,
11:21
clearlyבְּבִירוּר we have to think about geneticsגנטיקה,
213
665222
2197
אנחנו ללא ספק צריכים לחשוב על גנטיקה,
11:23
we have to think about humanבן אנוש testingבדיקה,
214
667419
2834
אנו צריכים לחשוב על בדיקת אנשים,
11:26
but there's a fundamentalבסיסי problemבְּעָיָה,
215
670253
1579
אבל יש בעיה בסיסית,
11:27
because right now, stemגֶזַע cellתָא linesקווים,
216
671832
2699
כיוון שנכון לעכשיו, קווים של תאי גזע,
11:30
as extraordinaryיוצא דופן as they are,
217
674531
1710
מדהימים ככל שיהיו,
11:32
and linesקווים are just groupsקבוצות of cellsתאים,
218
676241
1744
קווים הם בסך הכל קבוצות של תאים,
11:33
they are madeעָשׂוּי by handיד, one at a time,
219
677985
4332
מכינים אותם ביד, כל אחד בתורו,
11:38
and it takes a coupleזוּג of monthsחודשים.
220
682317
2224
וזה לוקח מספר חודשים.
11:40
This is not scalableמדרגי, and alsoגַם when you do things by handיד,
221
684541
4366
זה לא ניתן לביצוע בקנה מידה גדול יותר, בנוסף, כאשר עושם דברים בצורה ידנית,
11:44
even in the bestהטוב ביותר laboratoriesמעבדות,
222
688907
1543
אפילו במעבדות הטובות ביותר,
11:46
you have variationsוריאציות in techniquesטכניקות,
223
690450
3161
יש הבדלים בטכניקות,
11:49
and you need to know, if you're makingהֲכָנָה a drugתְרוּפָה,
224
693611
3181
ואתה צריך לדעת, אם אתה מכין תרופה,
11:52
that the Aspirinאַספִּירִין you're going to take out of the bottleבקבוק
225
696792
1898
שהאספירין שאתה הולך להוציא מהבקבוק
11:54
on Mondayיוֹם שֵׁנִי is the sameאותו as the Aspirinאַספִּירִין
226
698690
2440
ביום שני, זהה לאספירין
11:57
that's going to come out of the bottleבקבוק on Wednesdayיום רביעי.
227
701130
2081
שהולך לצאת מהבקבוק ביום רביעי.
11:59
So we lookedהביט at this, and we thought, okay,
228
703211
3791
אז הסתכלנו על זה, וחשבנו, אוקיי,
12:02
artisanalארטיזאנאלי is wonderfulנִפלָא in, you know, your clothingהַלבָּשָׁה
229
707002
3152
עבודת יד היא דבר מצויין, אתם יודעים, בבגדים שלכם,
12:06
and your breadלחם and craftsמלאכת יד, but
230
710154
2944
בלחם וביצירות אמנות, אבל
12:08
artisanalארטיזאנאלי really isn't going to work in stemגֶזַע cellsתאים,
231
713098
2983
עבודת יד לא ממש הולכת לעבוד בהקשר של תאי גזע,
12:11
so we have to dealעִסקָה with this.
232
716081
2390
ועלינו להתמודד עם העובדה הזו.
12:14
But even with that, there still was anotherאַחֵר bigגָדוֹל hurdleמְשׂוֹכָה,
233
718471
3920
ועם זאת, עדיין ישנה משוכה גדולה נוספת,
12:18
and that actuallyלמעשה bringsמביא us back to
234
722391
3564
וזה מביא אותנו חזרה
12:21
the mappingמיפוי of the humanבן אנוש genomeגנום, because
235
725955
2384
למיפוי הגנום האנושי, בגלל
12:24
we're all differentשונה.
236
728339
2711
שכולנו שונים אחד מרעיהו.
12:26
We know from the sequencingרצף of the humanבן אנוש genomeגנום
237
731050
2832
אנו יודעים מריצוף הגנום האנושי
12:29
that it's shownמוצג us all of the A'sכפי ש, C'sC של, G'sG and T'sשל ט
238
733882
2557
שהראה לנו את כל הA,C,G ו T
12:32
that make up our geneticגֵנֵטִי codeקוד,
239
736439
2468
שמרכיבים את הקוד הגנטי שלנו,
12:34
but that codeקוד, by itselfעצמה, our DNAדנ"א,
240
738907
4269
אבל הקוד הזה, בפני עצמו, ה DNA שלנו,
12:39
is like looking at the onesיחידות and zeroesאפסים of the computerמַחשֵׁב codeקוד
241
743176
4599
זה כמו להסתכל על ה-1 וה-0 בקוד של מחשב
12:43
withoutלְלֹא havingשיש a computerמַחשֵׁב that can readלקרוא it.
242
747775
2825
ללא אפשרות לקחת מחשב שיודע לקרוא אותו.
12:46
It's like havingשיש an appאפליקציה withoutלְלֹא havingשיש a smartphoneהטלפון החכם.
243
750600
3288
זה כמו שיהיה לך אפליקציה בלי שיהיה לך טלפון חכם.
12:49
We neededנָחוּץ to have a way of bringingמביא the biologyביולוגיה
244
753888
3884
אנחנו צריכים שתהיה לנו האפשרות להוציא את הביולוגיה
12:53
to that incredibleמדהים dataנתונים,
245
757772
2209
מתוך המידע הרב הזה,
12:55
and the way to do that was to find
246
759981
3115
והדרך לעשות זאת היא למצוא
12:58
a stand-inלעמוד ב, a biologicalבִּיוֹלוֹגִי stand-inלעמוד ב,
247
763096
2687
פלטפורמה, פלטפורמה ביולוגית,
13:01
that could containלְהַכִיל all of the geneticגֵנֵטִי informationמֵידָע,
248
765783
4025
שיכולה להכיל את כל המידע הגנטי הזה,
13:05
but have it be arrayedעָרוּך in suchכגון a way
249
769808
2528
כך שיהיה מסודר במין מערך
13:08
as it could be readלקרוא togetherיַחַד
250
772336
2864
שאותו נוכל לקרוא
13:11
and actuallyלמעשה createלִיצוֹר this incredibleמדהים avatarגִלגוּל.
251
775200
3256
ובכך ליצור את אותו ההגשמה הזאת.
13:14
We need to have stemגֶזַע cellsתאים from all the geneticגֵנֵטִי sub-typesתת-סוגים
252
778456
3704
אנחנו צריכים שיהיו לנו תאי גזה מכל תתי הסוגים הגנטיים
13:18
that representלְיַצֵג who we are.
253
782160
2952
שמייצגים את מה שאנחנו.
13:21
So this is what we'veיש לנו builtבנוי.
254
785112
2760
אז זה מה שבנינו.
13:23
It's an automatedאוטומטי roboticרובוטית technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה.
255
787872
3320
זו טכנולוגיה רובוטית אוטומטית.
13:27
It has the capacityקיבולת to produceליצר thousandsאלפים and thousandsאלפים
256
791192
2608
יש לה את היכולת לייצר אלפי
13:29
of stemגֶזַע cellתָא linesקווים. It's geneticallyמבחינה גנטית arrayedעָרוּך.
257
793800
4239
קווים של תאי גזע. הם מסודרים במערך גנטי.
13:33
It has massivelyבאופן מאסיבי parallelמַקְבִּיל processingמעבד capabilityיכולת,
258
798039
3749
יש לו יכולת עיבוד של מספר רב של מטלות בו זמנית,
13:37
and it's going to changeשינוי the way drugsסמים are discoveredגילה,
259
801788
3320
והוא הולך לשנות את הדרך שבה מגלים תרופות חדשות,
13:41
we hopeלְקַווֹת, and I think eventuallyבסופו של דבר what's going to happenלִקְרוֹת
260
805108
3835
אנו מקווים, ואני חושבת שמה שיקרה בסוף
13:44
is that we're going to want to re-screenמסך מחדש drugsסמים,
261
808943
2199
זה שנרצה לסרוק מחדש תרופות,
13:47
on arraysמערכים like this, that alreadyכְּבָר existקיימים,
262
811142
2491
על מערכים כאלה, שכבר קיימות,
13:49
all of the drugsסמים that currentlyכַּיוֹם existקיימים,
263
813633
1871
כל התרופות שכבר קיימות,
13:51
and in the futureעתיד, you're going to be takingלְקִיחָה drugsסמים
264
815504
2911
ובעתיד, אתם הולכים להשתמש בתרופות
13:54
and treatmentsטיפולים that have been testedבָּדוּק for sideצַד effectsההשפעות
265
818415
2872
ובטיפולים שנבדקו להמצאות תופעות לוואי
13:57
on all of the relevantרלוונטי cellsתאים,
266
821287
2303
על כל התאים הרלוונטים,
13:59
on brainמוֹחַ cellsתאים and heartלֵב cellsתאים and liverכָּבֵד cellsתאים.
267
823590
3153
על תאי מח, תאי לב ותאי כבד.
14:02
It really has broughtהביא us to the thresholdסף
268
826743
3329
זה באמת הביא אותנו לסף
14:05
of personalizedאישית medicineתרופה.
269
830072
2214
של רפואה אישית.
14:08
It's here now, and in our familyמִשׁפָּחָה,
270
832286
4441
זה כאן עכשיו, ובמשפחה שלנו,
14:12
my sonבֵּן has typeסוּג 1 diabetesסוכרת,
271
836727
2938
לבן שלי יש סכרת נעורים,
14:15
whichאיזה is still an incurableחָשׁוּך מַרפֵּא diseaseמַחֲלָה,
272
839665
2648
שהיא עדיין מחלה חשוכת מרפא,
14:18
and I lostאבד my parentsהורים to heartלֵב diseaseמַחֲלָה and cancerמחלת הסרטן,
273
842313
3442
ואני איבדתי את הוריי למחלות לב וסרטן,
14:21
but I think that my storyכַּתָבָה probablyכנראה soundsקולות familiarמוּכָּר to you,
274
845755
3733
אבל אני חושבת שהסיפור שלי נשמע מוכר לכם,
14:25
because probablyכנראה a versionגִרְסָה of it is your storyכַּתָבָה.
275
849488
4230
כיוון שגירסה טיפה שונה שלו היא הסיפור שלכם.
14:29
At some pointנְקוּדָה in our livesחיים, all of us,
276
853718
3944
בנקודה כלשהי בחיינו, של כולנו,
14:33
or people we careלְטַפֵּל about, becomeהפכו patientsחולים,
277
857662
2736
או בחייהם של אנשים שקרובים אלינו, אנו הופכים לפציינטים,
14:36
and that's why I think that stemגֶזַע cellתָא researchמחקר
278
860398
2609
ולכן אני חושבת שמחקר בתאי גזע
14:38
is incrediblyבצורה מדהימה importantחָשׁוּב for all of us.
279
863007
3383
חשוב מאוד לכולנו.
14:42
Thank you. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
280
866390
3668
תודה רבה. (מחיאות כפיים)
14:45
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
281
870058
7108
(מחיאות כפיים)
Translated by Orr Schlesinger
Reviewed by Mark Freehoff

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Solomon - Stem cell research advocate
Susan Solomon enables support for human stem cell research, aiming to cure major diseases and empower more personalized medicine.

Why you should listen

Susan Solomon’s health care advocacy stems from personal medical trials—namely, her son’s Type 1 diabetes and her mother’s fatal cancer. Following a successful career as a lawyer and business entrepreneur, Solomon, frustrated by the slow pace of medical research, was inspired to use those skills to follow another passion: accelerating medical research with real-world results as a social entrepreneur. And through her own research and conversations with medical experts, she decided that stem cells (cells that have the ability to morph into any other kind of cell) had the greatest potential to impact peoples’ health.

In 2005, Solomon founded the New York Stem Cell Foundation, now one of the largest nonprofit research institutions and laboratories in this field in the world. The NYSCF Research Institute conducts all facets of stem cell research from growing the cells to drug discovery.

At TEDGlobal 2012, Solomon announced the NYSCF Global Stem Cell Array, the new technology to create thousands of stem cell avatars and genetically array them to functionalize the data from the human genome to revolutionize the way we develop cures and treatments so they are better, safer, less expensive and happen much more quickly.

More profile about the speaker
Susan Solomon | Speaker | TED.com