ABOUT THE SPEAKER
Bandi Mbubi - Social Justice Activist
Bandi Mbubi would like to make sure that you are using a fair trade cell phone.

Why you should listen

Bandi Mbubi grew up in the Democratic Republic of the Congo, formerly Zaire, experiencing first hand the political unrest and oppression which have since worsened there. As a student activist, Bandi suffered persecution and fled the country, seeking political asylum in the U.K. But Mbubi has kept his home country on his radar, noting how the mining of tantalum -- a mineral used in cell phones and computers -- has fueled the ongoing war there in which 5 million have died.

While Mbubi sees the cell phone as an instrument of oppression for this reason, he knows that phones can also bring great freedom. And so he has formed CongoCalling.org, a campaign to inspire both the public and companies that make electronics to pay attention to how tantalum used in consumer electronics is mined and traded.

Mbubi is also the Director of the Manna Society, a center for the homeless in South London, and a Trustee of Church Action on Poverty.

 

More profile about the speaker
Bandi Mbubi | Speaker | TED.com
TEDxExeter

Bandi Mbubi: Demand a fair trade cell phone

באנדי מבובי: דרשו מסחר הוגן בטלפונים סלולריים

Filmed:
621,348 views

הטלפון הסלולרי, המחשב וקונסולת המשחקים שלכם הם בעלי עבר עקוב מדם -- הקשור לכרייה של טנטאלום, שמממן את המלחמה ברפובליקה הדמוקרטית של קונגו. בהסתמכו על סיפורו האישי, האקטיביסט והפליט באנדי מבובי קורא לנו לפעול. (צולם ב- TEDxExeter.)
- Social Justice Activist
Bandi Mbubi would like to make sure that you are using a fair trade cell phone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
I want to talk to you todayהיום
0
1147
1963
אני רוצה לדבר איתכם היום
00:19
about a difficultקָשֶׁה topicנוֹשֵׂא that is closeלִסְגוֹר to me,
1
3110
3152
על נושא כאוב שקרוב לליבי,
00:22
and closerיותר קרוב than you mightאולי realizeלִהַבִין to you.
2
6262
4008
וקרוב יותר משנדמה לכם אליכם.
00:26
I cameבא to the U.K. 21 yearsשנים agoלִפנֵי
3
10270
3799
הגעתי לבריטניה לפני 21 שנים
00:29
as an asylum-seekerמבקש מקלט.
4
14069
2977
כמבקש מקלט.
00:32
I was 21.
5
17046
1567
הייתי בן 21.
00:34
I was forcedכָּפוּי to leaveלעזוב the Democraticדֵמוֹקרָטִי Republicרפובליקה of the Congoקונגו,
6
18613
4216
נאלצתי לעזוב את הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו,
00:38
my home, where I was a studentתלמיד activistפעיל.
7
22829
5449
ביתי, היכן שהייתי סטודנט אקטיביסט.
00:44
I would love my childrenיְלָדִים to be ableיכול to meetלִפְגוֹשׁ my familyמִשׁפָּחָה
8
28278
2827
הייתי שמח שילדיי יוכלו לפגוש את משפחתי
00:47
in the Congoקונגו.
9
31105
4684
בקונגו.
00:51
But I want to tell you what the Congoקונגו has got to do with you.
10
35789
5209
אבל אני רוצה לספר לכם על הקשר של קונגו אליכם.
00:56
But first of all, I want you to do me a favorטוֹבָה.
11
40998
3975
קודם כל, אני רוצה שתעשו לי טובה.
01:00
Can you all please reachלְהַגִיעַ into your pocketsכיסים
12
44973
3124
תוכלו בבקשה לשלוח יד אל הכיס שלכם
01:03
and take out your mobileנייד phoneטלפון?
13
48097
5062
ולהוציא את הטלפון הסלולרי שלכם?
01:09
Feel that familiarמוּכָּר weightמִשׁקָל,
14
53159
5264
הרגישו את המשקל המוכר הזה,
01:14
how naturallyבאופן טבעי your fingerאֶצבַּע slidesשקופיות towardsלִקרַאת the buttonsכפתורים.
15
58423
3191
איך האצבעות שלכם מחליקות בטבעיות אל המקשים.
01:17
(Laughterצחוק)
16
61614
2745
(צחוק)
01:20
Can you imagineלדמיין your worldעוֹלָם withoutלְלֹא it?
17
64359
2193
האם תוכלו לדמיין את עולמכם בלעדיו?
01:22
It connectsמתחבר us to our lovedאהוב onesיחידות,
18
66552
2763
הוא מקשר אותנו לאלה שאנו אוהבים,
01:25
our familyמִשׁפָּחָה, friendsחברים and colleaguesעמיתים,
19
69315
3450
משפחה, חברים ושותפים לעבודה,
01:28
at home and overseasחוּץ לָאָרֶץ.
20
72765
2585
בבית ומעבר לים.
01:31
It is a symbolסֵמֶל of an interconnectedמקושרים worldעוֹלָם.
21
75350
4564
זה הסמל של העולם המקושר.
01:35
But what you holdלְהַחזִיק in your handיד leavesמשאיר a bloodyאָרוּר trailשביל,
22
79914
5669
אבל המכשיר שאתם מחזיק בידיכם משאיר אחריו שביל של דם,
01:41
and it all boilsשְׁחִין down to a mineralמִינֵרָלִי:
23
85583
4048
והכל קשור למינרל מסויים:
01:45
tantalumטנטלום, minedמְמוּקָשׁ in the Congoקונגו as coltanקולטן.
24
89631
4493
טנטלום, הנכרה בקונגו כקולטן.
01:50
It is an anticorrosiveנגד קורוזיה heatחוֹם conductorמנצח.
25
94124
3895
החומר הזה משמש מוליך חום אנטי-קורוזיבי.
01:53
It storesחנויות energyאֵנֶרְגִיָה in our mobileנייד phonesטלפונים,
26
98019
3488
הוא אוגר אנרגיה במכשירי הטלפון הסלולרי שלנו,
01:57
Playstationsפלייסטיישן and laptopsמחשבים ניידים.
27
101507
3117
במכשירי פלייסטיישן ובמחשבים ניידים.
02:00
It is used in aerospaceחלל and medicalרְפוּאִי equipmentצִיוּד
28
104624
4329
נעשה בו שימוש באביזרי תעופה ורפואה
02:04
as alloysסגסוגות.
29
108953
1805
כסגסוגת.
02:06
It is so powerfulחָזָק
30
110758
2056
הוא כל כך עצמתי
02:08
that we only need tinyזָעִיר amountsסכומים.
31
112814
3000
שאנו צריכים רק כמות קטנה ממנו.
02:11
It would be great if the storyכַּתָבָה endedהסתיים there.
32
115814
3937
זה היה מצויין אם הסיפור היה נגמר כאן.
02:15
Unfortunatelyלצערי, what you holdלְהַחזִיק in your handיד
33
119751
3796
לצערי, מה שאתם מחזיקים בידכם
02:19
has not only enabledמאופשר incredibleמדהים technologicalטֶכנוֹלוֹגִי developmentהתפתחות
34
123547
5530
איפשר לא רק פיתוחים טכנולוגים מדהימים
02:24
and industrialתַעֲשִׂיָתִי expansionהַרחָבָה,
35
129077
3136
והתרחבות תעשייתית,
02:28
but it has alsoגַם contributedתרמו to unimaginableבלתי נתפס
36
132213
3408
אלא גם תרם לסבל אנושי
02:31
humanבן אנוש sufferingסֵבֶל.
37
135621
2496
שקשה לתאר.
02:34
Sinceמאז 1996, over fiveחָמֵשׁ millionמִילִיוֹן people have diedמת
38
138117
5769
מאז 1996, יותר מ-5 מליון איש מתו
02:39
in the Democraticדֵמוֹקרָטִי Republicרפובליקה of the Congoקונגו.
39
143886
3152
ברפובליקה הדמוקרטית של קונגו.
02:42
Countlessאינספור womenנשים, menגברים and childrenיְלָדִים
40
147038
2711
אינספור נשים, גברים וילדים
02:45
have been rapedנאנס, torturedמְעוּנֶה or enslavedמְשׁוּעֲבָּד.
41
149749
4991
שנאנסו, עונו או הפכו לעבדים.
02:50
Rapeלֶאֱנוֹס is used as a weaponנֶשֶׁק of warמִלחָמָה,
42
154740
2924
אונס משמש כנשק במלחמה,
02:53
instillingהטמנה fearפַּחַד
43
157664
2826
מחדיר פחד ומורא
02:56
and depopulatingדפופוליטי wholeכֹּל areasאזורי.
44
160490
2977
וגורם לנטישה של אזורים שלמים.
02:59
The questלַחקוֹר for extractingחילוץ this mineralמִינֵרָלִי
45
163467
3121
המסע להפקת המינרל
03:02
has not only aidedבסיוע, but it has fueledתודלק,
46
166588
4856
לא רק תרם, אלא למעשה תידלק,
03:07
the ongoingמתמשך warמִלחָמָה in the Congoקונגו.
47
171444
5831
את המלחמה המתרחשת בקנגו.
03:13
But don't throwלזרוק away your phonesטלפונים yetעדיין.
48
177275
2803
אבל אל תזרקו את הטלפונים הסלולריים שלכם עדיין.
03:15
Thirtyשְׁלוֹשִׁים thousandאלף childrenיְלָדִים are enlistedמְגוּיָס
49
180078
4341
שלושים אלף ילדים מגוייסים
03:20
and are madeעָשׂוּי to fightמַאֲבָק in armedחָמוּשׁ groupsקבוצות.
50
184419
5189
ונשלחים להילחם בקבוצות חמושות.
03:25
The Congoקונגו consistentlyבאופן עקבי scoresציונים dreadfullyנורא
51
189608
4531
קונגו מקבלת באופן עקבי ציונים מחרידים
03:30
in globalגלוֹבָּלִי healthבְּרִיאוּת and povertyעוני rankingsדירוגים.
52
194139
4253
במדדי הבריאות והעוני העולמיים.
03:34
But remarkablyלהפליא, the U.N. Environmentalסְבִיבָתִי Programmeתכנית
53
198392
4575
אבל למרבה הפלא, תוכנית הסביבה של האו"ם
03:38
has estimatedמְשׁוֹעָר the wealthעוֹשֶׁר of the countryמדינה
54
202967
2724
העריכה את ההון במדינה
03:41
to be over 24 trillionטרִילִיוֹן dollarsדולר.
55
205691
9408
ב-24 טריליון דולר.
03:50
The state-regulatedמוסדר על ידי המדינה miningכְּרִיָה industryתַעֲשִׂיָה has collapsedהתמוטט,
56
215099
4627
תעשיית הכרייה הנמצאת תחת פיקוח של המדינה קרסה
03:55
and controlלִשְׁלוֹט over minesמוקשים
57
219726
2239
והשליטה במכרות
03:57
has splinteredמְרוּסָס.
58
221965
1387
התפצלה.
03:59
Coltanקולטן is easilyבְּקַלוּת controlledמְבוּקָר by armedחָמוּשׁ groupsקבוצות.
59
223352
4142
קולטן נשלט בקלות על ידי קבוצות חמושות.
04:03
One well-knownידוע היטב illicitלֹא חוּקִי tradeסַחַר routeמַסלוּל
60
227494
3232
דרך מוכרת להברחה בלתי חוקית
04:06
is that acrossלְרוֹחָב the borderגבול to Rwandaרואנדה,
61
230726
2528
עוברת דרך הגבול עם רואנדה,
04:09
where Congoleseקונגו tantalumטנטלום is disguisedמְחוּפָּשׂ as Rwandanרואנדי.
62
233254
4415
שם טנטלום שמקורו בקונגו מוסווה כטנטלום רואנדי.
04:13
But don't throwלזרוק away your phonesטלפונים yetעדיין,
63
237669
3212
אבל אל תזרקו את הטלפונים שלכם עדיין,
04:16
because the incredibleמדהים ironyאִירוֹנִיָה is that
64
240881
2693
כיוון שהאירוניה הגדולה שבדבר היא
04:19
the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה that has placedמוּצָב suchכגון unsustainableלא בר קיימא,
65
243574
3532
שהטכנולוגיה שיצרה את הדרישות הלא ריאליות
04:23
devastatingהרסנית demandsדרישות on the Congoקונגו
66
247106
2608
וההרסניות האלה בקונגו,
04:25
is the sameאותו technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
67
249714
3060
היא אותה טכנולוגיה
04:28
that has broughtהביא this situationמַצָב to our attentionתשומת הלב.
68
252774
3632
שהסיטה את תשומת ליבנו למצב.
04:32
We only know so much about the situationמַצָב in the Congoקונגו
69
256406
3828
אנו יודעים את כל זה על המצב בקונגו
04:36
and in the minesמוקשים
70
260234
1511
ובמכרות
04:37
because of the kindסוג of communicationתִקשׁוֹרֶת
71
261745
2039
בזכות הסוג הזה של תקשורת
04:39
the mobileנייד phoneטלפון allowsמאפשרים.
72
263784
4441
שאפשרית בזכות הטלפונים הללו.
04:44
As with the Arabערבי Springאביב,
73
268225
2302
בדומה לאביב הערבי,
04:46
duringבְּמַהֲלָך the recentלאחרונה electionsבחירות in the Congoקונגו,
74
270527
3210
במהלך הבחירות האחרונות בקונגו,
04:49
votersהבוחרים were ableיכול to sendלִשְׁלוֹחַ textטֶקסט messagesהודעות
75
273737
4040
מצביעים יכלו לשלוח הודעות טקסט
04:53
of localמְקוֹמִי pollingהסקרים stationsתחנות to the headquartersמַטֶה
76
277777
3158
על תחנות הצבעה מקומיות למטה הראשי
04:56
in the capitalעיר בירה, Kinshasaקינשאסה,
77
280935
3738
בבירה, קינשאסה,
05:00
and in the wakeלְהִתְעוֹרֵר of the resultתוֹצָאָה,
78
284673
5354
ובזמן חשיפת התוצאות,
05:05
the diasporaתְפוּצוֹת has joinedהצטרף with the Carterעֶגלוֹן Centerמֶרְכָּז,
79
290027
3134
הפזורה בגולה חברה למרכז קרטר,
05:09
the Catholicקָתוֹלִי Churchכְּנֵסִיָה and other observersמשקיפים
80
293161
3519
הכנסייה הקתולית ומשקיפים אחרים
05:12
to drawלצייר attentionתשומת הלב to the undemocraticלא דמוקרטי resultתוֹצָאָה.
81
296680
4856
על מנת להפנות את תשומת הלב לתוצאה הלא דמוקרטית.
05:17
The mobileנייד phoneטלפון has givenנָתוּן people around the worldעוֹלָם
82
301536
5547
הטלפון הסלולרי נתן לאנשים מסביב לעולם
05:22
an importantחָשׁוּב toolכְּלִי towardsלִקרַאת gainingזְכִיָה theirשֶׁלָהֶם politicalפּוֹלִיטִי freedomחוֹפֶשׁ.
83
307083
5882
כלי חשוב להשגת החופש הפוליטי שלהם.
05:28
It has trulyבֶּאֱמֶת revolutionizedמהפכה the way
84
312965
3026
הוא גרם למהפיכה בדרך שבה
05:31
we communicateלתקשר on the planetכוכב לכת.
85
315991
2573
אנו מתקשרים מסביב לעולם.
05:34
It has allowedמוּתָר momentousרַב חֲשִׁיבוּת politicalפּוֹלִיטִי changeשינוי
86
318564
3287
הוא אפשר לשינויים פוליטיים חשובים ביותר
05:37
to take placeמקום.
87
321851
2488
להתרחש.
05:40
So
88
324339
1643
אם כן,
05:41
we are facedפנים with a paradoxפָּרָדוֹקס.
89
325982
4429
אנו ניצבים בפני פרדוקס.
05:46
The mobileנייד phoneטלפון is an instrumentכלי of freedomחוֹפֶשׁ
90
330411
4159
הטלפון הסלולרי הוא כלי להשגת החירות
05:50
and an instrumentכלי of oppressionעוֹשֶׁק.
91
334570
4937
וגם כלי לדיכוי.
05:55
TEDTED has always
92
339507
2831
TED תמיד
05:58
celebratedמְפוּרסָם what technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה can do for us,
93
342338
4072
חגג וציין את מה שהטכנולוגיה יכולה לעשות עבורינו,
06:02
technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה in its finishedגָמוּר formטופס.
94
346410
2441
טכנולוגיה במצבה המוגמר.
06:04
It is time
95
348851
2184
זה הזמן
06:06
to be askingשואל questionsשאלות about technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה.
96
351035
3657
לשאול שאלות על הטכנולוגיה הזו.
06:10
Where does it come from?
97
354692
2133
מהיכן היא מגיעה?
06:12
Who makesעושה it?
98
356825
2773
מי מייצר אותה?
06:15
And for what?
99
359598
2980
ולשם מה?
06:18
Here I am speakingמדבר directlyבאופן ישיר to you,
100
362578
3152
כאן אני מדבר ישירות אליכם,
06:21
the TEDTED communityהקהילה,
101
365730
2128
קהילת TED,
06:23
and to all those who mightאולי be watchingצופה on a screenמָסָך,
102
367858
3456
וכל אלה שיצפו בזה דרך המסך,
06:27
on your phoneטלפון, acrossלְרוֹחָב the worldעוֹלָם,
103
371314
3648
בטלפונים שלכם, ברחבי העולם,
06:30
in the Congoקונגו.
104
374962
2416
בקונגו.
06:33
All the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה is in placeמקום for us to communicateלתקשר,
105
377378
4254
כל הטכנולוגיה נמצאת כאן על מנת שנוכל לתקשר,
06:37
and all the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה is in placeמקום to communicateלתקשר this.
106
381632
6465
וכל הטכנולוגיה קיימת על מנת שנפיץ את זה.
06:43
At the momentרֶגַע,
107
388097
2274
ברגע זה,
06:46
there is no clearברור fairהוֹגֶן tradeסַחַר solutionפִּתָרוֹן,
108
390371
4916
אין פתרון ברור לסחר הזה,
06:51
but there has been a hugeעָצוּם amountכמות of progressהתקדמות.
109
395287
3440
אבל היתה התקדמות אדירה.
06:54
The U.S. has recentlyלאחרונה passedעבר legislationחֲקִיקָה
110
398727
3249
לאחרונה, ארצות הברית חוקקה חוקים
06:57
to targetיַעַד briberyשׁוֹחַד and misconductהִתְנַהֲגוּת פְּסוּלָה in the Congoקונגו.
111
401976
4191
על מנת להילחם בשוחד והתנהגות בלתי הולמת בקונגו.
07:02
Recentלאחרונה U.K. legislationחֲקִיקָה could be used in the sameאותו way.
112
406167
5078
חקיקה בבריטניה מהזמן האחרון יכולה לשמש בדרך דומה.
07:07
In Februaryפברואר, NokiaNokia unveiledחשפה its newחָדָשׁ policyמְדִינִיוּת
113
411245
3952
בפברואר האחרון, נוקיה חשפה את המדיניות החדשה שלה
07:11
on sourcingהמקור mineralsמינרלים in the Congoקונגו,
114
415197
2808
לגבי מינרלים שמקורם מקונגו,
07:13
and there is a petitionלַעֲתוֹר to Appleתפוח עץ
115
418005
2424
וישנה עצומה הפונה ל- Apple
07:16
to make a conflict-freeללא סכסוך iPhoneiPhone.
116
420429
5637
לייצור מכשירי iPhone ללא חומרים מאזורי עימות.
07:21
There are campaignsמסעות פרסום
117
426066
1959
ישנם קמפיינים
07:23
spreadingפְּרִיסָה acrossלְרוֹחָב universityאוּנִיבֶרְסִיטָה campusesקמפוסים
118
428025
2852
ברחבי קמפוסים של אוניברסיטאות
07:26
to make theirשֶׁלָהֶם collegesמכללות conflict-freeללא סכסוך.
119
430877
3121
על מנת להפוך את הקולג'ים לנקיים מעימותים.
07:29
But we're not there yetעדיין.
120
433998
2495
אבל אנחנו עוד לא שם.
07:32
We need to continueלְהַמשִׁיך mountingהַרכָּבָה pressureלַחַץ
121
436493
3200
עלינו להמשיך ללחוץ
07:35
on phoneטלפון companiesחברות
122
439693
2843
על החברות שמייצרות טלפונים סלולריים
07:38
to changeשינוי theirשֶׁלָהֶם sourcingהמקור processesתהליכים.
123
442536
3970
לשנות את תהליכי השגת החומרים שלהן.
07:42
When I first cameבא to the U.K. 21 yearsשנים agoלִפנֵי,
124
446506
3768
כשהגעתי לראשונה לבריטניה לפני 21 שנה,
07:46
I was homesickמִתגַעֲגֵעַ הַבַּיתָה.
125
450274
2163
הייתי מדוכא עקב געגועיי למולדתי.
07:48
I missedהחטיא my familyמִשׁפָּחָה and the friendsחברים I left behindמֵאָחוֹר.
126
452437
5408
התגעגעתי למשפחה והחברים שהשארתי מאחור.
07:53
Communicationתִקשׁוֹרֶת was extremelyמְאוֹד difficultקָשֶׁה.
127
457845
3622
התקשורת היתה קשה ביותר.
07:57
Sendingשְׁלִיחָה and receivingקבלה lettersאותיות tookלקח monthsחודשים,
128
461467
3728
שליחה וקבלה של מכתבים ארכו חודשים,
08:01
if you were luckyבַּר מַזָל. Oftenלעתים קרובות they never arrivedהגיע.
129
465195
4307
אם היית בר מזל. לעתים הם כלל לא הגיעו.
08:05
Even if I could have affordedניתן
130
469502
2731
אפילו אם יכולתי להרשות לעצמי
08:08
the phoneטלפון billsשטרות home,
131
472233
3119
את המחירים של שיחות הטלפון הביתה,
08:11
like mostרוב people in the Congoקונגו,
132
475352
2603
כמו רוב האנשים בקונגו,
08:13
my parentsהורים did not ownשֶׁלוֹ a phoneטלפון lineקַו.
133
477955
3821
ההורים שלי לא היו בעלי קו טלפון.
08:17
Todayהיום, my two sonsבנים
134
481776
5683
כיום, שני בניי
08:23
Davidדוד and Danielדניאל
135
487459
2901
דייוויד ודניאל
08:26
can talk to my parentsהורים and get to know them.
136
490360
6844
יכולים לדבר עם ההורים שלי ולהכיר אותם.
08:33
Why should we allowלהתיר
137
497204
3400
מדוע אנו צריכים להרשות
08:36
suchכגון a wonderfulנִפלָא, brilliantמַברִיק and necessaryנחוץ productמוצר
138
500604
7042
שמוצר כה נפלא, גאוני וחיוני
08:43
to be the causeגורם of unnecessaryמְיוּתָר sufferingסֵבֶל
139
507646
3297
יהיה הסיבה לסבל מיותר
08:46
for humanבן אנוש beingsישויות?
140
510943
3217
של בני אדם?
08:50
We demandלִדרוֹשׁ fairהוֹגֶן tradeסַחַר foodמזון
141
514160
3447
אנו דורשים מסחר הוגן במזון
08:53
and fairהוֹגֶן tradeסַחַר clothesבגדים.
142
517607
1689
ומסחר הוגן בבגדים.
08:55
It is time to demandלִדרוֹשׁ fairהוֹגֶן tradeסַחַר phonesטלפונים.
143
519296
4727
הגיע הזמן שנדרוש מסחר הוגן בטלפונים סלולריים.
08:59
This is an ideaרַעְיוֹן worthשִׁוּוּי spreadingפְּרִיסָה. Thank you.
144
524023
4593
זה רעיון שכדאי להפיץ. תודה רבה.
09:04
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
145
528616
12277
(מחיאות כפיים)
Translated by Orr Schlesinger
Reviewed by Nir Bibi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bandi Mbubi - Social Justice Activist
Bandi Mbubi would like to make sure that you are using a fair trade cell phone.

Why you should listen

Bandi Mbubi grew up in the Democratic Republic of the Congo, formerly Zaire, experiencing first hand the political unrest and oppression which have since worsened there. As a student activist, Bandi suffered persecution and fled the country, seeking political asylum in the U.K. But Mbubi has kept his home country on his radar, noting how the mining of tantalum -- a mineral used in cell phones and computers -- has fueled the ongoing war there in which 5 million have died.

While Mbubi sees the cell phone as an instrument of oppression for this reason, he knows that phones can also bring great freedom. And so he has formed CongoCalling.org, a campaign to inspire both the public and companies that make electronics to pay attention to how tantalum used in consumer electronics is mined and traded.

Mbubi is also the Director of the Manna Society, a center for the homeless in South London, and a Trustee of Church Action on Poverty.

 

More profile about the speaker
Bandi Mbubi | Speaker | TED.com