ABOUT THE SPEAKER
Jason McCue - Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways.

Why you should listen

Jason McCue uses the legal system of the UK (and increasingly the world) to fight for human rights. In 2009, he won a landmark civil case at the high court in Belfast that resulted in a settlement for victims of the 1998 Omagh bombing by the Real IRA -- after attempts to prosecute the group in criminal courts had failed. It was a bold legal strategy now being copied for other victims, such as those of Libyan-supported terrorism and of the attacks in London and Mumbai. In September 2011 he and his firm launched another strategy for prosecuting Alexander Lukashenko, the dictator of Belarus, on counts of torture and hostage-taking: creating a "prosecution kit" to be sent to courts around the world. Wherever Lukashenko travels, he now faces the prospect of prosecution.

McCue is also a partner, with his wife, TV star Mariella Frostrup, of the GREAT Initiative: the Gender Rights and Equality Action Trust.

More profile about the speaker
Jason McCue | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Jason McCue: Terrorism is a failed brand

ג'ייסון מק-קיו: טרוריזם הוא מותג כושל

Filmed:
827,870 views

בשיחה מרתקת זו, עו"ד ג'ייסון מק-קיו מניע לנקיטת דרך חדשה להילחם בטרור, להחליש את אמינותו אצל אלה ש"קונים את המוצר" --המגוייסים. הוא משתף בסיפוריו על מקרים אמיתיים שבהם הוא ופעילים אחרים השתמשו בגישה זו כדי להיות מעורבים וליצור שינוי.
- Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We mostרוב certainlyבְּהֶחלֵט do talk to terroristsטרוריסטים, no questionשְׁאֵלָה about it.
0
521
4835
אנו בהחלט מדברים עם טרוריסטים. אין כל ספק בכך.
00:21
We are at warמִלחָמָה with a newחָדָשׁ formטופס of terrorismטֵרוֹר.
1
5356
5886
אנו נמצאים במלחמה נגד צורת טרור חדשה.
00:27
It's sortסוג of the good oldישן, traditionalמָסוֹרתִי formטופס of terrorismטֵרוֹר,
2
11242
3502
זהו אותו טרור מסורתי ישן ומוכר,
00:30
but it's sortסוג of been packagedארוז for the 21stרחוב centuryמֵאָה.
3
14744
3462
אבל באריזה שמתאימה למאה ה-21.
00:34
One of the bigגָדוֹל things about counteringנגד terrorismטֵרוֹר
4
18206
4448
אחד הדברים העיקריים בתגובה נגד טרור
00:38
is, how do you perceiveלִתְפּוֹס it?
5
22654
3332
היא, איך תופשים אותו?
00:41
Because perceptionתפיסה leadsמוביל to your responseתְגוּבָה to it.
6
25986
3496
כי התפישה מוליכה לאופן התגובה אליו.
00:45
So if you have a traditionalמָסוֹרתִי perceptionתפיסה of terrorismטֵרוֹר,
7
29482
4228
אז אם יש לך תפישת טרור מסורתית,
00:49
it would be that it's one of criminalityעבריינות, one of warמִלחָמָה.
8
33710
3948
היא תהיה שהוא סוג של פשע, אקט של מלחמה.
00:53
So how are you going to respondלְהָגִיב to it?
9
37658
1613
אם כן איך מגיבים לכך?
00:55
Naturallyבאופן טבעי, it would followלעקוב אחר that you meetלִפְגוֹשׁ kindסוג with kindסוג.
10
39271
3634
מטבע הדברים, מגיבים באותה מטבע.
00:58
You fightמַאֲבָק it. If you have a more modernistמודרניזם approachגִישָׁה,
11
42905
3831
לוחמים בו. אם הגישה היא יותר מודרנית,
01:02
and your perceptionתפיסה of terrorismטֵרוֹר is almostכִּמעַט cause-and-effectסיבה ותוצאה,
12
46736
4256
ואתם תופשים את הטרור כמעט כעניין של סיבה ותוצאה,
01:06
then naturallyבאופן טבעי from that, the responsesהתגובות that come out of it
13
50992
3963
אז באופן טבעי, התגובות הנובעות מכך
01:10
are much more asymmetricalא - סימטרי.
14
54955
3648
הן א-סימטריות בהרבה.
01:14
We liveלחיות in a modernמוֹדֶרנִי, globalגלוֹבָּלִי worldעוֹלָם.
15
58603
4107
אנו חיים בעולם מודרני וגלובלי.
01:18
Terroristsטרוריסטים have actuallyלמעשה adaptedמְעוּבָּד to it.
16
62710
3482
המחבלים למעשה הסתגלו אליו.
01:22
It's something we have to, too, and that meansאומר the people
17
66192
3749
גם אנו צריכים לעשות זאת, והמשמעות היא שאנשים
01:25
who are workingעובד on counterterrorismלוחמה בטרור responsesהתגובות
18
69941
3140
שעובדים על תגובות ללוחמה בטרור
01:28
have to startהַתחָלָה, in effectהשפעה, puttingלשים on
19
73081
2824
צריכים להתחיל בעצם להרכיב
01:31
theirשֶׁלָהֶם Google-tintedGoogle- כהה glassesמשקפיים, or whateverמה שתגיד.
20
75905
4254
את משקפי הגוגל שלהם, או מה שזה לא יהיה.
01:36
For my partחֵלֶק, what I wanted us to do was just to look at
21
80159
4793
מבחינתי, מה שאני רוצה שנעשה הוא שפשוט נסתכל על הטרור
01:40
terrorismטֵרוֹר as thoughאם כי it was a globalגלוֹבָּלִי brandמותג,
22
84952
3504
כעל מותג גלובלי,
01:44
say, Coca-Colaקוקה קולה.
23
88456
1629
למשל כמו "קוקה קולה".
01:45
Bothשניהם are fairlyלְמַדַי badרַע for your healthבְּרִיאוּת. (Laughterצחוק)
24
90085
6017
שניהם לא הכי בריאים. [צחוק]
01:52
If you look at it as a brandמותג in those waysדרכים,
25
96102
4030
אם רואים זאת כמותג באופן הזה,
01:56
what you'llאתה come to realizeלִהַבִין is, it's a prettyיפה flawedפגום productמוצר.
26
100132
3264
מבינים שמדובר במוצר די דפוק.
01:59
As we'veיש לנו said, it's prettyיפה badרַע for your healthבְּרִיאוּת,
27
103396
3093
כפי שאמרנו, הוא לא טוב לבריאות,
02:02
it's badרַע for those who it affectsמשפיע,
28
106489
2006
הוא מזיק למי שצורך אותו,
02:04
and it's not actuallyלמעשה good if you're a suicideהִתאַבְּדוּת bomberמַפצִיץ eitherאוֹ.
29
108495
3033
והוא לא טוב גם אם אתה מחבל מתאבד.
02:07
It doesn't actuallyלמעשה do what it saysאומר on the tinפַּח.
30
111528
3616
הוא לא עושה את מה שכתוב על הפחית.
02:11
You're not really going to get 72 virginsבתולות in heavenגן העדן.
31
115144
4992
אתה לא באמת הולך לזכות ב-72 הבתולות בגן-עדן.
02:16
It's not going to happenלִקְרוֹת, I don't think.
32
120136
2470
זה לא יקרה. לא נראה לי.
02:18
And you're not really going to, in the '80s, endסוֹף capitalismקָפִּיטָלִיזם
33
122606
3978
ואינך עומד לגמור עם הקפיטליזם בשנות ה-80
02:22
by supportingתומך one of these groupsקבוצות. It's a loadלִטעוֹן of nonsenseשְׁטוּיוֹת.
34
126584
2921
בעזרת תמיכה באחת הקבוצות האלה. זה גיבוב של שטויות.
02:25
But what you realizeלִהַבִין, it's got an Achilles'אכילס ' heelעָקֵב.
35
129505
3278
אבל אז מבינים שיש לזה עקב אכילס.
02:28
The brandמותג has an Achilles'אכילס ' heelעָקֵב.
36
132783
2753
למותג הזה יש עקב אכילס.
02:31
We'veללא שם: יש לנו mentionedמוּזְכָּר the healthבְּרִיאוּת,
37
135536
1767
הזכרנו את נושא הבריאות,
02:33
but it needsצרכי consumersהצרכנים to buyלִקְנוֹת into it.
38
137303
3680
אבל הוא זקוק לצרכנים שיתפתו לקנות את המוצר.
02:36
The consumersהצרכנים it needsצרכי are the terroristמְחַבֵּל constituencyבחירה.
39
140983
4080
הצרכנים שהוא מחפש הם מחוז הבחירות הטרוריסטי.
02:40
They're the people who buyלִקְנוֹת into the brandמותג, supportתמיכה them,
40
145063
2701
הם האנשים שמתפתים לרכוש את המותג, לתמוך בהם,
02:43
facilitateלְהַקֵל them, and they're the people
41
147764
3308
להקל על עבודתם, ואלה האנשים
02:46
we'veיש לנו got to reachלְהַגִיעַ out to.
42
151072
2515
שאליהם עלינו להגיע.
02:49
We'veללא שם: יש לנו got to attackלִתְקוֹף that brandמותג in frontחֲזִית of them.
43
153587
2860
עלינו לתקוף את המותג שבחזית שלהם.
02:52
There's two essentialחִיוּנִי waysדרכים of doing that, if we carryלשאת on this brandמותג themeנושא.
44
156447
4253
יש שתי דרכים עיקריות לעשות זאת, אם נמשיך בגישת המותג.
02:56
One is reducingצמצום theirשֶׁלָהֶם marketשׁוּק. What I mean is,
45
160700
3278
האחת: להקטין את השוק שלהם, כלומר,
02:59
it's theirשֶׁלָהֶם brandמותג againstמול our brandמותג. We'veללא שם: יש לנו got to competeלהתחרות.
46
163978
4776
מדובר במותג שלהם לעומת המותג שלנו. עלינו להתחרות בו.
03:04
We'veללא שם: יש לנו got to showלְהַצִיג we're a better productמוצר.
47
168754
2252
עלינו להוכיח שיש לנו מוצר טוב יותר.
03:06
If I'm tryingמנסה to showלְהַצִיג we're a better productמוצר,
48
171006
3157
אם אני מנסה להוכיח שהמוצר שלנו טוב יותר,
03:10
I probablyכנראה wouldn'tלא do things like Guantanamoגואנטנמו Bayמִפרָץ.
49
174163
4931
מן הסתם לא אעשה מעשים כמו מפרץ גואנטנמו.
03:14
We'veללא שם: יש לנו talkedדיבר there about curtailingצמצום the underlyingבְּסִיסִי need
50
179094
3665
דיברנו שם על צמצום הצורך שעליו מתבסס
03:18
for the productמוצר itselfעצמה. You could be looking there at
51
182759
3648
המוצר עצמו. ואפשר לחפש שם
03:22
povertyעוני, injusticeאי צדק, all those sortsמיני of things
52
186407
3585
עוני, אי-צדק, כל אותם דברים
03:25
whichאיזה feedהזנה terrorismטֵרוֹר.
53
189992
1529
שמזינים את הטרור.
03:27
The other thing to do is to knockנְקִישָׁה the productמוצר,
54
191521
3732
הדבר השני הוא לקטול את המוצר,
03:31
attackלִתְקוֹף the brandמותג mythמִיתוֹס, as we'veיש לנו said.
55
195253
2195
לתקוף את המיתוס שמאחורי המותג, כפי שאמרנו.
03:33
You know, there's nothing heroicהֵרוֹאִי about killingהֶרֶג a youngצָעִיר kidיֶלֶד.
56
197448
3359
אתם יודעים, אין שום גבורה בהריגת ילד קטן.
03:36
Perhapsאוּלַי we need to focusמוֹקֵד on that and get that messageהוֹדָעָה back acrossלְרוֹחָב.
57
200807
4696
אולי עלינו להתמקד בכך ולהעביר את המסר הזה.
03:41
We'veללא שם: יש לנו got to revealלְגַלוֹת the dangersסכנות in the productמוצר.
58
205503
3094
עלינו לחשוף את סכנות המוצר.
03:44
Our targetיַעַד audienceקהל, it's not just the producersיצרנים of terrorismטֵרוֹר,
59
208597
3649
קהל היעד שלנו איננו רק יצרני הטרור,
03:48
as I've said, the terroristsטרוריסטים.
60
212246
1201
כפי שאמרתי, המחבלים,
03:49
It's not just the marketeersמשווקים of terrorismטֵרוֹר,
61
213447
2387
זה לא רק משווקי הטרור,
03:51
whichאיזה is those who financeלְמַמֵן, those who facilitateלְהַקֵל it,
62
215834
4807
כלומר אלה שמממנים אותו, שמאפשרים אותו,
03:56
but it's the consumersהצרכנים of terrorismטֵרוֹר.
63
220641
1913
אלא גם צרכני הטרור.
03:58
We'veללא שם: יש לנו got to get in to those homelandsהמולדת.
64
222554
3234
עלינו להעביר את המסר לארצות מולדתם.
04:01
That's where they recruitלגיס from. That's where they get theirשֶׁלָהֶם powerכּוֹחַ and strengthכוח.
65
225788
3469
ששם מגייסים אותם. שמשם הטרור שואב את עוצמתו וכוחו.
04:05
That's where theirשֶׁלָהֶם consumersהצרכנים come from.
66
229257
2352
זה המקום שממנו מגיעים הצרכנים שלו.
04:07
And we have to get our messagingהודעות in there.
67
231609
3912
ולשם עלינו להחדיר את המסרים שלנו.
04:11
So the essentialsיסודות are, we'veיש לנו got to have interactionאינטראקציה
68
235521
3849
אז הצורך העיקרי הוא ליצור אינטראקציה
04:15
in those areasאזורי, with the terroristsטרוריסטים, the facilitatorsמנחים, etcוכו.
69
239370
3343
באזורים האלה, עם המחבלים, עם המסייעים וכו'.
04:18
We'veללא שם: יש לנו got to engageלְהַעֲסִיק, we'veיש לנו got to educateלְחַנֵך,
70
242713
3135
עלינו להיות מעורבים בעניינם, עלינו לחנך,
04:21
and we'veיש לנו got to have dialogueדו שיח.
71
245848
2803
ועלינו ליצור דו-שיח.
04:24
Now, stayingלהישאר on this brandמותג thing for just a fewמְעַטִים more secondsשניות,
72
248651
4151
ואם נמשיך ברוח המותג לעוד כמה שניות,
04:28
think about deliveryמְסִירָה mechanismsמנגנונים.
73
252802
3252
חישבו על מנגנוני העברת המסרים.
04:31
How are we going to do these attacksהתקפות?
74
256054
1633
איך עלינו ליצור את המתקפות האלו?
04:33
Well, reducingצמצום the marketשׁוּק is really one for governmentsממשלות
75
257687
3009
טוב, הקטנת השוק היא בעצם משימה של הממשלות
04:36
and civilאֶזרָחִי societyחֶברָה. We'veללא שם: יש לנו got to showלְהַצִיג we're better.
76
260696
3518
ושל החברה האזרחית. עלינו להוכיח שאנו טובים יותר.
04:40
We'veללא שם: יש לנו got to showלְהַצִיג our valuesערכים.
77
264214
3842
עלינו להפגין את ערכינו.
04:43
We'veללא שם: יש לנו got to practiceלְתַרְגֵל what we preachלְהַטִיף.
78
268056
2302
עלינו לנהוג בהתאם למה שאנו מטיפים.
04:46
But when it comesבא to knockingדפיקות the brandמותג,
79
270358
2213
אך כשמדובר בקטילה של המותג,
04:48
if the terroristsטרוריסטים are Coca-Colaקוקה קולה and we're Pepsiפפסי,
80
272571
4472
אם המחבלים הם "קוקה קולה" ואנחנו "פפסי",
04:52
I don't think, beingלהיות Pepsiפפסי, anything we say about Coca-Colaקוקה קולה,
81
277043
4014
אני לא חושב שבתור "פפסי" מישהו יאמין
04:56
anyone'sשל מישהו going to believe us.
82
281057
1882
למה שנאמר על "קוקה קולה".
04:58
So we'veיש לנו got to find a differentשונה mechanismמַנגָנוֹן,
83
282939
2325
לכן אנו זקוקים למנגנון אחר,
05:01
and one of the bestהטוב ביותר mechanismsמנגנונים I've ever come acrossלְרוֹחָב
84
285264
2392
ואחד המנגנונים הכי טובים שנתקלתי בהם
05:03
is the victimsקורבנות of terrorismטֵרוֹר.
85
287656
2657
הוא קורבנות הטרור.
05:06
They are somebodyמִישֶׁהוּ who can actuallyלמעשה standלַעֲמוֹד there and say,
86
290313
2913
אלה הם מי שבאמת יכולים לקום שם ולומר,
05:09
"This product'sמוצרים crapשְׁטוּיוֹת. I had it and I was sickחוֹלֶה for daysימים.
87
293226
4428
"זה חרא של מוצר. צרכתי אותו והייתי חולה במשך ימים.
05:13
It burntשַׂרוּף my handיד, whateverמה שתגיד." You believe them.
88
297654
3446
זה שרף לי את היד, שכחו מזה." אתם מאמינים להם.
05:17
You can see theirשֶׁלָהֶם scarsצלקות. You trustאמון them.
89
301100
2643
אפשר לראות את הצלקות שלהם. אתם מאמינים להם.
05:19
But whetherהאם it's victimsקורבנות, whetherהאם it's governmentsממשלות,
90
303743
5265
אבל בין אם יהיו אלה הקורבנות, או הממשלות,
05:24
NGOsארגונים לא ממשלתיים, or even the Queenמַלכָּה yesterdayאתמול, in Northernצְפוֹנִי Irelandאירלנד,
91
309008
5705
ארגונים לא-ממשלתיים, או אפילו המלכה, אתמול, בצפון אירנלד,
05:30
we have to interactאינטראקציה and engageלְהַעֲסִיק with those differentשונה
92
314713
4102
עלינו ליצור קשר ולהיות מעורבים עם הרבדים השונים
05:34
layersשכבות of terrorismטֵרוֹר, and, in effectהשפעה,
93
318815
4595
האלה של הטרור, ולמען האמת,
05:39
we do have to have a little danceלִרְקוֹד with the devilשָׂטָן.
94
323410
4047
ניאלץ לרקוד קצת עם השטן.
05:43
This is my favoriteהכי אהוב partחֵלֶק of my speechנְאוּם.
95
327457
2983
זה החלק האהוב עלי בהרצאה שלי.
05:46
I wanted to blowלנשוף you all up to try and make a pointנְקוּדָה,
96
330440
3256
רציתי להפציץ אתכם כדי לנסות להוכיח את טענתי,
05:49
but — (Laughterצחוק) —
97
333696
3722
אבל -- [צחוק]--
05:53
TEDTED, for healthבְּרִיאוּת and safetyבְּטִיחוּת reasonsסיבות, have told me
98
337418
2788
טד, מטעמים של בריאות ובטיחות אמרו לי,
05:56
I've got to do a countdownסְפִירָה לְאָחוֹר, so
99
340206
1506
שאני חייב לבצע ספירה לאחור, אז
05:57
I feel like a bitbit of an Irishאִירִית or Jewishיהודי terroristמְחַבֵּל,
100
341712
3298
אני מרגיש מעט כמו מחבל אירי או יהודי,
06:00
sortסוג of a healthבְּרִיאוּת and safetyבְּטִיחוּת terroristמְחַבֵּל, and I — (Laughterצחוק) —
101
345010
5414
מין מחבל של בטיחות וגהות--
[צחוק]
06:06
I've got to countלספור 3, 2, 1, and
102
350424
3309
ואני צריך לספור 3, 2, 1,
06:09
it's a bitbit alarmingמדאיגה, so thinkingחושב of what my mottoמוֹטוֹ would be,
103
353733
3327
וזה יהיה קצת מפחיד, אז אם חושבים על מה שיהיה המוטו שלי,
06:12
and it would be, "Bodyגוּף partsחלקים, not heartלֵב attacksהתקפות."
104
357060
2758
והוא יהיה "חלקי גופות, לא התקפי לב,"
06:15
So 3, 2, 1. (Explosionהִתְפּוֹצְצוּת soundנשמע)
105
359818
5491
אז 3, 2 ,1 [קול פיצוץ]
06:21
Very good. (Laughterצחוק)
106
365309
4947
טוב מאד.[צחוק]
06:26
Now, ladyגברת in 15J was a suicideהִתאַבְּדוּת bomberמַפצִיץ amongstבֵּין us all.
107
370256
7809
כעת, הגברת במושב 15 ג'יי היתה המחבלת המתאבדת כאן בינינו,
06:33
We're all victimsקורבנות of terrorismטֵרוֹר.
108
378065
2125
וכולנו קורבנות טרור.
06:36
There's 625 of us in this roomחֶדֶר. We're going to be scarredמְצוּלָק for life.
109
380190
4901
אנחנו באולם 625 איש, יהיו לנו צלקות כל החיים.
06:40
There was a fatherאַבָּא and a sonבֵּן who satישבה in that seatמושב over there.
110
385091
4075
במושב שם ישבו אב ובנו.
06:45
The son'sהבן deadמֵת. The fatherאַבָּא livesחיים.
111
389166
2484
הבן נהרג. האב שרד.
06:47
The fatherאַבָּא will probablyכנראה kickבְּעִיטָה himselfעַצמוֹ for yearsשנים to come
112
391650
5921
בשנים הבאות האב ודאי יכה על חטא
06:53
that he didn't take that seatמושב insteadבמקום זאת of his kidיֶלֶד.
113
397571
4239
שלא ישב במושב של בנו.
06:57
He's going to take to alcoholכּוֹהֶל, and he's probablyכנראה
114
401810
2013
הוא יתחיל לשתות, וכנראה
06:59
going to killלַהֲרוֹג himselfעַצמוֹ in threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים. That's the statsסטטיסטיקה.
115
403823
4360
שיתאבד תוך 3 שנים. זו הסטטיסטיקה.
07:04
There's a very youngצָעִיר, attractiveמוֹשֵׁך ladyגברת over here,
116
408183
3744
יושבת שם גברת צעירה ומושכת מאד,
07:07
and she has something whichאיזה I think'sלחשוב the worstהכי גרוע formטופס
117
411927
3028
ויש לה משהו שאני חושב שהוא הצורה הגרועה ביותר
07:10
of psychologicalפְּסִיכוֹלוֹגִי, physicalגוּפָנִי injuryפציעה I've ever seenלראות
118
414955
2796
של פגיעה פסיכולוגית וגופנית שראיתי מימי
07:13
out of a suicideהִתאַבְּדוּת bombingהַפצָצָה: It's humanבן אנוש shrapnelרְסִיסִים.
119
417751
3696
כתוצאה מפיגוע התאבדות: זה רסיס אנושי.
07:17
What it meansאומר is, when she satישבה in a restaurantמִסעָדָה
120
421447
2153
כלומר שכשהיא תשב במסעדה
07:19
in yearsשנים to come, 10 yearsשנים to come, 15 yearsשנים to come,
121
423600
3005
בעוד כמה שנים, 10 או 15 שנים מעכשיו,
07:22
or she's on the beachהחוף, everyכֹּל so oftenלעתים קרובות she's going to startהַתחָלָה
122
426605
2482
או כשתהיה בים, מדי פעם היא תתחיל
07:24
rubbingשִׁפשׁוּף her skinעור, and out of there will come
123
429087
2973
לשפשף את עורה, ומעורה תצוץ
07:27
a pieceלְחַבֵּר of that shrapnelרְסִיסִים.
124
432060
2234
חתיכת רסיס כזה.
07:30
And that is a hardקָשֶׁה thing for the headרֹאשׁ to take.
125
434294
5232
וזה משהו שהשכל מתקשה מאד לשאת.
07:35
There's a ladyגברת over there as well who lostאבד her legsרגליים
126
439526
2928
יש שם עוד גברת שאיבדה את רגליה
07:38
in this bombingהַפצָצָה.
127
442454
3512
בפיגוע הזה.
07:41
She's going to find out that she getsמקבל a pitifulמְעוֹרֵר רַחֲמִים amountכמות
128
445966
4084
היא תגלה שהיא מקבלת סכום-כסף מעורר רחמים
07:45
of moneyכֶּסֶף off our governmentמֶמְשָׁלָה
129
450050
4107
מהממשלה שלנו,
07:50
for looking after what's happenedקרה to her.
130
454157
3292
עבור הטיפול בה אחרי מה שקרה לה.
07:53
She had a daughterבַּת who was going to go to one of the bestהטוב ביותר
131
457449
2140
היתה לה בת שעמדה ללכת לאחת האוניברסיטאות
07:55
universitiesאוניברסיטאות. She's going to give up universityאוּנִיבֶרְסִיטָה
132
459589
2701
הטובות ביותר. היא תצטרך לוותר על האוניברסיטה
07:58
to look after Mumאמא.
133
462290
3729
כדי לטפל באמא.
08:01
We're all here, and all of those who watch it
134
466019
2532
כולנו כאן, וכל מי שצופה בנו
08:04
are going to be traumatizedמוכה הלם by this eventמִקרֶה,
135
468551
2639
יסבלו מטראומה בגלל האירוע הזה,
08:07
but all of you here who are victimsקורבנות are going to learnלִלמוֹד
136
471190
3148
אבל כולכם כאן שאתם קורבנות עומדים ללמוד
08:10
some hardקָשֶׁה truthsאמיתות.
137
474338
1582
כמה אמיתות כואבות:
08:11
That is, our societyחֶברָה, we sympathizeלהזדהות, but after a while,
138
475920
4721
החברה שלנו מגלה אהדה, אבל אחרי זמן-מה
08:16
we startהַתחָלָה to ignoreלהתעלם. We don't do enoughמספיק as a societyחֶברָה.
139
480641
3888
אנו מתחילים להתעלם. איננו עושים מספיק כחברה.
08:20
We do not look after our victimsקורבנות, and we do not enableלְאַפשֵׁר them,
140
484529
3577
איננו דואגים לקורבנות שבתוכנו, ואיננו עוזרים להם,
08:24
and what I'm going to try and showלְהַצִיג is that actuallyלמעשה,
141
488106
3008
ואני עומד לנסות ולהוכיח שלמעשה,
08:27
victimsקורבנות are the bestהטוב ביותר weaponנֶשֶׁק we have
142
491114
2784
הקורבנות הם הנשק הטוב ביותר שיש לנו
08:29
againstמול more terrorismטֵרוֹר.
143
493898
3176
נגד טרור נוסף.
08:32
How would the governmentמֶמְשָׁלָה at the turnלפנות of the millenniumאֶלֶף שָׁנָה
144
497074
4216
כיצד הממשלה של תחילת המילניום,
08:37
approachגִישָׁה todayהיום? Well, we all know.
145
501290
2225
מה תהיה גישתה היום? טוב, כולנו יודעים.
08:39
What they'dהם היו have doneבוצע then is an invasionפְּלִישָׁה.
146
503515
2604
מה שהם עשו אז הוא שהם הגיבו בפלישה.
08:42
If the suicideהִתאַבְּדוּת bomberמַפצִיץ was from Walesויילס,
147
506119
3178
אילו המחבל המתאבד היה מגיע מוויילס,
08:45
good luckמַזָל to Walesויילס, I'd say.
148
509297
2345
הלך על וויילס, הייתי אומר.
08:47
Knee-jerkמטומטם legislationחֲקִיקָה, emergencyחרום provisionאַספָּקָה legislationחֲקִיקָה --
149
511642
3752
חקיקה רפלקסיבית, חקיקת אמצעי חירום--
08:51
whichאיזה hitsלהיטים at the very basisבָּסִיס of our societyחֶברָה, as we all know --
150
515394
3699
שפוגעת ביסוד החברה שלנו, כפי שכולנו יודעים--
08:54
it's a mistakeטעות.
151
519093
3173
זו טעות.
08:58
We're going to driveנהיגה prejudiceדעה קדומה throughoutבְּמֶשֶך Edinburghאדינבורו,
152
522266
3455
זה יפיץ חוסר-צדק בכל אדינבורו,
09:01
throughoutבְּמֶשֶך the U.K., for Welshוולשית people.
153
525721
4430
בכל רחבי בריטניה, כלפי העם הוולשי.
09:06
Today'sהיום approachגִישָׁה, governmentsממשלות have learnedמְלוּמָד from theirשֶׁלָהֶם mistakesטעויות.
154
530151
5645
בגישה של היום, הממשלות למדו משגיאותיהן.
09:11
They are looking at what I've startedהתחיל off on,
155
535796
2238
הן בודקות את מה שאני התחלתי בו,
09:13
on these more asymmetricalא - סימטרי approachesגישות to it,
156
538034
3554
בגישות הא-סימטריות יותר לכך,
09:17
more modernistמודרניזם viewsתצוגות, causeגורם and effectהשפעה.
157
541588
2702
ההשקפות המודרניות יותר, סיבה ותוצאה.
09:20
But mistakesטעויות of the pastעבר are inevitableבִּלתִי נִמנַע.
158
544290
2777
אבל טעויות העבר הן בלתי-נמנעות.
09:22
It's humanבן אנוש natureטֶבַע.
159
547067
1500
זהו הטבע האנושי.
09:24
The fearפַּחַד and the pressureלַחַץ to do something on them
160
548567
3736
הפחד והלחץ לעשות משהו בתגובה
09:28
is going to be immenseעצום. They are going to make mistakesטעויות.
161
552303
2280
יהיו תמיד עצומים. הם יעשו עוד טעויות.
09:30
They're not just going to be smartלִכאוֹב.
162
554583
3645
הן לא תהיינה רק חכמות.
09:34
There was a famousמפורסם Irishאִירִית terroristמְחַבֵּל who onceפַּעַם summedסיכם up
163
558228
3314
היה פעם טרוריסט אירי ידוע שסיכם
09:37
the pointנְקוּדָה very beautifullyיָפֶה. He said,
164
561542
3055
יפה מאד את הנושא. הוא אמר,
09:40
"The thing is, about the Britishבריטי governmentמֶמְשָׁלָה, is, is that it's got
165
564597
2112
"העניין הוא שהממשלה הבריטית צריכה, היא צריכה
09:42
to be luckyבַּר מַזָל all the time, and we only have to be luckyבַּר מַזָל onceפַּעַם."
166
566709
4464
להיות ברת מזל כל הזמן, אבל אנו צריכים להיות ברי מזל רק פעם אחת."
09:47
So what we need to do is we have to effectהשפעה it.
167
571173
3240
לכן מה שעלינו לעשות הוא להשפיע .
09:50
We'veללא שם: יש לנו got to startהַתחָלָה thinkingחושב about beingלהיות more proactiveיזום.
168
574413
2756
עלינו להתחיל לחשוב בצורה יותר מניעתית.
09:53
We need to buildלִבנוֹת an arsenalמַחסָן נֶשֶׁק of noncombativeלא מחייב weaponsכלי נשק
169
577169
4688
עלינו להתחיל לבנות מאגר של נשק לא מלחמתי
09:57
in this warמִלחָמָה on terrorismטֵרוֹר.
170
581857
1621
במלחמה הזו נגד הטרור.
09:59
But of courseקוּרס, it's ideasרעיונות -- is not something that governmentsממשלות do very well.
171
583478
8448
אבל כמובן, מדובר ברעיונות, וממשלות אינן הכי טובות בכך.
10:07
I want to go back just to before the bangלִדפּוֹק, to this ideaרַעְיוֹן of
172
591926
4179
ברצוני לחזור לרגע שלפני הפיצוץ, לרעיון של,
10:12
brandמותג, and I was talkingשִׂיחָה about Cokeקוֹקָה קוֹלָה and Pepsiפפסי, etcוכו.
173
596105
4194
המותג, ודיברתי על "קוקה קולה" ועל "פפסי", וכו'.
10:16
We see it as terrorismטֵרוֹר versusנגד democracyדֵמוֹקרָטִיָה in that brandמותג warמִלחָמָה.
174
600299
3911
אנו רואים זאת כמלחמת מותגים של הטרור נגד הדמוקרטיה.
10:20
They'llהם יהיו see it as freedomחוֹפֶשׁ fightersלוחמים and truthאֶמֶת
175
604210
2021
הם רואים זאת כמלחמה של לוחמי צדק ואמת
10:22
againstמול injusticeאי צדק, imperialismאִימפֵּרִיאָלִיזְם, etcוכו.
176
606231
7223
נגד חוסר צדק, אימפריאליזם וכו'.
10:29
We do have to see this as a deadlyקטלני battlefieldשדה קרב.
177
613454
3991
חשוב שנראה זאת כקרב לחיים ולמוות.
10:33
It's not just [our] fleshבשר and bloodדָם they want.
178
617445
3174
לא רק את בשרנו ודמנו הם רוצים,
10:36
They actuallyלמעשה want our culturalתַרְבּוּתִי soulsנשמות, and that's why
179
620619
2873
אלא גם את נשמתנו התרבותית, ולכן
10:39
the brandמותג analogyאֲנָלוֹגִיָה is a very interestingמעניין way of looking at this.
180
623492
4011
אנלוגיית המותג היא דרך מעניינת מאד לראות את זה.
10:43
If we look at alאל Qaedaקאעידה. Alאל Qaedaקאעידה was essentiallyלמעשה
181
627503
4580
למשל, אל-קעידה. אל-קעידה היתה למעשה
10:47
a productמוצר on a shelfמַדָף in a soukסוק somewhereאי שם
182
632083
4540
מוצר מדף בשוק היכן שהוא
10:52
whichאיזה not manyרב people had heardשמע of.
183
636623
2139
שלא הרבה אנשים שמעו עליו.
10:54
9/11 launchedMANAG מספר it. It was its bigגָדוֹל marketingשיווק day,
184
638762
4164
ה-11/9 נתן לו תנופה. זה היה יום השיווק הגדול שלו,
10:58
and it was packagedארוז for the 21stרחוב centuryמֵאָה. They knewידע what they were doing.
185
642926
4869
והוא היה ארוז עבור המאה ה-21. הם ידעו מה הם עושים.
11:03
They were effectivelyביעילות [doing] something in this brandמותג imageתמונה
186
647795
3928
הם עשו משהו ביעילות עם הדימוי של המותג הזה
11:07
of creatingיוצר a brandמותג whichאיזה can be franchisedזכיינים around
187
651723
3184
בכך שיצרו מותג שהם יכולים למכור עליו זכיונות
11:10
the worldעוֹלָם, where there's povertyעוני, ignoranceבּוּרוּת and injusticeאי צדק.
188
654907
5660
בכל העולם, בכל מקום עם עוני, בערות ואי-צדק.
11:16
We, as I've said, have got to hitמכה that marketשׁוּק,
189
660567
4063
וכפי שאמרתי, אנחנו צריכים לפגוע בשוק הזה,
11:20
but we'veיש לנו got to use our headsראשים ratherבמקום than our mightאולי.
190
664630
3459
אבל עלינו להשתמש בראש ולא בכוח שלנו.
11:23
If we perceiveלִתְפּוֹס it in this way as a brandמותג, or other waysדרכים of thinkingחושב at it like this,
191
668089
3774
אם נתייחס אליו כך כאל מותג, או בצורות חשיבה דומות,
11:27
we will not resolveלִפְתוֹר or counterדֶלְפֵּק terrorismטֵרוֹר.
192
671863
4439
לא נפתור את בעיית הטרור או נילחם בו.
11:32
What I'd like to do is just brieflyבקצרה go throughדרך a fewמְעַטִים examplesדוגמאות
193
676302
3360
ואני רוצה לעבור בקצרה על כמה דוגמאות
11:35
from my work on areasאזורי where we try and approachגִישָׁה these things differentlyבאופן שונה.
194
679662
5431
מעבודתי באזורים בהם אנו מנסים לגשת לדברים האלה אחרת.
11:40
The first one has been dubbedדיבוב "lawfareלוחמה משפטית,"
195
685093
3689
הראשון זכה לכינוי "לוחמה משפטית",
11:44
for want of a better wordמִלָה.
196
688782
2442
מהעדר מילה טובה יותר.
11:47
When we originallyבְּמָקוֹר lookedהביט at bringingמביא civilאֶזרָחִי actionsפעולות againstמול terroristsטרוריסטים,
197
691224
4200
כשהתחלנו לבדוק את נושא הגשת תביעות אזרחיות נגד טרוריסטים,
11:51
everyoneכל אחד thought we were a bitbit madמְטוּרָף and mavericksmavericks
198
695424
2366
כולם חשבו שאנו קצת מטורפים משונים
11:53
and crackpotsתמהוני. Now it's got a titleכותרת. Everyone'sכולם doing it.
199
697790
3764
ומשוגעים. היום יש לזה כותרת. כולם עושים את זה.
11:57
There's a bombפְּצָצָה, people startהַתחָלָה suingתביעה.
200
701554
1613
יש פיגוע. אנשים מתחילים להגיש תביעות.
11:59
But one of the first earlyמוקדם casesבמקרים on this was the Omaghאומה Bombingהַפצָצָה.
201
703167
3691
ואחד המקרים הראשונים האלה היה הפיגוע ב"אומה".
12:02
A civilאֶזרָחִי actionפעולה was broughtהביא from 1998.
202
706858
3739
ב-1998 הוגשה תביעה אזרחית.
12:06
In Omaghאומה, bombפְּצָצָה wentהלך off, Realאמיתי IRAIRA,
203
710597
3408
ב"אומה" התפוצצה פצצה של המחתרת האירית,
12:09
middleאֶמצַע of a peaceשָׁלוֹם processתהליך.
204
714005
2215
באמצע תהליך השלום.
12:12
That meantהתכוון that the culpritsפושעים couldn'tלא יכול really be prosecutedתביעה
205
716220
4143
כלומר שאי-אפשר היה להעמיד לדין את האשמים
12:16
for lots of reasonsסיבות, mostlyבעיקר to do with the peaceשָׁלוֹם processתהליך
206
720363
3248
מסיבות רבות שרובן קשורות לתהליך השלום
12:19
and what was going on, the greaterגדול יותר good.
207
723611
2217
ומה שנחשב אז, טובת הכלל.
12:21
It alsoגַם meantהתכוון, then, if you can imagineלדמיין this,
208
725828
2495
המשמעות היתה גם, אם תוכלו לדמיין זאת,
12:24
that the people who bombedהופצץ your childrenיְלָדִים
209
728323
2303
שהאנשים שפוצצו את הילדים שלכם
12:26
and your husbandsבעלים were walkingהליכה around the supermarketסוּפֶּרמַרקֶט
210
730626
5357
ואת הבעלים שלכן, הסתובבו בסופרמרקט
12:31
that you livedחי in.
211
735983
1684
השכונתי שלכם.
12:33
Some of those victimsקורבנות said enoughמספיק is enoughמספיק.
212
737667
3762
חלק מהקורבנות האלה אמרו, עד כאן.
12:37
We broughtהביא a privateפְּרָטִי actionפעולה, and thank God, 10 yearsשנים laterיותר מאוחר,
213
741429
3434
הגשנו תביעה אזרחית, ותודה לאל, אחרי 10 שנים,
12:40
we actuallyלמעשה wonזכית it. There is a slightקָלוּשׁ appealעִרעוּר on
214
744863
2595
זכינו בה. מוגש כרגע ערעור קטן
12:43
at the momentרֶגַע so I have to be a bitbit carefulזָהִיר,
215
747458
1815
לכן עלי להיזהר מעט,
12:45
but I'm fairlyלְמַדַי confidentבטוח.
216
749273
2102
אבל יש לי בטחון רב.
12:47
Why was it effectiveיָעִיל?
217
751390
1619
מדוע זה היה אפקטיבי?
12:48
It was effectiveיָעִיל not just because justiceצֶדֶק was seenלראות to be doneבוצע
218
753009
2637
זה היה אפקטיבי לא רק בגלל שראו שנעשה צדק
12:51
where there was a hugeעָצוּם voidבָּטֵל.
219
755646
1739
במקום שבו היה קודם חלל עצום.
12:53
It was because the Realאמיתי IRAIRA and other terroristמְחַבֵּל groupsקבוצות,
220
757385
4626
אלא כי המחתרת האירית וקבוצות טרור נוספות,
12:57
theirשֶׁלָהֶם wholeכֹּל strengthכוח is from the factעוּבדָה that they are
221
762011
2079
כל הכוח שלהם נבע מעובדת היותם
12:59
an underdogמְקוּפָּח. When we put the victimsקורבנות as the underdogמְקוּפָּח
222
764090
4746
ה"אנדרדוג". כשהצגנו את הקורבנות כ"אנדרדוג"
13:04
and flippedהתהפך it, they didn't know what to do.
223
768836
3140
והפכנו את היוצרות, הם לא ידעו מה לעשות.
13:07
They were embarrassedנָבוֹך. Theirשֶׁלָהֶם recruitmentגיוס wentהלך down.
224
771976
4251
זה הביך אותם. שיעור המתגייסים שלהם ירד.
13:12
The bombsפצצות actuallyלמעשה stoppedעצר -- factעוּבדָה -- because of this actionפעולה.
225
776227
4288
הפיגועים למעשה נפסקו -- עובדה -- בעקבות התביעה הזו.
13:16
We becameהפכתי, or those victimsקורבנות becameהפכתי, more importantlyחשוב,
226
780515
3705
אנחנו, או הקורבנות האלה, נעשינו, וזה חשוב יותר,
13:20
a ghostרוּחַ that hauntedרָדוּף רוּחוֹת the terroristמְחַבֵּל organizationאִרגוּן.
227
784220
3976
לשד שרדף את ארגון הטרור.
13:24
There's other examplesדוגמאות. We have a caseמקרה calledשקוראים לו Almogאלמוג
228
788196
2799
יש דוגמאות נוספות. יש לנו מקרה בשם "אלמוג",
13:26
whichאיזה is to do with a bankבַּנק that was,
229
790995
4192
שקשור לבנק מסוים,
13:31
allegedlyלִכאוֹרָה, from our pointנְקוּדָה of viewנוף,
230
795187
3006
שלכאורה, מנקודת מבטנו,
13:34
givingמַתָן rewardsתגמולים to suicideהִתאַבְּדוּת bombersמפציצים.
231
798193
3915
העניק פרסים למחבלים מתאבדים.
13:38
Just by bringingמביא the very actionפעולה,
232
802108
3008
רק על ידי כך שהגשנו תביעה,
13:41
that bankבַּנק has stoppedעצר doing it, and indeedאכן,
233
805116
2511
הבנק הפסיק לעשות זאת, ואכן,
13:43
the powersכוחות that be around the worldעוֹלָם, whichאיזה for realאמיתי politicמְחוּכָּם
234
807627
2404
הכוחות העולמיים, שמסיבות פוליטיות ממשיות
13:45
reasonsסיבות before, couldn'tלא יכול actuallyלמעשה dealעִסקָה with this issueנושא,
235
810031
3343
לא יכלו לפני-כן להתמודד עם הבעיה הזו,
13:49
because there was lots of competingמתחרים interestsאינטרסים,
236
813374
1530
בגלל המון אינטרסים מנוגדים,
13:50
have actuallyלמעשה closedסָגוּר down those loopholesפרצות in the bankingבַּנקָאוּת systemמערכת.
237
814904
2984
סגרו למעשה את הפרצות האלה במערכת הבנקאית.
13:53
There's anotherאַחֵר caseמקרה calledשקוראים לו the McDonaldמקדונלד caseמקרה,
238
817888
2715
יש מקרה נוסף בשם "תיק מקדונלד",
13:56
where some victimsקורבנות of Semtexסמטקס, of the Provisionalזְמַנִי IRAIRA bombingsפיצוצים,
239
820603
4322
שבו כמה קורבנות מפיצוץ של "סמטקס" שבו השתמשה המתחרת האירית,
14:00
whichאיזה were suppliedמסופק by Gaddafiקדאפי, suedתבע,
240
824925
6619
שקיבלה אותו מקדאפי, הגישו תביעה,
14:07
and that actionפעולה has led to amazingמדהים things for newחָדָשׁ Libyaלוב.
241
831544
4937
ותביעה זו חוללה דברים מדהימים בלוב החדשה.
14:12
Newחָדָשׁ Libyaלוב has been compassionateרַחוּם towardsלִקרַאת those victimsקורבנות,
242
836481
2953
לוב החדשה גילתה אהדה לקורבנות האלה,
14:15
and startedהתחיל takingלְקִיחָה it -- so it startedהתחיל a wholeכֹּל newחָדָשׁ dialogueדו שיח there.
243
839434
3632
והם החלו לקבל את זה -- אז זה פתח דו-שיח חדש לגמרי.
14:18
But the problemבְּעָיָה is, we need more and more supportתמיכה
244
843066
4283
אך הבעיה היא שאנו זקוקים ליותר ויותר תמיכה
14:23
for these ideasרעיונות and casesבמקרים.
245
847349
2802
ברעיונות ובמקרים כאלה.
14:26
Civilאֶזרָחִי affairsעניינים and civilאֶזרָחִי societyחֶברָה initiativesיוזמות.
246
850151
4426
עניינים אזרחיים ויוזמות חברתיות.
14:30
A good one is in Somaliaסומליה. There's a warמִלחָמָה on piracyפיראטיות.
247
854577
2527
דוגמה טובה היא סומליה. יש שם מלחמה בפירטיות.
14:33
If anyoneכֹּל אֶחָד thinksחושב you can have a warמִלחָמָה on piracyפיראטיות
248
857104
1806
מי שחושב שאפשר לנהל מלחמה בפירטיות
14:34
like a warמִלחָמָה on terrorismטֵרוֹר and beatלהיות ב it, you're wrongלא בסדר.
249
858910
2626
כמו בטרור ולנצח, טועה.
14:37
What we're tryingמנסה to do there is turnלפנות piratesשודדי ים to fishermanדַיָג.
250
861536
2987
מה שאנו מנסים זה להפוך את הפירטים לדייגים.
14:40
They used to be fishermanדַיָג, of courseקוּרס,
251
864523
2224
הם היו פעם דייגים, כמובן,
14:42
but we stoleצָעִיף theirשֶׁלָהֶם fishדג and dumpedזורק a loadלִטעוֹן of toxicרַעִיל wasteמבזבז
252
866747
3196
אבל אנו גנבנו להם את הדגים ושפכנו המון פסולת רעילה
14:45
in theirשֶׁלָהֶם waterמַיִם, so what we're tryingמנסה to do is createלִיצוֹר
253
869943
3295
למים שלהם, אז כעת אנו מנסים ליצור
14:49
securityבִּטָחוֹן and employmentתעסוקה by bringingמביא a coastguardמשמר החופים
254
873238
2486
ביטחון ותעסוקה על ידי הצבת משמר חופים
14:51
alongלְאוֹרֶך with the fisheriesדיג industryתַעֲשִׂיָה, and I can guaranteeאַחֲרָיוּת you,
255
875724
3337
יחד עם תעשיית הדייג, ואני יכול להבטיח לכם,
14:54
as that buildsבונה, alאל Shabaabשבאב and suchכגון likesאוהב will not have
256
879061
2864
שכשזה נבנה, ל"אל שבאב" ולשכמותו לא יהיה
14:57
the povertyעוני and injusticeאי צדק any longerארוך יותר to preyטֶרֶף on those people.
257
881925
3824
את העוני והאי-הצדק כדי לצוד בעזרתו את האנשים האלה.
15:01
These initiativesיוזמות costעֲלוּת lessפָּחוּת than a missileטִיל,
258
885749
3875
יוזמות אלו עולות פחות מאשר טיל,
15:05
and certainlyבְּהֶחלֵט lessפָּחוּת than any soldier'sחייל life,
259
889624
2967
וודאי פחות מחיי חיל,
15:08
but more importantlyחשוב, it takes the warמִלחָמָה to theirשֶׁלָהֶם homelandsהמולדת,
260
892591
2855
אבל מה שחשוב יותר, זה מחזיר את המלחמה לארצותיהם,
15:11
and not ontoעַל גַבֵּי our shoreחוף,
261
895446
2298
ולא לחופים שלנו
15:13
and we're looking at the causesגורם ל.
262
897744
1444
ואנו מסתכלים על הסיבות.
15:15
The last one I wanted to talk about was dialogueדו שיח.
263
899188
3449
האחרונה שרציתי לדבר עליה היא דיאלוג.
15:18
The advantagesיתרונות of dialogueדו שיח are obviousברור.
264
902637
2806
יתרונות הדיאלוג הן ברורות.
15:21
It self-educatesחינוך עצמי bothשניהם sidesצדדים, enablesמאפשר a better understandingהֲבָנָה,
265
905443
4302
זהו חינוך עצמי של 2 הצדדים, מאפשר הבנה טובה יותר,
15:25
revealsמגלה the strengthsחוזק and weaknessesחולשות,
266
909745
2222
מגלה את הכוח ואת החולשות,
15:27
and yes, like some of the speakersרמקולים before,
267
911967
2601
וכן, כמו אחדים מהמרצים שקדמו לי,
15:30
the sharedמְשׁוּתָף vulnerabilityפגיעות does leadעוֹפֶרֶת to trustאמון, and
268
914568
3889
הפגיעות המשותפת מוליכה לאמון,
15:34
it does then becomeהפכו, that processתהליך, partחֵלֶק of normalizationנוֹרמָלִיזָצִיָה.
269
918457
2905
והופך את התהליך לחלק מהנורמליזציה
15:37
But it's not an easyקַל roadכְּבִישׁ. After the bombפְּצָצָה,
270
921362
4673
אבל זו אינה דרך קלה. לאחר הפיגוע,
15:41
the victimsקורבנות are not into this.
271
926035
3129
הקורבנות לא בעניין.
15:45
There's practicalמַעֲשִׂי problemsבעיות.
272
929164
1894
ישנן בעית מעשיות.
15:46
It's politicallyפוליטית riskyמְסוּכָּן for the protagonistsגיבורים
273
931058
2896
זה מסוכן פוליטית עבור הפרוטגוניסטים
15:49
and for the interlocutorsבני שיחו. On one occasionהִזדַמְנוּת
274
933954
2735
ועבור בני השיח. במקרה אחד
15:52
I was doing it, everyכֹּל time I did a pointנְקוּדָה that they didn't like,
275
936689
2441
עשיתי זאת, בכל פעם שהעליתי נקודה שהם לא אהבו,
15:55
they actuallyלמעשה threwזרק stonesאבנים at me,
276
939130
1861
הם למעשה רגמו אותי באבנים,
15:56
and when I did a pointנְקוּדָה they likedאהב,
277
940991
1987
כאשר העליתי נקודה שהם אהבו,
15:58
they startingהחל shootingיְרִי in the airאוויר, equallyבאופן שווה not great. (Laughterצחוק)
278
942978
4595
הם החלו לירות באוויר, שזה גם לא משהו. (צחוק)
16:03
Whateverמה שתגיד the pointנְקוּדָה, it getsמקבל to the heartלֵב of the problemבְּעָיָה,
279
947573
3202
מה שלא היתה הנקודה, זה חודר ללב הבעייה,
16:06
you're doing it, you're talkingשִׂיחָה to them.
280
950775
2116
אתה עושה זאת, אתה מדבר אליהם.
16:08
Now, I just want to endסוֹף with sayingפִּתגָם, if we followלעקוב אחר reasonסיבה,
281
952891
3743
כעת, רציתי רק לסיים ולאמר שאם נוהגים בהגיון,
16:12
we realizeלִהַבִין that I think we'dלהתחתן all say that we want to
282
956634
5362
אנחנו נבין שאני מאמין שכולנו נאמר שאנו רוצים שתהיה
16:17
have a perceptionתפיסה of terrorismטֵרוֹר whichאיזה is not just a pureטָהוֹר
283
961996
2682
לנו תפיסה של טרור שאינה רק
16:20
militaryצבאי perceptionתפיסה of it.
284
964678
3749
תפיסה צבאית.
16:24
We need to fosterלְטַפֵּחַ more
285
968446
2457
אנחנו צריכים לעודד
16:26
modernמוֹדֶרנִי and asymmetricalא - סימטרי responsesהתגובות to it.
286
970903
2785
תגובות יותר מודרניות וא-סימטריות כנגדו.
16:29
This isn't about beingלהיות softרַך on terrorismטֵרוֹר.
287
973688
2555
זה לא אומר שיש לנהוג בטרור ברכות.
16:32
It's about fightingלְחִימָה them on contemporaryעַכשָׁוִי battlefieldsשדות קרב.
288
976243
3720
זה על מלחמה בהם בזירות קרב עכשוויות.
16:35
We mustצריך fosterלְטַפֵּחַ innovationחדשנות, as I've said.
289
979963
2951
עלינו לטפח חדשנות, כפי שאמרתי.
16:38
Governmentsממשלות are receptiveפָּתוּחַ. It won'tרָגִיל come from those dustyמְאוּבָּק corridorsמסדרונות.
290
982914
3872
ממשלות פתוחות לרעיונות. זה לא יגיע ממסדרונות מאובקים.
16:42
The privateפְּרָטִי sectorמִגזָר has a roleתַפְקִיד.
291
986786
2213
למגזר הפרטי יש תפקיד.
16:44
The roleתַפְקִיד we could do right now is going away
292
988999
2573
התפקיד שנוכל למלא כעת הוא ללכת
16:47
and looking at how we can supportתמיכה victimsקורבנות around the worldעוֹלָם
293
991572
3725
ולמצוא כיצד אנו יכולים לתמוך בקורבנות סביב העולם
16:51
to bringלְהָבִיא initiativesיוזמות.
294
995297
1472
להביא יוזמות,
16:52
If I was to leaveלעזוב you with some bigגָדוֹל questionsשאלות here whichאיזה
295
996769
2803
אם הייתי צריך להשאיר אתכם עם כמה שאלות פתוחות כאן
16:55
mayמאי changeשינוי one'sיחידות perceptionתפיסה to it, and who knowsיודע what
296
999572
3475
שיוכלו אולי לשנות את התפיסות לגבי כך, ומי יודע אלו
16:58
thoughtsמחשבות and responsesהתגובות will come out of it,
297
1003047
2379
מחשבות ותגובות יגיעו כתוצאה מכך,
17:01
but did myselfעצמי and my terroristמְחַבֵּל groupקְבוּצָה actuallyלמעשה need
298
1005426
3955
אבל היה עלי ועל קבוצת הטרור שלי באמת
17:05
to blowלנשוף you up to make our pointנְקוּדָה?
299
1009381
3236
להפציץ אתכם כדי להבהיר את הנקודה?
17:08
We have to askלִשְׁאוֹל ourselvesבְּעָצמֵנוּ these questionsשאלות, howeverלמרות זאת unpalatableבלתי-נסבלים.
300
1012617
4382
אנו צריכים לשאול את עצמנו שאלות אלו, ככל שתהיינה בלתי ערבות לחך.
17:12
Have we been ignoringמתעלם an injusticeאי צדק or a humanitarianהוּמָנִיטָרִי
301
1016999
3134
האם התעלמנו מאי-צדק או ממאבק
17:16
struggleמַאֲבָק somewhereאי שם in the worldעוֹלָם?
302
1020133
2765
הומניטרי במקום שהוא בעולם?
17:18
What if, actuallyלמעשה, engagementאירוסין on povertyעוני and injusticeאי צדק
303
1022898
2650
מה אם, למעשה, מעורבות בנושאי עוני ואי-צדק
17:21
is exactlyבְּדִיוּק what the terroristsטרוריסטים wanted us to do?
304
1025548
2415
היא בדיוק מה שהטרוריסטים מבקשים שנעשה?
17:23
What if the bombsפצצות are just simplyבפשטות wake-upתתעורר callsשיחות for us?
305
1027963
3105
מה אם הפצצות אינן אלה צלצולי השכמה בשבילנו?
17:26
What happensקורה if that bombפְּצָצָה wentהלך off
306
1031068
3199
מה קורה אם הפצצה מתפוצצת
17:30
because we didn't have any thoughtsמחשבות and things in placeמקום
307
1034267
3307
כי לא הקדשנו לכך מחשבות ודברים
17:33
to allowלהתיר dialogueדו שיח to dealעִסקָה with these things and interactionאינטראקציה?
308
1037574
4679
שיאפשרו דיאלוג ואינטרקציה כדי לטפל בדברים האלה?
17:38
What is definitelyבהחלט uncontroversialלא שנוי במחלוקת
309
1042253
3167
מה שלחלוטין אינו מעורר מחלוקת
17:41
is that, as I've said, we'veיש לנו got to stop beingלהיות reactiveתְגוּבָתִי,
310
1045420
1807
הוא שכפי שאמרתי, עלינו להפסיק להיות תגובתיים,
17:43
and more proactiveיזום, and I just want to leaveלעזוב you
311
1047227
3617
ולהיות יותר מניעתיים, ואני רק רוצה לעזוב אתכם
17:46
with one ideaרַעְיוֹן, whichאיזה is that
312
1050844
3408
עם הרעיון, שזוהי
17:50
it's a provocativeפּרוֹבוֹקָטִיבִי questionשְׁאֵלָה for you to think about,
313
1054252
3160
שאלה פרובוקטיבית עבורכם כדי לחשוב עליה.
17:53
and the answerתשובה will requireלִדרוֹשׁ sympathyאַהֲדָה with the devilשָׂטָן.
314
1057412
4121
והתשובה תזדקק לחוש סימפטיה לשטן.
17:57
It's a questionשְׁאֵלָה that's been tackledטופל by manyרב great thinkersהוגים
315
1061533
2717
זו שאלה שטופלה על ידי הרבה הוגי דעות
18:00
and writersסופרים: What if societyחֶברָה actuallyלמעשה needsצרכי crisisמַשׁבֵּר to changeשינוי?
316
1064250
4917
וסופרים: מה אם החברה זקוקה למשבר כדי להשתנות?
18:05
What if societyחֶברָה actuallyלמעשה needsצרכי terrorismטֵרוֹר
317
1069167
4303
מה אם החברה למעשה זקוקה לטרור
18:09
to changeשינוי and adaptלְהִסְתָגֵל for the better?
318
1073470
1543
כדי להשתנות ולהיות טובה יותר?
18:10
It's those Bulgakovבולגקוב themesערכות נושא, it's that pictureתְמוּנָה of Jesusיֵשׁוּעַ
319
1075013
4551
אלה המוטיבים האלה של בולגקוב, זו התמונה של ישו
18:15
and the Devilשָׂטָן handיד in handיד in Gethsemaneגת שמנים
320
1079564
3204
והשטן הולכים יד ביד בגת-שמנים
18:18
walkingהליכה into the moonlightאוֹר הַלְבָנָה.
321
1082768
2280
צועדים אל עבר אור הירח.
18:20
What it would mean is that humansבני אנוש,
322
1085048
2848
המשמעות תהיה שבני אדם,
18:23
in orderלהזמין to surviveלִשְׂרוֹד in developmentהתפתחות,
323
1087896
2656
במטרה לשרוד בהתפתחות,
18:26
quiteדַי Darwinianדרוויני spiritרוּחַ here,
324
1090552
2075
מעט רוח דרוויניסטית כאן,
18:28
inherentlyמטבע הדברים mustצריך danceלִרְקוֹד with the devilשָׂטָן.
325
1092627
4330
ביסודם חייבים לרקוד עם השטן.
18:32
A lot of people say that communismקוֹמוּנִיזם was defeatedמוּבָס
326
1096957
4259
הרבה אנשים גורסים שהקומוניזם הובס
18:37
by the Rollingגִלגוּל Stonesאבנים. It's a good theoryתֵאוֹרִיָה.
327
1101216
3994
על ידי "האבנים המתגלגלות", זו תאוריה טובה.
18:41
Maybe the Rollingגִלגוּל Stonesאבנים has a placeמקום in this.
328
1105210
2836
אולי "לאבנים המתגלגלות" יש מקום כאן.
18:43
Thank you.
329
1108046
2587
תודה לכם.
18:46
(Musicמוּסִיקָה) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
330
1110633
8870
(מוסיקה) (מחיאות כפיים)
18:55
Brunoברונו Giussaniג'וסאני: Thank you. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
331
1119503
2578
ברונו גיוסאני" תודה לך (מחיאות כפיים)
Translated by zeeva Livshitz
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jason McCue - Lawyer
Jason McCue litigates against terrorists, dictators and others who seem above the law, using the legal and judicial system in innovative ways.

Why you should listen

Jason McCue uses the legal system of the UK (and increasingly the world) to fight for human rights. In 2009, he won a landmark civil case at the high court in Belfast that resulted in a settlement for victims of the 1998 Omagh bombing by the Real IRA -- after attempts to prosecute the group in criminal courts had failed. It was a bold legal strategy now being copied for other victims, such as those of Libyan-supported terrorism and of the attacks in London and Mumbai. In September 2011 he and his firm launched another strategy for prosecuting Alexander Lukashenko, the dictator of Belarus, on counts of torture and hostage-taking: creating a "prosecution kit" to be sent to courts around the world. Wherever Lukashenko travels, he now faces the prospect of prosecution.

McCue is also a partner, with his wife, TV star Mariella Frostrup, of the GREAT Initiative: the Gender Rights and Equality Action Trust.

More profile about the speaker
Jason McCue | Speaker | TED.com