ABOUT THE SPEAKER
Julie Burstein - Writer and radio producer
As a producer, Julie Burstein builds places to talk (brilliantly) about creative work. Her book "Spark: How Creativity Works" shares what she has learned.

Why you should listen

From where does creativity flow? In 2000, Julie Burstein created Public Radio International's show Studio 360 to explore pop culture and the arts. Hosted by novelist Kurt Andersen and produced at WNYC, the show is a guide to what's interesting now -- and asks deep questions about the drive behind creative work. Now, Burstein has written Spark: How Creativity Works, filled with stories about artists, writers and musicians (like Chuck Close, Isabel Allende, Patti Lupone). Burstein is the host of pursuitofspark.com full of conversations about creative approaches to the challenges, possibilities and pleasures of everyday life and work. She also "loves sitting in for Leonard Lopate."

More profile about the speaker
Julie Burstein | Speaker | TED.com
TED2012

Julie Burstein: 4 lessons in creativity

ג'ולי בורשטיין: 4 שיעורים ביצירתיות

Filmed:
2,034,797 views

מנחת הטלוויזיה ג'ולי בורשטיין משוחחת עם אנשים שמתפרנסים מהיצירתיות שלהם - וחולקת 4 שיעורים כיצד יוצרים לנוכח אתגר, חוסר ביטחון עצמי ואובדן. שומעת על תובנות מהקולנוענית מירה נאיר, הסופר ריצ'רד פורד, הפסל ריצ'רד סרה, והצלם ג'ואל מיירוביץ'.
- Writer and radio producer
As a producer, Julie Burstein builds places to talk (brilliantly) about creative work. Her book "Spark: How Creativity Works" shares what she has learned. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
On my deskשׁוּלְחָן כְּתִיבָה in my officeמִשׂרָד, I keep a smallקָטָן clayחֶרֶס potסיר
0
1018
4304
על שולחני במשרד, מונח כד חימר קטן
00:21
that I madeעָשׂוּי in collegeמִכלָלָה. It's rakuraku, whichאיזה is a kindסוג of potteryחרס
1
5322
4463
שעשיתי בקולג'. זה ראקו, שהוא סוג של כלי קדרות
00:25
that beganהחל in Japanיפן centuriesמאות שנים agoלִפנֵי as a way of
2
9785
4507
שהחל ביפן לפני מאות שנים כדרך
00:30
makingהֲכָנָה bowlsכַּדוֹרֶת for the Japaneseיַפָּנִית teaתה ceremonyטֶקֶס.
3
14292
4047
ליצירת קערות עבור טכס תה יפני,
00:34
This one is more than 400 yearsשנים oldישן.
4
18339
3265
כד זה הוא בן יותר מ-400 שנה.
00:37
Eachכל אחד one was pinchedצָבוּט or carvedחָצוּב out of a ballכַּדוּר of clayחֶרֶס,
5
21604
4464
כל אחד נצבט או נחרט מכדור חימר
00:41
and it was the imperfectionsפגמים that people cherishedמְטוּפָּח.
6
26068
4296
והאנשים הוקירו את חוסר השלמות.
00:46
Everydayכל יום potsכְּלֵי מִטְבָּח like this cupגָבִיעַ take eightשמונה to 10 hoursשעות to fireאֵשׁ.
7
30364
8072
קדרות יומיומית כמו ספל זה נזקקת ל- 8 עד 10 שעות שריפה.
00:54
I just tookלקח this out of the kilnכִּבשָׁן last weekשָׁבוּעַ, and the kilnכִּבשָׁן itselfעצמה
8
38436
3109
אני הוצאתי את זה מהכבשן רק בשבוע שעבר ולכבשן עצמו
00:57
takes anotherאַחֵר day or two to coolמגניב down, but rakuraku
9
41545
4484
לוקח עוד יום או יומיים להתקרר, אבל ראקו
01:01
is really fastמָהִיר. You do it outsideבחוץ, and you take the kilnכִּבשָׁן
10
46029
4803
הוא באמת מהיר. יוצרים אותו בחוץ, ומחממים את הכבשן
01:06
up to temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה. In 15 minutesדקות, it goesהולך to 1,500 degreesמעלות,
11
50832
4555
לטמפרטורה הנכונה. ב-15 דקות הוא מגיע ל-1,500 מעלות,
01:11
and as soonבקרוב as you see that the glazeקוֹנִיָה has meltedמוּמַס insideבְּתוֹך,
12
55387
3658
וברגע שרואים שהזיגוג נמס בפנים,
01:14
you can see that faintלְהִתְעַלֵף sheenבָּרָק, you turnלפנות the kilnכִּבשָׁן off,
13
59045
2818
ניתן לראות את הברק הקלוש, מכבים את הכבשן,
01:17
and you reachלְהַגִיעַ in with these long metalמַתֶכֶת tongsיַתוּך,
14
61863
2587
ובעזרת מלקחיים ארוכים אלה ממתכת,
01:20
you grabלִתְפּוֹס the potסיר, and in Japanיפן, this red-hotאדום לוהט potסיר
15
64450
4485
תופסים את הקדירה, וביפן, קדירה אדומה לוהטת
01:24
would be immediatelyמיד immersedשָׁקוּעַ in a solutionפִּתָרוֹן of greenירוק teaתה,
16
68935
4914
זו מוטבלת מיד בתמיסה של תה ירוק,
01:29
and you can imagineלדמיין what that steamקִיטוֹר would smellרֵיחַ like.
17
73849
3232
ואתם יכולים לתאר לעצמכם איזה ריח יש לאדים אלה.
01:32
But here in the Unitedמאוחד Statesמדינות, we rampרמפה up the dramaדְרָמָה
18
77081
3165
אבל כאן בארה"ב, אנחנו מגבירים מעט את
01:36
a little bitbit, and we dropיְרִידָה our potsכְּלֵי מִטְבָּח into sawdustנְסוֹרֶת,
19
80246
3665
הדרמה, וזורקים את הקדרות שלנו לתוך נסורת,
01:39
whichאיזה catchesתופס on fireאֵשׁ, and you take a garbageאַשׁפָּה pailדְלִי,
20
83911
3024
שנשרפת, ולוקחים דלי אשפה
01:42
and you put it on topחלק עליון, and smokeעָשָׁן startsמתחיל pouringמוזג out.
21
86935
4912
ומניחים מעל ועשן מתחיל לצאת החוצה.
01:47
I would come home with my clothesבגדים reekingמסריח of woodsmokeעץ.
22
91847
4880
הייתי מגיעה הביתה עם בגדים ספוגים בריח עשן עצים.
01:52
I love rakuraku because it allowsמאפשרים me to playלְשַׂחֵק with the elementsאלמנטים.
23
96727
5098
אני אוהבת ראקו כי הוא מאפשר לי לשחק עם האלמנטים.
01:57
I can shapeצוּרָה a potסיר out of clayחֶרֶס and chooseבחר a glazeקוֹנִיָה,
24
101825
4496
אני יכולה לעצב קדרה מחרס ולבחור זיגוג,
02:02
but then I have to let it go to the fireאֵשׁ and the smokeעָשָׁן,
25
106321
4304
אבל אז אני צריכה להכניס אותה לאש ולעשן,
02:06
and what's wonderfulנִפלָא is the surprisesהפתעות that happenלִקְרוֹת,
26
110625
2465
ומה שנפלא זו ההפתעה שקורית,
02:08
like this crackleלְהַשְׁמִיעַ קוֹל פִּצוּחַ patternתַבְנִית, because it's really stressfulמלחיץ
27
113090
3273
כמו אופן הפצפוץ הזה, משום שזה באמת מלחיץ
02:12
on these potsכְּלֵי מִטְבָּח. They go from 1,500 degreesמעלות
28
116363
2611
בקדירות אלו. הם עוברים מטמפרטורה של 1,500 מעלות
02:14
to roomחֶדֶר temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה in the spaceמֶרחָב of just a minuteדַקָה.
29
118974
4079
לטמפרטורת החדר בטווח של דקה בלבד.
02:18
RakuRaku is a wonderfulנִפלָא metaphorמֵטָפוֹרָה for the processתהליך of creativityיְצִירָתִיוּת.
30
123053
5951
ראקו הוא מטפורה נפלאה לתהליך היצירתי.
02:24
I find in so manyרב things that tensionמתח betweenבֵּין
31
129004
3765
אני מוצאת בכל כך הרבה דברים את המתח הזה בין
02:28
what I can controlלִשְׁלוֹט and what I have to let go
32
132769
3435
מה שאני יכולה לשלוט בו ובין מה מה שעלי לשחרר
02:32
happensקורה all the time, whetherהאם I'm creatingיוצר a newחָדָשׁ radioרָדִיוֹ showלְהַצִיג
33
136204
3794
קורה כל הזמן, בין אם אני יוצרת תכנית רדיו חדשה
02:35
or just at home negotiatingמשא ומתן with my teenageשֶׁל גִיל הָעֶשׂרֵה sonsבנים.
34
139998
5085
או פשוט נשארת בבית כשאני נושאת ונותנת עם הילדים המתבגרים שלי.
02:40
When I satישבה down to writeלִכתוֹב a bookסֵפֶר about creativityיְצִירָתִיוּת,
35
145083
3974
כשהתישבתי לכתוב ספר על יצירתיות,
02:44
I realizedהבין that the stepsצעדים were reversedהפוך.
36
149057
2484
הבנתי שהצעדים הם בכיוון הנגדי.
02:47
I had to let go at the very beginningהתחלה, and I had to
37
151541
3649
הייתי צריכה לשחרר כבר בהתחלה, והייתי צריכה
02:51
immerseלִטבּוֹל myselfעצמי in the storiesסיפורים of hundredsמאות of artistsאמנים
38
155190
4604
להשקיע את עצמי בסיפורים של מאות אמנים
02:55
and writersסופרים and musiciansמוזיקאים and filmmakersיוצרי סרטים, and as I listenedהקשבתי
39
159794
4475
וסופרים ומוסיקאים וקולנוענים, ובעוד שהקשבתי
03:00
to these storiesסיפורים, I realizedהבין that creativityיְצִירָתִיוּת
40
164269
5312
לסיפורים אלה, הבנתי שיצירתיות
03:05
growsגדל out of everydayכל יום experiencesחוויות
41
169581
3328
צומחת הרבה יותר מתוך חוויות יומיומיות
03:08
more oftenלעתים קרובות than you mightאולי think, includingלְרַבּוֹת
42
172909
3704
משהייתם חושבים, כולל
03:12
lettingלתת go.
43
176613
2920
להרפות.
03:15
It was supposedאמור to breakלשבור, but that's okay. (Laughterצחוק) (Laughsצוחק)
44
179533
3790
זה היה אמור להישבר. אבל זה בסדר, (צחוק) (צוחקת)
03:19
That's partחֵלֶק of the lettingלתת go, is sometimesלִפְעָמִים it happensקורה
45
183323
2949
חלק זה של להרפות, זה משהו שלעיתים קורה
03:22
and sometimesלִפְעָמִים it doesn't, because creativityיְצִירָתִיוּת alsoגַם growsגדל
46
186272
3405
ולעיתים לא, משום שיצירתיות גם צומחת
03:25
from the brokenשָׁבוּר placesמקומות.
47
189677
2777
ממקומות שבורים.
03:28
The bestהטוב ביותר way to learnלִלמוֹד about anything
48
192454
2647
הדרך הטובה ביותר ללמוד על משהו
03:31
is throughדרך storiesסיפורים, and so I want to tell you a storyכַּתָבָה
49
195101
4034
היא באמצעות סיפורים, ולכן אני רוצה לספר לכם סיפור
03:35
about work and playלְשַׂחֵק and about fourארבעה aspectsהיבטים of life
50
199135
5182
על עבודה ומשחק ועל ארבעה הבטים של החיים
03:40
that we need to embraceלְחַבֵּק
51
204317
2396
שעלינו לאמץ
03:42
in orderלהזמין for our ownשֶׁלוֹ creativityיְצִירָתִיוּת to flourishלִפְרוֹחַ.
52
206713
4068
כדי שהיצירתיות שלנו תפרח.
03:46
The first embraceלְחַבֵּק is something that we think,
53
210781
2016
הדבר הראשון שיש לאמץ הוא משהו שאנו חושבים,
03:48
"Oh, this is very easyקַל," but it's actuallyלמעשה gettingמקבל harderקשה יותר,
54
212797
4206
"הו, זה מאד קל," אבל זה למעשה נעשה יותר קשה,
03:52
and that's payingמשלמים attentionתשומת הלב to the worldעוֹלָם around us.
55
217003
3995
וזה לתת תשומת לב לעולם סביבנו.
03:56
So manyרב artistsאמנים speakלְדַבֵּר about needingצורך to be openלִפְתוֹחַ,
56
220998
4455
כל כך הרבה אמנים מדברים על הצורך להיות פתוח,
04:01
to embraceלְחַבֵּק experienceניסיון, and that's hardקָשֶׁה to do when
57
225453
3440
לחבוק את החוויה, וזה קשה לעשות כאשר
04:04
you have a lightedמואר rectangleמַלבֵּן in your pocketכִּיס that
58
228893
3618
יש לך מלבן דולק בכיס
04:08
takes all of your focusמוֹקֵד.
59
232511
3587
שמוציא אותך מהפוקוס.
04:11
The filmmakerיוצרת סרטים Miraמירה Nairנאיר speaksמדבר about growingגָדֵל up
60
236098
4140
הקולנוענית מירה נאיר מדברת על
04:16
in a smallקָטָן townהעיר in Indiaהוֹדוּ. Its nameשֵׁם is Bhubaneswarבהובאנסוואר,
61
240238
4605
לגדול בעיר קטנה בהודו, ששמה בובנשוואר,
04:20
and here'sהנה a pictureתְמוּנָה of one of the templesמקדשים in her townהעיר.
62
244843
3693
וכאן זהו צילום של אחד המקדשים בעיר.
04:24
Miraמירה Nairנאיר: In this little townהעיר, there were like 2,000 templesמקדשים.
63
248536
2872
מירה נאיר: בעיר קטנה זו, היו כ-2000 מקדשים.
04:27
We playedשיחק cricketקרִיקֶט all the time. We kindסוג of grewגדל up
64
251408
2856
שיחקנו קריקט כל הזמן. אנחנו גדלנו איכשהו
04:30
in the rubbleשִׁברֵי אָבָנִים. The majorגדול thing that inspiredבהשראה me,
65
254264
3256
בתוך חורבות. הדבר העיקרי שנתן לי השראה
04:33
that led me on this pathנָתִיב, that madeעָשׂוּי me a filmmakerיוצרת סרטים eventuallyבסופו של דבר,
66
257520
3648
שהוביל אותי לדרך זו, שהפך אותי לקולנוענית בסופו של דבר,
04:37
was travelingנסיעה folkאֲנָשִׁים theaterתיאטרון that would come throughדרך the townהעיר
67
261168
3552
היה תיאטרון עממי נודד שהיה מגיע לעיר
04:40
and I would go off and see these great battlesקרבות
68
264720
3312
והייתי הולכת וצופה במלחמות גדולות אלו
04:43
of good and evilרוע by two people in a schoolבית ספר fieldשדה
69
268032
3416
בין טוב לרע על ידי שני אנשים במגרש בית ספר
04:47
with no propsהאביזרים but with a lot of, you know,
70
271448
2536
ללא אביזרים אבל עם הרבה, אתם יודעים,
04:49
passionתשוקה, and hashishחֲשִׁישׁ as well, and it was amazingמדהים.
71
273984
3695
להט, וחשיש גם כן, וזה היה מדהים.
04:53
You know, the folkאֲנָשִׁים talesסיפורים of Mahabharataמהבהארטה and Ramayanaראמאיאנה,
72
277679
2794
אתם יודעים סיפורי העם של מהבראטה ורמאיאנה,
04:56
the two holyקָדוֹשׁ booksספרים, the epicsאפי that everything comesבא out of
73
280473
3495
2 ספרי הקודש, שירי העלילה שמהם מגיע הכל
04:59
in Indiaהוֹדוּ, they say. After seeingרְאִיָה that Jatraג'טרה, the folkאֲנָשִׁים theaterתיאטרון,
74
283968
3530
בהודו, כך אומרים. לאחר שראיתי את הג'אטרה, התיאטרון העממי,
05:03
I knewידע I wanted to get on, you know, and performלְבַצֵעַ.
75
287498
4990
ידעתי שרציתי להמשיך הלאה, אתם יודעים ולהופיע.
05:08
Julieג'ולי Bursteinבורשטיין: Isn't that a wonderfulנִפלָא storyכַּתָבָה?
76
292488
1907
ג'ולי בורשטיין:האם זה לא סיפור נפלא?
05:10
You can see the sortסוג of breakלשבור in the everydayכל יום.
77
294395
2420
אתם יכולים לראות את סוג ההפסקה באמצע היומיום
05:12
There they are in the schoolבית ספר fieldsשדות, but it's good and evilרוע,
78
296815
2719
שם הם במגרשי בית הספר, אבל זה טוב ורע,
05:15
and passionתשוקה and hashishחֲשִׁישׁ. And Miraמירה Nairנאיר was a youngצָעִיר girlילדה
79
299534
5533
ולהט וחשיש. ומירה נאיר היתה ילדה צעירה
05:20
with thousandsאלפים of other people watchingצופה this performanceביצועים,
80
305067
3598
עם אלפי אנשים אחרים צופים בהופעה,
05:24
but she was readyמוּכָן. She was readyמוּכָן to openלִפְתוֹחַ up
81
308665
2950
אבל היא היתה מוכנה. היא היתה מוכנה להיפתח
05:27
to what it sparkedנצצו in her, and it led her,
82
311615
3129
למה שהתעורר בקרבה, וזה הוביל אותה
05:30
as she said, down this pathנָתִיב to becomeהפכו
83
314744
2615
כפי שהיא אמרה לנתיב שהוליך אותה
05:33
an award-winningעטורת הפרסים filmmakerיוצרת סרטים.
84
317359
2803
להיות קולנוענית עטורת פרסים.
05:36
So beingלהיות openלִפְתוֹחַ for that experienceניסיון that mightאולי changeשינוי you
85
320162
2821
אז להיפתח לחוויה שעשויה לשנות אותך
05:38
is the first thing we need to embraceלְחַבֵּק.
86
322983
2933
הוא הדבר הראשון שעלינו לאמץ.
05:41
Artistsאמנים alsoגַם speakלְדַבֵּר about how some of theirשֶׁלָהֶם mostרוב powerfulחָזָק work
87
325916
5779
אמנים מדברים גם על כך שאחדות מעבודותיהם העוצמתיות ביותר
05:47
comesבא out of the partsחלקים of life that are mostרוב difficultקָשֶׁה.
88
331695
4872
מגיעות מהארועים הקשים ביותר בחייהם.
05:52
The novelistמְחַבֵּר רוֹמָנִים Richardריצ'רד Fordלַחֲצוֹת speaksמדבר about
89
336567
3654
הסופר ריצא'רד פורד מדבר על
05:56
a childhoodיַלדוּת challengeאתגר that continuesממשיכה to be something
90
340221
4042
אתגר ילדות שממשיך להיות משהו
06:00
he wrestlesמתאבק with todayהיום. He's severelyבחומרה dyslexicדיסלקטי.
91
344263
4760
שאיתו הוא נאבק היום. הוא דיסלקטי באופן חמור.
06:04
Richardריצ'רד Fordלַחֲצוֹת: I was slowלְהַאֵט to learnלִלמוֹד to readלקרוא, wentהלך all the way
92
349023
2907
ריצא'רד פורד: הייתי מאד איטי ביכולת הקריאה, עברתי את כל המסלול
06:07
throughדרך schoolבית ספר not really readingקריאה more than the minimumמִינִימוּם,
93
351930
3832
בבית הספר כשאינני קורא אלא את המינימום,
06:11
and still to this day can't readלקרוא silentlyחֶרֶשׁ
94
355762
2528
ועד היום עדיין איני יכול לקרוא בשקט
06:14
much fasterמהיר יותר than I can readלקרוא aloudבְּקוֹל רָם,
95
358290
2848
הרבה יותר מהר משאני יכול לקרוא בקול רם,
06:17
but there were a lot of benefitsיתרונות to beingלהיות dyslexicדיסלקטי for me
96
361138
3776
אבל היו הרבה יתרונות עבורי בלהיות דיסלקטי
06:20
because when I finallyסוף כל סוף did reconcileליישב myselfעצמי to how slowלְהַאֵט
97
364914
3145
כי כאשר סוף סוף קיבלתי את עובדת היותי כה איטי
06:23
I was going to have to do it, then I think I cameבא very slowlyלאט
98
368059
4495
הייתי חייב לעשות זאת, ואז אני חושב שמאוד לאט
06:28
into an appreciationהוֹקָרָה of all of those qualitiesאיכויות of languageשפה
99
372554
3532
התחלתי להעריך את כל התכונות האלה של השפה
06:31
and of sentencesמשפטים that are not just the cognitiveקוגניטיבית
100
376086
2812
ושל משפטים שאינם רק הבטים
06:34
aspectsהיבטים of languageשפה: the syncopationsסינקופים, the soundsקולות of wordsמילים,
101
378898
3113
קוגניטיביים של השפה: את הסינקופות, את הצלילים של המילים,
06:37
what wordsמילים look like, where paragraphsפסקאות breakלשבור,
102
382011
1843
כיצד מילים נראות, היכן הפסקאות מתנתקות,
06:39
where linesקווים breakלשבור. I mean, I wasn'tלא היה so badlyרע dyslexicדיסלקטי that
103
383854
3027
היכן שורות מתנתקות . זאת אומרת, שלא הייתי עד כדי כך דיסלקטי
06:42
I was disabledנָכֶה from readingקריאה. I just had to do it
104
386881
2938
שהייתי לקויי קריאה. הייתי חייב פשוט לעשות את זה
06:45
really slowlyלאט, and as I did, lingeringהִתמַהמְהוּת on those sentencesמשפטים
105
389819
4543
ממש לאט, וכשעשיתי זאת, כשאני מתעכב על משפטים אלה
06:50
as I had to lingerלְהִשְׁתַהוֹת, I fellנפל heirיורש to language'sהשפה של other qualitiesאיכויות,
106
394362
4360
ככל שהצטרכתי להתעכב, הרגשתי שאני נוחל איכויות אחרות של השפה,
06:54
whichאיזה I think has helpedעזר me writeלִכתוֹב sentencesמשפטים.
107
398722
3264
מה שעזר לי, לדעתי לכתוב משפטים.
06:57
JBJB: It's so powerfulחָזָק. Richardריצ'רד Fordלַחֲצוֹת, who'sמי זה wonזכית the Pulitzerפוליצר Prizeפרס,
108
401986
4080
ג'.ב.: זה כל כך חזק. ריצ'רד פורד, שזכה בפרס פוליצר,
07:01
saysאומר that dyslexiaדיסלקציה helpedעזר him writeלִכתוֹב sentencesמשפטים.
109
406066
5152
אומר שהדיסלקציה עזרה לו לכתוב משפטים.
07:07
He had to embraceלְחַבֵּק this challengeאתגר, and I use that wordמִלָה
110
411218
2771
הוא נאלץ לאמץ את האתגר הזה, ואני משתמשת במילה
07:09
intentionallyבְּמֵזִיד. He didn't have to overcomeלְהִתְגַבֵּר dyslexiaדיסלקציה.
111
413989
4113
בכוונה. הוא לא היה צריך להתגבר על דיסלקציה.
07:14
He had to learnלִלמוֹד from it. He had to learnלִלמוֹד to hearלִשְׁמוֹעַ the musicמוּסִיקָה
112
418102
3508
הוא היה צריך ללמוד ממנה. הוא נאלץ ללמוד לשמוע את המוסיקה
07:17
in languageשפה.
113
421610
3064
שבשפה.
07:20
Artistsאמנים alsoגַם speakלְדַבֵּר about how pushingדוחף up againstמול
114
424674
4570
אמנים מדברים לעיתים קרובות גם על האופן בו הם נדחקים מעלה אל מעבר
07:25
the limitsגבולות of what they can do, sometimesלִפְעָמִים pushingדוחף
115
429244
3394
לגבולות של מה שהם יכולים לעשות, לפעמים לדחוף
07:28
into what they can't do, helpsעוזר them focusמוֹקֵד
116
432638
3348
לכיוון של מה שאינם יכולים לעשות, מסייעת להם להתמקד
07:31
on findingמִמצָא theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ voiceקוֹל.
117
435986
3239
על מציאת קול משלהם.
07:35
The sculptorפַּסָל Richardריצ'רד Serraסרה talksשיחות about how,
118
439225
4145
הפסל ריצ'רד סרה מספר איך הוא
07:39
as a youngצָעִיר artistאמן, he thought he was a painterצייר,
119
443370
2920
כאמן צעיר, חשב שהוא צייר,
07:42
and he livedחי in Florenceפירנצה after graduateבוגר schoolבית ספר.
120
446290
4279
והתגורר בפירנצה לאחר סיום לימודיו..
07:46
While he was there, he traveledנסעתי to Madridמדריד,
121
450569
2569
בזמן שהוא היה שם, הוא נסע למדריד,
07:49
where he wentהלך to the Pradoפראדו to see this pictureתְמוּנָה
122
453138
2714
והלך לפראדו כדי לראות ציור זה
07:51
by the Spanishספרדית painterצייר Diegoדייגו VelVelázquezzquez.
123
455852
3760
מאת הצייר הספרדי דייגו ולאסקז.
07:55
It's from 1656, and it's calledשקוראים לו "Lasלאס Meninasמנינאס,"
124
459612
5104
הוא מ-1656, ונקראת "לאס מנינאס" (הילדות)
08:00
and it's the pictureתְמוּנָה of a little princessנסיכה
125
464716
2209
וזה ציור של נסיכה קטנה
08:02
and her ladies-in-waitingנשים בהמתנה, and if you look over
126
466925
3687
והמשרתות האישיות שלה, ואם תתבוננו
08:06
that little blondeבְּלוֹנדִינִית princess'sשל הנסיכה shoulderכָּתֵף, you'llאתה see a mirrorמַרְאָה,
127
470612
3376
על הכתף של הנסיכה הבלונדינית הקטנה, תראו מראה,
08:09
and reflectedמשתקף in it are her parentsהורים, the Kingמלך and Queenמַלכָּה
128
473988
3297
והמשתקפים בה הם הוריה, המלך והמלכה
08:13
of Spainסְפָרַד, who would be standingעוֹמֵד where you mightאולי standלַעֲמוֹד
129
477285
3405
של ספרד,שהיו עומדים במקום שבו אתם עשויים לעמוד
08:16
to look at the pictureתְמוּנָה.
130
480690
1775
כדי להסתכל בציור.
08:18
As he oftenלעתים קרובות did, VelVelázquezzquez put himselfעַצמוֹ in this paintingצִיוּר too.
131
482465
5067
כפי שעשה לעתים קרובות, ולאסקז שם את עצמו בציור זה גם.
08:23
He's standingעוֹמֵד on the left with his paintbrushמכחול in one handיד
132
487532
4693
הוא עומד בצד שמאל עם מברשת הצבע שלו ביד אחת
08:28
and his paletteלוּחַ הַצְבָעִים in the other.
133
492225
2404
ולוח הצבעים בשניה.
08:30
Richardריצ'רד Serraסרה: I was standingעוֹמֵד there looking at it,
134
494629
2028
ריצ'רד סרה: עמדתי שם והסתכלתי עליה,
08:32
and I realizedהבין that VelVelázquezzquez was looking at me,
135
496657
2610
והבנתי שולאסקז מסתכל עליי,
08:35
and I thought, "Oh. I'm the subjectנושא of the paintingצִיוּר."
136
499267
3995
וחשבתי, "הו אני הוא הנושא של הציור."
08:39
And I thought, "I'm not going to be ableיכול to do that paintingצִיוּר."
137
503262
2252
וחשבתי: "אני לא אהיה מסוגל לצייר ציור זה."
08:41
I was to the pointנְקוּדָה where I was usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני a stopwatchסטוֹפֶּר
138
505514
3201
הייתי בנקודה שבה הייתי משתמש בשעון עצר
08:44
and paintingצִיוּר squaresריבועים out of randomnessאקראיות,
139
508715
4438
וציירתי ריבועים באקראיות,
08:49
and I wasn'tלא היה gettingמקבל anywhereבְּכָל מָקוֹם. So I wentהלך back and dumpedזורק
140
513153
2018
ולא הגעתי לשום מקום. אז חזרתי, וזרקתי
08:51
all my paintingsציורים in the Arnoארנו, and I thought, I'm going to just startהַתחָלָה playingמשחק around.
141
515171
3230
את כל הציורים שלי לארנו, וחשבתי, ואני הולך פשוט רק להתחיל להשתעשע.
08:54
JBJB: Richardריצ'רד Serraסרה saysאומר that so nonchalantlyבאופן נונשלנטי, you mightאולי
142
518401
2832
ג'.ב: ריצ'רד סרה אומר זאת בשוויון נפש גמור, ייתכן
08:57
have missedהחטיא it. He wentהלך and saw this paintingצִיוּר by a guy
143
521233
3608
שהחמצתם את זה. הוא הלך וראה את הציור הזה של מישהו
09:00
who'dמי היה been deadמֵת for 300 yearsשנים, and realizedהבין,
144
524841
3768
שמת כבר לפני 300 שנה, והבין,
09:04
"I can't do that," and so Richardריצ'רד Serraסרה wentהלך back
145
528609
3872
"אני לא יכול לעשות את זה", וכך ריצ'רד סרה חזר
09:08
to his studioסטוּדִיוֹ in Florenceפירנצה, pickedהרים up all of his work
146
532481
2831
לסטודיו שלו בפירנצה, לקח את כל העבודות שעשה
09:11
up to that pointנְקוּדָה, and threwזרק it in a riverנהר.
147
535312
3803
עד עכשיו, וזרק אותם לנהר.
09:15
Richardריצ'רד Serraסרה let go of paintingצִיוּר at that momentרֶגַע,
148
539115
3936
ריצ'רד סרה הירפה מהציור באותו רגע,
09:18
but he didn't let go of artאומנות. He movedנִרגָשׁ to Newחָדָשׁ Yorkיורק Cityעִיר,
149
543051
3526
אבל הוא לא הירפה מהאמנות. הוא עבר לניו יורק,
09:22
and he put togetherיַחַד a listרשימה of verbsפעלים
150
546577
2914
והרכיב רשימה של פעלים
09:25
— to rollגָלִיל, to creaseקֶמֶט, to foldלְקַפֵּל
151
549491
3288
— לגלגל, לקמט, לקפל —
09:28
more than a hundredמֵאָה of them, and as he said,
152
552779
2696
יותר ממאה מהם, וכפי שהוא אמר,
09:31
he just startedהתחיל playingמשחק around. He did these things
153
555475
2037
הוא פשוט התחיל להשתעשע לתומו. הוא עשה את הדברים האלה
09:33
to all kindsמיני of materialחוֹמֶר. He would take a hugeעָצוּם sheetדַף of leadעוֹפֶרֶת
154
557512
3317
על כל סוגי חומר. הוא היה לוקח גיליון עופרת ענק
09:36
and rollגָלִיל it up and unrollלְגוֹלֵל it. He would do the sameאותו thing
155
560829
3798
מגלגל אותו, פורש אותו. ועשה את אותו דבר
09:40
to rubberגוּמִי, and when he got to the directionכיוון "to liftמעלית,"
156
564627
5176
על גומי, וכאשר הגיע להוראה "הרם,"
09:45
he createdשנוצר this, whichאיזה is in the Museumמוּזֵיאוֹן of Modernמוֹדֶרנִי Artאומנות.
157
569803
5098
הוא יצר את זה, שמוצג במוזיאון לאמנות מודרנית.
09:50
Richardריצ'רד Serraסרה had to let go of paintingצִיוּר
158
574901
2960
ריצ'רד סרה נאלץ לוותר על הציור
09:53
in orderלהזמין to embarkלַעֲלוֹת לְאֳנִיָה on this playfulשובב explorationחֲקִירָה
159
577861
3440
כדי לצאת למסע תגליות שובבני זה
09:57
that led him to the work that he's knownידוע for todayהיום:
160
581301
3270
שהוביל אותו לעבודה שבזכותה הוא ידוע היום:
10:00
hugeעָצוּם curvesעיקולים of steelפְּלָדָה that requireלִדרוֹשׁ our time and motionתְנוּעָה
161
584571
5578
עקומות ענק של פלדה שדורשות מאיתנו זמן ותנועה
10:06
to experienceניסיון. In sculptureפֶּסֶל,
162
590149
3737
כדי לזכות בחוויה. בפיסול
10:09
Richardריצ'רד Serraסרה is ableיכול to do what he couldn'tלא יכול do in paintingצִיוּר.
163
593886
3271
ריצ'רד סרה מסוגל לעשות את מה שהוא לא יכול היה לעשות בציור.
10:13
He makesעושה us the subjectנושא of his artאומנות.
164
597157
4496
הוא הופך אותנו לנושא של האמנות שלו.
10:17
So experienceניסיון and challengeאתגר
165
601653
3936
לכן חוויה ואתגר
10:21
and limitationsמגבלות are all things we need to embraceלְחַבֵּק
166
605589
3660
ומגבלות הם כולם דברים שאנחנו צריכים לאמץ
10:25
for creativityיְצִירָתִיוּת to flourishלִפְרוֹחַ.
167
609249
2596
כדי לאפשר ליצירתיות לפרוח.
10:27
There's a fourthרביעי embraceלְחַבֵּק, and it's the hardestהכי קשה.
168
611845
3560
ישנו דבר רביעי שיש לאמץ, וזה הכי קשה.
10:31
It's the embraceלְחַבֵּק of lossהֶפסֵד,
169
615405
2360
זהו אימוץ של אובדן,
10:33
the oldestהוותיק ביותר and mostרוב constantקָבוּעַ of humanבן אנוש experiencesחוויות.
170
617765
4290
העתיקה והרצופה ביותר של החוויות האנושיות.
10:37
In orderלהזמין to createלִיצוֹר, we have to standלַעֲמוֹד in that spaceמֶרחָב
171
622055
2823
כדי ליצור, עלינו לעמוד במרווח
10:40
betweenבֵּין what we see in the worldעוֹלָם and what we hopeלְקַווֹת for,
172
624878
3800
שבין מה שאנחנו רואים בעולם לבין מה שאנחנו מקווים לו
10:44
looking squarelyבְּכֵנוּת at rejectionדְחִיָה, at heartbreakשברון לב,
173
628678
4807
להתבונן בכנות בדחייה, בשברון לב,
10:49
at warמִלחָמָה, at deathמוות.
174
633485
2574
במלחמה, במוות.
10:51
That's a toughקָשֶׁה spaceמֶרחָב to standלַעֲמוֹד in.
175
636059
2390
זהו מרחב שקשה לעמוד בו.
10:54
The educatorמְחַנֵך Parkerפרקר Palmerפאלמר callsשיחות it "the tragicטְרָגִי gapפער,"
176
638449
5389
המחנך פרקר פאלמר מכנה זאת "הפער הטראגי"
10:59
tragicטְרָגִי not because it's sadעָצוּב but because it's inevitableבִּלתִי נִמנַע,
177
643838
3967
טראגי לא מפני שזה עצוב, אלא מפני שהוא בלתי נמנע,
11:03
and my friendחָבֵר Dickזַיִן Nodelנודל likesאוהב to say,
178
647805
3040
וידידי דיק נודל אוהב לומר,
11:06
"You can holdלְהַחזִיק that tensionמתח like a violinכינור stringחוּט
179
650845
2944
"אתה יכול להחזיק במתח זה כמו במיתר של כינור
11:09
and make something beautifulיפה."
180
653789
3436
ולעשות משהו יפה."
11:13
That tensionמתח resonatesמהדהד in the work of the photographerצַלָם
181
657225
3138
מתח זה מהדהד בעבודתו של הצלם
11:16
Joelיואל Meyerowitzמאירוביץ, who at the beginningהתחלה of his careerקריירה was
182
660363
3210
ג'ואל מיירוביץ, שבתחילת הקריירה שלו היה
11:19
knownידוע for his streetרְחוֹב photographyצילום, for capturingלכידת a momentרֶגַע
183
663573
3240
ידוע בשל צילומי הרחוב שלו, עבור לכידת רגע
11:22
on the streetרְחוֹב, and alsoגַם for his beautifulיפה photographsתמונות
184
666813
3682
ברחוב, וגם בשל צילומיו היפים
11:26
of landscapesנופים -- of Tuscanyטוסקנה, of Capeכַּף Codבַּקָלָה,
185
670495
3684
של נופי - טוסקנה, של קייפ קוד,
11:30
of lightאוֹר.
186
674179
2682
של אור.
11:32
Joelיואל is a Newחָדָשׁ Yorkerיורקר, and his studioסטוּדִיוֹ for manyרב yearsשנים
187
676861
3269
ג'ואל הוא ניו יורקי, והסטודיו שלו במשך שנים רבות
11:36
was in Chelseaצ'לסי, with a straightיָשָׁר viewנוף downtownמרכז העיר
188
680130
3998
היה בצ'לסי, עם מראה של דאונטאון
11:40
to the Worldעוֹלָם Tradeסַחַר Centerמֶרְכָּז, and he photographedצולם
189
684128
2915
למרכז הסחר העולמי, והוא צילם
11:42
those buildingsבניינים in everyכֹּל sortסוג of lightאוֹר.
190
687043
4333
מבנים אלה בכל סוג של אור.
11:47
You know where this storyכַּתָבָה goesהולך.
191
691376
3650
אתם יודעים לאן הסיפור הזה הולך.
11:50
On 9/11, Joelיואל wasn'tלא היה in Newחָדָשׁ Yorkיורק. He was out of townהעיר,
192
695026
2488
ב- 9/11,ג'ואל לא היה בניו יורק. הוא היה מחוץ לעיר,
11:53
but he racedמרוץ back to the cityעִיר, and racedמרוץ down to the siteאֲתַר
193
697514
4599
אבל הוא טס חזרה לעיר, דהר לאתר
11:58
of the destructionהֶרֶס.
194
702113
2125
של ההרס.
12:00
Joelיואל Meyerowitzמאירוביץ: And like all the other passersbyעוברים ושבים,
195
704238
2179
ג'ואל מיירוביץ:, וכמו כל עוברי האורח האחרים,
12:02
I stoodקם outsideבחוץ the chainשַׁרשֶׁרֶת linkקישור fenceגָדֵר on Chambersצ'יימברס
196
706417
2900
עמדתי מחוץ לגדר השלשלאות בצ'יימברס
12:05
and Greenwichגריניץ ', and all I could see was the smokeעָשָׁן
197
709317
2198
וגריניץ, וכל שיכולתי לראות היה העשן
12:07
and a little bitbit of rubbleשִׁברֵי אָבָנִים, and I raisedמוּרָם my cameraמַצלֵמָה
198
711515
3670
ומעט הריסות, והרמתי את המצלמה שלי
12:11
to take a peekלְהָצִיץ, just to see if there was something to see,
199
715185
3000
כדי להעיף מבט, רק כדי לראות אם היה משהו לראות,
12:14
and some copשׁוֹטֵר, a ladyגברת copשׁוֹטֵר, hitמכה me on my shoulderכָּתֵף,
200
718185
4344
ושוטרת אחת , הכתה אותי בכתף,
12:18
and said, "Hey, no picturesתמונות!"
201
722529
2440
ואמרה, "היי, שום צילומים!"
12:20
And it was suchכגון a blowלנשוף that it wokeהתעוררתי me up,
202
724969
3224
וזו היתה מכה כזאת שהעירה אותי,
12:24
in the way that it was meantהתכוון to be, I guessלְנַחֵשׁ.
203
728193
4056
כפי שזה היה אמור להיות, אני חושב.
12:28
And when I askedשאל her why no picturesתמונות, she said,
204
732249
2043
כששאלתי אותה למה לא לצלם, היא אמרה,
12:30
"It's a crimeפֶּשַׁע sceneסְצֵינָה. No photographsתמונות allowedמוּתָר."
205
734292
3091
"זוהי זירת הפשע. הצילום אסור."
12:33
And I askedשאל her, "What would happenלִקְרוֹת if I was a memberחבר
206
737383
1469
שאלתי אותה, "מה היה קורה אם הייתי נציג
12:34
of the pressללחוץ?" And she told me,
207
738852
2204
עיתונות?" והיא אמרה לי,
12:36
"Oh, look back there," and back a blockלַחסוֹם was the pressללחוץ corpsחַיִל
208
741056
4094
"הו, תסתכל שם", ובלוק אחד אחורה היו כל אנשי העיתונות
12:41
tiedקָשׁוּר up in a little penned-inבתוך areaאֵזוֹר,
209
745150
3810
כלואים באזור סגור קטן,
12:44
and I said, "Well, when do they go in?"
210
748960
1521
ואמרתי, "טוב, מתי הם נכנסים?"
12:46
and she said, "Probablyכנראה never."
211
750481
2482
והיא אמרה: " כנראה לעולם לא."
12:48
And as I walkedהלך away from that, I had this crystallizationהִתגַבְּשׁוּת,
212
752963
4491
וכשהתרחקתי משם, התגבשה בי החלטה.
12:53
probablyכנראה from the blowלנשוף, because it was an insultלְהַעֲלִיב in a way.
213
757454
2794
כנראה מהמכה, כי זה היה סוג של עלבון .
12:56
I thought, "Oh, if there's no picturesתמונות,
214
760248
2175
חשבתי, "הו, אם אסור לצלם ,
12:58
then there'llיהיה be no recordתקליט. We need a recordתקליט."
215
762423
3506
ן לא יהיו עדויות לאחר מכן. אנחנו צריכים עדויות".
13:01
And I thought, "I'm gonna make that recordתקליט.
216
765929
1870
וחשבתי, "אני הולך להביא את העדויות.
13:03
I'll find a way to get in, because I don't want to
217
767799
2287
אני אמצא את הדרך להיכנס, כי אני לא רוצה
13:05
see this historyהִיסטוֹרִיָה disappearלְהֵעָלֵם."
218
770086
1868
לראות שהיסטוריה זו נעלמת".
13:07
JBJB: He did. He pulledמשך in everyכֹּל favorטוֹבָה he could,
219
771954
4243
ג'.ב: הוא עשה זאת. הוא משך בכל החוטים שהיה באפשרותו
13:12
and got a passלַעֲבוֹר into the Worldעוֹלָם Tradeסַחַר Centerמֶרְכָּז siteאֲתַר,
220
776197
2513
וקיבל אישור מעבר לתוך אתר מרכז הסחר העולמי,
13:14
where he photographedצולם for nineתֵשַׁע monthsחודשים almostכִּמעַט everyכֹּל day.
221
778710
4232
וצילם שם במשך תשעה חודשים כמעט כל יום.
13:18
Looking at these photographsתמונות todayהיום bringsמביא back
222
782942
2944
התבוננות בצילומים אלה היום מחזיר
13:21
the smellרֵיחַ of smokeעָשָׁן that lingeredהשתהתה on my clothesבגדים
223
785886
2905
את ריח העשן שנספג בבגדים שלי
13:24
when I wentהלך home to my familyמִשׁפָּחָה at night.
224
788791
1997
כשחזרתי הביתה למשפחה שלי בלילה.
13:26
My officeמִשׂרָד was just a fewמְעַטִים blocksבלוקים away.
225
790788
3418
המשרד שלי היה רק במרחק של כמה רחובות משם.
13:30
But some of these photographsתמונות are beautifulיפה,
226
794206
3616
אבל אחדים מהתצלומים האלה הם יפים,
13:33
and we wonderedתהה, was it difficultקָשֶׁה for Joelיואל Meyerowitzמאירוביץ
227
797822
3115
והתפלאנו, האם זה היה קשה עבור ג'ואל מיירוביץ
13:36
to make suchכגון beautyיוֹפִי out of suchכגון devastationחוּרבָּן?
228
800937
4342
ליצור יופי כזה מחורבן שכזה?
13:41
JMJM: Well, you know, uglyמְכוֹעָר, I mean, powerfulחָזָק
229
805279
3366
ג'.מ: ובכן, אתם יודעים, מכוער, אני מתכוון, רב-עוצמה
13:44
and tragicטְרָגִי and horrificמַחרִיד and everything, but
230
808645
3371
טראגי, זוועתי והכל, אבל
13:47
it was alsoגַם as, in natureטֶבַע, an enormousעֲנָקִי eventמִקרֶה
231
812016
4296
זה היה גם כמו, בטבע, אירוע ענק
13:52
that was transformedהשתנה after the factעוּבדָה into this residueמִשׁקָע,
232
816312
5166
שנהפך לאחר המעשה לשרידים אלה,
13:57
and like manyרב other ruinsחורבות
233
821478
1816
וכמו חורבות רבות אחרות
13:59
— you go to the ruinsחורבות of the Colosseumקולוסיאום or the ruinsחורבות of a cathedralקָתֶדרָלָה someplaceבמקום כלשהו
234
823294
3849
— אתם הולכים לשרידי הקולוסיאום או לחורבות קתדרלה במקום כלשהו —
14:03
and they take on a newחָדָשׁ meaningמַשְׁמָעוּת when you watch the weatherמזג אוויר.
235
827143
4637
והם מקבלים משמעות חדשה כאשר אתה צופה במזג האוויר.
14:07
I mean, there were afternoonsאחר הצהריים I was down there,
236
831780
1873
זאת אומרת, היו ימים אחר הצהריים שהייתי שם למטה,
14:09
and the lightאוֹר goesהולך pinkוָרוֹד and there's a mistעֲרָפֶל in the airאוויר
237
833653
3650
והאור נעשה ורוד ויש ערפל באוויר
14:13
and you're standingעוֹמֵד in the rubbleשִׁברֵי אָבָנִים, and I foundמצאתי myselfעצמי
238
837303
4031
ואתה ניצב בהריסות ומצאתי את עצמי
14:17
recognizingזיהוי bothשניהם the inherentטָבוּעַ beautyיוֹפִי of natureטֶבַע
239
841334
3884
מזהה גם את היופי הגלום בטבע
14:21
and the factעוּבדָה that natureטֶבַע, as time,
240
845218
2754
ואת העובדה שהטבע, כמו הזמן,
14:23
is erasingמוחק this woundפֶּצַע.
241
847972
3395
מוחק את הפצע הזה.
14:27
Time is unstoppableבלתי ניתן לעצירה, and it transformsממיר the eventמִקרֶה.
242
851367
3834
לא ניתן לעצור את הזמן, והוא משנה את האירוע
14:31
It getsמקבל furtherנוסף and furtherנוסף away from the day,
243
855201
2329
הוא מתרחק יותר ויותר מהיום,
14:33
and lightאוֹר and seasonsעונות temperמזג it in some way,
244
857530
4355
והאור ועונות השנה ממתנים אותו בדרך כלשהי,
14:37
and it's not that I'm a romanticרוֹמַנטִי. I'm really a realistרֵיאָלִיסט.
245
861885
4144
וזה לא כי אני רומנטי. אני באמת ריאליסט.
14:41
The realityמְצִיאוּת is, there's the Woolworthוולוורת' Buildingבִּניָן
246
866029
3484
המציאות היא, ישנו בניין וולוורת
14:45
in a veilצָעִיף of smokeעָשָׁן from the siteאֲתַר, but it's now like a scrimסקרים
247
869513
5828
במסך עשן מהאתר, אבל הוא כולל כעת כמו מסך סקרים
14:51
acrossלְרוֹחָב a theaterתיאטרון, and it's turningחֲרִיטָה pinkוָרוֹד,
248
875341
3944
בתיאטרון והוא משתנה לורוד,
14:55
you know, and down belowלְהַלָן there are hosesצינורות sprayingריסוס,
249
879285
3103
אתם יודעים, ושם למטה נמצאים צינורות הריסוס,
14:58
and the lightsאורות have come on for the eveningעֶרֶב, and the waterמַיִם
250
882388
3009
והאורות שנדלקים לקראת הערב, והמים
15:01
is turningחֲרִיטָה acidחוּמצָה greenירוק because the sodiumנתרן lampsמנורות are on,
251
885397
4028
הופכים לירוק חד בגלל שמנורות הנתרן דולקות,
15:05
and I'm thinkingחושב, "My God, who could dreamחולם this up?"
252
889425
2177
ואני חושב, "אלוהים, מי היה יכול לדמיין את זה?"
15:07
But the factעוּבדָה is, I'm there, it looksנראה like that,
253
891602
4201
אבל העובדה היא, אני שם, זה נראה ככה,
15:11
you have to take a pictureתְמוּנָה.
254
895803
1894
צריך לצלם תמונה.
15:13
JBJB: You have to take a pictureתְמוּנָה. That senseלָחוּשׁ of urgencyדְחִיפוּת,
255
897697
3193
ג'.ב. אתה צריך לצלם תמונה. יש תחושה של דחיפות,
15:16
of the need to get to work, is so powerfulחָזָק in Joel'sשל ג'ואל storyכַּתָבָה.
256
900890
5800
של הצורך להגיע לעבודה, הוא כל כך חזק בסיפור של ג'ואל.
15:22
When I saw Joelיואל Meyerowitzמאירוביץ recentlyלאחרונה, I told him how much
257
906690
3353
כאשר פגשתי את ג'ואל מיירוביץ לאחרונה, אמרתי לו כמה
15:25
I admiredנערץ his passionateמלא רגש obstinacyעַקשָׁנוּת, his determinationנחישות
258
910043
3785
הערצתי את עקשנותו הנלהבת, את הנחישות שלו
15:29
to pushלִדחוֹף throughדרך all the bureaucraticביורוקרטית redאָדוֹם tapeסרט הדבקה to get to work,
259
913828
4583
לפלס דרך מבעד לכל הסחבת הבירוקרטית כדי לעבוד,
15:34
and he laughedצחק, and he said, "I'm stubbornעַקשָׁן,
260
918411
2176
והוא צחק ואמר, "אני עקשן,
15:36
but I think what's more importantחָשׁוּב
261
920587
2404
אבל מה שיותר חשוב לדעתי
15:38
is my passionateמלא רגש optimismאוֹפּטִימִיוּת."
262
922991
3461
היא האופטימיות הנלהבת שלי."
15:42
The first time I told these storiesסיפורים, a man in the audienceקהל
263
926452
2803
בפעם הראשונה שסיפרתי סיפורים אלה, אדם אחד בקהל
15:45
raisedמוּרָם his handיד and said, "All these artistsאמנים talk about
264
929255
3490
הרים את ידו ואמר "כל האמנים האלה מדברים על
15:48
theirשֶׁלָהֶם work, not theirשֶׁלָהֶם artאומנות, whichאיזה has got me thinkingחושב about
265
932745
4738
עבודתם, לא על האמנות שלהם, מה שגרם לי לחשוב על
15:53
my work and where the creativityיְצִירָתִיוּת is there,
266
937483
2668
העבודה שלי, והיכן נמצאת בה היצירתיות ,
15:56
and I'm not an artistאמן." He's right. We all wrestleלְהִתגוֹשֵׁשׁ
267
940151
4628
ואני לא אמנית." הוא צודק. כולנו נאבקים
16:00
with experienceניסיון and challengeאתגר, limitsגבולות and lossהֶפסֵד.
268
944779
4616
עם חוויות ואתגרים, מוגבלויות ואובדן.
16:05
Creativityיְצִירָתִיוּת is essentialחִיוּנִי to all of us,
269
949395
2251
יצירתיות חיונית לכולנו,
16:07
whetherהאם we're scientistsמדענים or teachersמורים,
270
951646
2653
בין אם אנחנו מדענים או מורים,
16:10
parentsהורים or entrepreneursיזמים.
271
954299
4359
הורים או יזמים.
16:14
I want to leaveלעזוב you with anotherאַחֵר
272
958658
2177
אני רוצה להשאיר אתכם עם
16:16
imageתמונה of a Japaneseיַפָּנִית teaתה bowlקְעָרָה. This one
273
960835
3094
תמונה אחרת של קערה תה יפנית. היא מוצגת
16:19
is at the Freerחופשי יותר Galleryגלריה in Washingtonוושינגטון, D.C.
274
963929
2970
בגלרית פרייר בוושינגטון די.סי.
16:22
It's more than a hundredמֵאָה yearsשנים oldישן and you can still see
275
966899
2536
היא בת יותר ממאה שנה, ועדיין ניתן לראות
16:25
the fingermarksסימני אצבעות where the potterקַדָר pinchedצָבוּט it.
276
969435
3643
את סימני האצבעות של הקדר שעיצב אותה..
16:28
But as you can alsoגַם see, this one did breakלשבור
277
973078
2917
אבל כפי שאתם יכולים גם לראות , היא נשברה
16:31
at some pointנְקוּדָה in its hundredמֵאָה yearsשנים.
278
975995
2720
בשלב כלשהו במהלך מאת השנים.
16:34
But the personאדם who put it back togetherיַחַד,
279
978715
2760
אבל מי שהדביק אותה חזרה,
16:37
insteadבמקום זאת of hidingהַסתָרָה the cracksסדקים,
280
981475
2564
במקום להסתיר את הסדקים,
16:39
decidedהחליט to emphasizeלהדגיש them, usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני goldזהב lacquerלַכָּה to repairלְתַקֵן it.
281
984039
5716
החליט להדגיש אותם, בהשתמשו בלכת זהב כדי לתקן אותה.
16:45
This bowlקְעָרָה is more beautifulיפה now, havingשיש been brokenשָׁבוּר,
282
989755
4444
קערה זו היא יותר יפה עכשיו, לאחר שנשברה,
16:50
than it was when it was first madeעָשׂוּי,
283
994199
3012
מאשר היתה כאשר יוצרה לראשונה,
16:53
and we can look at those cracksסדקים, because
284
997211
2230
ואפשר להתבונן בסדקים אלה, מכיוון
16:55
they tell the storyכַּתָבָה that we all liveלחיות,
285
999441
2365
שהם מספרים את הסיפור שכולנו חיים,
16:57
of the cycleמחזור of creationיצירה and destructionהֶרֶס,
286
1001806
3677
של מחזור יצירה והרס,
17:01
of controlלִשְׁלוֹט and lettingלתת go, of pickingקטיף up the piecesחתיכות
287
1005483
4927
של שליטה, ושל שחרור, של לאסוף את השברים
17:06
and makingהֲכָנָה something newחָדָשׁ.
288
1010410
1999
וליצור משהו חדש.
17:08
Thank you. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
289
1012409
4554
תודה. (מחיאות כפיים)
Translated by zeeva Livshitz
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julie Burstein - Writer and radio producer
As a producer, Julie Burstein builds places to talk (brilliantly) about creative work. Her book "Spark: How Creativity Works" shares what she has learned.

Why you should listen

From where does creativity flow? In 2000, Julie Burstein created Public Radio International's show Studio 360 to explore pop culture and the arts. Hosted by novelist Kurt Andersen and produced at WNYC, the show is a guide to what's interesting now -- and asks deep questions about the drive behind creative work. Now, Burstein has written Spark: How Creativity Works, filled with stories about artists, writers and musicians (like Chuck Close, Isabel Allende, Patti Lupone). Burstein is the host of pursuitofspark.com full of conversations about creative approaches to the challenges, possibilities and pleasures of everyday life and work. She also "loves sitting in for Leonard Lopate."

More profile about the speaker
Julie Burstein | Speaker | TED.com