ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Ben Saunders: Why bother leaving the house?

בן סונדרדס: מה הטעם לצאת מהבית?

Filmed:
1,890,831 views

החוקר והמגלה בן סונדרס רוצה שתצאו החוצה! ולא בגלל שזה תמיד נעים ונחמד, אלא משום ששם נמצאת משמעות החיים, "התמצית שאנו שואבים משעותינו ומימינו." המשלחת הבאה של סונדרס אל הטבע? לנסות להיות הראשון בעולם שיצעד מחוף אנטארקטיקה עד לקוטב הדרומי, ובחזרה.
- Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I essentiallyלמעשה dragלִגרוֹר sledgesמזחלות for a livingחַי,
0
605
1754
אני מתפרנס בעצם מגרירת מזחלות,
00:18
so it doesn't take an awfulנורא lot to flummoxפלומוקס me intellectuallyאינטלקטואלית,
1
2359
3184
אז לא נורא קשה להתקיל אותי
עם שאלות אינטלקטואליות,
00:21
but I'm going to readלקרוא this questionשְׁאֵלָה
2
5543
1542
אבל בכל זאת אקריא
את השאלה הזו,
00:22
from an interviewרֵאָיוֹן earlierמוקדם יותר this yearשָׁנָה:
3
7085
2467
מראיון שנערך מוקדם יותר השנה:
00:25
"Philosophicallyמבחינה פילוסופית, does the constantקָבוּעַ supplyלְסַפֵּק of informationמֵידָע
4
9552
3392
"מבחינה פילוסופית,
האם הזרם המתמיד של מידע
00:28
stealלִגנוֹב our abilityיְכוֹלֶת to imagineלדמיין
5
12944
2735
גוזל את יכולתנו לדמיין
00:31
or replaceהחלף our dreamsחלומות of achievingהשגתי?
6
15679
2816
או מחליף את חלומותינו ושאיפותינו?
00:34
After all, if it is beingלהיות doneבוצע somewhereאי שם by someoneמִישֶׁהוּ,
7
18495
2786
הרי אם מישהו, היכנשהו,
כבר עושה את זה
00:37
and we can participateלְהִשְׂתַתֵף virtuallyכִּמעַט,
8
21281
2303
ואנו יכולים לקחת בכך חלק
באופן וירטואלי,
00:39
then why botherלְהטרִיד leavingעֲזִיבָה the houseבַּיִת?"
9
23584
3501
אז בשביל מה לטרוח
לצאת מהבית?"
00:42
I'm usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל introducedהציג as a polarקוֹטבִי explorerמגלה ארצות.
10
27085
2649
בד"כ מציגים אותי
כחוקר קטבים.
00:45
I'm not sure that's the mostרוב progressiveפּרוֹגרֵסִיבִי or 21st-centuryרחוב המאה
11
29734
2301
איני בטוח שזה הכי מתקדם
או הכי המאה ה-21
00:47
of jobעבודה titlesכותרות, but I've spentמוּתַשׁ more than two percentאָחוּז now
12
32035
4766
מבחינת תיאור משרה,
אך עד כה ביליתי מעל 2 אחוזים
00:52
of my entireשלם life livingחַי in a tentאוֹהֶל insideבְּתוֹך the Arcticאַרקטִי Circleמעגל,
13
36801
3728
מכל חיי באוהל בחוג הארקטי,
00:56
so I get out of the houseבַּיִת a fairהוֹגֶן bitbit.
14
40529
3527
כך שאני מרבה למדי
לצאת מהבית.
00:59
And in my natureטֶבַע, I guessלְנַחֵשׁ, I am a doerרַמַאִי of things
15
44056
3547
ואני משער שמטבעי אני
אדם של עשייה,
01:03
more than I am a spectatorצופה or a contemplatorמתבונן of things,
16
47603
4492
יותר מאשר אדם
שצופה בדברים או הוגה בהם,
01:07
and it's that dichotomyדיכוטומיה, the gulfמפרץ betweenבֵּין ideasרעיונות and actionפעולה
17
52095
4224
ובפיצול הזה,
בפער בין רעיונות ופעולה,
01:12
that I'm going to try and exploreלַחקוֹר brieflyבקצרה.
18
56319
2866
בו אנסה כעת לעסוק בקצרה.
01:15
The pithiestהכי מעורער answerתשובה to the questionשְׁאֵלָה "why?"
19
59185
3333
התשובה הכי תמציתית
לשאלה "מדוע?"
01:18
that's been doggingעוקצני me for the last 12 yearsשנים
20
62518
2368
שמציקה לי כבר 12 שנה
01:20
was creditedזוכה certainlyבְּהֶחלֵט to this chapבָּחוּר, the rakish-lookingמרושעת gentlemanג'ֶנטֶלמֶן
21
64886
2784
נזקפת לזכותו של הבחור הזה,
האדון בעל המראה המופקר
01:23
standingעוֹמֵד at the back, secondשְׁנִיָה from the left,
22
67670
2256
שעומד מאחור, שני משמאל,
01:25
Georgeג 'ורג' Leeלי Malloryמלורי. Manyרב of you will know his nameשֵׁם.
23
69926
2638
ג'ורג' לי מלורי, שרבים מכם
ודאי מכירים את שמו.
01:28
In 1924 he was last seenלראות disappearingנעלם into the cloudsעננים
24
72564
3989
שנראה לאחרונה ב-1924
כשהוא נעלם בין העננים
01:32
nearליד the summitפִּסגָה of Mtהר. Everestאוורסט.
25
76553
1674
בקרבת פסגת האוורסט.
01:34
He mayמאי or mayמאי not have been the first personאדם to climbלְטַפֵּס Everestאוורסט,
26
78227
3255
הוא היה - ואולי לא - האדם הראשון
שטיפס על האוורסט,
01:37
more than 30 yearsשנים before Edmundאדמונד Hillaryהילארי.
27
81482
1976
יותר מ-30 שנה לפני
אדמונד הילרי.
01:39
No one knowsיודע if he got to the topחלק עליון. It's still a mysteryמִסתוֹרִין.
28
83458
2696
איש אינו יודע אם הוא הגיע לפסגה.
זו עדיין תעלומה.
01:42
But he was creditedזוכה with coiningהַטבָּעָה the phraseמִשׁפָּט, "Because it's there."
29
86154
3069
אבל הוא נודע בשל הביטוי שטבע,
"כי הוא שם."
01:45
Now I'm not actuallyלמעשה sure that he did say that.
30
89223
2690
אני לא בטוח שהוא
אכן אמר זאת,
01:47
There's very little evidenceעֵדוּת to suggestלְהַצִיעַ it, but what he did say
31
91913
2326
אין הרבה הוכחות לכך,
אבל מה שהוא כן אמר,
01:50
is actuallyלמעשה farרָחוֹק nicerיפה יותר,
32
94239
2480
בעצם הרבה יותר יפה,
01:52
and again, I've printedמודפס this. I'm going to readלקרוא it out.
33
96719
3054
ושוב, הדפסתי את זה.
אקריא לכם:
01:55
"The first questionשְׁאֵלָה whichאיזה you will askלִשְׁאוֹל
34
99773
1954
"השאלה הראשונה שוודאי תשאל
01:57
and whichאיזה I mustצריך try to answerתשובה is this:
35
101727
2497
ושעלי לנסות להשיב עליה, היא:
02:00
What is the use of climbingטיפוס Mtהר. Everestאוורסט?
36
104224
3776
'איזו תועלת יש בטיפוס
על האוורסט?'
02:03
And my answerתשובה mustצריך at onceפַּעַם be, it is no use.
37
108000
2688
ותשובתי הברורה תהיה,
'אין שום תועלת.
02:06
There is not the slightestהקלה ביותר prospectהסיכוי of any gainלְהַשִׂיג whatsoeverכָּלשֶׁהוּ.
38
110688
3761
אין שמץ של רווח
שאפשר להפיק מכך.'
02:10
Oh, we mayמאי learnלִלמוֹד a little about the behaviorהִתְנַהֲגוּת
39
114449
1873
נכון, אולי נלמד משהו
על התנהגות
02:12
of the humanבן אנוש bodyגוּף at highגָבוֹהַ altitudesגבהים,
40
116322
2082
הגוף האנושי בגובה רב,
02:14
and possiblyיִתָכֵן medicalרְפוּאִי menגברים mayמאי turnלפנות our observationתַצְפִּית
41
118404
2664
ואנשי הרפואה אולי
ישתמשו בממצאינו
02:16
to some accountחֶשְׁבּוֹן for the purposesמטרות of aviationתְעוּפָה,
42
121068
3029
במידה מסוימת בתחום התעופה,
02:19
but otherwiseאחרת nothing will come of it.
43
124097
2200
אבל פרט לכך
לא יצמח מזה דבר.
02:22
We shallיהיה not bringלְהָבִיא back a singleיחיד bitbit of goldזהב or silverכסף,
44
126297
2386
לא נחזיר איתנו
גרם אחד של זהב או כסף,
02:24
and not a gemפְּנִינָה, norולא any coalפֶּחָם or ironבַּרזֶל.
45
128683
2599
ושום אבן-חן, פחם או ברזל.
02:27
We shallיהיה not find a singleיחיד footכף רגל of earthכדור הארץ that can be plantedנָטוּעַ
46
131282
2799
לא נמצא אפילו מטר רבוע אחד
של אדמה שאפשר לשתול בה
02:29
with cropsיבולים to raiseהַעֲלָאָה foodמזון. So it is no use.
47
134081
4142
ולגדל מזון.
כך שאין בכך שום תועלת.
02:34
If you cannotלא יכול understandמבין that there is something in man
48
138223
1659
אם אינך יכול להבין
שיש באדם משהו
02:35
whichאיזה respondsמגיב to the challengeאתגר of this mountainהַר
49
139882
2672
שמגיב לאתגר של ההר הזה,
02:38
and goesהולך out to meetלִפְגוֹשׁ it, that the struggleמַאֲבָק
50
142554
3223
והוא יוצא לעמוד באתגר זה,
שהמאבק
02:41
is the struggleמַאֲבָק of life itselfעצמה upwardלמעלה and foreverלָנֶצַח upwardלמעלה,
51
145777
4454
הוא מאבק החיים עצמם:
למעלה, תמיד למעלה,
02:46
then you won'tרָגִיל see why we go.
52
150231
3248
אז לא תבין מדוע אנו
יוצאים לשם.
02:49
What we get from this adventureהַרפַּתקָה is just sheerטָהוֹר joyשִׂמְחָה,
53
153479
3129
מה שאנו מפיקים מהרפתקה זו
הוא רק שמחה טהורה,
02:52
and joyשִׂמְחָה, after all, is the endסוֹף of life.
54
156608
2934
והרי שמחה היא מטרת החיים.
02:55
We don't liveלחיות to eatלאכול and make moneyכֶּסֶף.
55
159542
2203
אנו לא חיים כדי לאכול
ולעשות כסף.
02:57
We eatלאכול and make moneyכֶּסֶף to be ableיכול to enjoyלהנות life.
56
161745
2462
אנו אוכלים ועושים כסף
כדי שנוכל ליהנות מהחיים.
03:00
That is what life meansאומר, and that is what life is for."
57
164207
4908
זו משמעות החיים,
ולכך החיים נועדו."
03:05
Mallory'sשל מלורי argumentטַעֲנָה that leavingעֲזִיבָה the houseבַּיִת,
58
169115
3454
אבל הטיעון של מלורי,
שעזיבת הבית,
03:08
embarkingיוצאים on these grandגָדוֹל adventuresהרפתקאות is joyfulשַׂמֵחַ and funכֵּיף,
59
172569
2443
והיציאה להרפתקות נשגבות אלה
הם שמחה וכיף,
03:10
howeverלמרות זאת, doesn't tallyלִסְפּוֹר that neatlyלְמִשׁעִי with my ownשֶׁלוֹ experienceניסיון.
60
175012
3906
לא לגמרי עולה בקנה אחד
עם נסיוני האישי.
03:14
The furthestמְרוּחָק בִּיוֹתֵר I've ever got away from my frontחֲזִית doorדלת
61
178918
3402
הכי רחוק שאי-פעם הרחקתי
מדלת ביתי
03:18
was in the springאביב of 2004. I still don't know exactlyבְּדִיוּק
62
182320
3144
היתה באביב 2004.
עדיין לא ברור לי מה בדיוק
03:21
what cameבא over me, but my planלְתַכְנֵן was to make
63
185464
2507
עבר עלי אז,
אבל תכננתי לצאת
03:23
a soloסוֹלוֹ and unsupportedאינו נתמך crossingמעבר of the Arcticאַרקטִי Oceanאוקיינוס.
64
187971
4243
למסע-יחיד, ללא סיוע,
לחציית האוקיינוס הארקטי
03:28
I plannedמתוכנן essentiallyלמעשה to walkלָלֶכֶת from the northצָפוֹן coastהחוף of Russiaרוּסִיָה
65
192214
2557
עקרונית, תכננתי לצעוד
מהחוף הצפוני של רוסיה
03:30
to the Northצָפוֹן Poleמוֹט, and then to carryלשאת on to the northצָפוֹן coastהחוף of Canadaקנדה.
66
194771
3332
ועד לקוטב הצפוני, ואחר להמשיך
עד לחוף הצפוני של קנדה.
03:34
No one had ever doneבוצע this. I was 26 at the time.
67
198103
2908
איש טרם עשה זאת.
הייתי אז בן 26.
03:36
A lot of expertsמומחים were sayingפִּתגָם it was impossibleבלתי אפשרי,
68
201011
2252
המון מומחים אמרו
שזה בלתי-אפשרי,
03:39
and my mumאמא certainlyבְּהֶחלֵט wasn'tלא היה very keenנִלהָב on the ideaרַעְיוֹן.
69
203263
3354
וברור שאימי
לא התלהבה מהרעיון.
03:42
(Laughterצחוק)
70
206617
2353
[צחוק]
03:44
The journeyמסע from a smallקָטָן weatherמזג אוויר stationתַחֲנָה on the northצָפוֹן coastהחוף
71
208970
2926
המסע מתחנת מזג-אוויר קטנה
שבחוף הצפוני
03:47
of Siberiaסיביר up to my finalסופי startingהחל pointנְקוּדָה,
72
211896
2185
של סיביר
ועד לנקודת ההתחלה הסופית שלי,
03:49
the edgeקָצֶה of the packחבילה iceקרח, the coastהחוף of the Arcticאַרקטִי Oceanאוקיינוס,
73
214081
2552
שולי הקרח הצף,
חוף האוקיינוס הארקטי,
03:52
tookלקח about fiveחָמֵשׁ hoursשעות, and if anyoneכֹּל אֶחָד watchedצפה fearlessחסר פחד
74
216633
3461
ארך כחמש שעות,
ואם מישהו מכם ראה את
03:55
Felixפליקס Baumgartnerבאומגרטנר going up, ratherבמקום than just comingמגיע down,
75
220094
3312
פליקס באומגרטנר העשוי ללא-חת
עולה למטוס, ולא סתם צונח ממנו,
03:59
you'llאתה appreciateמעריך the senseלָחוּשׁ of apprehensionחֲשָׁשׁ,
76
223406
2604
ודאי תעריכו את
החששות שלי,
04:01
as I satישבה in a helicopterמַסוֹק thunderingרוֹעֵם northצָפוֹן,
77
226010
3312
כשישבתי במסוק שרעם צפונה,
04:05
and the senseלָחוּשׁ, I think if anything, of impendingמְמַשׁמֵשׁ וּבָא doomאֲבַדוֹן.
78
229322
2657
ואת התחושה, אם בכלל חשתי משהו,
של סופי הממשמש ובא.
04:07
I satישבה there wonderingתוהה what on Earthכדור הארץ I had gottenקיבל myselfעצמי into.
79
231979
3690
ישבתי שם וחשבתי,
למה לעזאזל הכנסתי את עצמי.
04:11
There was a bitbit of funכֵּיף, a bitbit of joyשִׂמְחָה.
80
235669
2044
היה קצת כיף,
היתה טיפת שמחה.
04:13
I was 26. I rememberלִזכּוֹר sittingיְשִׁיבָה there
81
237713
1841
הייתי בן 26,
ואי זוכר שישבתי שם
04:15
looking down at my sledgeמִזחֶלֶת. I had my skisמִגלָשַׁיִם readyמוּכָן to go,
82
239554
2592
והבטתי על המזחלת שלי.
המגלשיים שלי היו מוכנים,
04:18
I had a satelliteלוויין phoneטלפון, a pump-actionמשאבת פעולה shotgunרוֹבֵה צַיִד
83
242146
2241
היה לי טלפון לווייני, רובה ציד,
04:20
in caseמקרה I was attackedהותקף by a polarקוֹטבִי bearדוב.
84
244387
2023
למקרה שאותקף ע"י דוב קוטב.
04:22
I rememberלִזכּוֹר looking out of the windowחַלוֹן and seeingרְאִיָה the secondשְׁנִיָה helicopterמַסוֹק.
85
246410
2291
אני זוכר שהבטתי דרך החלון
וראיתי את המסוק השני.
04:24
We were bothשניהם thunderingרוֹעֵם throughדרך this incredibleמדהים Siberianסיבירי dawnשַׁחַר,
86
248701
3486
שנינו טסנו ברעם מנועים
דרך השחר הסיבירי המדהים הזה,
04:28
and partחֵלֶק of me feltהרגיש a bitbit like a crossלַחֲצוֹת betweenבֵּין Jasonג 'ייסון Bourneבורן
87
252187
2865
והרגשתי קצת כמו שילוב
של ג'ייסון בורן (סוכן חשאי)
04:30
and Wilfredוילפרד Thesigerתזיגר. Partחֵלֶק of me
88
255052
2892
ו-וילפרד טסיג'ר (כתב מסעות).
במקום כלשהו
04:33
feltהרגיש quiteדַי proudגאה of myselfעצמי, but mostlyבעיקר I was just utterlyלגמרי terrifiedמתה מפחד.
89
257944
6322
הייתי די גאה בעצמי,
אך באופן כללי הייתי מפוחד לגמרי.
04:40
And that journeyמסע lastedנמשך 10 weeksשבועות, 72 daysימים.
90
264266
2090
אותו מסע ארך 10 שבועות,
72 יום.
04:42
I didn't see anyoneכֹּל אֶחָד elseאַחֵר. We tookלקח this photoתמונה nextהַבָּא to the helicopterמַסוֹק.
91
266356
2499
לא ראיתי איש.
את התמונה הזו צילמנו ליד המסוק.
04:44
Beyondמעבר that, I didn't see anyoneכֹּל אֶחָד for 10 weeksשבועות.
92
268855
2559
ופרט לכך לא ראיתי איש
במשך 10 שבועות.
04:47
The Northצָפוֹן Poleמוֹט is slapסְטִירָה bangלִדפּוֹק in the middleאֶמצַע of the seaיָם,
93
271414
1942
הקוטב הצפוני תקוע באמצע הים,
04:49
so I'm travelingנסיעה over the frozenקָפוּא surfaceמשטח of the Arcticאַרקטִי Oceanאוקיינוס.
94
273356
3261
אז עשיתי את המסע על
פניו הקפואים של האוקיינוס הארקטי.
04:52
NASAנאס"א describedמְתוּאָר conditionsתנאים that yearשָׁנָה as the worstהכי גרוע sinceמאז recordsרשומות beganהחל.
95
276617
4110
נאס"א תיארה את התנאים באותה שנה
כגרועים ביותר שתועדו עד אז.
04:56
I was draggingגְרָר 180 kilosקילו of foodמזון and fuelלתדלק and suppliesאספקה,
96
280727
3656
גררתי 180 קילו
של מזון, דלק וציוד,
05:00
about 400 poundsפאונד. The averageמְמוּצָע temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה for the 10 weeksשבועות
97
284383
2601
כ-400 ליברות. הטמפרטורה הממוצעת
במשך עשרת השבועות
05:02
was minusמִינוּס 35. Minusמִינוּס 50 was the coldestקר.
98
286984
2691
היתה מינוס 35.
הכי קר היה מינוס 50.
05:05
So again, there wasn'tלא היה an awfulנורא lot of joyשִׂמְחָה or funכֵּיף to be had.
99
289675
7279
אז שוב, לא היה בזה
מי יודע כמה כיף.
05:12
One of the magicalקִסמִי things about this journeyמסע, howeverלמרות זאת,
100
296954
1533
אבל אחד הדברים הקסומים
במסע הזה,
05:14
is that because I'm walkingהליכה over the seaיָם,
101
298487
2103
היה, מפני שצעדתי מעל הים,
05:16
over this floatingצָף, driftingנסחף, shiftingהסטה crustקרום of iceקרח
102
300590
4062
על קרום הקרח הצף,
הנסחף והנע הזה,
05:20
that's floatingצָף on topחלק עליון of the Arcticאַרקטִי Oceanאוקיינוס is
103
304652
2195
שצף על גבי האוקיינוס הארקטי,
05:22
it's an environmentסביבה that's in a constantקָבוּעַ stateמדינה of fluxשֶׁטֶף.
104
306847
1948
היה שזו סביבה שנמצאת
בהשתנות מתמדת.
05:24
The iceקרח is always movingמעבר דירה, breakingשְׁבִירָה up, driftingנסחף around,
105
308795
2346
הקרח ללא הרף זז, נשבר,
נסחף מסביב,
05:27
refreezing- חידוש, so the sceneryנוף that I saw for nearlyכמעט 3 monthsחודשים
106
311141
3460
קופא שוב, כך שהנוף שראיתי
במשך 3 חודשים כמעט
05:30
was uniqueייחודי to me. No one elseאַחֵר will ever, could ever,
107
314601
3447
נועד לעיני בלבד. איש לא יראה
ולא יוכל לראות לעולם
05:33
possiblyיִתָכֵן see the viewsתצוגות, the vistasנופים, that I saw for 10 weeksשבועות.
108
318048
5029
את המראות, את הנופים,
שאני ראיתי במשך 10 שבועות.
05:38
And that, I guessלְנַחֵשׁ, is probablyכנראה the finestהכי טוב argumentטַעֲנָה for leavingעֲזִיבָה the houseבַּיִת.
109
323077
3963
ונראה לי שזה הטיעון הטוב ביותר
בעד עזיבת הבית.
05:42
I can try to tell you what it was like,
110
327040
3882
אני יכול לנסות לספר לכם
איך זה היה,
05:46
but you'llאתה never know what it was like,
111
330922
1845
אבל לעולם לא תדעו
איך זה היה,
05:48
and the more I try to explainלהסביר that I feltהרגיש lonelyבּוֹדֵד,
112
332767
2928
וככל שאנסה להסביר
כמה בודד חשתי,
05:51
I was the only humanבן אנוש beingלהיות in 5.4 millionמִילִיוֹן square-milesמרובע מייל,
113
335695
3719
הייתי האדם היחיד בשטח
של 14 מיליון קילומטרים רבועים,
05:55
it was coldקַר, nearlyכמעט minusמִינוּס 75 with windchillצינת רוח on a badרַע day,
114
339414
4305
היה קר, קרוב למינוס 75
ביום גרוע עם רוח,
05:59
the more wordsמילים fallנפילה shortקצר, and I'm unableלא מסוגל to do it justiceצֶדֶק.
115
343719
3832
ככל שאכביר מלים, הן תקצרנה מלהביע
וכל תיאור שלי יהיה עלוב.
06:03
And it seemsנראה to me, thereforeלכן, that the doing,
116
347551
4191
ולכן נראה לי שהעשייה עצמה,
06:07
you know, to try to experienceניסיון, to engageלְהַעֲסִיק, to endeavorמַאֲמָץ,
117
351742
5298
הנסיון לחוות, לעסוק בדבר,
לעשות את המאמץ,
06:12
ratherבמקום than to watch and to wonderפֶּלֶא, that's where
118
357040
5386
יותר מאשר לצפות ולתהות,
רק שם אפשר
06:18
the realאמיתי meatבָּשָׂר of life is to be foundמצאתי,
119
362426
2226
למצוא את המשמעות האמיתית
של החיים,
06:20
the juiceמִיץ that we can suckלִמְצוֹץ out of our hoursשעות and daysימים.
120
364652
3944
את התמצית שאנו יכולים להפיק
מן השעות והימים שלנו.
06:24
And I would addלְהוֹסִיף a cautionaryמַזהִיר noteהערה here, howeverלמרות זאת.
121
368596
2483
אבל הייתי מוסיף כאן אזהרה.
06:26
In my experienceניסיון, there is something addictiveממכר
122
371079
2088
מנסיוני, יש משהו ממכר
06:29
about tastingטְעִימָה life at the very edgeקָצֶה of what's humanlyבְּכּוֹחוֹת עַצמוֹ possibleאפשרי.
123
373167
4439
בכך שטועמים את החיים
על קצה גבול היכולת האנושית.
06:33
Now I don't just mean in the fieldשדה of
124
377606
2235
ואינני מתכוון רק בתחום
06:35
daftשׁוֹטֶה machoמאצ'ו Edwardianאדוארדיאני styleסִגְנוֹן derring-doderring לעשות,
125
379841
2287
ההעזה האדוארדיאנית
המאצ'ואית המטופשת,
06:38
but alsoגַם in the fieldsשדות of pancreaticלבלב cancerמחלת הסרטן,
126
382128
2193
אלא גם בתחומים כמו
ריפוי סרטן הלבלב,
06:40
there is something addictiveממכר about this, and in my caseמקרה,
127
384321
1907
יש בכך משהו ממכר,
ובמקרה שלי,
06:42
I think polarקוֹטבִי expeditionsמשלחות are perhapsאוּלַי not that farרָחוֹק removedהוסר
128
386228
2550
נראה לי שמשלחות לקוטב
אינן שונות בהרבה
06:44
from havingשיש a crackסדק habitהֶרגֵל.
129
388778
1382
מהתמכרות לקראק.
06:46
I can't explainלהסביר quiteדַי how good it is untilעד you've triedניסה it,
130
390160
3705
אינני יכול להסביר לכם
כמה זה טוב. תצטרכו לנסות בעצמכם,
06:49
but it has the capacityקיבולת to burnלשרוף up all the moneyכֶּסֶף I can get my handsידיים on,
131
393865
3817
אבל יש לזה הכוח לשרוף את כל
הכסף שאני מצליח להשיג,
06:53
to ruinלַהֲרוֹס everyכֹּל relationshipמערכת יחסים I've ever had,
132
397682
3578
להרוס כל מערכת יחסים
שאי-פעם הייתי בה,
06:57
so be carefulזָהִיר what you wishבַּקָשָׁה for.
133
401260
4401
אז תיזהרו בשאיפותיכם.
07:01
Malloryמלורי postulatedהניח that there is something in man
134
405661
2381
מלורי סבר שיש משהו באדם
07:03
that respondsמגיב to the challengeאתגר of the mountainהַר,
135
408042
2640
שמגיב לאתגר שבהר,
07:06
and I wonderפֶּלֶא if that's the caseמקרה whetherהאם there's something
136
410682
2026
ואני תוהה אם יש משהו
07:08
in the challengeאתגר itselfעצמה, in the endeavorמַאֲמָץ, and particularlyבִּמְיוּחָד
137
412708
3057
באתגר עצמו, במאמץ, ובמיוחד
07:11
in the bigגָדוֹל, unfinishedלא גמור, chunkychunky challengesאתגרים that faceפָּנִים humanityאֶנוֹשִׁיוּת
138
415765
3112
באתגרים הגדולים, הרציניים והבלתי-גמורים
שהאנושות ניצבת לעומתם,
07:14
that call out to us, and in my experienceניסיון that's certainlyבְּהֶחלֵט the caseמקרה.
139
418877
4316
שקוראים לנו, ומנסיוני,
אין ספק שזה כך.
07:19
There is one unfinishedלא גמור challengeאתגר
140
423193
1780
יש אתגר בלתי-גמור אחד
07:20
that's been callingיִעוּד out to me for mostרוב of my adultמְבוּגָר life.
141
424973
3272
שקורא לי מזה רוב חיי הבוגרים.
07:24
Manyרב of you will know the storyכַּתָבָה.
142
428245
1428
רבים מכם ודאי
מכירים את הסיפור.
07:25
This is a photoתמונה of Captainסֶרֶן Scottסקוט and his teamקְבוּצָה.
143
429673
2591
זהו תצלום של קפטן סקוט וצוותו.
07:28
Scottסקוט setמַעֲרֶכֶת out just over a hundredמֵאָה yearsשנים agoלִפנֵי to try
144
432264
1873
סקוט ניסה, לפני מעט יותר
ממאה שנה,
07:30
to becomeהפכו the first personאדם to reachלְהַגִיעַ the Southדָרוֹם Poleמוֹט.
145
434137
3267
להיות האדם הראשון שיגיע
לקוטב הדרומי.
07:33
No one knewידע what was there. It was utterlyלגמרי unmappedלא ממופה
146
437404
1824
איש לא ידע מה יש שם.
זה היה לגמרי לא ממופה
07:35
at the time. We knewידע more about the surfaceמשטח of the moonירח
147
439228
2025
באותה עת. ידענו יותר
על פני השטח של הירח
07:37
than we did about the heartלֵב of Antarcticaאנטארקטיקה.
148
441253
2747
מאשר על מרכז אנטארקטיקה.
07:39
Scottסקוט, as manyרב of you will know, was beatenמוּכֶּה to it
149
444000
2916
סקוט, כפי שרבים מכם
ודאי יודעים, נוצח במירוץ זה
07:42
by Roaldרואלד AmundsenAmundsen and his Norwegianנורווגית teamקְבוּצָה,
150
446916
2293
ע"י רואלד אמונדסן
וצוותו הנורבגי,
07:45
who used dogsכלבים and dogsledsכלב. Scott'sשל סקוט teamקְבוּצָה were on footכף רגל,
151
449209
2355
שהשתמש בכלבים ובמזחלות.
סקוט וצוותו נעו ברגל,
07:47
all fiveחָמֵשׁ of them wearingלובש harnessesרתמות and draggingגְרָר around sledgesמזחלות,
152
451564
2421
כשכל החמישה לבושים בריתמות
וגוררים מזחלות,
07:49
and they arrivedהגיע at the poleמוֹט to find the Norwegianנורווגית flagדֶגֶל alreadyכְּבָר there,
153
453985
4432
והם הגיעו לקוטב
ומצאו שהדגל הנורבגי כבר שם,
07:54
I'd imagineלדמיין prettyיפה bitterטעם מר and demoralizedדמורליזציה.
154
458417
3258
ואני מניח שהיו
די ממורמרים ומיואשים.
07:57
All fiveחָמֵשׁ of them turnedפנה and startedהתחיל walkingהליכה back to the coastהחוף
155
461675
2270
כל החמישה פנו לאחור
והחלו לצעוד בחזרה לעבר החוף
07:59
and all fiveחָמֵשׁ diedמת on that returnלַחֲזוֹר journeyמסע.
156
463945
3588
וכל החמישה מתו במסע חזרה.
08:03
There is a sortסוג of misconceptionתפיסה מוטעית nowadaysכַּיוֹם that
157
467533
2234
יש היום איזו סברה מוטעית
08:05
it's all been doneבוצע in the fieldsשדות of explorationחֲקִירָה and adventureהַרפַּתקָה.
158
469767
3626
שכל זה נעשה
לשם המחקר וההרפתקה.
08:09
When I talk about Antarcticaאנטארקטיקה, people oftenלעתים קרובות say,
159
473393
1287
כשאני מדבר על אנטארקטיקה,
אנשים מרבים לשאול,
08:10
"Hasn'tלא, you know, that's interestingמעניין,
160
474680
1290
"זה מעניין,
08:11
hasn'tלא that Blueכָּחוֹל Peterפיטר presenterמגיש just doneבוצע it on a bikeאופניים?"
161
475970
3193
האם מנחת הטלוויזיה ההיא
לא עשתה את זה באופניים?"
08:15
Or, "That's niceנֶחְמָד. You know, my grandmother'sשל סבתא going
162
479163
3590
או, "נחמד מאד.
סבתא שלי יוצאת
08:18
on a cruiseלְשַׁיֵט to Antarcticaאנטארקטיקה nextהַבָּא yearשָׁנָה. You know.
163
482753
2630
לשיט לאנטארקטיקה בשנה הבאה.
08:21
Is there a chanceהִזדַמְנוּת you'llאתה see her there?"
164
485383
2866
יש סיכוי שתיפגשו?"
08:24
(Laughterצחוק)
165
488249
1818
[צחוק]
08:25
But Scott'sשל סקוט journeyמסע remainsשְׂרִידִים unfinishedלא גמור.
166
490067
3214
אבל מסעו של סקוט
נותר לא-גמור.
08:29
No one has ever walkedהלך from the very coastהחוף of Antarcticaאנטארקטיקה
167
493281
2327
איש לא צעד ממש
מחוף אנטארקטיקה
08:31
to the Southדָרוֹם Poleמוֹט and back again.
168
495608
1797
עד לקוטב הדרומי ובחזרה מאז.
08:33
It is, arguablyניתן לטעון, the mostרוב audaciousנוֹעָז endeavorמַאֲמָץ
169
497405
2774
אפשר לקבוע
שזהו המאמץ הנועז ביותר
08:36
of that Edwardianאדוארדיאני goldenזָהוּב ageגיל of explorationחֲקִירָה,
170
500179
2625
של תור הזהב של התגליות
בתקופה האדוארדית,
08:38
and it seemedנראה to me highגָבוֹהַ time, givenנָתוּן everything
171
502804
2553
ונראה לי שהגיע הזמן,
בהינתן כל הדברים
08:41
we have figuredמְעוּטָר out in the centuryמֵאָה sinceמאז
172
505357
1921
שגילינו במרוצת המאה הנוכחית
08:43
from scurvyצַפְדִינָה to solarסוֹלָרִי panelsלוחות, that it was highגָבוֹהַ time
173
507278
3581
החל מטיפול בצפדינה
ועד לוחות סולריים, שהגיע הזמן
08:46
someoneמִישֶׁהוּ had a go at finishingגימור the jobעבודה.
174
510859
1777
שמישהו ייקח על עצמו
לסיים את המלאכה.
08:48
So that's preciselyבְּדִיוּק what I'm settingהגדרה out to do.
175
512636
2696
וזה בדיוק מה שאני נערך לבצע.
08:51
This time nextהַבָּא yearשָׁנָה, in Octoberאוֹקְטוֹבֶּר, I'm leadingמוֹבִיל a teamקְבוּצָה of threeשְׁלוֹשָׁה.
176
515332
2568
כעת חיה בשנה הבאה, באוקטובר,
אני מוביל צוות של שלושה.
08:53
It will take us about fourארבעה monthsחודשים to make this returnלַחֲזוֹר journeyמסע.
177
517900
2859
יידרשו לנו כ-4 חודשים
לבצע את המסע הזה חזרה.
08:56
That's the scaleסוּלָם. The redאָדוֹם lineקַו is obviouslyמובן מאליו halfwayבְּחַצִי הַדֶרֶך to the poleמוֹט.
178
520759
3053
זה קנה המידה. ברור שהקו האדום
הוא במחצית הדרך לקוטב.
08:59
We have to turnלפנות around and come back again.
179
523812
1394
עלינו לפנות לאחור
ולחזור על עקבותינו.
09:01
I'm well awareמוּדָע of the ironyאִירוֹנִיָה of tellingאומר you that we will be
180
525206
2247
אני מודע לאירוניה
בכך שאני מודיע לכם שאנו
09:03
bloggingבלוגים and tweetingציוץ. You'llללא שם: תוכל be ableיכול to liveלחיות
181
527453
2735
נכתוב בלוגים ונצייץ.
תוכלו לחוות איתנו
09:06
vicariouslyבעקיפין and virtuallyכִּמעַט throughדרך this journeyמסע
182
530188
2433
בעקיפין ובאופן וירטואלי
לאורך כל המסע
09:08
in a way that no one has ever before.
183
532621
3007
כפי שאיש טרם עשה עד כה.
09:11
And it'llזה יהיה alsoגַם be a four-monthארבעה חודשים chanceהִזדַמְנוּת for me to finallyסוף כל סוף
184
535628
2583
ולי יהיו 4 חודשים
לחשוב סוף-סוף
09:14
come up with a pithyתַמצִיתִי answerתשובה to the questionשְׁאֵלָה, "Why?"
185
538211
3874
על תשובה תמציתית וחכמה
לשאלה, "למה?"
09:17
And our livesחיים todayהיום are saferבטוח יותר and more comfortableנוֹחַ
186
542085
4933
חיינו היום יותר בטוחים ונוחים
09:22
than they have ever been. There certainlyבְּהֶחלֵט isn't much call
187
547018
2582
מאי-פעם. ודאי שכבר
אין הרבה ביקוש
09:25
for explorersחוקרים nowadaysכַּיוֹם. My careerקריירה advisorיועץ at schoolבית ספר
188
549600
3858
למגלים בימינו.
יועץ התעסוקה שלי בבית הספר
09:29
never mentionedמוּזְכָּר it as an optionאוֹפְּצִיָה.
189
553458
2641
מעולם לא העלה זאת כאפשרות.
09:31
If I wanted to know, for exampleדוגמא,
190
556099
2422
אילו רציתי לדעת, למשל,
09:34
how manyרב starsכוכבים were in the Milkyחֲלָבִי Way,
191
558521
2296
כמה כוכבים יש בשביל החלב,
09:36
how oldישן those giantעֲנָק headsראשים on Easterחג הפסחא Islandאִי were,
192
560817
2579
מה גילם של ראשי הענק
באי הפסחא,
09:39
mostרוב of you could find that out right now
193
563396
2125
מרביתכם הייתם ודאי
מוצאים מיד את התשובה
09:41
withoutלְלֹא even standingעוֹמֵד up.
194
565521
2826
מבלי שאפילו תצטרכו
לקום מהכיסא.
09:44
And yetעדיין, if I've learnedמְלוּמָד anything in nearlyכמעט 12 yearsשנים now
195
568347
2765
ובכל זאת, אם יש משהו שלמדתי
ב-12 השנים שעברו
09:47
of draggingגְרָר heavyכָּבֵד things around coldקַר placesמקומות,
196
571112
3087
שבהן גררתי דברים כבדים
בכל מיני מקומות קרים,
09:50
it is that trueנָכוֹן, realאמיתי inspirationהַשׁרָאָה and growthצְמִיחָה
197
574199
3959
הרי זה שהשראה וצמיחה של אמת
09:54
only comesבא from adversityמְצוּקָה and from challengeאתגר,
198
578158
4260
יכולות לנבוע רק ממצוקה ואתגר.
09:58
from steppingדְרִיכָה away from what's comfortableנוֹחַ and familiarמוּכָּר
199
582418
3016
מהתרחקות ממה שנוח ומוכר
10:01
and steppingדְרִיכָה out into the unknownלא ידוע.
200
585434
2481
ומיציאה אל הבלתי-נודע.
10:03
In life, we all have tempestsסופות to rideנסיעה and polesמוטות to walkלָלֶכֶת to,
201
587915
3541
החיים מזמנים לכולנו סערות לרכב עליהן
וקטבים לצעוד אליהם,
10:07
and I think metaphoricallyמטפורית speakingמדבר, at leastהכי פחות,
202
591456
1809
ולדעתי, לפחות כדימוי,
10:09
we could all benefitתועלת from gettingמקבל outsideבחוץ the houseבַּיִת
203
593265
2870
כולנו יכולים להפיק תועלת
מעזיבת הבית
10:12
a little more oftenלעתים קרובות, if only we could summonלְזַמֵן up the courageאומץ.
204
596135
3881
לעתים קצת יותר קרובות,
אם רק נוכל לגייס את האומץ לכך.
10:15
I certainlyבְּהֶחלֵט would imploreלְהִתְחַנֵן you to openלִפְתוֹחַ the doorדלת just a little bitbit
205
600016
3225
אני בוודאי דוחק בכם
לפתוח את הדלת ממש קצת
10:19
and take a look at what's outsideבחוץ.
206
603241
2896
ולהסתכל במה שיש בחוץ.
10:22
Thank you very much.
207
606137
1228
תודה רבה לכם.
10:23
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
208
607365
8969
;[מחיאות כפיים]
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Saunders - Polar explorer
In 2004, Ben Saunders became the youngest person ever to ski solo to the North Pole. In 2013, he set out on another record-breaking expedition, this time to retrace Captain Scott’s ill-fated journey to the South Pole on foot.

Why you should listen

Although most of the planet's surface was mapped long ago, there's still a place for explorers in the modern world. And Ben Saunders' stories of arctic exploration -- as impressive for their technical ingenuity as their derring-do -- are decidedly modern. In 2004, at age 26, he skied solo to the North Pole, updating his blog each day of the trip. Humble and self-effacing, Saunders is an explorer of limits, whether it's how far a human can be pushed physically and psychologically, or how technology works hundreds of miles from civilization. His message is one of inspiration, empowerment and boundless potential.

He urges audiences to consider carefully how to spend the “tiny amount of time we each have on this planet.” Saunders is also a powerful advocate for the natural world. He's seen first-hand the effects of climate change, and his expeditions are raising awareness for sustainable solutions. 

Being the youngest person to ski solo to the North Pole did not satiate Saunders' urge to explore and push the boundaries. In 2008, he attempted to break the speed record for a solo walk to the North Pole; however, his journey was ended abruptly both then and again in 2010 due to equipment failure. From October 2013 to February 2014, he led a two-man team to retrace Captain Robert Falcon Scott’s ill-fated 1,800-mile expedition to the South Pole on foot. He calls this journey the hardest 105 days of his life.

More profile about the speaker
Ben Saunders | Speaker | TED.com