ABOUT THE SPEAKER
Leslie Morgan Steiner - Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself.

Why you should listen

Leslie Morgan Steiner is the author of Crazy Love, a memoir about her marriage to a man who routinely abused and threatened her. In it she describes the harrowing details that unfolded unexpectedly -- from the moment she met a warm, loving, infatuated man on the subway, to the moment he first laid a hand on her, when he grabbed her neck just days before their wedding. Steiner also edited Mommy Wars: Stay-at-Home and Career Moms Face Off on Their Choices, Their Lives, Their Families, a collection of essays by women struggling to balance motherhood and their careers.

Steiner received her MBA in marketing from Wharton School of Business and worked in marketing for Johnson & Johnson before transitioning to writing, as General Manager of the Washington Post Magazine. Steiner writes a weekly column called "Two Cents on Modern Motherhood," for the website Mommy Track’d, and she has just finished her third book, on the effect of fertility treatments on modern motherhood.

Read her thoughts about this TED Talk on CNN.com >>

More profile about the speaker
Leslie Morgan Steiner | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Leslie Morgan Steiner: Why domestic violence victims don't leave

לסלי מורגן סטיינר: למה קורבנות אלימות במשפחה לא קמות ועוזבות

Filmed:
5,800,883 views

לסלי מורגן סטיינר חלקה "אהבה משוגעת" -- קרי, הייתה מאוהבת בטירוף בגבר שהתעלל ואיים על חייה באופן שיטתי. סטיינר מספרת סיפור קודר על מערכת היחסים שלה, מתקנת דעות קדומות שאנשים רבים מחזיקים לגבי קורבנות של אלימות במשפחה ומסבירה כיצד כולם יכולים לעזור לשבור את השתיקה. (צולם בכנס TEDxRainier)
- Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm here todayהיום to talk about a disturbingמטריד questionשְׁאֵלָה,
0
681
3288
אני נמצאת כאן היום כדי לדון בשאלה מטרידה
00:19
whichאיזה has an equallyבאופן שווה disturbingמטריד answerתשובה.
1
3969
3698
אשר התשובה עליה מטרידה לא פחות.
00:23
My topicנוֹשֵׂא is the secretsסודות of domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת,
2
7667
3602
הנושא שברצוני להציג הוא הסודות של אלימות במשפחה
00:27
and the questionשְׁאֵלָה I'm going to tackleלְהִתְמוֹדֵד
3
11269
2334
והשאלה שאני מתכוונת להתמודד עמה
00:29
is the one questionשְׁאֵלָה everyoneכל אחד always asksשואל:
4
13603
4081
היא השאלה שכולם תמיד שואלים:
00:33
Why does she stayשָׁהוּת?
5
17684
1612
למה היא נשארת ?
00:35
Why would anyoneכֹּל אֶחָד stayשָׁהוּת with a man who beatsפעימות her?
6
19296
3996
למה שמישהי תישאר בקרבתו של גבר שמכה אותה ?
00:39
I'm not a psychiatristפסיכיאטר, a socialחֶברָתִי workerעוֹבֵד
7
23292
2977
אני לא פסיכיאטרית, עובדת סוציאלית
00:42
or an expertמוּמחֶה in domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת.
8
26269
2335
או מומחית בתחום האלימות במשפחה.
00:44
I'm just one womanאִשָׁה with a storyכַּתָבָה to tell.
9
28604
3199
אני פשוט אשה אחת עם סיפור שברצוני לספר.
00:47
I was 22. I had just graduatedבוגר from Harvardהרווארד Collegeמִכלָלָה.
10
31803
4513
הייתי בת 22. בדיוק סיימתי את את חוק לימודיי ב"הרווארד".
00:52
I had movedנִרגָשׁ to Newחָדָשׁ Yorkיורק Cityעִיר for my first jobעבודה
11
36316
2472
עברתי לעיר ניו יורק כדי להתחיל את עבודתי הראשונה
00:54
as a writerסוֹפֵר and editorעוֹרֵך at Seventeenשבע עשרה magazineמגזין.
12
38788
3296
ככותבת ועורכת במגזין "סוונטין".
00:57
I had my first apartmentדִירָה,
13
42084
2240
בפעם הראשונה גרתי בדירה שהייתה כולה שלי,
01:00
my first little greenירוק Americanאֲמֶרִיקָאִי Expressאֶקְסְפּרֶס cardכַּרְטִיס,
14
44324
3200
השתמשתי בכרטיס ה"אמריקן אקספרס" הירוק הראשון שלי,
01:03
and I had a very bigגָדוֹל secretסוֹד.
15
47524
3028
והיה לי סוד גדול מאד.
01:06
My secretסוֹד was that I had this gunאֶקְדָח
16
50552
3699
הסוד היה בעצם האקדח הזה
01:10
loadedעמוס with hollow-pointנקודה חלולה bulletsכדורים pointedמְחוּדָד at my headרֹאשׁ
17
54251
3438
שהיה טעון בכדורים חלולי-קליע ומכוון לראשי
01:13
by the man who I thought was my soulmateנפש תאומה,
18
57689
2563
על ידי הגבר שחשבתי שהוא נפשי התאומה
01:16
manyרב, manyרב timesפִּי.
19
60252
3485
וזה קרה פעמים רבות.
01:19
The man who I lovedאהוב more than anybodyמִישֶׁהוּ on Earthכדור הארץ
20
63737
3560
הגבר שאהבתי יותר מכל אדם אחר על כדור הארץ
01:23
heldמוּחזָק a gunאֶקְדָח to my headרֹאשׁ and threatenedמאוים to killלַהֲרוֹג me
21
67297
4079
כיוון אקדח לראשי ואיים להרוג אותי
01:27
more timesפִּי than I can even rememberלִזכּוֹר.
22
71376
3185
יותר פעמים מכפי שביכולתי לזכור.
01:30
I'm here to tell you the storyכַּתָבָה of crazyמְטוּרָף love,
23
74561
2743
אני נמצאת כאן היום כדי לספר לכם סיפור על אהבה משוגעת
01:33
a psychologicalפְּסִיכוֹלוֹגִי trapמַלכּוֹדֶת disguisedמְחוּפָּשׂ as love,
24
77304
3184
על מלכודת פסיכולוגית במסווה של אהבה,
01:36
one that millionsמיליונים of womenנשים and even a fewמְעַטִים menגברים
25
80488
2852
אחת כזו שמיליוני נשים ואפילו מספר גברים
01:39
fallנפילה into everyכֹּל yearשָׁנָה.
26
83340
2381
נופלים בה מדי שנה.
01:41
It mayמאי even be your storyכַּתָבָה.
27
85721
2749
יתכן וזהו המקרה שלכם.
01:44
I don't look like a typicalאופייני domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת survivorניצול.
28
88470
3043
אני לא נראית כמו הקורבן הטיפוסי של אלימות משפחתית
01:47
I have a B.A. in Englishאנגלית from Harvardהרווארד Collegeמִכלָלָה,
29
91513
2306
יש לי תואר ראשון (BA) באנגלית מ"הרווארד",
01:49
an MBAMBA in marketingשיווק from Whartonוורטון Businessעֵסֶק Schoolבית ספר.
30
93819
2362
ותואר שני (MBA) בשיווק מבית הספר למנהל עסקים ב"וורטון".
01:52
I've spentמוּתַשׁ mostרוב of my careerקריירה workingעובד for Fortuneהון עתק 500 companiesחברות
31
96181
3292
במשך רוב הקריירה שלי עבדתי עבור חברות הנמנות על מדד ה"פורצ'ן-500"
01:55
includingלְרַבּוֹת Johnsonג'ונסון & Johnsonג'ונסון, Leoמַזַל אַריֵה Burnettברנט and The Washingtonוושינגטון Postהודעה.
32
99473
4272
לרבות "ג'ונסון & ג'ונסון", "ליאו ברנט" ועיתון ה"וושינגטון פוסט".
01:59
I've been marriedנָשׂוּי for almostכִּמעַט 20 yearsשנים to my secondשְׁנִיָה husbandבַּעַל
33
103745
3796
אני נשואה בשנית כבר כמעט 20 שנים
02:03
and we have threeשְׁלוֹשָׁה kidsילדים togetherיַחַד.
34
107541
2789
ולי ולבעלי השני יש שלושה ילדים משותפים.
02:06
My dogכֶּלֶב is a blackשָׁחוֹר labמַעבָּדָה, and I driveנהיגה a Hondaהונדה Odysseyאודיסיאה minivanמיני וואן.
35
110330
4229
יש לי כלב מגזע לברדור שחור ואני נוהגת ברכב משפחתי מסוג "הונדה אודיסי"
02:10
(Laughterצחוק)
36
114559
2480
(צחוק)
02:12
So my first messageהוֹדָעָה for you is that domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת
37
117039
2719
אז המסר שהראשון שלי אליכם הוא שאלימות משפחתית
02:15
happensקורה to everyoneכל אחד --
38
119758
2368
יכולה לקרות לכל אדם -
02:18
all racesמירוצים, all religionsדתות, all incomeהַכנָסָה and educationהַשׂכָּלָה levelsרמות.
39
122126
4176
מכל גזע, דת, רמת הכנסה או רמת השכלה.
02:22
It's everywhereבכל מקום.
40
126302
1939
זה בכל מקום.
02:24
And my secondשְׁנִיָה messageהוֹדָעָה is that everyoneכל אחד thinksחושב
41
128241
2520
המסר השני הוא שכולם חושבים
02:26
domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת happensקורה to womenנשים,
42
130761
2118
שאלימות משפחתית נוגעת רק בנשים
02:28
that it's a women'sנשים issueנושא.
43
132879
2268
ועל כן זה נושא שמשפיע על נשים בלבד.
02:31
Not exactlyבְּדִיוּק.
44
135147
2219
זה לא בדיוק המצב.
02:33
Over 85 percentאָחוּז of abusersמתעללים are menגברים, and domesticבֵּיתִי abuseהתעללות
45
137366
4112
מעל 85 אחוזים מהמתעללים הם גברים ואלימות במשפחה
02:37
happensקורה only in intimateאִינטִימִי, interdependentתלות הדדית, long-termטווח ארוך relationshipsיחסים,
46
141478
5918
מתרחשת רק במערכות יחסים אינטימיות, ארוכות טווח, שיש בהן תלות הדדית,
02:43
in other wordsמילים, in familiesמשפחות,
47
147396
2169
במילים אחרות - במשפחות,
02:45
the last placeמקום we would want or expectלְצַפּוֹת to find violenceאַלִימוּת,
48
149565
3865
המקום האחרון שבו אנו מצפים למצוא אלימות,
02:49
whichאיזה is one reasonסיבה domesticבֵּיתִי abuseהתעללות is so confusingמְבַלבֵּל.
49
153430
4278
שזו אחת הסיבות לכך שאלימות במשפחה היא כה מבלבלת.
02:53
I would have told you myselfעצמי that I was the last personאדם on Earthכדור הארץ
50
157708
3551
אם הייתם שואלים אותי הייתי אומרת לכם שאני האדם האחרון
02:57
who would stayשָׁהוּת with a man who beatsפעימות me,
51
161259
2572
שיהיה מוכן להישאר בקשר עם גבר שיכה אותי,
02:59
but in factעוּבדָה I was a very typicalאופייני victimקורבן because of my ageגיל.
52
163831
3407
אבל למעשה התנהגתי בדיוק כמו קורבן טיפוסי בגלל גילי.
03:03
I was 22, and in the Unitedמאוחד Statesמדינות,
53
167238
3285
הייתי בת 22 ובארה"ב
03:06
womenנשים agesהגילאים 16 to 24 are threeשְׁלוֹשָׁה timesפִּי as likelyסָבִיר
54
170523
3849
נשים בגילאים 16-24 נמצאות בסיכון גבוה פי שלושה
03:10
to be domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת victimsקורבנות
55
174372
2761
להיות קורבן אלימות במשפחה
03:13
as womenנשים of other agesהגילאים,
56
177133
2815
בהשוואה לנשים בקבוצות גיל אחרות,
03:15
and over 500 womenנשים and girlsבנות this ageגיל
57
179948
3303
ומעל ל-500 נשים ונערות בגילאים הללו
03:19
are killedנהרג everyכֹּל yearשָׁנָה by abusiveמַעֲלִיב partnersשותפים,
58
183251
3571
נהרגות מדי שנה בארה"ב כתוצאה מהתעללות מצד
03:22
boyfriendsחברים, and husbandsבעלים in the Unitedמאוחד Statesמדינות.
59
186822
4633
בני זוג, חברים ובעלים.
03:27
I was alsoגַם a very typicalאופייני victimקורבן because I knewידע nothing
60
191455
3060
הייתי גם קורבן מאד טיפוסי בכך שלא ידעתי כלום
03:30
about domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת, its warningאַזהָרָה signsשלטים or its patternsדפוסי.
61
194515
4585
על אלימות במשפחה והדפוסים ואותות האזהרה המיוחדים לה.
03:35
I metנפגש Conorקונור on a coldקַר, rainyגָשׁוּם Januaryיָנוּאָר night.
62
199100
5065
פגשתי את קונור בלילה קר וגשום בחודש ינואר.
03:40
He satישבה nextהַבָּא to me on the Newחָדָשׁ Yorkיורק Cityעִיר subwayרַכֶּבֶת תַחְתִית,
63
204165
2963
הוא ישב לידי בקרון הרכבת התחתית בניו יורק,
03:43
and he startedהתחיל chattingמשוחח me up.
64
207128
2139
והוא התחיל לשוחח עמי.
03:45
He told me two things.
65
209267
1868
הוא אמר לי שני דברים.
03:47
One was that he, too, had just graduatedבוגר from an Ivyקִיסוֹס Leagueלִיגָה schoolבית ספר,
66
211135
3802
הראשון היה שגם הוא בדיוק סיים את לימודיו באוניברסיטה יוקרתית
03:50
and that he workedעבד at a very impressiveמרשימים Wallקִיר Streetרְחוֹב bankבַּנק.
67
214937
4355
ושהוא התחיל לעבוד בבנק השקעות בעל מוניטין בוול סטריט.
03:55
But what madeעָשׂוּי the biggestהגדול ביותר impressionרוֹשֶׁם on me that first meetingפְּגִישָׁה
68
219292
3660
אבל מה שהכי הרשים אותי באותה פגישה ראשונה
03:58
was that he was smartלִכאוֹב and funnyמצחיק
69
222952
3288
היו חוכמתו וחוש ההומור שלו
04:02
and he lookedהביט like a farmחווה חקלאית boyיֶלֶד.
70
226240
1400
ושהוא נראה כמו נער חווה ממוצע.
04:03
He had these bigגָדוֹל cheeksלחיים, these bigגָדוֹל appleתפוח עץ cheeksלחיים
71
227640
2347
היו לו לחיים גדולות, בצורת תפוחים,
04:05
and this wheat-blondחיטה בלונדינית hairשיער,
72
229987
1685
ושיער בלונדיני בגון חיטה,
04:07
and he seemedנראה so sweetמתוק.
73
231672
3287
והוא נראה כל כך מתוק.
04:10
One of the smartestהכי חכם things Conorקונור did, from the very beginningהתחלה,
74
234959
3784
אחד הדברים הכי חכמים שקונור עשה מיד בתחילת הקשר
04:14
was to createלִיצוֹר the illusionאַשְׁלָיָה that I was the dominantדוֹמִינָנטִי partnerבת זוג in the relationshipמערכת יחסים.
75
238743
5574
היה ליצור את האשליה שאני זו ששולטת במערכת היחסים בינינו.
04:20
He did this especiallyבמיוחד at the beginningהתחלה
76
244317
2201
בתחילת הקשר הוא עשה זאת באמצעות
04:22
by idolizingמעריץ me.
77
246518
2866
המחשת הערצתו כלפיי.
04:25
We startedהתחיל datingהיכרויות, and he lovedאהוב everything about me,
78
249384
3286
התחלנו לצאת והוא התמוגג מכל דבר שנגע לי,
04:28
that I was smartלִכאוֹב, that I'd goneנעלם to Harvardהרווארד,
79
252670
1684
שאני חכמה, בוגרת "הרווארד",
04:30
that I was passionateמלא רגש about helpingמָנָה teenageשֶׁל גִיל הָעֶשׂרֵה girlsבנות, and my jobעבודה.
80
254354
3030
שהראיתי תשוקה לעזור לנערות צעירות וגם לגבי העבודה שלי.
04:33
He wanted to know everything about my familyמִשׁפָּחָה
81
257384
2531
הוא רצה לדעת הכל על משפחתי
04:35
and my childhoodיַלדוּת and my hopesמקווה and dreamsחלומות.
82
259915
2616
וילדותי וגם על תקוותיי וחלומותיי.
04:38
Conorקונור believedהאמינו in me, as a writerסוֹפֵר and a womanאִשָׁה,
83
262531
3634
קונור האמין בי, ככותבת וכאשה,
04:42
in a way that no one elseאַחֵר ever had.
84
266165
3679
בדרך שבה אף אדם לא האמין בי קודם לכן.
04:45
And he alsoגַם createdשנוצר a magicalקִסמִי atmosphereאַטמוֹספֵרָה of trustאמון betweenבֵּין us
85
269844
4325
הוא גם יצר מעין אווירה קסומה של אמון בינינו
04:50
by confessingמוֹדֶה his secretסוֹד,
86
274169
2520
על ידי חשיפת הסוד שלו,
04:52
whichאיזה was that, as a very youngצָעִיר boyיֶלֶד startingהחל at ageגיל fourארבעה,
87
276689
4480
שהחל מאז שהיה בן ארבע,
04:57
he had been savagelyבפראות and repeatedlyשוב ושוב physicallyפיזית abusedהתעללות
88
281169
2911
הוא חווה התעללות פיזית קשה חוזרת ונשנית
04:59
by his stepfatherאבא חורג,
89
284080
1686
מצד אביו החורג,
05:01
and the abuseהתעללות had gottenקיבל so badרַע that he had had to dropיְרִידָה out of schoolבית ספר in eighthשמונה gradeכיתה,
90
285766
3940
ושהמצב הפך כה חמור עד שנאלץ לנשור מבית הספר בכיתה ח',
05:05
even thoughאם כי he was very smartלִכאוֹב,
91
289706
2619
למרות שהיה חכם מאד,
05:08
and he'dהוא היה spentמוּתַשׁ almostכִּמעַט 20 yearsשנים rebuildingבנייה מחדש his life.
92
292325
3256
ושהוא בילה כמעט 20 שנים בשיקום חייו.
05:11
Whichאיזה is why that Ivyקִיסוֹס Leagueלִיגָה degreeתוֹאַר
93
295581
3156
זו הייתה הסיבה שהתואר האקדמי היוקרתי שלו
05:14
and the Wallקִיר Streetרְחוֹב jobעבודה and his brightבָּהִיר shinyמַברִיק futureעתיד
94
298737
2813
והעבודה ב"וול סטריט" ועתידו הבהיר
05:17
meantהתכוון so much to him.
95
301550
2571
היו כה חשובים לו.
05:20
If you had told me
96
304121
2144
אם הייתם אומרים לי
05:22
that this smartלִכאוֹב, funnyמצחיק, sensitiveרָגִישׁ man who adoredמעריץ me
97
306265
5364
שיבוא יום בו הגבר החכם והמצחיק והרגיש הזה שהעריץ אותי
05:27
would one day dictateלְהַכתִיב whetherהאם or not I woreלבש makeupלהשלים,
98
311629
4383
יכתיב לי האם אתאפר,
05:31
how shortקצר my skirtsחצאיות were,
99
316012
2050
כמה קצרה תהיה חצאיתי,
05:33
where I livedחי, what jobsמקומות תעסוקה I tookלקח,
100
318062
1930
איפה אגור, באילו עבודות אעבוד,
05:35
who my friendsחברים were and where I spentמוּתַשׁ Christmasחַג הַמוֹלָד,
101
319992
3364
מי יהיו חבריי ואיפה אבלה את חג המולד,
05:39
I would have laughedצחק at you,
102
323356
1948
הייתי צוחקת לכם בפנים
05:41
because there was not a hintרֶמֶז of violenceאַלִימוּת or controlלִשְׁלוֹט
103
325304
3048
כי לא היה שמץ של אלימות או שליטה
05:44
or angerכַּעַס in Conorקונור at the beginningהתחלה.
104
328352
3484
או כעס בקונור בתחילת הקשר בינינו.
05:47
I didn't know that the first stageשלב
105
331836
3125
לא ידעתי שהשלב הראשון
05:50
in any domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת relationshipמערכת יחסים
106
334961
2375
בכל מקרה של אלימות במשפחה
05:53
is to seduceלְפָתוֹת and charmקסם the victimקורבן.
107
337336
3652
הוא שלב הקסמת ופיתוי הקורבן.
05:56
I alsoגַם didn't know that the secondשְׁנִיָה stepשלב is to isolateלְבוּדֵד the victimקורבן.
108
340988
4760
דבר נוסף שלא ידעתי הוא שהשלב השני הוא בידוד הקורבן.
06:01
Now, Conorקונור did not come home one day and announceלהכריז,
109
345748
4154
עכשיו, זה לא שקונור הגיע יום אחד הביתה והודיע בקול גדול
06:05
"You know, hey, all this Romeoרומיאו and Julietג'ולייט stuffדברים has been great,
110
349902
3134
"את יודעת, כל הקטע הזה של רומאו ויוליה היה נהדר,
06:08
but I need to moveמהלך \ לזוז \ לעבור into the nextהַבָּא phaseשלב
111
353036
2005
אבל אני צריך לעבור לשלב הבא
06:10
where I isolateלְבוּדֵד you and I abuseהתעללות you" — (Laughterצחוק) —
112
355041
4179
בו אני מבודד אותך ומתעלל בך" - (צחוק) -
06:15
"so I need to get you out of this apartmentדִירָה
113
359220
1355
"אז אני צריך להוציא אותך מהדירה הזו
06:16
where the neighborsשכנים can hearלִשְׁמוֹעַ you screamלִצְרוֹחַ
114
360575
1641
שבה השכנים עלולים לשמוע אותך צורחת
06:18
and out of this cityעִיר where you have friendsחברים and familyמִשׁפָּחָה
115
362216
2473
ולהרחיק אותך מהעיר הזו שבה יש לך חברים ובני משפחה
06:20
and coworkersעמיתים לעבודה who can see the bruisesחבורות."
116
364689
3306
וחברים לעבודה שיכולים להבחין בחבורות שלך."
06:23
Insteadבמקום זאת, Conorקונור cameבא home one Fridayיוֹם שִׁישִׁי eveningעֶרֶב
117
367995
4221
במקום זאת, קונור הגיע הביתה בערב שישי אחד
06:28
and he told me that he had quitלְהַפְסִיק his jobעבודה that day,
118
372216
2731
והודיע לי שהוא התפטר ממקום עבודתו באותו יום,
06:30
his dreamחולם jobעבודה,
119
374947
2465
משרת חלומותיו,
06:33
and he said that he had quitלְהַפְסִיק his jobעבודה because of me,
120
377412
4141
והוא אמר שהוא התפטר בגללי,
06:37
because I had madeעָשׂוּי him feel so safeבטוח and lovedאהוב
121
381553
3178
משום שגרמתי לו להרגיש כה בטוח ונאהב
06:40
that he didn't need to proveלְהוֹכִיחַ himselfעַצמוֹ on Wallקִיר Streetרְחוֹב anymoreיותר,
122
384731
3123
עד שהוא כבר לא היה צריך להוכיח את עצמו ב"וול סטריט"
06:43
and he just wanted to get out of the cityעִיר
123
387854
2515
ושהוא פשוט רצה להתרחק מהעיר
06:46
and away from his abusiveמַעֲלִיב, dysfunctionalלא מתפקדת familyמִשׁפָּחָה,
124
390369
2978
הרחק ממשפחתו המתעללת והבלתי-מתפקדת
06:49
and moveמהלך \ לזוז \ לעבור to a tinyזָעִיר townהעיר in Newחָדָשׁ Englandאַנְגלִיָה
125
393347
3122
ולעבור לגור בעיירה קטנטנה בניו אינגלנד
06:52
where he could startהַתחָלָה his life over with me by his sideצַד.
126
396469
3573
היכן שהוא יוכל להתחיל מחדש את חייו איתי לצידו.
06:55
Now, the last thing I wanted to do was leaveלעזוב Newחָדָשׁ Yorkיורק,
127
400042
3866
עכשיו, הדבר האחרון שרציתי לעשות היה לעזוב את ניו יורק
06:59
and my dreamחולם jobעבודה,
128
403908
3607
ואת משרת חלומותיי,
07:03
but I thought you madeעָשׂוּי sacrificesקורבנות for your soulmateנפש תאומה,
129
407515
2583
אבל חשבתי שעלי להקריב מעצמי עבור ידיד הנפש שלי,
07:05
so I agreedמוסכם, and I quitלְהַפְסִיק my jobעבודה,
130
410098
3464
אז הסכמתי והתפטרתי ממקום עבודתי,
07:09
and Conorקונור and I left Manhattanמנהטן togetherיַחַד.
131
413562
2631
ואני וקונור השארנו את מנהטן מאחורינו.
07:12
I had no ideaרַעְיוֹן I was fallingנופל into crazyמְטוּרָף love,
132
416193
4366
לא ידעתי שאני צוללת לתוך אהבה מטורפת,
07:16
that I was walkingהליכה headfirstראש תחילה into a carefullyבקפידה laidמוּנָח
133
420559
3632
שצעדתי היישר לתוך מלכודת מחושבת היטב מכל בחינה שהיא
07:20
physicalגוּפָנִי, financialכַּספִּי and psychologicalפְּסִיכוֹלוֹגִי trapמַלכּוֹדֶת.
134
424191
4980
פיזית, כלכלית ופסיכולוגית.
07:25
The nextהַבָּא stepשלב in the domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת patternתַבְנִית
135
429171
2320
השלב הבא בדפוס של אלימות במשפחה
07:27
is to introduceהצג the threatאִיוּם of violenceאַלִימוּת
136
431491
4282
הוא לאיים להשתמש באלימות
07:31
and see how she reactsמגיב.
137
435773
2199
כדי לראות איך האשה תגיב.
07:33
And here'sהנה where those gunsאקדחים come in.
138
437972
2709
וכאן האקדחים נכנסים לתמונה.
07:36
As soonבקרוב as we movedנִרגָשׁ to Newחָדָשׁ Englandאַנְגלִיָה -- you know,
139
440681
2918
ברגע שעברנו לניו אינגלנד -- אתם יודעים,
07:39
that placeמקום where Connorקונור was supposedאמור to feel so safeבטוח --
140
443599
2738
המקום שבו קונור היה אמור להרגיש כה בטוח --
07:42
he boughtקנה threeשְׁלוֹשָׁה gunsאקדחים.
141
446337
2416
הוא קנה שלושה אקדחים.
07:44
He keptשמר one in the gloveכְּפָפָה compartmentתָא of our carאוטו.
142
448753
3440
אחד מהם הוא שמר בתא הכפפות של מכוניתנו.
07:48
He keptשמר one underתַחַת the pillowsכריות on our bedמיטה,
143
452193
2656
את השני החזיק תחת הכריות של מיטתנו,
07:50
and the thirdשְׁלִישִׁי one he keptשמר in his pocketכִּיס at all timesפִּי.
144
454849
3162
והשלישי היה מונח בכיסו בכל עת.
07:53
And he said that he neededנָחוּץ those gunsאקדחים
145
458011
2318
הוא אמר שהוא זקוק לאקדחים האלה
07:56
because of the traumaטְרַאוּמָה he'dהוא היה experiencedמְנוּסֶה as a youngצָעִיר boyיֶלֶד.
146
460329
2796
בגלל הטראומה שחווה כילד רך בשנים.
07:59
He neededנָחוּץ them to feel protectedמוּגָן.
147
463125
2484
הוא נזקק להם כדי להרגיש מוגן.
08:01
But those gunsאקדחים were really a messageהוֹדָעָה for me,
148
465609
2912
אבל האקדחים הללו היוו בעצם מסר עבורי,
08:04
and even thoughאם כי he hadn'tלא raisedמוּרָם a handיד to me,
149
468521
2694
ולמרות שהוא לא הרים עלי יד,
08:07
my life was alreadyכְּבָר in graveקבר dangerסַכָּנָה everyכֹּל minuteדַקָה of everyכֹּל day.
150
471215
5806
חיי כבר היו נתונים בסכנה חמורה בכל דקה של כל יום.
08:12
Conorקונור first physicallyפיזית attackedהותקף me
151
477021
3573
הפעם הראשונה בה קונור תקף אותי פיזית
08:16
fiveחָמֵשׁ daysימים before our weddingחֲתוּנָה.
152
480594
2825
הייתה חמישה ימים לפני חתונתנו.
08:19
It was 7 a.m. I still had on my nightgownכתונת לילה.
153
483419
4192
השעה הייתה 7 בבוקר ואני עדיין לבשתי את כותונת הלילה שלי.
08:23
I was workingעובד on my computerמַחשֵׁב tryingמנסה to finishסִיוּם a freelanceפרילנס writingכְּתִיבָה assignmentמְשִׁימָה,
154
487611
4240
עבדתי על המחשב שלי בניסיון לסיים לכתוב עבודה צדדית כלשהי,
08:27
and I got frustratedמְתוּסכָּל,
155
491851
1814
והגעתי למצב בו הייתי מאד מתוסכלת מעצמי,
08:29
and Conorקונור used my angerכַּעַס as an excuseסְלִיחָה
156
493665
3087
וקונור ניצל את הכעס שלי כתירוץ
08:32
to put bothשניהם of his handsידיים around my neckעורף
157
496752
3151
להניח את ידיו על צווארי
08:35
and to squeezeלמחוץ so tightlyבחוזקה that I could not breatheלִנְשׁוֹם or screamלִצְרוֹחַ,
158
499903
3820
וללחוץ בעוצמה כה רבה עד שלא יכולתי לנשום או לצרוח,
08:39
and he used the chokeholdאחיזת חנק
159
503723
1824
והוא השתמש באחיזת החנק בה הייתי נתונה
08:41
to hitמכה my headרֹאשׁ repeatedlyשוב ושוב againstמול the wallקִיר.
160
505547
4426
כדי להטיח את ראשי בקיר שוב ושוב.
08:45
Fiveחָמֵשׁ daysימים laterיותר מאוחר, the tenעשר bruisesחבורות on my neckעורף had just fadedדהה,
161
509973
5318
חמישה ימים מאוחר יותר, עשרת החבורות על צווארי כבר הספיקו לדהות
08:51
and I put on my mother'sשל אמא weddingחֲתוּנָה dressשמלה,
162
515291
2475
לבשתי את שמלת החתונה של אמי,
08:53
and I marriedנָשׂוּי him.
163
517766
2317
ונישאתי לו.
08:55
Despiteלמרות what had happenedקרה,
164
520083
2281
למרות מה שקרה,
08:58
I was sure we were going to liveלחיות happilyבשמחה ever after,
165
522364
3519
היית בטוחה שאנחנו הולכים לחיות באושר ועושר,
09:01
because I lovedאהוב him, and he lovedאהוב me so much.
166
525883
4081
כי אהבתי אותו והוא אהב אותי כל כך.
09:05
And he was very, very sorry.
167
529964
3372
והוא כל כך הצטער על מה שקרה.
09:09
He had just been really stressedלחוץ out by the weddingחֲתוּנָה
168
533336
3173
הוא פשוט היה נתון ללחצים אדירים בגלל החתונה
09:12
and by becomingהִתהַוּוּת a familyמִשׁפָּחָה with me.
169
536509
2197
ולאור העובדה שהוא הקים איתי משפחה.
09:14
It was an isolatedמְבוּדָד incidentתַקרִית,
170
538706
1721
זו הייתה תקרית מבודדת,
09:16
and he was never going to hurtכאב me again.
171
540427
3596
והוא לעולם לא יפגע בי שוב.
09:19
It happenedקרה twiceפעמיים more on the honeymoonיָרֵחַ דְבַשׁ.
172
544023
2580
זה קרה פעמיים נוספות במהלך ירח הדבש לנו.
09:22
The first time, I was drivingנְהִיגָה to find a secretסוֹד beachהחוף
173
546603
3087
בפעם הראשונה, איבדתי את הדרך תוך שאני נוהגת ומחפשת
09:25
and I got lostאבד,
174
549690
2702
אחר חוף מבודד,
09:28
and he punchedמְחוֹרָר me in the sideצַד of my headרֹאשׁ so hardקָשֶׁה
175
552392
2970
והוא היכה בצד ראשי בעוצמה כה רבה
09:31
that the other sideצַד of my headרֹאשׁ repeatedlyשוב ושוב hitמכה
176
555362
2144
עד שהצד האחר של ראשי פגע שוב ושוב
09:33
the driver'sשל הנהג sideצַד windowחַלוֹן.
177
557506
2407
בחלון הנהג.
09:35
And then a fewמְעַטִים daysימים laterיותר מאוחר, drivingנְהִיגָה home from our honeymoonיָרֵחַ דְבַשׁ,
178
559913
3366
כמה ימים מאוחר יותר, בזמן שנסענו הביתה חזרה מירח הדבש,
09:39
he got frustratedמְתוּסכָּל by trafficתְנוּעָה,
179
563279
2283
הוא התרגז כל כך בגלל פקק התנועה בכביש
09:41
and he threwזרק a coldקַר Bigגָדוֹל Macמק in my faceפָּנִים.
180
565562
3432
והטיח בפרצופי המבורגר קר.
09:44
Conorקונור proceededהמשיך to beatלהיות ב me onceפַּעַם or twiceפעמיים a weekשָׁבוּעַ
181
568994
2608
קונור המשיך להכות אותי פעם או פעמיים בשבוע
09:47
for the nextהַבָּא two and a halfחֲצִי yearsשנים of our marriageנישואים.
182
571602
3417
במשך השנתיים וחצי הבאות של נישואינו.
09:50
I was mistakenטוֹעֶה in thinkingחושב that I was uniqueייחודי
183
575019
3125
טעיתי כשחשבתי שזה קורה רק לי
09:54
and aloneלבד in this situationמַצָב.
184
578144
2643
ושאני בודדה במערכה.
09:56
One in threeשְׁלוֹשָׁה Americanאֲמֶרִיקָאִי womenנשים
185
580787
2191
אחת מכל שלוש נשים אמריקאיות
09:58
experiencesחוויות domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת or stalkingהִתגַנְבוּת at some pointנְקוּדָה in her life,
186
582978
4152
חווה אלימות במשפחה או הטרדה בנקודה מסוימת בחייה,
10:03
and the CDCCDC reportsדיווחים that 15 millionמִילִיוֹן childrenיְלָדִים
187
587130
3641
והמרכז למניעה ושליטה במחלות מדווח ש-15 מיליון ילדים
10:06
are abusedהתעללות everyכֹּל yearשָׁנָה, 15 millionמִילִיוֹן.
188
590771
3410
חווים התעללות בכל שנה, 15 מיליון.
10:10
So actuallyלמעשה, I was in very good companyחֶברָה.
189
594181
4373
אז בעצם, הייתי בחברה טובה.
10:14
Back to my questionשְׁאֵלָה:
190
598554
2416
הבה נחזור לשאלה שלי:
10:16
Why did I stayשָׁהוּת?
191
600970
2495
למה נשארתי?
10:19
The answerתשובה is easyקַל.
192
603465
2738
התשובה פשוטה מאד.
10:22
I didn't know he was abusingהתעללות me.
193
606203
2688
לא ידעתי שהוא מתעלל בי.
10:24
Even thoughאם כי he heldמוּחזָק those loadedעמוס gunsאקדחים to my headרֹאשׁ,
194
608891
3848
למרות שהוא כיוון אקדחים טעונים לראשי,
10:28
pushedדחף me down stairsמדרגות,
195
612739
2223
דחף אותי במורד גרמי מדרגות,
10:30
threatenedמאוים to killלַהֲרוֹג our dogכֶּלֶב,
196
614962
1381
איים להרוג את הכלב שלנו,
10:32
pulledמשך the keyמַפְתֵחַ out of the carאוטו ignitionהַצָתָה as I droveנסע down the highwayכביש מהיר,
197
616343
3923
הוציא את המפתח מהמצת תוך כדי שאני נוהגת בכביש המהיר
10:36
pouredנשפך coffeeקָפֶה grindsלטחון on my headרֹאשׁ
198
620266
2517
ושפך פולי קפה על ראשי
10:38
as I dressedלָבוּשׁ for a jobעבודה interviewרֵאָיוֹן,
199
622783
2316
בזמן שהתלבשתי לקראת ראיון עבודה,
10:40
I never onceפַּעַם thought of myselfעצמי as a batteredחבוט wifeאישה.
200
625099
4370
מעולם לא חשבתי על עצמי כאשה מוכה.
10:45
Insteadבמקום זאת, I was a very strongחָזָק womanאִשָׁה
201
629469
3577
ראיתי את עצמי כאשה חזקה
10:48
in love with a deeplyבאופן מעמיק troubledמוּטרָד man,
202
633046
2252
המאוהבת בגבר מתוסבך מאד,
10:51
and I was the only personאדם on Earthכדור הארץ
203
635298
2057
והייתי האדם היחיד על פני כדור הארץ
10:53
who could help Conorקונור faceפָּנִים his demonsשדים.
204
637355
3440
שיכול לעזור לקונור להתמודד עם השדים שלו.
10:56
The other questionשְׁאֵלָה everybodyכולם asksשואל is,
205
640795
3711
השאלה האחרת שכולם שואלים היא,
11:00
why doesn't she just leaveלעזוב?
206
644506
2417
למה היא לא קמה ועוזבת?
11:02
Why didn't I walkלָלֶכֶת out? I could have left any time.
207
646923
3951
למה לא קמתי ועזבתי? יכולתי לעזוב בכל זמן נתון.
11:06
To me, this is the saddestעצוב and mostרוב painfulכּוֹאֵב questionשְׁאֵלָה that people askלִשְׁאוֹל,
208
650874
4712
עבורי זוהי השאלה העצובה והקשה ביותר שאנשים שואלים אותי
11:11
because we victimsקורבנות know something you usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל don't:
209
655586
3091
מכיוון שכקורבן להתעללות אני יודעת משהו שאתם לא:
11:14
It's incrediblyבצורה מדהימה dangerousמְסוּכָּן to leaveלעזוב an abuserמתעלל.
210
658677
4393
זה מאד מסוכן לעזוב בן זוג מתעלל.
11:18
Because the finalסופי stepשלב in the domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת patternתַבְנִית
211
663070
3319
משום שהשלב הסופי בדפוס האלימות במשפחה
11:22
is killלַהֲרוֹג her.
212
666389
2895
הוא הריגת האשה.
11:25
Over 70 percentאָחוּז of domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת murdersרציחות
213
669284
2541
מעל 70 אחוז ממקרי הרצח שנובעים מאלימות במשפחה
11:27
happenלִקְרוֹת after the victimקורבן has endedהסתיים the relationshipמערכת יחסים,
214
671825
4068
מתרחשים לאחר שהקורבן מסיימת את מערכת היחסים,
11:31
after she's gottenקיבל out,
215
675893
1893
אחרי שהיא בורחת,
11:33
because then the abuserמתעלל has nothing left to loseלאבד.
216
677786
3251
משום שאז לבן הזוג המתעלל אין מה להפסיד.
11:36
Other outcomesתוצאות includeלִכלוֹל long-termטווח ארוך stalkingהִתגַנְבוּת,
217
681037
3091
מקרים אחרים כוללים הטרדה ארוכת-טווח,
11:40
even after the abuserמתעלל remarriesנישואין מחדש;
218
684128
2952
אפילו אחרי שבן הזוג המתעלל נישא מחדש;
11:42
denialהַכחָשָׁה of financialכַּספִּי resourcesאֶמְצָעִי;
219
687080
2155
חסימת גישה למשאבים כלכליים;
11:45
and manipulationמָנִיפּוּלָצִיָה of the familyמִשׁפָּחָה courtבית משפט systemמערכת
220
689235
2389
ומניפולציה של מערכת בתי המשפט למשפחה
11:47
to terrifyלְהַפחִיד the victimקורבן and her childrenיְלָדִים,
221
691624
2823
במטרה להפחיד את הקורבן וילדיה,
11:50
who are regularlyבאופן קבוע forcedכָּפוּי by familyמִשׁפָּחָה courtבית משפט judgesשופטים
222
694447
4926
אשר כדרך קבע, מצווים על ידי שופטי ביהמ"ש למשפחה
11:55
to spendלְבַלוֹת unsupervisedלא מפוקח time
223
699373
1969
לבלות זמן, ללא כל פיקוח,
11:57
with the man who beatלהיות ב theirשֶׁלָהֶם motherאִמָא.
224
701342
3671
עם האדם שהיכה את אימם.
12:00
And still we askלִשְׁאוֹל, why doesn't she just leaveלעזוב?
225
705013
4175
ועדיין אנו שואלים, מדוע היא לא קמה ועוזבת?
12:05
I was ableיכול to leaveלעזוב,
226
709188
1754
מצאתי את הכוח לעזוב,
12:06
because of one finalסופי, sadisticסָדִיסטִי beatingהַכָּאָה
227
710942
2902
אחרי התקפה אחת אכזרית במיוחד
12:09
that brokeחסר פרוטה throughדרך my denialהַכחָשָׁה.
228
713844
3159
שריסקה את מסך ההכחשה שלי.
12:12
I realizedהבין that the man who I lovedאהוב so much
229
717003
3170
הבנתי שהגבר שאהבתי כל כך
12:16
was going to killלַהֲרוֹג me if I let him.
230
720173
2910
עמד להרוג אותי אם לא אעשה משהו בנידון.
12:18
So I brokeחסר פרוטה the silenceשתיקה.
231
723083
2515
אז שברתי את שתיקתי.
12:21
I told everyoneכל אחד:
232
725598
2830
סיפרתי לכולם:
12:24
the policeמִשׁטָרָה, my neighborsשכנים,
233
728428
3785
למשטרה, לשכנים שלי,
12:28
my friendsחברים and familyמִשׁפָּחָה, totalסה"כ strangersזרים,
234
732213
3840
לחבריי ולמשפחתי, לזרים גמורים,
12:31
and I'm here todayהיום because you all helpedעזר me.
235
736053
6854
ואני נמצאת כאן היום כי כולכם עזרתם לי.
12:38
We tendנוטה to stereotypeסטֵרֵאוֹטִיפּ victimsקורבנות
236
742907
2538
אנו נוטים לתפוס קורבנות של אלימות במשפחה
12:41
as grislyמַחרִיד headlinesכותרות,
237
745445
3062
ככותרות מזעזעות,
12:44
self-destructiveהרסני womenנשים, damagedפגום goodsסְחוֹרוֹת.
238
748507
3296
נשים שפוגעות בעצמן, סחורה פגומה.
12:47
The questionשְׁאֵלָה, "Why does she stayשָׁהוּת?"
239
751803
3003
השאלה "מדוע היא נשארת?"
12:50
is codeקוד for some people for, "It's her faultאשמה for stayingלהישאר,"
240
754806
5636
היא בעצם דרכם של אנשים לומר "זו אשמתה שהיא נשארת"
12:56
as if victimsקורבנות intentionallyבְּמֵזִיד chooseבחר to fallנפילה in love with menגברים
241
760442
3324
כאילו שנשים בוחרות להתאהב בגבר
12:59
intentכוונה uponעַל destroyingלהרוס us.
242
763766
2632
שכל כוונתו היא לרסק אותנו.
13:02
But sinceמאז publishingהוֹצָאָה לְאוֹר "Crazyמְטוּרָף Love,"
243
766398
2504
מאז שיצא לאור ספרי "אהבה משוגעת",
13:04
I have heardשמע hundredsמאות of storiesסיפורים from menגברים and womenנשים
244
768902
3523
נחשפתי למאות מקרים של גברים ונשים,
13:08
who alsoגַם got out,
245
772425
2445
שהצליחו לברוח,
13:10
who learnedמְלוּמָד an invaluableלֹא יְסוּלֵא בְּפָּז life lessonשיעור from what happenedקרה,
246
774870
4380
שלמדו לקח יקר ערך ממה שעברו בחייהם,
13:15
and who rebuiltנבנה מחדש livesחיים -- joyousמְשַׂמֵחַ, happyשַׂמֵחַ livesחיים --
247
779250
4213
וששיקמו את חייהם -- חיים מאושרים ושמחים --
13:19
as employeesעובדים, wivesנשים and mothersאמהות,
248
783463
2334
כעובדות, רעיות ואמהות,
13:21
livesחיים completelyלַחֲלוּטִין freeחופשי of violenceאַלִימוּת, like me.
249
785797
4681
חיים חפים מאלימות, כמוני.
13:26
Because it turnsפונה out that I'm actuallyלמעשה a very typicalאופייני domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת victimקורבן
250
790478
4031
מסתבר שאני קורבן מאד טיפוסי של אלימות במשפחה
13:30
and a typicalאופייני domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת survivorניצול.
251
794509
3444
ואין כל דבר מיוחד בסיפור הישרדותי.
13:33
I remarriedנשוי בשנית a kindסוג and gentleעָדִין man,
252
797953
4025
נישאתי מחדש לגבר נדיב ועדין,
13:37
and we have those threeשְׁלוֹשָׁה kidsילדים.
253
801978
2336
ויש לנו שלושה ילדים.
13:40
I have that blackשָׁחוֹר labמַעבָּדָה, and I have that minivanמיני וואן.
254
804314
3401
יש לי לברדור שחור ורכב משפחתי.
13:43
What I will never have again,
255
807715
3466
מה שלעולם לא יחזור על עצמו,
13:47
ever,
256
811181
2958
לעולם,
13:50
is a loadedעמוס gunאֶקְדָח heldמוּחזָק to my headרֹאשׁ
257
814139
2125
זה שמישהו יכוון אקדח טעון לראשי
13:52
by someoneמִישֶׁהוּ who saysאומר that he lovesאוהב me.
258
816264
3643
בזמן שהוא טוען שהוא אוהב אותי.
13:55
Right now, maybe you're thinkingחושב,
259
819907
2631
יתכן שברגעים אלה ממש אתם חושבים לעצמכם
13:58
"Wowוואו, this is fascinatingמַקסִים,"
260
822538
1907
"וואו, זה סיפור מרתק"
14:00
or, "Wowוואו, how stupidמְטוּפָּשׁ was she,"
261
824445
3128
או, "וואו, כמה טיפשה היא היתה"
14:03
but this wholeכֹּל time, I've actuallyלמעשה been talkingשִׂיחָה about you.
262
827573
6003
אבל למעשה, במשך כל ההרצאה הזו, דיברתי עליכם.
14:09
I promiseהַבטָחָה you there are severalכַּמָה people
263
833576
3517
אני מבטיחה לכם שישנם מספר אנשים
14:12
listeningהַקשָׁבָה to me right now
264
837093
1742
שיושבים פה ושומעים את דבריי
14:14
who are currentlyכַּיוֹם beingלהיות abusedהתעללות
265
838835
3012
אשר חווים התעללות
14:17
or who were abusedהתעללות as childrenיְלָדִים
266
841847
2515
או שחוו התעללות בתור ילדים
14:20
or who are abusersמתעללים themselvesעצמם.
267
844362
3370
או שהם בעצמם בן הזוג המתעלל.
14:23
Abuseהתעללות could be affectingמשפיע your daughterבַּת,
268
847732
1937
התעללות יכולה לפגוע בבתכם,
14:25
your sisterאָחוֹת, your bestהטוב ביותר friendחָבֵר right now.
269
849669
5293
באחותכם, בחבריכם הטובים, ברגעים אלו ממש.
14:30
I was ableיכול to endסוֹף my ownשֶׁלוֹ crazyמְטוּרָף love storyכַּתָבָה
270
854962
3444
הצלחתי להפסיק את סיפור האהבה המשוגעת שלי
14:34
by breakingשְׁבִירָה the silenceשתיקה.
271
858406
2201
על ידי שבירת השתיקה.
14:36
I'm still breakingשְׁבִירָה the silenceשתיקה todayהיום.
272
860607
2515
עד היום, אני שוברת את שתיקתי.
14:39
It's my way of helpingמָנָה other victimsקורבנות,
273
863122
3816
זוהי דרכי לעזור לקורבנות אחרים,
14:42
and it's my finalסופי requestבַּקָשָׁה of you.
274
866938
3368
וזוהי בקשתי האחרונה אליכם.
14:46
Talk about what you heardשמע here.
275
870306
2832
ספרו על מה ששמעתם כאן.
14:49
Abuseהתעללות thrivesפורחת only in silenceשתיקה.
276
873138
3328
התעללות מתאפשרת רק בסביבה של שתיקה.
14:52
You have the powerכּוֹחַ to endסוֹף domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת
277
876466
3703
יש בידיכם הכוח להפסיק אלימות במשפחה
14:56
simplyבפשטות by shiningקוֹרֵן a spotlightזַרקוֹר on it.
278
880169
3509
פשוט על ידי הפניית תשומת לב לדבר.
14:59
We victimsקורבנות need everyoneכל אחד.
279
883678
3074
אנו הקורבנות זקוקים לכולם.
15:02
We need everyכֹּל one of you to understandמבין
280
886752
4073
אנו צריכים שכל אחד מכם יבין
15:06
the secretsסודות of domesticבֵּיתִי violenceאַלִימוּת.
281
890825
3778
את הסודות של אלימות במשפחה.
15:10
Showלְהַצִיג abuseהתעללות the lightאוֹר of day by talkingשִׂיחָה about it
282
894603
2984
חישפו מקרים של אלימות במשפחה על ידי זה שתדברו עליהם
15:13
with your childrenיְלָדִים, your coworkersעמיתים לעבודה,
283
897587
2127
עם ילדיכם, עם חבריכם למקום העבודה,
15:15
your friendsחברים and familyמִשׁפָּחָה.
284
899714
1937
עם החברים ובני המשפחה שלכם.
15:17
Recastלִבנוֹת מִחָדָשׁ survivorsניצולים as wonderfulנִפלָא, lovableחָבִיב people
285
901651
3446
קורבנות משוקמים הם אנשים נהדרים וחביבים,
15:20
with fullמלא futuresחוזים עתידיים.
286
905097
2815
שכל עתידם לפניהם.
15:23
Recognizeלזהות the earlyמוקדם signsשלטים of violenceאַלִימוּת
287
907912
3481
זהו את השלבים המוקדמים של אלימות במשפחה
15:27
and conscientiouslyבזהירות interveneלהתערב,
288
911393
2833
הפעילו את מצפונכם והתערבו,
15:30
deescalateדסקלט it, showלְהַצִיג victimsקורבנות a safeבטוח way out.
289
914226
4162
עזרו לעכב את התהליך והראו לקורבן דרך בטוחה החוצה.
15:34
Togetherיַחַד we can make our bedsמיטות,
290
918388
3995
יחד, אנו יכולים להפוך את מיטותינו,
15:38
our dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב tablesטבלאות and our familiesמשפחות
291
922383
3617
שולחנות המטבח שלנו ומשפחותינו
15:41
the safeבטוח and peacefulשָׁקֶט oasesנווה מדבר they should be.
292
926000
3257
לנאות המדבר הבטוחים שהם אמורים להיות.
15:45
Thank you.
293
929257
1972
תודה לכם.
15:47
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
294
931229
7708
(מחיאות כפיים)
Translated by Avi Kilmanovich
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leslie Morgan Steiner - Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself.

Why you should listen

Leslie Morgan Steiner is the author of Crazy Love, a memoir about her marriage to a man who routinely abused and threatened her. In it she describes the harrowing details that unfolded unexpectedly -- from the moment she met a warm, loving, infatuated man on the subway, to the moment he first laid a hand on her, when he grabbed her neck just days before their wedding. Steiner also edited Mommy Wars: Stay-at-Home and Career Moms Face Off on Their Choices, Their Lives, Their Families, a collection of essays by women struggling to balance motherhood and their careers.

Steiner received her MBA in marketing from Wharton School of Business and worked in marketing for Johnson & Johnson before transitioning to writing, as General Manager of the Washington Post Magazine. Steiner writes a weekly column called "Two Cents on Modern Motherhood," for the website Mommy Track’d, and she has just finished her third book, on the effect of fertility treatments on modern motherhood.

Read her thoughts about this TED Talk on CNN.com >>

More profile about the speaker
Leslie Morgan Steiner | Speaker | TED.com