ABOUT THE SPEAKER
Tyler DeWitt - Science enthusiast
Tyler DeWitt recognizes that textbooks are not the way to get young people interested in science. Instead, he teaches science by making it fun and fantastical.

Why you should listen

Tyler DeWitt has taught Biology, Chemistry and English at high schools in both the United States and South Korea, and believes that science could be every student’s favorite class if it weren’t for the long words and overly technical presentation. Instead, DeWitt focuses on creating engaging lessons that evoke a sense of wonder in kids and that encourage them to think critically.

Currently a Ph.D. student in Microbiology at MIT, DeWitt studies how bacteria transfer pieces of DNA to their neighbors. He is also a coordinator for the MIT+K12 video outreach project, which encourages MIT students to create educational videos for students of all ages in all subjects. DeWitt also has a full YouTube library of videos that teach everything from valence electrons to the chemistry of acids, all with an eye toward fun.

More profile about the speaker
Tyler DeWitt | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Tyler DeWitt: Hey science teachers -- make it fun

טיילר דה-וויט: קריאה למורים למדע: עשו שזה יהיה כיף

Filmed:
1,826,726 views

טיילר דה-וויט, מורה למדעים בתיכון, היה להוט להעביר את מערך השיעור שלו על חיידקים (כמה מגניב!), אך התאכזב נוראות כשתלמידיו שנאו את זה. הבעיה היתה ספר הלימוד: הוא היה לגמרי בלתי-מובן. הוא יוצא בקריאה נמרצת למורים למדעים לזרוק לפח את העגה המקצועית והדיוק הקיצוני, ותחת זאת להפוך את המדע לנעימה לאוזן בעזרת סיפורים והדגמות. (הוסרט ב-TEDxBeaconStreet).
- Science enthusiast
Tyler DeWitt recognizes that textbooks are not the way to get young people interested in science. Instead, he teaches science by making it fun and fantastical. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Let me tell you a storyכַּתָבָה.
0
779
1856
אספר לכם סיפור.
00:18
It's my first yearשָׁנָה as a newחָדָשׁ highגָבוֹהַ schoolבית ספר scienceמַדָע teacherמוֹרֶה,
1
2635
4104
זו השנה הראשונה שלי
כמורה חדש למדעים בבי"ס תיכון,
00:22
and I'm so eagerלָהוּט.
2
6739
1320
ואני מאד נלהב.
00:23
I'm so excitedנִרגָשׁ, I'm pouringמוזג myselfעצמי into my lessonשיעור plansתוכניות.
3
8059
4200
אני כל-כך נרגש, שאני משקיע
את כל-כולי בתכנון השיעור.
00:28
But I'm slowlyלאט comingמגיע to this horrifyingמזעזע realizationהִתמַמְשׁוּת
4
12259
5152
אך אט-אט אני מגיע להבנה הנוראה
00:33
that my studentsסטודנטים just mightאולי not be learningלְמִידָה anything.
5
17411
5032
שייתכן שהתלמידים שלי
לא לומדים דבר.
00:38
This happensקורה one day:
6
22443
2704
זה מה שקרה יום אחד:
00:41
I'd just assignedשהוקצה my classמעמד to readלקרוא this textbookספר לימוד chapterפֶּרֶק
7
25147
3214
זה עתה הטלתי על הכיתה שלי
לקרוא פרק מספר לימוד
00:44
about my favoriteהכי אהוב subjectנושא in all of biologyביולוגיה:
8
28361
3458
על הנושא הכי אהוב עלי
בכל הביולוגיה:
00:47
virusesוירוסים and how they attackלִתְקוֹף.
9
31819
3472
"הנגיפים, וכיצד הם תוקפים."
00:51
And so I'm so excitedנִרגָשׁ to discussלָדוּן this with them,
10
35291
2386
ואני קצר-רוח לדון בכך איתם,
00:53
and I come in and I say, "Can somebodyמִישֶׁהוּ please explainלהסביר
11
37677
3464
ואני בא ואומר,
"האם מישהו יכול בבקשה להסביר
00:57
the mainרָאשִׁי ideasרעיונות and why this is so coolמגניב?"
12
41141
4009
את הרעיונות המרכזיים
ומדוע הם כל-כך מגניבים?"
01:01
There's silenceשתיקה.
13
45150
2631
שתיקה.
01:03
Finallyסוף כל סוף, my favoriteהכי אהוב studentתלמיד, she looksנראה me straightיָשָׁר in the eyeעַיִן,
14
47781
4273
לבסוף, התלמידה החביבה עלי
מסתכלת לי ישר בעיניים,
01:07
and she saysאומר, "The readingקריאה suckedמצוץ."
15
52054
3543
ואומרת, "החומר היה גרוע."
01:11
And then she clarifiedהובהר. She said, "You know what,
16
55597
3528
והיא הסבירה: ''אתה יודע מה,
01:15
I don't mean that it sucksמוצץ. It meansאומר that I didn't understandמבין a wordמִלָה of it.
17
59125
3929
אני לא מתכוונת שזה גרוע.
הכוונה היא שלא הבנתי מילה.
01:18
It's boringמְשַׁעֲמֵם. Umאום, who caresאכפת, and it sucksמוצץ."
18
63054
4375
זה משעמם. אה... למי אכפת,
וזה גם גרוע''
01:23
These sympatheticאוֹהֵד smilesמחייך
19
67429
4044
חיוכי הסכמה
01:27
spreadהתפשטות all throughoutבְּמֶשֶך the roomחֶדֶר now,
20
71473
2405
התפשטו כעת בכל החדר,
01:29
and I realizeלִהַבִין that all of my other studentsסטודנטים are in the sameאותו boatסִירָה,
21
73878
4639
והבנתי שכל יתר תלמידי
נמצאים באותה הסירה,
01:34
that maybe they tookלקח notesהערות or they memorizedפה definitionsהגדרות from the textbookספר לימוד,
22
78517
3912
שאולי הם רשמו הערות
או שיננו הגדרות מספר הלימוד,
01:38
but not one of them really understoodהבין the mainרָאשִׁי ideasרעיונות.
23
82429
5403
אך אף לא אחד מהם באמת הבין
את הרעיונות המרכזיים.
01:43
Not one of them can tell me why this stuffדברים is so coolמגניב,
24
87832
2733
אף אחד מהם לא יכול היה לומר לי
למה הדברים האלו כל-כך מגניבים,
01:46
why it's so importantחָשׁוּב.
25
90565
2358
ולמה הם כל-כך חשובים.
01:48
I'm totallyלְגַמרֵי cluelessחסר מושג.
26
92923
2962
אני אובד עצות.
01:51
I have no ideaרַעְיוֹן what to do nextהַבָּא.
27
95885
3264
אין לי מושג מה עלי לעשות.
01:55
So the only thing I can think of is say,
28
99149
2464
אז הדבר היחיד שעולה בדעתי הוא,
01:57
"Listen. Let me tell you a storyכַּתָבָה.
29
101613
4192
"תקשיבו. אספר לכם סיפור.
02:01
The mainרָאשִׁי charactersדמויות in the storyכַּתָבָה are bacteriaבַּקטֶרִיָה and virusesוירוסים.
30
105805
6208
הדמויות העיקריות בסיפור
הן חיידקים ונגיפים.
02:07
These guys are blownפוצצו up a coupleזוּג millionמִילִיוֹן timesפִּי.
31
112013
3168
החבר'ה האלה כאן
מוגדלים פי כמה מיליון.
02:11
The realאמיתי bacteriaבַּקטֶרִיָה and virusesוירוסים are so smallקָטָן
32
115181
3057
החיידקים והנגיפים האמיתיים
כל-כך קטנים,
02:14
we can't see them withoutלְלֹא a microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ,
33
118238
2832
שאנו לא מסוגלים לראותם
ללא מיקרוסקופ,
02:16
and you guys mightאולי know bacteriaבַּקטֶרִיָה and virusesוירוסים
34
121070
1704
ואתם בטח יודעים על החיידקים והנגיפים
02:18
because they bothשניהם make us sickחוֹלֶה.
35
122774
2591
כי שניהם גורמים לנו להיות חולים.
02:21
But what a lot of people don't know is that virusesוירוסים
36
125365
3520
אבל מה שהרבה אנשים לא יודעים
הוא שהנגיפים
02:24
can alsoגַם make bacteriaבַּקטֶרִיָה sickחוֹלֶה."
37
128885
2880
גם יכולים לגרום לחיידקים להיות חולים."
02:27
Now, the storyכַּתָבָה that I startהַתחָלָה tellingאומר my kidsילדים,
38
131765
2152
והסיפור שאני מתחיל לספר
לתלמידים שלי
02:29
it startsמתחיל out like a horrorחֲרָדָה storyכַּתָבָה.
39
133917
4624
מתחיל כמו סיפור אימה.
02:34
Onceפַּעַם uponעַל a time there's this happyשַׂמֵחַ little bacteriumחיידק.
40
138541
3363
היה היה פעם חיידק קטן ושמח.
02:37
Don't get too attachedמְצוֹרָף to him.
41
141904
2285
אל תיקשרו אליו יותר מדי.
02:40
Maybe he's floatingצָף around in your stomachבֶּטֶן
42
144189
4136
אולי הוא צף לכם בבטן
02:44
or in some spoiledמְפוּנָק foodמזון somewhereאי שם,
43
148325
1808
או בתוך איזה מאכל מקולקל,
02:46
and all of a suddenפִּתְאוֹמִי he startsמתחיל to not feel so good.
44
150133
4080
ופתאום הוא מתחיל להרגיש
לא כל-כך טוב.
02:50
Maybe he ateאכלתי something badרַע for lunchארוחת צהריים,
45
154213
2057
אולי כי אכל משהו מקולקל
לארוחת צהריים,
02:52
and then things get really horribleמַחרִיד,
46
156270
2847
ואז הכל נעשה
באמת איום ונורא,
02:55
as his skinעור ripsקורע apartמלבד, and he seesרואה a virusוִירוּס
47
159117
2872
העור שלו נקרע ומתקלף,
והוא רואה כיצד נגיף
02:57
comingמגיע out from his insidesמבפנים.
48
161989
2136
פורץ ויוצא מתוכו.
03:00
And then it getsמקבל horribleמַחרִיד
49
164125
3184
וזה נעשה עוד יותר נורא
03:03
when he burstsהתפרצויות openלִפְתוֹחַ and an armyצָבָא of virusesוירוסים
50
167309
3024
כשהוא מתפוצץ וצבא שלם
של נגיפים
03:06
floodsשיטפונות out from his insidesמבפנים.
51
170333
3081
שוטף ויוצא מתוכו.
03:09
If -- Ouchאאוץ is right! --
52
173414
3183
אם--
נכון! אוי! --
03:12
If you see this, and you're a bacteriumחיידק,
53
176597
3217
בתור חיידק,
אם אתם רואים את זה,
03:15
this is like your worstהכי גרוע nightmareסיוט.
54
179814
3215
זו התגשמות הסיוט הכי נורא שלכם.
03:18
But if you're a virusוִירוּס and you see this,
55
183029
2617
אבל בתור נגיף,
אם אתם רואים את זה,
03:21
you crossלַחֲצוֹת those little legsרגליים of yoursשלך and you think,
56
185646
2391
אתם משלבים את הרגליים הקטנות האלה
וחושבים לעצמכם,
03:23
"We rockסלע."
57
188037
2560
"שיחקנו אותה."
03:26
Because it tookלקח a lot of craftyעַרמוּמִי work to infectלְהַדבִּיק this bacteriumחיידק.
58
190597
4784
כי נדרשה המון תחמנות
כדי להדביק את החיידק הזה.
03:31
Here'sהנה what had to happenלִקְרוֹת.
59
195381
2313
זה מה שקרה:
03:33
A virusוִירוּס grabbedתפס ontoעַל גַבֵּי a bacteriumחיידק
60
197694
3119
נגיף התלבש על חיידק
03:36
and it slippedהחליק its DNAדנ"א into it.
61
200813
3697
והגניב לתוכו את הדנ"א שלו.
03:40
The nextהַבָּא thing is, that virusוִירוּס DNAדנ"א madeעָשׂוּי stuffדברים
62
204510
3031
ובשלב הבא,
הדנ"א של הנגיף יצר חומר
03:43
that choppedקצוץ up the bacteriaבַּקטֶרִיָה DNAדנ"א.
63
207541
4144
שקצץ והשמיד את הדנ"א
של החיידק.
03:47
And now that we'veיש לנו gottenקיבל ridלְשַׁחְרֵר of the bacteriaבַּקטֶרִיָה DNAדנ"א,
64
211685
2888
אז אחרי שנפטרנו מהדנ"א החיידקי,
03:50
the virusוִירוּס DNAדנ"א takes controlלִשְׁלוֹט of the cellתָא
65
214573
4207
הדנ"א הנגיפי משתלט על התא
03:54
and it tellsאומר it to startהַתחָלָה makingהֲכָנָה more virusesוירוסים.
66
218780
3993
ומורה לו להתחיל לייצר
עוד נגיפים.
03:58
Because, you see, DNAדנ"א is like a blueprintתכנית
67
222773
3712
אתם מבינים,
דנ"א הוא כמו תכנית אב
04:02
that tellsאומר livingחַי things what to make.
68
226485
3224
שאומרת לדברים חיים מה לייצר.
04:05
So this is kindסוג of like going into a carאוטו factoryבית חרושת
69
229709
3232
זה כמו להיכנס למפעל למכוניות
04:08
and replacingהחלפה the blueprintsשרטוטים with blueprintsשרטוטים for killerרוֹצֵחַ robotsרובוטים.
70
232941
6056
ולהחליף את התכניות
בתכניות לייצור רובוטים רצחניים.
04:14
The workersעובדים still come the nextהַבָּא day, they do theirשֶׁלָהֶם jobעבודה,
71
238997
2976
העובדים עדיין יבואו מחר למפעל
ויעשו את עבודתם,
04:17
but they're followingהבא differentשונה instructionsהוראות.
72
241973
3225
אבל הם יעבדו לפי הוראות שונות.
04:21
So replacingהחלפה the bacteriaבַּקטֶרִיָה DNAדנ"א with virusוִירוּס DNAדנ"א
73
245198
3295
כך שהחלפת הדנ"א החיידקי
בדנ"א נגיפי
04:24
turnsפונה the bacteriaבַּקטֶרִיָה into a factoryבית חרושת for makingהֲכָנָה virusesוירוסים --
74
248493
5528
הופכת את החיידק
למפעל לייצור נגיפים--
04:29
that is, untilעד it's so filledמְמוּלָא with virusesוירוסים that it burstsהתפרצויות.
75
254021
3904
כלומר, הוא כל-כך מלא בנגיפים,
עד שהוא מתפוצץ.
04:33
But that's not the only way that virusesוירוסים infectלְהַדבִּיק bacteriaבַּקטֶרִיָה.
76
257925
4900
אבל נגיפים מזהמים חיידקים
בצורות נוספות,
04:38
Some are much more craftyעַרמוּמִי.
77
262825
6166
אחדות מהן הרבה יותר ערמומיות.
04:44
When a secretסוֹד agentסוֹכֵן virusוִירוּס infectsמדביק a bacteriumחיידק,
78
268991
3846
כשנגיף סוכן-חשאי מזהם חיידק,
04:48
they do a little espionageבִּיוּן.
79
272837
3000
הוא עושה קצת מלאכת ריגול.
04:51
Here, this cloakedמוסווית, secretסוֹד agentסוֹכֵן virusוִירוּס is slippingמַחלִיק his DNAדנ"א into the bacterialחיידקי cellתָא,
80
275837
7272
הנה הנגיף הסוכן-החשאי המוסווה
מחליק את הדנ"א שלו לתא של החיידק,
04:59
but here'sהנה the kickerתמרוץ: It doesn't do anything harmfulמַזִיק -- not at first.
81
283109
5733
והנה הקטע: הוא לא עושה
שום דבר מזיק-- לא בהתחלה.
05:04
Insteadבמקום זאת, it silentlyחֶרֶשׁ slipsמחליק into the bacteria'sחיידקים ownשֶׁלוֹ DNAדנ"א,
82
288842
5400
במקום זה הוא מחליק בגניבה
לתוך הדנ"א של החיידק עצמו,
05:10
and it just staysנשאר there like a terroristמְחַבֵּל sleeperאֶדֶן cellתָא,
83
294242
4632
ופשוט נשאר שם,
כמו תא-טרור רדום
05:14
waitingהַמתָנָה for instructionsהוראות.
84
298874
3025
שממתין להוראות.
05:17
And what's interestingמעניין about this is now wheneverבְּכָל פַּעַם this bacteriaבַּקטֶרִיָה has babiesתינוקות,
85
301899
5871
ומה שמעניין כאן הוא שבכל פעם
שהחיידק הזה יוליד תינוקות,
05:23
the babiesתינוקות alsoגַם have the virusוִירוּס DNAדנ"א in them.
86
307770
5424
הדנ"א הנגיפי נמצא גם בתוך התינוקות.
05:29
So now we have a wholeכֹּל extendedמורחב bacteriaבַּקטֶרִיָה familyמִשׁפָּחָה,
87
313194
3767
אז כעת קיבלנו
משפחה מורחבת של החיידק,
05:32
filledמְמוּלָא with virusוִירוּס sleeperאֶדֶן cellsתאים.
88
316961
4145
שמלאה בתאים נגיפיים רדומים.
05:37
They're just happilyבשמחה livingחַי togetherיַחַד untilעד a signalאוֹת happensקורה
89
321106
4639
וכולם חיים ביחד בשלום
עד שמתקבל איתות מסוים
05:41
and -- BAMBAM! -- all of the DNAדנ"א popsאבא out.
90
325745
4032
ובום! כל הדנ"א מתעורר.
05:45
It takes controlלִשְׁלוֹט of these cellsתאים, turnsפונה them into virus-makingוירוסים factoriesבתי חרושת,
91
329777
4072
הוא משתלט על התאים האלה,
הופך אותם למפעלי ייצור נגיפים,
05:49
and they all burstהִתפָּרְצוּת,
92
333849
1976
וכולם מתפוצצים,
05:51
a hugeעָצוּם, extendedמורחב bacteriaבַּקטֶרִיָה familyמִשׁפָּחָה,
93
335825
2376
משפחת חיידקים מורחבת וענקית,
05:54
all dyingגְסִיסָה with virusesוירוסים spillingשְׁפִיכָה out of theirשֶׁלָהֶם gutsהאומץ,
94
338201
3383
וכולם גוועים, בעוד הנגיפים
נשפכים להם מתוך הקרביים,
05:57
the virusesוירוסים takingלְקִיחָה over the bacteriumחיידק.
95
341584
4990
הנגיפים משתלטים על החיידקים.
06:02
So now you understandמבין how virusesוירוסים can attackלִתְקוֹף cellsתאים.
96
346574
3979
וכעת אתם מבינים
איך נגיפים תוקפים תאים.
06:06
There are two waysדרכים: On the left is what we call the lyticמֵמֵס way,
97
350553
4368
יש שתי דרכים: זו משמאל מכונה
השיטה הליטית, ההרסנית,
06:10
where the virusesוירוסים go right in and take over the cellsתאים.
98
354921
4270
שבה הנגיפים חודרים
ומיד משתלטים על התאים.
06:15
On the [right] is the lysogeniclysogenic way
99
359191
2762
וזו מימין היא השיטה הליזוגנית
06:17
that usesשימו secretסוֹד agentסוֹכֵן virusesוירוסים.
100
361953
3337
שמפעילה נגיפים סוכנים-חשאיים.
06:21
So this stuffדברים is not that hardקָשֶׁה, right?
101
365290
2767
אז החומר הזה
לא כל-כך קשה, נכון?
06:23
And now all of you understandמבין it.
102
368057
2016
וכולכם הבנתם אותו.
06:25
But if you've graduatedבוגר from highגָבוֹהַ schoolבית ספר,
103
370073
1768
אבל אם כולכם סיימתם תיכון,
06:27
I can almostכִּמעַט guaranteeאַחֲרָיוּת you've seenלראות this informationמֵידָע before.
104
371841
3408
אני כמעט בטוח
שכבר פגשתם את המידע הזה.
06:31
But I betלְהַמֵר it was presentedמוצג in a way
105
375249
2784
אבל אני בטוח שהוא הוצג לכם
06:33
that it didn't exactlyבְּדִיוּק stickמקל in your mindאכפת.
106
378033
4086
באופן שלא ממש נשאר לכם בראש.
06:38
So when my studentsסטודנטים were first learningלְמִידָה this,
107
382119
2690
אז כשהתלמידים שלי
החלו ללמוד את זה,
06:40
why did they hateשִׂנאָה it so much?
108
384809
2920
מדוע הם כל-כך שנאו את זה?
06:43
Well, there were a coupleזוּג of reasonsסיבות.
109
387729
1987
יש כמה סיבות.
06:45
First of all, I can guaranteeאַחֲרָיוּת you that theirשֶׁלָהֶם textbooksספרי לימוד
110
389716
3345
ראשית, אני מבטיח לכם
שבספרי הלימוד שלהם
06:48
didn't have secretסוֹד agentסוֹכֵן virusesוירוסים, and they didn't have horrorחֲרָדָה storiesסיפורים.
111
393061
5242
לא היו נגיפים סוכנים-חשאיים,
וגם לא סיפורי אימה.
06:54
You know, in the communicationתִקשׁוֹרֶת of scienceמַדָע
112
398303
2837
בלימודי המדע יש הרי
06:57
there is this obsessionדִבּוּק with seriousnessרְצִינוּת.
113
401140
4254
רצינות כפייתית.
07:01
It killsהורג me. I'm not kiddingצוחק.
114
405394
1890
זה הורג אותי.
אני לא מתלוצץ.
07:03
I used to work for an educationalחינוכית publisherמוֹצִיא לָאוֹר,
115
407284
2312
עבדתי פעם עבור
מו"ל של חומרי לימוד,
07:05
and as a writerסוֹפֵר, I was always told never to use storiesסיפורים
116
409596
3745
וכסופר, תמיד נאמר לי
לעולם לא להשתמש בסיפורים
07:09
or funכֵּיף, engagingמרתק languageשפה,
117
413341
1839
שכתובים בשפה כיפית וקלה,
07:11
because then my work mightאולי not be viewedנצפה
118
415180
2240
כי אז עבודתי עלולה שלא להיחשב
07:13
as "seriousרְצִינִי" and "scientificמַדָעִי."
119
417420
3288
"רצינית" ו"מדעית".
07:16
Right? I mean, because God forbidלֶאֱסוֹר somebodyמִישֶׁהוּ have funכֵּיף
120
420708
2776
נכון? כי חס וחלילה שמישהו ייהנה
07:19
when they're learningלְמִידָה scienceמַדָע.
121
423484
2192
מלימוד מדע.
07:21
So we have this fieldשדה of scienceמַדָע that's all about slimeרֶפֶשׁ,
122
425676
4703
אז יש לנו התחום הזה במדע
שעוסק כולו בריר
07:26
and colorצֶבַע changesשינויים. Checkלבדוק this out.
123
430379
4028
ובשינויי צבע. ראו בעצמכם.
07:39
And then we have, of courseקוּרס, as any good scientistמַדְעָן has to have,
124
443700
4952
ויש לנו גם, כמובן,
כמו שלכל מדען טוב ראוי שיהיה,
07:44
explosionsפיצוצים!
125
448652
3442
פיצוצים!
07:47
But if a textbookספר לימוד seemsנראה too much funכֵּיף,
126
452094
4150
אבל אם נראה שספר לימוד מסוים
הוא כיפי מדי,
07:52
it's somehowאיכשהו unscientificלא מדעי.
127
456244
3752
זה איכשהו בלתי-מדעי.
07:55
Now anotherאַחֵר problemבְּעָיָה was that
128
459996
3856
בעיה נוספת היתה
07:59
the languageשפה in theirשֶׁלָהֶם textbookספר לימוד was trulyבֶּאֱמֶת incomprehensibleלא מובן.
129
463852
5640
שהשפה בספר הלימוד שלהם
היתה באמת בלתי-מובנת.
08:05
If we want to summarizeלְסַכֵּם that storyכַּתָבָה that I told you earlierמוקדם יותר,
130
469492
2689
אם נרצה לסכם את הסיפור
שסיפרתי לכם קודם,
08:08
we could startהַתחָלָה by sayingפִּתגָם something like,
131
472181
1319
היינו יכולים להתחיל במשהו כגון,
08:09
"These virusesוירוסים make copiesעותקים of themselvesעצמם
132
473500
2378
"נגיפים אלה יוצרים עותקים של עצמם
08:11
by slippingמַחלִיק theirשֶׁלָהֶם DNAדנ"א into a bacteriumחיידק."
133
475878
2742
בכך שהם מכניסים את הדנ"א שלהם
לתוך חיידק."
08:14
The way this showedparagraphs up in the textbookספר לימוד, it lookedהביט like this:
134
478620
3441
בספר לימוד, זה היה נראה ככה:
08:17
"BacteriophageBacteriophage replicationשכפול is initiatedיָזוּם
135
482061
3295
"שכפול הבקטריופאג' מופעל
08:21
throughדרך the introductionמבוא of viralנְגִיפִי nucleicגרעיני acidחוּמצָה
136
485356
3067
באמצעות החדרת חומצת הגרעין הנגיפית
08:24
into a bacteriumחיידק."
137
488423
2542
לתוך חיידק."
08:26
That's great, perfectמושלם for 13-year-oldsזקנים.
138
490965
4695
נהדר. ממש מושלם עבור בני 13.
08:31
But here'sהנה the thing. There are plentyשפע of people
139
495660
2640
אבל העניין הוא שיש המון אנשים
08:34
in scienceמַדָע educationהַשׂכָּלָה who would look at this and say there's no way
140
498300
3207
בחינוך המדעי שיעיפו בזה מבט
ויאמרו שאין סיכוי
08:37
that we could ever give that to studentsסטודנטים,
141
501507
2945
שניתן את זה לתלמידים,
08:40
because it containsמכיל some languageשפה that isn't completelyלַחֲלוּטִין accurateמְדוּיָק.
142
504452
4920
כי זה מכיל מינוח
שאיננו לגמרי מדויק.
08:45
For exampleדוגמא, I told you that virusesוירוסים have DNAדנ"א.
143
509372
2456
למשל, אמרתי לכם שלנגיפים
יש דנ"א.
08:47
Well, a very tinyזָעִיר fractionשבריר of them don't.
144
511828
3129
ובכן, לחלק זעיר מהם אין.
08:50
They have something calledשקוראים לו RNAרנ"א insteadבמקום זאת.
145
514957
2415
במקום זה יש להם משהו
שקרוי רנ"א.
08:53
So a professionalמקצועי scienceמַדָע writerסוֹפֵר would circleמעגל that
146
517372
2352
אז הסופר המדעי המקצועי
יקיף את זה בעיגול
08:55
and say, "That has to go.
147
519724
1146
ויאמר, "צריך למחוק את זה.
08:56
We have to changeשינוי it to something much more technicalטֶכנִי."
148
520870
2150
צריך לשנות את זה
למשהו הרבה יותר טכני."
08:58
And after a teamקְבוּצָה of professionalמקצועי scienceמַדָע editorsעורכים
149
523020
2566
ואחרי שצוות של עורכים מדעיים מקצועיים
09:01
wentהלך over this really simpleפָּשׁוּט explanationהֶסבֵּר,
150
525586
3666
יעברו על ההסבר
המאד פשוט הזה,
09:05
they'dהם היו find faultאשמה with almostכִּמעַט everyכֹּל wordמִלָה I've used,
151
529252
4944
הם ימצאו שגיאה
כמעט בכל מילה שכתבתי,
09:10
and they'dהם היו have to changeשינוי anything that wasn'tלא היה seriousרְצִינִי enoughמספיק,
152
534196
2368
ויהיו מוכרחים לשנות
כל מה שאיננו רציני מספיק,
09:12
and they'dהם היו have to changeשינוי everything
153
536564
1768
ולשנות את כל מה
09:14
that wasn'tלא היה 100 percentאָחוּז perfectמושלם.
154
538332
3776
שאיננו מושלם במאה אחוז.
09:18
Then it would be accurateמְדוּיָק,
155
542108
1816
ואז זה יהיה מדויק,
09:19
but it would be completelyלַחֲלוּטִין impossibleבלתי אפשרי to understandמבין.
156
543924
5136
אבל בכלל אי-אפשר יהיה
להבין את זה.
09:24
This is horrifyingמזעזע.
157
549060
2192
זה מבהיל.
09:27
You know, I keep talkingשִׂיחָה about this ideaרַעְיוֹן
158
551252
1992
אני מדבר כל הזמן על הרעיון הזה
09:29
of tellingאומר a storyכַּתָבָה,
159
553244
2544
של לספר סיפור,
09:31
and it's like scienceמַדָע communicationתִקשׁוֹרֶת has takenנלקח on this ideaרַעְיוֹן
160
555788
5127
ונראה כאילו התקשורת המדעית
הפכה מחוייבת לרעיון
09:36
of what I call the tyrannyעָרִיצוּת of precisionדיוק,
161
560915
2977
של מה שאני מכנה
"עריצות הדיוק",
09:39
where you can't just tell a storyכַּתָבָה.
162
563892
1920
ואי-אפשר פשוט לספר סיפור.
09:41
It's like scienceמַדָע has becomeהפכו that horribleמַחרִיד storytellerמספר סיפורים
163
565812
4948
זה כאילו שהמדע הפך
לאותו מספר סיפורים איום ונורא
09:46
that we all know, who givesנותן us all the detailsפרטים nobodyאף אחד caresאכפת about,
164
570760
3420
שמוכר לכולנו, ושמספק לנו
את כל הפרטים שלא מעניינים איש,
09:50
where you're like, "Oh, I metנפגש my friendחָבֵר for lunchארוחת צהריים the other day,
165
574180
3944
למשל, "נפגשתי עם חברה שלי
לארוחת צהריים,
09:54
and she was wearingלובש these uglyמְכוֹעָר jeansגִ'ינס.
166
578124
1936
והיא לבשה ג'ינס מכוערים.
09:55
I mean, they weren'tלא היו really jeansגִ'ינס, they were more kindסוג of, like, leggingsחותלות,
167
580060
2624
זה לא היה באמת ג'ינס.
זה היה יותר מין חותלות,
09:58
but, like, I guessלְנַחֵשׁ they're actuallyלמעשה kindסוג of more like jeggingsjeggings,
168
582684
2520
כאילו, זה היה בעצם יותר
מין טייץ' חיקוי לג'ינס,
10:01
like, but I think — " and you're just like, "Oh my God.
169
585204
2784
כאילו, אבל נראה לי--"
ואתה חושב, "נו, באמת!
10:03
What is the pointנְקוּדָה?"
170
587988
2594
מה הפואנטה?"
10:06
Or even worseרע יותר, scienceמַדָע educationהַשׂכָּלָה is becomingהִתהַוּוּת
171
590582
4036
וגרוע מזה,
החינוך המדעי הולך ונעשה
10:10
like that guy who always saysאומר, "Actuallyבעצם."
172
594618
3506
דומה לבחור שתמיד אומר, "למעשה,"
10:14
Right? You want to be like, "Oh, dudeאחי,
173
598124
3080
נכון? אתה מנסה להגיד: "שמע,
10:17
we had to get up in the middleאֶמצַע of the night
174
601204
1400
נאלצנו לקום באמצע הלילה
10:18
and driveנהיגה a hundredמֵאָה milesstomach in totalסה"כ darknessחוֹשֶׁך."
175
602604
3616
ולנהוג 150 ק"מ בחשכה גמורה."
10:22
And that guy'sשל הבחור like, "Actuallyבעצם, it was 87.3 milesstomach."
176
606220
4588
והוא אומר, "למעשה,
זה היה 140.7 ק"מ."
10:26
And you're like, "Actuallyבעצם, shutלִסְגוֹר up!
177
610808
2388
ואתה אומר,
"למעשה, סתום את הפה!
10:29
I'm just tryingמנסה to tell a storyכַּתָבָה."
178
613196
4231
אני רק מנסה לספר סיפור."
10:33
Because good storytellingסיפור is all about emotionalרִגשִׁי connectionחיבור.
179
617427
6297
כי מה שעומד מאחורי סיפור טוב
זה קשר רגשי.
10:39
We have to convinceלְשַׁכְנֵעַ our audienceקהל
180
623724
2400
עלינו לשכנע את הקהל שלנו
10:42
that what we're talkingשִׂיחָה about mattersעניינים.
181
626124
3120
שהדברים עליהם אנו מדברים חשובים.
10:45
But just as importantחָשׁוּב is knowingיוֹדֵעַ
182
629244
2664
אבל בה-במידה חשוב לדעת
10:47
whichאיזה detailsפרטים we should leaveלעזוב out
183
631908
2488
אילו פרטים כדאי להשמיט
10:50
so that the mainרָאשִׁי pointנְקוּדָה still comesבא acrossלְרוֹחָב.
184
634396
3520
כדי שהנקודה המרכזית
עדיין תהיה ברורה.
10:53
I'm remindedהזכיר of what the architectאַדְרִיכָל Miesמיס vanואן derder Roheרוהה said,
185
637916
3232
אני נזכר מה אמר האדריכל
מיס ון דר רוהה,
10:57
and I paraphraseפָּרָפרָזָה, when he said that sometimesלִפְעָמִים
186
641148
2984
ואני עושה פרפרזה על כך,
כשאמר שלפעמים
11:00
you have to lieשקר in orderלהזמין to tell the truthאֶמֶת.
187
644132
3909
צריך לשקר
כדי לומר את האמת.
11:03
I think this sentimentרֶגֶשׁ is particularlyבִּמְיוּחָד relevantרלוונטי
188
648041
2643
לדעתי הרגש הזה רלוונטי במיוחד
11:06
to scienceמַדָע educationהַשׂכָּלָה.
189
650684
3374
לחינוך המדעי.
11:09
Now, finallyסוף כל סוף,
190
654058
2722
ואחרון חביב,
11:12
I am oftenלעתים קרובות so disappointedמְאוּכזָב
191
656780
4376
לעתים קרובות אני ממש מתאכזב
11:17
when people think that I'm advocatingהדוגלת
192
661156
2856
כשאנשים חושבים שאני מעודד
11:19
a dumbingמטומטם down of scienceמַדָע.
193
664012
2640
פישוט יתר של המדע.
11:22
That's not trueנָכוֹן at all.
194
666652
1776
זה בכלל לא נכון.
11:24
I'm currentlyכַּיוֹם a PhPh.D. studentתלמיד at MITMIT,
195
668428
2981
היום אני עושה דוקטורט
בטכניון של מסצ'וסטס,
11:27
and I absolutelyבהחלט understandמבין the importanceחֲשִׁיבוּת of detailedמְפוֹרָט,
196
671409
4989
ואני מבין לגמרי את חשיבותה
11:32
specificספֵּצִיפִי scientificמַדָעִי communicationתִקשׁוֹרֶת betweenבֵּין expertsמומחים,
197
676398
4639
של תקשורת מדעית מפורטת וספציפית
בין מומחים,
11:36
but not when we're tryingמנסה to teachלְלַמֵד 13-year-oldsזקנים.
198
681037
4095
אבל לא כשאנו מנסים ללמד
ילדים בני 13.
11:41
If a youngצָעִיר learnerהלומד thinksחושב that all virusesוירוסים have DNAדנ"א,
199
685132
5296
אם תלמיד צעיר חושב
שלכל הנגיפים יש דנ"א,
11:46
that's not going to ruinלַהֲרוֹס theirשֶׁלָהֶם chancesהסיכויים of successהַצלָחָה in scienceמַדָע.
200
690428
5120
זה לא יהרוס את סיכוייו
להצליח במדעים.
11:51
But if a youngצָעִיר learnerהלומד can't understandמבין anything in scienceמַדָע
201
695548
4363
אבל אם תלמיד צעיר
לא מצליח להבין כלום במדע
11:55
and learnsלומד to hateשִׂנאָה it because it all soundsקולות like this,
202
699911
4093
ולומד לשנוא את זה
בגלל שהכל נשמע לו ככה,
11:59
that will ruinלַהֲרוֹס theirשֶׁלָהֶם chancesהסיכויים of successהַצלָחָה.
203
704004
3552
זה ודאי יהרוס את סיכוייו להצליח.
12:03
This needsצרכי to stop,
204
707556
3037
זה חייב להיפסק,
12:06
and I wishבַּקָשָׁה that the changeשינוי could come from the institutionsמוסדות
205
710593
3310
והייתי רוצה שהשינוי יבוא
מן המוסדות
12:09
at the topחלק עליון that are perpetuatingמנציחה these problemsבעיות,
206
713903
2768
שבצמרת, שמנציחים בעיות אלה,
12:12
and I begלְהִתְחַנֵן them, I beseechלְהַפְצִיר them to just stop it.
207
716671
3966
ואני מתחנן בפניהם,
אני מפציר בהם שיעצרו את זה.
12:16
But I think that's unlikelyלא סביר.
208
720637
2519
אבל לא נראה לי שזה יקרה.
12:19
So we are so luckyבַּר מַזָל that we have resourcesאֶמְצָעִי
209
723156
3544
לכן אנו ברי-מזל
שיש לנו משאבים
12:22
like the Internetאינטרנט, where we can circumventעקיפה these institutionsמוסדות
210
726700
3120
כמו האינטרנט, שבעזרתם אנו יכולים לעקוף
את המוסדות האלה
12:25
from the bottomתַחתִית up.
211
729820
3154
ולעבוד מלמטה למעלה.
12:28
There's a growingגָדֵל numberמספר of onlineבאינטרנט resourcesאֶמְצָעִי
212
732974
3318
יש מספר הולך וגדל
של מקורות מקוונים
12:32
that are dedicatedמוּקדָשׁ to just explainingמסביר scienceמַדָע
213
736292
3128
שמוקדשים אך ורק להסברת המדע
12:35
in simpleפָּשׁוּט, understandableמובן waysדרכים.
214
739420
3296
בדרכים פשוטות ומובנות.
12:38
I dreamחולם of a Wikipedia-likeויקיפדיה כמו websiteאתר אינטרנט that would explainלהסביר
215
742716
3056
אני חולם
על אתר דמוי "ויקיפדיה", שיסביר
12:41
any scientificמַדָעִי conceptמוּשָׂג you can think of
216
745772
2752
כל מושג מדעי שעולה על הדעת
12:44
in simpleפָּשׁוּט languageשפה any middleאֶמצַע schoolerתלמידה can understandמבין.
217
748524
4680
בשפה פשוטה,
שכל תלמיד חטיבת-ביניים יכול להבין.
12:49
And I myselfעצמי spendלְבַלוֹת mostרוב of my freeחופשי time
218
753204
3272
ואני עצמי מקדיש
את רוב הזמן הפנוי שלי
12:52
makingהֲכָנָה these scienceמַדָע videosסרטונים that I put on YouTubeYouTube.
219
756476
4161
כשאני מכין סרטונים מדעיים כאלה
ומעלה אותם ל"יו-טיוב".
12:56
I explainלהסביר chemicalכִּימִי equilibriumשִׁוּוּי מִשׁקָל usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני analogiesאנלוגיות
220
760637
2967
אני מסביר את השיווי-משקל הכימי
בעזרת דוגמאות
12:59
to awkwardמוזר middleאֶמצַע schoolבית ספר dancesריקודים,
221
763604
2488
מריקודים משונים שרוקדים
בחטיבת הביניים,
13:01
and I talk about fuelלתדלק cellsתאים with storiesסיפורים
222
766092
2384
ואני מדבר על תאי דלק
דרך סיפורים
13:04
about boysבנים and girlsבנות at a summerקַיִץ campמַחֲנֶה.
223
768476
3376
על בנים ובנות במחנה קיץ.
13:07
The feedbackמָשׁוֹב that I get is sometimesלִפְעָמִים misspelledבאיות שגוי
224
771852
3760
אני מרבה לקבל משוב
בשגיאות כתיב
13:11
and it's oftenלעתים קרובות writtenכתוב in LOLcatsLolcats,
225
775612
2216
ועם הרבה עגת אינטרנט,
13:13
but nonethelessבְּכָל זֹאת
226
777828
2496
ובכל זאת,
13:16
it's so appreciativeמוֹקִיר, so thankfulאֲסִיר תוֹדָה
227
780324
4439
הם כה מלאי הערכה ותודה,
13:20
that I know this is the right way
228
784763
3554
שאני יודע שזו הדרך הנכונה
13:24
we should be communicatingמתקשר scienceמַדָע.
229
788317
3567
שבה עלינו ללמד את המדע.
13:27
There's still so much work left to be doneבוצע, thoughאם כי,
230
791884
2936
אבל המלאכה עוד רבה,
13:30
and if you're involvedמְעוּרָב with scienceמַדָע in any way
231
794820
3208
ואם אתם מעורבים
בצורה כלשהי במדע,
13:33
I urgeדַחַף you to joinלְהִצְטַרֵף me.
232
798028
2864
אני דוחק בכם להצטרף אלי.
13:36
Pickלִבחוֹר up a cameraמַצלֵמָה, startהַתחָלָה to writeלִכתוֹב a blogבלוג, whateverמה שתגיד,
233
800892
5056
קחו מצלמה, תתחילו לכתוב בלוג,
כל דבר שהוא,
13:41
but leaveלעזוב out the seriousnessרְצִינוּת, leaveלעזוב out the jargonז'רגון.
234
805948
4160
אבל השאירו בחוץ את הרצינות,
עיזבו את העגה המקצועית.
13:46
Make me laughלִצְחוֹק. Make me careלְטַפֵּל.
235
810108
3616
הצחיקו אותי.
עשו שיהיה לי איכפת.
13:49
Leaveלעזוב out those annoyingמְעַצבֵּן detailsפרטים that nobodyאף אחד caresאכפת about
236
813724
3152
דלגו על הפרטים הטורדניים
שלא מעניינים איש
13:52
and just get to the pointנְקוּדָה.
237
816876
3896
ופשוט הגיעו לעיקר.
13:56
How should you startהַתחָלָה?
238
820772
2142
איך להתחיל?
13:58
Why don't you say, "Listen, let me tell you a storyכַּתָבָה"?
239
822914
4274
למה לא כך:
"תקשיבו, אספר לכם סיפור"?
14:03
Thank you.
240
827188
2050
תודה לכם.
14:05
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
241
829238
881
[מחיאות כפיים]
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tyler DeWitt - Science enthusiast
Tyler DeWitt recognizes that textbooks are not the way to get young people interested in science. Instead, he teaches science by making it fun and fantastical.

Why you should listen

Tyler DeWitt has taught Biology, Chemistry and English at high schools in both the United States and South Korea, and believes that science could be every student’s favorite class if it weren’t for the long words and overly technical presentation. Instead, DeWitt focuses on creating engaging lessons that evoke a sense of wonder in kids and that encourage them to think critically.

Currently a Ph.D. student in Microbiology at MIT, DeWitt studies how bacteria transfer pieces of DNA to their neighbors. He is also a coordinator for the MIT+K12 video outreach project, which encourages MIT students to create educational videos for students of all ages in all subjects. DeWitt also has a full YouTube library of videos that teach everything from valence electrons to the chemistry of acids, all with an eye toward fun.

More profile about the speaker
Tyler DeWitt | Speaker | TED.com