ABOUT THE SPEAKER
Holly Morris - Explorer and filmmaker
Holly Morris tells the stories of women around the world through documentary, television, print and the web.

Why you should listen

Holly Morris is a director, producer, writer and storyteller whose work spans media and continents. She is the author of Adventure Divas: Searching the Globe for a New Kind of Heroine (Random House) and writer/director and executuve producer of its companion PBS documentary series, "Adventure Divas". A former National Geographic Adventure columnist and widely anthologized essayist, Morris is also a regular contributor to The New York Times, among other publications. She presents the PBS televisin series "Globe Trekker," and "Treks in a Wild World," and also hosted "Outdoor Investigations" -- a series in which she investigates the scientific side of today's environmental and natural world mysteries. 

Morris has reported on the illegal caviar trade from Iran's Caspian Sea, sex trafficking from the brothels of India, and the global diaspora of Black Panthers from Cuba. Whether she's exploring underground Soviet missile silos, or the ship breaking yards of Bangladesh, Morris goes to the grassroots to tell a global story.

Her new film, The Babushkas of Chernobyl is about a surprising group of survivors living in the shadow of Chernobyl. Based on her award-winning essay of the same name (also published as "Ukraine: A Country of Women"), it won the Meredith Editorial Excellence Award, was reprinted in London's Daily Telegraph, and The Week and was selected for the book The Best Travel Writing (2012). The film, which has won numerous awards, including the Los Angeles Film Festival Jury Award for Directing, is being widely released in Spring 2016 for the 30th anniversary of the Chernobyl disaster.

 

More profile about the speaker
Holly Morris | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Holly Morris: Why stay in Chernobyl? Because it's home.

האלי מוריס: למה להשאר בצ'רנוביל? כי זהו הבית.

Filmed:
1,157,051 views

צ'רנוביל היה האתר של האסון הגרעיני החמור ביותר בעולם, וב-27 השנים האחרונות האזור מסביב לכור נודע כמתחם הסגור. ועתה, קהילה של כ-200 איש חיים שם - כמעט כולם נשים מבוגרות. הסבתות הגאות הללו הפרו הוראות להתפנות כיוון שהקשרים שלהן למולדת ולקהילה שלהן הם "כוחות שמתחרים אפילו בקרינה".
- Explorer and filmmaker
Holly Morris tells the stories of women around the world through documentary, television, print and the web. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים agoלִפנֵי, I was standingעוֹמֵד about a hundredמֵאָה yardsמטרים
0
400
3089
לפני שלוש שנים, עמדתי בערך מאה מטר
00:15
from Chernobylצ'רנוביל nuclearגַרעִינִי reactorכור numberמספר fourארבעה.
1
3489
3626
מהכור הגרעיני מספר ארבע של צ'רנוביל.
00:19
My Geigerגייגר counterדֶלְפֵּק dosimeterדוסימטר, whichאיזה measuresאמצעים radiationקְרִינָה,
2
7115
3147
מונה הגייגר שלי, שמודד קרינה,
00:22
was going berserkמטורף,
3
10262
1588
השתולל לגמרי,
00:23
and the closerיותר קרוב I got, the more freneticיוֹצֵא מִכֵּלָיו it becameהפכתי,
4
11850
3447
וככל שהתקרבתי, הוא הלך והשתגע
00:27
and franticנִרעָשׁ. My God.
5
15297
2796
וצפצף בטירוף. אלוהים אדירים.
00:30
I was there coveringכיסוי the 25thה anniversaryיוֹם הַשָׁנָה
6
18093
2750
הייתי שם בכדי לסקר את יום השנה ה-25
00:32
of the world'sשל העולם worstהכי גרוע nuclearגַרעִינִי accidentתְאוּנָה,
7
20843
3150
לאסון הגרעיני החמור ביותר שקרה בעולם,
00:35
as you can see by the look on my faceפָּנִים,
8
23993
1949
וכפי שאתם רואים לפי ההבעה על פני,
00:37
reluctantlyבאי רצון so, but with good reasonסיבה,
9
25942
2891
בלית ברירה; אבל מסיבה טובה,
00:40
because the nuclearגַרעִינִי fireאֵשׁ that burnedנשרף for 11 daysימים
10
28833
3463
כיוון שהאש הגרעינית שבערה במשך 11 ימים
00:44
back in 1986 releasedמְשׁוּחרָר 400 timesפִּי as much radiationקְרִינָה
11
32296
4416
אז ב-1986 שחררה כמות קרינה גדולה פי 400
00:48
as the bombפְּצָצָה droppedירד on Hiroshimaהירושימה,
12
36712
2216
מהפצצה שהוטלה על הירושימה,
00:50
and the sarcophagusגְלוֹסקָמָה, whichאיזה is the coveringכיסוי
13
38928
2474
והסרקופג שמכסה
00:53
over reactorכור numberמספר fourארבעה,
14
41402
1577
את כור מספר ארבע,
00:54
whichאיזה was hastilyבחיפזון builtבנוי 27 yearsשנים agoלִפנֵי,
15
42979
2882
אשר נבנה בחיפזון לפני 27 שנים,
00:57
now sitsיושב crackedסדוק and rustedחלודה
16
45861
1918
יושב כעת סדוק וחלוד
00:59
and leakingדולף radiationקְרִינָה.
17
47779
1716
ודולף קרינה.
01:01
So I was filmingהַסרָטָה.
18
49495
1678
אז אני צילמתי.
01:03
I just wanted to get the jobעבודה doneבוצע
19
51173
1306
רק רציתי לגמור עם זה
01:04
and get out of there fastמָהִיר.
20
52479
2587
ולצאת משם מהר.
01:07
But then, I lookedהביט into the distanceמֶרְחָק,
21
55066
2284
אבל אז הסתכלתי למרחק,
01:09
and I saw some smokeעָשָׁן comingמגיע from a farmhouseבית חווה,
22
57350
3277
וראיתי עשן יוצא מחווה,
01:12
and I'm thinkingחושב, who could be livingחַי here?
23
60627
2543
ואני חושבת לעצמי, מי גר שם?
01:15
I mean, after all, Chernobyl'sשל צ'רנוביל soilאדמה, waterמַיִם and airאוויר,
24
63170
3592
זאת אומרת, אחרי הכל, האדמה, המים והאוויר של צ'רנוביל
01:18
are amongבין the mostרוב highlyמְאוֹד contaminatedמְזוֹהָם on Earthכדור הארץ,
25
66762
2710
הם מהמזוהמים ביותר בעולם,
01:21
and the reactorכור sitsיושב at the the centerמֶרְכָּז of
26
69472
1618
והכור יושב במרכזו
01:23
a tightlyבחוזקה regulatedמוסדר exclusionהוֹצָאָה מִן הַכְלַל zoneאֵזוֹר, or deadמֵת zoneאֵזוֹר,
27
71090
3646
של שטח סגור ומפוקח, או שטח מת,
01:26
and it's a nuclearגַרעִינִי policeמִשׁטָרָה stateמדינה, completeלְהַשְׁלִים with borderגבול guardsשומרים.
28
74736
3345
וזוהי מדינה של משטרה גרעינית, עם שומרי גבול ממש.
01:30
You have to have dosimeterדוסימטר at all timesפִּי, clickingלחיצה away,
29
78081
2547
עליך לשאת מונה אתך כל הזמן, מתקתק לו בצד,
01:32
you have to have a governmentמֶמְשָׁלָה minderהמאבטח,
30
80628
1921
צריך להיות עליך פיקוח ממשלתי,
01:34
and there's draconianדרקוני radiationקְרִינָה rulesכללים
31
82549
2636
וישנם חוקי קרינה דראקוניים
01:37
and constantקָבוּעַ contaminationנְגִיעוּת monitoringניטור.
32
85185
4705
ופיקוח תמידי כנגד זיהום.
01:41
The pointנְקוּדָה beingלהיות, no humanבן אנוש beingלהיות
33
89890
2152
הנקודה היא, שאף בן אנוש
01:44
should be livingחַי anywhereבְּכָל מָקוֹם nearליד the deadמֵת zoneאֵזוֹר.
34
92042
2886
לא אמור לגור אפילו קרוב לשטח המת.
01:46
But they are.
35
94928
1593
אבל הם שם.
01:48
It turnsפונה out an unlikelyלא סביר communityהקהילה
36
96521
2653
מסתבר שקהילה לא צפויה
01:51
of some 200 people are livingחַי insideבְּתוֹך the zoneאֵזוֹר.
37
99174
3453
של כ-200 איש חיים בתוך השטח.
01:54
They're calledשקוראים לו self-settlersמתנחלים.
38
102627
1858
הם נקראים מתיישבים עצמאיים.
01:56
And almostכִּמעַט all of them are womenנשים,
39
104485
2640
וכמעט כולם הן נשים,
01:59
the menגברים havingשיש shorterקצר יותר lifespansתוחלת חיים
40
107125
1868
לגברים יש תוחלת חיים קצרה יותר
02:00
in partחֵלֶק dueעקב to overuseשימוש יתר of alcoholכּוֹהֶל, cigarettesסיגריות,
41
108993
2317
חלקית בשל שימוש יתר באלכוהול, סיגריות,
02:03
if not radiationקְרִינָה.
42
111310
1988
אם לא קרינה.
02:05
Hundredsמאות of thousandsאלפים of people were evacuatedפונו
43
113298
2238
מאות אלפי אנשים פונו
02:07
at the time of the accidentתְאוּנָה,
44
115536
1620
בזמן התאונה,
02:09
but not everybodyכולם acceptedמְקוּבָּל that fateגוֹרָל.
45
117156
2461
אבל לא כולם השלימו עם הגורל ההוא.
02:11
The womenנשים in the zoneאֵזוֹר, now in theirשֶׁלָהֶם 70s and 80s,
46
119617
2793
הנשים במתחם, כיום בשנות ה-70 וה-80 לחייהן
02:14
are the last survivorsניצולים of a groupקְבוּצָה who defiedמתריס authoritiesרָשׁוּיוֹת
47
122410
2995
הן הניצולות האחרונות של קבוצה שקראו תיגר על השלטונות
02:17
and, it would seemנראה, commonמשותף senseלָחוּשׁ,
48
125405
1950
ועל ההגיון הבריא, כך נראה,
02:19
and returnedחזר to theirשֶׁלָהֶם ancestralאבות קדמונים homesבתים insideבְּתוֹך the zoneאֵזוֹר.
49
127355
3690
וחזרו לבתי אבותיהם בתוך המתחם.
02:23
They did so illegallyבאופן בלתי חוקי.
50
131045
2484
הן עשו זאת באופן בלתי חוקי.
02:25
As one womanאִשָׁה put it to a soldierלוֹחֶם
51
133529
1917
כפי שאשה אחת אמרה לחייל
02:27
who was tryingמנסה to evacuateלְפַנוֹת her for a secondשְׁנִיָה time,
52
135446
2814
שניסה לפנות אותה בפעם השנייה,
02:30
"Shootלירות me and digלַחפּוֹר the graveקבר.
53
138260
1823
"תירה בי וחפור את הקבר.
02:32
Otherwiseאחרת, I'm going home."
54
140083
2578
אחרת, אני הולכת הביתה."
02:34
Now why would they returnלַחֲזוֹר to suchכגון deadlyקטלני soilאדמה?
55
142661
2535
אבל למה להן לחזור לכזו אדמה קטלנית?
02:37
I mean, were they unawareלא מודע of the risksסיכונים
56
145196
1908
זאת אומרת, האם הן לא היו מודעות לסיכונים
02:39
or crazyמְטוּרָף enoughמספיק to ignoreלהתעלם them, or bothשניהם?
57
147104
3011
או מטורפות מספיק בכדי להתעלם מהם, או גם וגם?
02:42
The thing is, they see theirשֶׁלָהֶם livesחיים
58
150115
1472
העניין הוא, הן רואות את חייהן
02:43
and the risksסיכונים they runלָרוּץ decidedlyבהחלט differentlyבאופן שונה.
59
151587
3532
ואת הסיכונים שהן לוקחות באופן אחר לגמרי.
02:47
Now around Chernobylצ'רנוביל, there are scatteredמְפוּזָר ghostרוּחַ villagesכפרים,
60
155119
3253
עכשיו, סביב צ'רנוביל מפוזרים כפרי רפאים,
02:50
eerilyבאופן מוזר silentשקט, strangelyבאופן מוזר charmingמַקסִים, bucolicכַּפרִי,
61
158372
4331
שקטים באופן מטריד, מקסימים באופן מוזר, כפריים,
02:54
totallyלְגַמרֵי contaminatedמְזוֹהָם.
62
162703
1923
מזוהמים לגמרי.
02:56
Manyרב were bulldozedדחפו underתַחַת at the time of the accidentתְאוּנָה,
63
164626
3139
רבים מהם הוחרבו בדחפורים בזמן התאונה,
02:59
but a fewמְעַטִים are left like this,
64
167765
2033
אבל מעטים נשארו ככה,
03:01
kindסוג of silentשקט vestigesשרידים to the tragedyטרגדיה.
65
169798
3553
מעין שרידים דוממים לטרגדיה.
03:05
Othersאחרים have a fewמְעַטִים residentsהתושבים in them,
66
173351
2311
באחרים יש תושבים מעטים,
03:07
one or two "babushkasבאבושקה," or "babasבאבאס,"
67
175662
2465
"בבושקות" או "בבות" אחדות,
03:10
whichאיזה are the Russianרוּסִי and Ukrainianאוקראינית wordsמילים for grandmotherסַבתָא.
68
178127
3189
שהן המילים הרוסיות והאוקראיניות לסבתא.
03:13
Anotherאַחֵר villageכְּפָר mightאולי have sixשֵׁשׁ or sevenשֶׁבַע residentsהתושבים.
69
181316
3083
בכפר אחר יהיו אולי ששה או שבעה תושבים.
03:16
So this is the strangeמוּזָר demographicדמוגרפי of the zoneאֵזוֹר --
70
184399
2730
אז זוהי הדמוגרפיה המוזרה של המתחם -
03:19
isolatedמְבוּדָד aloneלבד togetherיַחַד.
71
187129
2869
מבודדים לבד ביחד.
03:21
And when I madeעָשׂוּי my way to that pipingצַנֶרֶת chimneyאֲרוּבָּה
72
189998
2203
וכשאני עשיתי את דרכי לכיוון אותה הארובה המעשנת
03:24
I'd seenלראות in the distanceמֶרְחָק,
73
192201
1671
שראיתי מרחוק,
03:25
I saw Hannaחנה Zavorotnyaזבורותניה, and I metנפגש her.
74
193872
3246
ראיתי את חנה זבורטינה, ופגשתי אותה.
03:29
She's the self-declaredהכריז על עצמו mayorראש העיר of Kapavatiקפוואטי villageכְּפָר,
75
197118
3066
היא ראשת העיר מטעם עצמה של הכפר קאפאבאטי,
03:32
populationאוּכְלוֹסִיָה eightשמונה.
76
200184
1962
אוכלוסיה - שמונה.
03:34
(Laughterצחוק)
77
202146
1963
(צחוק)
03:36
And she said to me, when I askedשאל her the obviousברור,
78
204109
3233
והיא אמרה לי, כששאלתי אותה את המובן מאליו,
03:39
"Radiationקְרִינָה doesn't scareלְהַפחִיד me. Starvationרָעָב does."
79
207342
4009
"קרינה לא מפחידה אותי. הרעב כן."
03:43
And you have to rememberלִזכּוֹר, these womenנשים have
80
211351
1633
ועליכם לזכור, הנשים הללו
03:44
survivedשרד the worstהכי גרוע atrocitiesזוועות of the 20thה centuryמֵאָה.
81
212984
3868
שרדו את הזוועות הנוראיות ביותר של המאה ה-20.
03:48
Stalin'sשל סטאלין enforcedנאכף faminesרעב of the 1930s, the Holodomorהולודומור,
82
216852
3571
ההרעבות הכפויות של סטאלין בשנות ה-30, ההולודומור,
03:52
killedנהרג millionsמיליונים of Ukrainiansהאוקראינים,
83
220423
1831
הרגו מיליוני אוקראינים,
03:54
and they facedפנים the Nazisנאצים in the '40s,
84
222254
2023
הן עמדו מול הנאצים בשנות ה-40,
03:56
who cameבא throughדרך slashingשׁוֹצֵף, burningשריפה, rapingראפינג,
85
224277
2976
שעברו שם מכים, שורפים, אונסים,
03:59
and in factעוּבדָה manyרב of these womenנשים
86
227253
1616
ולמעשה רבות מהנשים הללו
04:00
were shippedנשלח to Germanyגֶרמָנִיָה as forcedכָּפוּי laborעבודה.
87
228869
3085
נשלחו לגרמניה לעבודות כפייה.
04:03
So when a coupleזוּג decadesעשרות שנים into Sovietהסובייטית ruleכְּלָל,
88
231954
2460
כך שכאשר כמה עשורים בתוך השלטון הסובייטי,
04:06
Chernobylצ'רנוביל happenedקרה,
89
234414
1195
קרה אסון צ'רנוביל,
04:07
they were unwillingמסרב to fleeלברוח in the faceפָּנִים of an enemyאוֹיֵב
90
235609
3062
הן לא היו מוכנות לברוח מפני אויב
04:10
that was invisibleבלתי נראה.
91
238671
2178
שהיה בלתי נראה.
04:12
So they returnedחזר to theirשֶׁלָהֶם villagesכפרים
92
240849
1989
אז הן חזרו לכפריהן
04:14
and are told they're going to get sickחוֹלֶה and dieלָמוּת soonבקרוב,
93
242838
3220
ואומרים להן שהן עומדות לחלות ולמות בקרוב,
04:18
but fiveחָמֵשׁ happyשַׂמֵחַ yearsשנים, theirשֶׁלָהֶם logicהִגָיוֹן goesהולך,
94
246058
2565
אבל חמש שנים מאושרות, אומר להן ההגיון שלהן,
04:20
is better than 10 stuckתָקוּעַ in a highגָבוֹהַ riseלעלות
95
248623
2555
הן טובות יותר מאשר 10 שנים תקועות בבניין דירות
04:23
on the outskirtsפַּרבָּר of Kievקייב,
96
251178
1860
בפרברי קייב,
04:25
separatedמופרד from the gravesקברים of theirשֶׁלָהֶם mothersאמהות
97
253038
2178
מופרדות מקברי אמותיהן,
04:27
and fathersאבות and babiesתינוקות,
98
255216
2320
אבותיהן ותינוקותיהן,
04:29
the whisperלַחַשׁ of storkחֲסִידָה wingsכנפיים on a springאביב afternoonאחרי הצהריים.
99
257536
3956
לחישתן של כנפי חסידה באחר-צהריים אביבי.
04:33
For them, environmentalסְבִיבָתִי contaminationנְגִיעוּת
100
261492
2398
עבורן, זיהום סביבתי
04:35
mayמאי not be the worstהכי גרוע sortסוג of devastationחוּרבָּן.
101
263890
2550
הוא לא בהכרח האסון הנורא ביותר.
04:38
It turnsפונה out this holdsמחזיק trueנָכוֹן
102
266440
1320
מסתבר שזו גם האמת
04:39
for other speciesמִין as well.
103
267760
2091
עבור מינים אחרים.
04:41
Wildפְּרָאִי boarחזיר בר, lynxלִינקס, mooseמוּז, they'veהם כבר all returnedחזר
104
269851
2947
חזירי בר, שונרים, איילים קוראים, כולם חזרו
04:44
to the regionאזור in forceכּוֹחַ,
105
272798
1750
לאזור בעוצמה,
04:46
the very realאמיתי, very negativeשלילי effectsההשפעות of radiationקְרִינָה
106
274548
3255
כשההשפעות המאד אמיתיות, המאד שליליות של הקרינה
04:49
beingלהיות trumpedחטף by the upsideהפוך of a massמסה exodusסֵפֶר שֵׁמוֹת
107
277803
3558
מתגמדות לעומת הצדדים החיוביים של נטישה המונית
04:53
of humansבני אנוש.
108
281361
1751
של בני-אדם.
04:55
The deadמֵת zoneאֵזוֹר, it turnsפונה out, is fullמלא of life.
109
283112
4693
השטח המת, כך מסתבר, הוא מלא בחיים.
04:59
And there is a kindסוג of heroicהֵרוֹאִי resilienceכּוֹשֵׁר הִתאוֹשְׁשׁוּת,
110
287805
3058
ויש איזשהו כושר התאוששות הרואי,
05:02
a kindסוג of plain-spokenפשוטו כמשמעו pragmatismפּרַגמָטִיוּת to those
111
290863
2871
סוג של פרגמטיזם פשוט עבור אלו
05:05
who startהַתחָלָה theirשֶׁלָהֶם day at 5 a.m.
112
293734
2492
שמתחילים את היום שלהם ב-5 בבוקר
05:08
pullingמושך waterמַיִם from a well
113
296226
2243
בשאיבת מים מבאר
05:10
and endסוֹף it at midnightחצות
114
298469
1704
ומסיימים אותו בחצות
05:12
poisedשָׁקוּל to beatלהיות ב a bucketדְלִי with a stickמקל
115
300173
2064
מוכנים להכות עם מקל בדלי
05:14
and scareלְהַפחִיד off wildפְּרָאִי boarחזיר בר that mightאולי messאי סדר with theirשֶׁלָהֶם potatoesתפוחי אדמה,
116
302237
2900
על מנת להבריח חזירי בר שעשויים להרוס את תפוחי האדמה שלהם,
05:17
theirשֶׁלָהֶם only companyחֶברָה a bitbit of homemadeתוֹצֶרֶת בַּיִת moonshineשְׁטוּיוֹת vodkaוודקה.
117
305137
5152
החברה היחידה שלהם מעט וודקה מתוצרת ביתית.
05:22
And there's a patinaפַּטִינָה of simpleפָּשׁוּט defianceהִתנַגְדוּת amongבין them.
118
310289
3410
ויש איזו הילה של התנגדות פשוטה ביניהם.
05:25
"They told us our legsרגליים would hurtכאב, and they do. So what?"
119
313699
3838
"הם אמרו לנו שהרגליים שלנו יכאבו, והן כואבות. אז מה?"
05:29
I mean, what about theirשֶׁלָהֶם healthבְּרִיאוּת?
120
317537
1702
זאת אומרת, מה עם הבריאות שלהן?
05:31
The benefitsיתרונות of hardyקשה, physicalגוּפָנִי livingחַי,
121
319239
2822
היתרונות של חיים פיזיים, קשוחים,
05:34
but an environmentסביבה madeעָשׂוּי toxicרַעִיל
122
322061
1604
אבל סביבה שהורעלה
05:35
by a complicatedמסובך, little-understoodלא הבינו enemyאוֹיֵב, radiationקְרִינָה.
123
323665
3983
באויב מסובך ובקושי מובן - קרינה.
05:39
It's incrediblyבצורה מדהימה difficultקָשֶׁה to parseלְנַתֵחַ.
124
327648
2135
קשה מאד לתאר את זה.
05:41
Healthבְּרִיאוּת studiesלימודים from the regionאזור
125
329783
1817
מחקרים על בריאות מהאזור
05:43
are conflictingסוֹתֵר and fraughtכָּרוּך.
126
331600
2740
הם טעונים וסותרים.
05:46
The Worldעוֹלָם Healthבְּרִיאוּת Organizationאִרגוּן
127
334340
1393
ארגון הבריאות העולמי
05:47
putsמעמיד the numberמספר of Chernobyl-relatedצ'רנוביל הקשורות deathsמוות
128
335733
2730
מציב את מספר הקורבנות הקשורים לצ'רנוביל
05:50
at 4,000, eventuallyבסופו של דבר.
129
338463
2318
על 4,000 בסופו של דבר.
05:52
Greenpeaceשלום ירוק and other organizationsארגונים
130
340781
2638
גרין-פיס וארגונים אחרים
05:55
put that numberמספר in the tensעשרות of thousandsאלפים.
131
343419
3158
מציבים את המספר הזה על עשרות אלפים.
05:58
Now everybodyכולם agreesמסכים that thyroidתְרִיס cancersסרטן
132
346577
2992
עכשיו, כולם מסכימים שסרטן בלוטת התריס
06:01
are skyשָׁמַיִם highגָבוֹהַ, and that Chernobylצ'רנוביל evacueesמפונים
133
349569
2617
נפוץ מאד, ושמפוני צ'רנוביל
06:04
sufferסובל the traumaטְרַאוּמָה of relocatedהועבר peoplesעמים everywhereבכל מקום:
134
352186
3067
סובלים מהטראומה של עמים שפונו מבתיהם בכל מקום:
06:07
higherגבוה יותר levelsרמות of anxietyחֲרָדָה, depressionדִכָּאוֹן, alcoholismכָּהֳלִיוּת,
135
355253
3278
רמות גבוהות יותר של חרדה, דיכאון, אלכוהוליזם,
06:10
unemploymentאַבטָלָה and, importantlyחשוב,
136
358531
2180
אבטלה, וחשוב,
06:12
disruptedהשתבשה socialחֶברָתִי networksרשתות.
137
360711
3243
רשתות חברתיות משובשות.
06:15
Now, like manyרב of you,
138
363954
2406
עכשיו, כמו רבים מכם,
06:18
I have movedנִרגָשׁ maybe 20, 25 timesפִּי in my life.
139
366360
4625
אני עברתי מקום מגורים אולי 20, 25 פעמים בחיי.
06:22
Home is a transientחולף conceptמוּשָׂג.
140
370985
3422
בית הוא מושג חולף.
06:26
I have a deeperעמוק יותר connectionחיבור to my laptopמחשב נייד
141
374407
2177
יש לי קשר עמוק יותר עם המחשב הנייד שלי
06:28
than any bitbit of soilאדמה.
142
376584
4342
מאשר עם פיסת אדמה כלשהי.
06:32
So it's hardקָשֶׁה for us to understandמבין, but home
143
380926
2239
אז קשה לנו להבין את זה, אבל בית
06:35
is the entireשלם cosmosקוֹסמוֹס of the ruralכַּפרִי babushkaבאבושקה,
144
383165
3173
הוא היקום כולו עבור הבבושקה הכפרית,
06:38
and connectionחיבור to the landארץ is palpableמַמָשִׁי.
145
386338
3456
והקשר לאדמה הוא ממשי.
06:41
And perhapsאוּלַי because these Ukrainianאוקראינית womenנשים
146
389794
1791
ואולי בגלל שהנשים האוקראיניות הללו
06:43
were schooledלמדו underתַחַת the Sovietsהסובייטים
147
391585
2003
למדו תחת המשטר הסובייטי
06:45
and versedבָּקִי in the Russianרוּסִי poetsמשוררים,
148
393588
2242
ומכירות את המשוררים הרוסיים על בוריים,
06:47
aphorismsאפוריזמים about these ideasרעיונות
149
395830
1558
אמרות על הרעיונות האלו
06:49
slipפליטת פה from theirשֶׁלָהֶם mouthsפיות all the time.
150
397388
2197
נפלטות מפיהן כל הזמן.
06:51
"If you leaveלעזוב, you dieלָמוּת."
151
399585
3007
"אם תעזוב, תמות".
06:54
"Those who left are worseרע יותר off now.
152
402592
1967
"המצב עכשיו גרוע יותר עבור אלו שעזבו.
06:56
They are dyingגְסִיסָה of sadnessעֶצֶב."
153
404559
1641
הם מתים מעצבות."
06:58
"Motherlandמוֹלֶדֶת is motherlandמוֹלֶדֶת. I will never leaveלעזוב."
154
406200
4487
"מולדת היא מולדת. לא אעזוב לעולם."
07:02
What soundsקולות like faithאֱמוּנָה, softרַך faithאֱמוּנָה,
155
410687
3256
מה שנשמע כמו אמונה, אמונה רכה,
07:05
mayמאי actuallyלמעשה be factעוּבדָה,
156
413943
3125
עשוי בעצם להיות עובדה,
07:09
because the surprisingמַפתִיעַ truthאֶמֶת --
157
417068
1622
כי האמת המפתיעה --
07:10
I mean, there are no studiesלימודים, but the truthאֶמֶת seemsנראה to be
158
418690
2386
זאת אומרת, לא קיימים שום מחקרים, אבל נראה שהאמת היא
07:13
that these womenנשים who returnedחזר to theirשֶׁלָהֶם homesבתים
159
421076
2572
שהנשים הללו שחזרו לבתיהן
07:15
and have livedחי on some of the mostרוב radioactiveרַדִיוֹאַקטִיבִי landארץ
160
423648
2080
וחיו על חלק מהאדמות הרדיואקטיביות ביותר באולם
07:17
on Earthכדור הארץ for the last 27 yearsשנים,
161
425728
2206
במשך 27 השנים האחרונות,
07:19
have actuallyלמעשה outlivedארכה theirשֶׁלָהֶם counterpartsעמיתים
162
427934
2355
בעצם האריכו חיים יותר מאשר מקבילותיהן
07:22
who acceptedמְקוּבָּל relocationרילוקיישן,
163
430289
2047
שהשלימו עם היישוב מחדש,
07:24
by some estimatesאומדנים up to 10 yearsשנים.
164
432336
4126
בכ-10 שנים לפי כמה הערכות.
07:28
How could this be?
165
436462
2180
איך זה יכול להיות?
07:30
Here'sהנה a theoryתֵאוֹרִיָה: Could it be
166
438642
1699
אז הנה תיאוריה: הייתכן
07:32
that those tiesקשרים to ancestralאבות קדמונים soilאדמה,
167
440341
3065
כי הקשרים הללו לאדמת המולדת,
07:35
the softרַך variablesמשתנים reflectedמשתקף in theirשֶׁלָהֶם aphorismsאפוריזמים,
168
443406
2566
המשתנים הרכים הללו הבאים לידי ביטוי באימרות שלהן,
07:37
actuallyלמעשה affectלהשפיע longevityאֲרִיכוּת יָמִים?
169
445972
2864
בעצם משפיעים על אורך החיים?
07:40
The powerכּוֹחַ of motherlandמוֹלֶדֶת
170
448836
1759
הכוח של המולדת
07:42
so fundamentalבסיסי to that partחֵלֶק of the worldעוֹלָם
171
450595
2458
הכל כך בסיסי לחלק ההוא של העולם
07:45
seemsנראה palliativeמֵקֵל.
172
453053
1812
נראה ככוח שמשרה הקלה.
07:46
Home and communityהקהילה are forcesכוחות
173
454865
2797
בית וקהילה הם כוחות
07:49
that rivalלְהִתְחַרוֹת even radiationקְרִינָה.
174
457662
4060
שמתחרים אפילו עם קרינה.
07:53
Now radiationקְרִינָה or not,
175
461722
2478
וקרינה או לא,
07:56
these womenנשים are at the endסוֹף of theirשֶׁלָהֶם livesחיים.
176
464200
2604
הנשים הללו הן בסוף חייהן.
07:58
In the nextהַבָּא decadeעָשׂוֹר, the zone'sאזור humanבן אנוש residentsהתושבים will be goneנעלם,
177
466804
3993
בעשור הבא, התושבים האנושיים של השטח ייעלמו,
08:02
and it will revertלַחֲזוֹר to a wildפְּרָאִי, radioactiveרַדִיוֹאַקטִיבִי placeמקום,
178
470797
4227
והמקום יחזור למקום פראי, רדיואקטיבי,
08:07
fullמלא only of animalsבעלי חיים and occasionallyלִפְעָמִים
179
475024
3114
מלא רק בחיות
08:10
daringנועז, flummoxedנבוך scientistsמדענים.
180
478138
3092
ומדי פעם במדענים אמיצים ומבולבלים.
08:13
But the spiritרוּחַ and existenceקִיוּם of the babushkasבאבושקה,
181
481230
3102
אבל הרוח והקיום של הבבושקות,
08:16
whoseשל מי numbersמספרים have been halvedחָצוּי
182
484332
1707
שמספרן פחת בחצי
08:18
in the threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים I've knownידוע them,
183
486039
2142
בשלוש השנים בהן הכרתי אותן,
08:20
will leaveלעזוב us with powerfulחָזָק newחָדָשׁ templatesתבניות
184
488181
2198
ישאירו אותנו עם תבניות מחשבה עוצמתיות חדשות
08:22
to think about and grappleלְהִתְחַבֵּט with,
185
490379
2016
לחשוב על ולהתמודד עם,
08:24
about the relativeקרוב משפחה natureטֶבַע of riskלְהִסְתָכֵּן,
186
492395
3663
על טבעו היחסי של סיכון,
08:28
about transformativeטרנספורמטיבי connectionsקשרים to home,
187
496058
3847
על קשרים משתנים לבית,
08:31
and about the magnificentמְפוֹאָר tonicטוניק
188
499905
3546
ועל הרענון הנפלא
08:35
of personalאישי agencyסוֹכְנוּת and self-determinationהגדרה עצמית.
189
503451
3853
של סוכנות אישית ושל נחישות.
08:39
Thank you.
190
507304
1935
תודה רבה
08:41
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
191
509239
4000
(מחיאות כפיים)
Translated by Michael Coslovsky
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Holly Morris - Explorer and filmmaker
Holly Morris tells the stories of women around the world through documentary, television, print and the web.

Why you should listen

Holly Morris is a director, producer, writer and storyteller whose work spans media and continents. She is the author of Adventure Divas: Searching the Globe for a New Kind of Heroine (Random House) and writer/director and executuve producer of its companion PBS documentary series, "Adventure Divas". A former National Geographic Adventure columnist and widely anthologized essayist, Morris is also a regular contributor to The New York Times, among other publications. She presents the PBS televisin series "Globe Trekker," and "Treks in a Wild World," and also hosted "Outdoor Investigations" -- a series in which she investigates the scientific side of today's environmental and natural world mysteries. 

Morris has reported on the illegal caviar trade from Iran's Caspian Sea, sex trafficking from the brothels of India, and the global diaspora of Black Panthers from Cuba. Whether she's exploring underground Soviet missile silos, or the ship breaking yards of Bangladesh, Morris goes to the grassroots to tell a global story.

Her new film, The Babushkas of Chernobyl is about a surprising group of survivors living in the shadow of Chernobyl. Based on her award-winning essay of the same name (also published as "Ukraine: A Country of Women"), it won the Meredith Editorial Excellence Award, was reprinted in London's Daily Telegraph, and The Week and was selected for the book The Best Travel Writing (2012). The film, which has won numerous awards, including the Los Angeles Film Festival Jury Award for Directing, is being widely released in Spring 2016 for the 30th anniversary of the Chernobyl disaster.

 

More profile about the speaker
Holly Morris | Speaker | TED.com