ABOUT THE SPEAKER
Chris Downey - Architect
Chris Downey is an architect who lost his sight and gained a new way of seeing the world.

Why you should listen

Chris Downey is an architect, planner, and consultant. Working with design teams and clients, he draws on his unique perspective as a seasoned architect without sight, helping to realize environments that offer not only greater physical accessibility, but also a dimension of delight in architecture experienced through other senses.

Downey enjoyed 20 years of distinguished practice on award-winning custom residences and cultural institutions before losing his sight. One of the few practicing blind architects in the world, Downey has been featured in many media stories and speaks regularly about issues relative to visual impairments and architectural design.

More profile about the speaker
Chris Downey | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Chris Downey: Design with the blind in mind

כריס דאוני: תכנון במחשבה על העיוורים

Filmed:
1,081,680 views

כיצד תראה עיר המתוכננת לעיוורים? כריס דאוני הוא ארכיטקט שהתעוור לפתע בשנת 2008; הוא משווה בין החיים בסן-פרציסקו האהובה עליו לפני ואחרי, ומראה כיצד התכנון המתחשב שמשפר את חייו עכשיו עשוי למעשה לשפר את חיי כולם, בין אם הם רואים ובין אם לאו.
- Architect
Chris Downey is an architect who lost his sight and gained a new way of seeing the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So, steppingדְרִיכָה down out of the busאוֹטוֹבּוּס,
0
3170
2981
אז, בירידה מהאוטובוס,
00:18
I headedבראשותו back to the cornerפינה
1
6151
1745
חזרתי אחורה לפינה,
00:19
to headרֹאשׁ westמַעֲרָב enen routeמַסלוּל to a brailleברייל trainingהַדְרָכָה sessionמוֹשָׁב.
2
7896
3388
כדי לפנות לכיוון מערב בדרך לאימון ברייל.
00:23
It was the winterחוֹרֶף of 2009,
3
11284
2110
זה היה החורף של 2009,
00:25
and I had been blindסומא for about a yearשָׁנָה.
4
13394
2421
והייתי עיוור כבר בערך שנה.
00:27
Things were going prettyיפה well.
5
15815
2133
דברים הלכו די טוב.
00:29
Safelyבבטחה reachingהַגָעָה the other sideצַד,
6
17948
1907
כשהגעתי בשלום אל הצד השני,
00:31
I turnedפנה to the left,
7
19855
1461
הסתובבתי שמאלה,
00:33
pushedדחף the auto-buttonכפתור אוטומטי for
the audibleנִשׁמָע pedestrianהולכי רגל signalאוֹת,
8
21316
2604
לחצתי על הכפתור עבור
אות השמע להולכי רגל,
00:35
and waitedחיכה my turnלפנות.
9
23920
1924
וחיכיתי לתורי.
00:37
As it wentהלך off, I tookלקח off
10
25844
2089
כשהוא כבה, התחלתי ללכת
00:39
and safelyבבטחה got to the other sideצַד.
11
27933
1673
והגעתי בבטחה למדרכה ממול.
00:41
Steppingדְרִיכָה ontoעַל גַבֵּי the sidewalkמדרכה,
12
29606
2096
בעודי עולה על המדרכה,
00:43
I then heardשמע the soundנשמע of a steelפְּלָדָה chairכִּסֵא
13
31702
2694
שמעתי קול של כיסא מתכת
00:46
slideשקופית acrossלְרוֹחָב the concreteבטון sidewalkמדרכה in frontחֲזִית of me.
14
34396
4156
מחליק על המדרכה מולי.
00:50
I know there's a cafeבֵּית קָפֶה on the cornerפינה,
15
38552
1917
אני יודע שישנו בית קפה בפינה,
00:52
and they have chairsכִּיסְאוֹת out in frontחֲזִית,
16
40469
1646
ויש להם כיסאות מקדימה,
00:54
so I just adjustedמוּתאָם to the left
17
42115
1396
אז פשוט זזתי לשמאל
00:55
to get closerיותר קרוב to the streetרְחוֹב.
18
43511
1844
על מנת להגיע קרוב יותר אל הרחוב.
00:57
As I did, so slidהחליק the chairכִּסֵא.
19
45355
3640
באותו אופן שזזתי, כך גם זז הכיסא.
01:00
I just figuredמְעוּטָר I'd madeעָשׂוּי a mistakeטעות,
20
48995
2081
באותו רגע הבנתי שעשיתי טעות,
01:03
and wentהלך back to the right,
21
51076
1838
והלכתי בחזרה אל הימין,
01:04
and so slidהחליק the chairכִּסֵא in perfectמושלם synchronicityסינכרוניות.
22
52914
3495
וכך החליק גם הכיסא בתיאום מושלם.
01:08
Now I was gettingמקבל a little anxiousחָרֵד.
23
56409
2365
עכשיו התחלתי להרגיש מעט לחוץ.
01:10
I wentהלך back to the left,
24
58774
1613
הלכתי בחזרה אל השמאל,
01:12
and so slidהחליק the chairכִּסֵא,
25
60387
1289
וכך גם עשה הכיסא,
01:13
blockingחוסם my pathנָתִיב of travelלִנְסוֹעַ.
26
61676
2608
חוסם את מסלול התנועה שלי.
01:16
Now, I was officiallyרשמית freakingלהתחרפן out.
27
64284
3002
בשלב הזה הייתי כבר לגמרי מבוהל.
01:19
So I yelledצעק,
28
67286
1585
אז צעקתי,
01:20
"Who the hell'sלעזאזל out there? What's going on?"
29
68871
3261
" מי זה שם לכל הרוחות? מה קורה פה?"
01:24
Just then, over my shoutצעקה,
30
72132
2252
בדיוק אז, מבעד לצעקה שלי,
01:26
I heardשמע something elseאַחֵר, a familiarמוּכָּר rattleטִרטוּר.
31
74384
2685
שמעתי משהו אחר - רישרוש מוכר.
01:29
It soundedנשמע familiarמוּכָּר,
32
77069
1846
זה נשמע מוכר,
01:30
and I quicklyבִּמְהִירוּת consideredנחשב anotherאַחֵר possibilityאפשרות,
33
78915
1863
ובמהרה שקלתי אפשרות אחרת,
01:32
and I reachedהשיג out with my left handיד,
34
80778
1931
והושטתי את ידי השמאלית,
01:34
as my fingersאצבעות brushedמוברש againstמול something fuzzyמְעוּרפָּל,
35
82709
3404
כאשר אצבעותיי התחככו במשהו לא ברור.
01:38
and I cameבא acrossלְרוֹחָב an earאֹזֶן,
36
86113
2551
ואז נתקלתי באוזן,
01:40
the earאֹזֶן of a dogכֶּלֶב, perhapsאוּלַי a goldenזָהוּב retrieverרטריבר.
37
88664
4262
באוזן של כלב, אולי גולדן רטריבר.
01:44
Its leashרצועה had been tiedקָשׁוּר to the chairכִּסֵא
38
92926
1989
רצועתו הייתה קשורה לכיסא
01:46
as her masterלִשְׁלוֹט wentהלך in for coffeeקָפֶה,
39
94915
1737
בזמן שהבעלים שלה נכנסו פנימה בשביל קפה,
01:48
and she was just persistentמַתְמִיד in her effortsמַאֲמָצִים
40
96652
1792
והיא הייתה רק עיקבית במאמציה
01:50
to greetלברך me, perhapsאוּלַי get a scratchשריטה behindמֵאָחוֹר the earאֹזֶן.
41
98444
3338
לברך אותי, אולי תקבל גירוד מאחורי האוזן.
01:53
Who knowsיודע, maybe she was volunteeringהתנדבות for serviceשֵׁרוּת.
42
101782
2612
מי יודע, אולי היא התנדבה לתת שירות.
01:56
(Laughterצחוק)
43
104394
2379
(צחוק)
01:58
But that little storyכַּתָבָה is really about
44
106773
2409
אבל הסיפור הקטן הזה הוא למעשה על
02:01
the fearsפחדים and misconceptionsתפיסות מוטעות that come alongלְאוֹרֶך
45
109182
3199
הפחדים ואי ההבנות המלוות
02:04
with the ideaרַעְיוֹן of movingמעבר דירה throughדרך the cityעִיר
46
112381
2903
את הרעיון של לנוע בעיר
02:07
withoutלְלֹא sightמראה,
47
115284
1323
ללא ראיה,
02:08
seeminglyלִכאוֹרָה obliviousמִתעַלֵם to the environmentסביבה
48
116607
2961
לכאורה לא מודע לסביבה
02:11
and the people around you.
49
119568
2900
ולאנשים סביבך.
02:14
So let me stepשלב back and setמַעֲרֶכֶת the stageשלב a little bitbit.
50
122468
3901
אז הרשו לי לחזור מעט אחורה,
ולהשלים לכם את תמונת המצב.
02:18
On Stרחוב. Patrick'sשל פטריק Day of 2008,
51
126369
2559
ביום פטריק הקדוש של שנת 2008,
02:20
I reportedדיווח to the hospitalבית חולים for surgeryכִּירוּרגִיָה
52
128928
2587
התייצבתי בבית החולים לניתוח
02:23
to removeלְהַסִיר a brainמוֹחַ tumorגידול סרטני.
53
131515
2194
להסרת גידול במוח.
02:25
The surgeryכִּירוּרגִיָה was successfulמוּצלָח.
54
133709
2087
הניתוח עבר בהצלחה.
02:27
Two daysימים laterיותר מאוחר, my sightמראה startedהתחיל to failלְהִכָּשֵׁל.
55
135796
3169
יומיים מאוחר יותר, הראייה שלי החלה להתדרדר.
02:30
On the thirdשְׁלִישִׁי day, it was goneנעלם.
56
138965
3522
ביום השלישי, היא נעלמה לגמרי.
02:34
Immediatelyמיד, I was struckהיכה by an incredibleמדהים senseלָחוּשׁ
57
142487
2097
מיד תקפה אותי תחושה נוראית
02:36
of fearפַּחַד, of confusionבִּלבּוּל, of vulnerabilityפגיעות,
58
144584
3889
של פחד, של בלבול, של פגיעות,
02:40
like anybodyמִישֶׁהוּ would.
59
148473
2449
כמו שכל אחד היה חש.
02:42
But as I had time to stop and think,
60
150922
2492
אבל לאחר שהקדשתי לכך מחשבה,
02:45
I actuallyלמעשה startedהתחיל to realizeלִהַבִין
61
153414
1751
התחלתי להבין שלמעשה
02:47
I had a lot to be gratefulאסיר תודה for.
62
155165
2924
היה לי הרבה מה להודות עליו.
02:50
In particularמיוחד, I thought about my dadאַבָּא,
63
158089
2996
במיוחד חשבתי על אבא שלי,
02:53
who had passedעבר away from complicationsסיבוכים
64
161085
2197
אשר הלך לעולמו כתוצאה מסיבוך
02:55
from brainמוֹחַ surgeryכִּירוּרגִיָה.
65
163282
2103
של ניתוח מוח.
02:57
He was 36. I was sevenשֶׁבַע at the time.
66
165385
5091
הוא היה בן 36. אני הייתי בן 7 באותו זמן.
03:02
So althoughלמרות ש I had everyכֹּל reasonסיבה
67
170476
2693
אז למרות שהיו לי את כל הסיבות
03:05
to be fearfulחוֹשֵׁשׁ of what was aheadקָדִימָה,
68
173169
2232
להיות מפוחד מהעתיד,
03:07
and had no clueרֶמֶז quiteדַי what was going to happenלִקְרוֹת,
69
175401
2634
ולא היה לי מושג מה עומד לקרות לי,
03:10
I was aliveבחיים.
70
178035
1758
הייתי בחיים.
03:11
My sonבֵּן still had his dadאַבָּא.
71
179793
2712
לבן שלי עדיין היה את אבא שלו.
03:14
And besidesחוץ מזה, it's not like I was the first personאדם
72
182505
1887
וחוץ מזה, זה לא שהייתי הבנאדם הראשון
03:16
ever to loseלאבד theirשֶׁלָהֶם sightמראה.
73
184392
1613
שאיבד את ראייתו.
03:18
I knewידע there had to be all sortsמיני of systemsמערכות
74
186005
2149
ידעתי שאמורות להיות מגוון של מערכות
03:20
and techniquesטכניקות and trainingהַדְרָכָה to have
75
188154
2317
וטכניקות ואימונים שאני אוכל לקחת
03:22
to liveלחיות a fullמלא and meaningfulבעל משמעות, activeפָּעִיל life
76
190471
2562
על מנת לחיות חיים מלאי משמעות ופעילות
03:25
withoutלְלֹא sightמראה.
77
193033
1602
מבלי לראות.
03:26
So by the time I was dischargedמשוחרר from the hospitalבית חולים
78
194635
2147
אז כאשר השתחררתי מבית החולים
03:28
a fewמְעַטִים daysימים laterיותר מאוחר, I left with a missionמשימה,
79
196782
2704
כמה ימים מאוחר יותר, עזבתי עם משימה,
03:31
a missionמשימה to get out and get the bestהטוב ביותר trainingהַדְרָכָה
80
199486
2130
משימה לצאת החוצה ולקבל את האימון הטוב ביותר
03:33
as quicklyבִּמְהִירוּת as I could and get on to rebuildingבנייה מחדש my life.
81
201616
5164
מהר ככל שאוכל ולהתחיל לשקם את חיי.
03:38
Withinבְּתוֹך sixשֵׁשׁ monthsחודשים, I had returnedחזר to work.
82
206780
4048
בתוך כשישה חודשים, חזרתי לעבודה.
03:42
My trainingהַדְרָכָה had startedהתחיל.
83
210828
1602
האימון שלי החל.
03:44
I even startedהתחיל ridingרכיבה a tandemטנדם bikeאופניים
84
212430
1660
אפילו התחלתי לרכב על אופנים דו מושביים
03:46
with my oldישן cyclingרכיבה על אופניים buddiesחברים,
85
214090
1625
עם חבריי הוותיקים לרכיבת אופניים,
03:47
and was commutingיוממות to work on my ownשֶׁלוֹ,
86
215715
2697
ונסעתי לעבודה בעצמי,
03:50
walkingהליכה throughדרך townהעיר and takingלְקִיחָה the busאוֹטוֹבּוּס.
87
218412
2475
הולך לאורך העיר, ולוקח את האוטובוס.
03:52
It was a lot of hardקָשֶׁה work.
88
220887
2763
זו הייתה הרבה עבודה קשה.
03:55
But what I didn't anticipateלְצַפּוֹת
89
223650
2267
אבל מה שלא צפיתי
03:57
throughדרך that rapidמָהִיר transitionמַעֲבָר
90
225917
2972
בשינוי המהיר הזה
04:00
was the incredibleמדהים experienceניסיון of the juxtapositionסְמִיכוּת
91
228889
3748
היתה החוויה המדהימה של הקבלה
04:04
of my sightedרואי experienceניסיון
up againstמול my unsightedמואר experienceניסיון
92
232637
3940
של החוויה החזותית שלי
לעומת החוויה העיוורת שלי
04:08
of the sameאותו placesמקומות and the sameאותו people
93
236577
2673
של אותם המקומות ואותם האנשים
04:11
withinבְּתוֹך suchכגון a shortקצר periodפרק זמן of time.
94
239250
3503
בתוך זמן כל כך קצר.
04:14
From that cameבא a lot of insightsתובנות,
95
242753
1896
מתוך זה נוצרו הרבה תובנות,
04:16
or outsightsאאוטסייט, as I calledשקוראים לו them,
96
244649
1497
או אבחנות, כפי שקראתי להם,
04:18
things that I learnedמְלוּמָד sinceמאז losingלאבד my sightמראה.
97
246146
3389
דברים שלמדתי מאז איבדתי את ראייתי.
04:21
These outsightsאאוטסייט rangedנע from the trivalיריב
98
249535
2967
אבחנות אלו נעו בין הטריויאלי לעמוק,
04:24
to the profoundעָמוֹק,
99
252502
1665
04:26
from the mundaneאַרְצִי to the humorousהומוריסטי.
100
254167
2568
בין המשעמם למשעשע.
04:28
As an architectאַדְרִיכָל, that starkמוּחלָט juxtapositionסְמִיכוּת
101
256735
3017
כארכיטקט, ההקבלה המובהקת
04:31
of my sightedרואי and unsightedמואר experienceניסיון
102
259752
2514
בין החוויה החזותית לחוויה העיוורת
04:34
of the sameאותו placesמקומות and the sameאותו citiesערים
103
262266
2285
של אותם המקומות ואותם הערים
04:36
withinבְּתוֹך suchכגון a shortקצר periodפרק זמן of time
104
264551
2013
תוך פרק זמן קצר כל כך
04:38
has givenנָתוּן me all sortsמיני of wonderfulנִפלָא outsightsאאוטסייט
105
266564
2206
העניקה לי כל מיני אבחנות נהדרות
04:40
of the cityעִיר itselfעצמה.
106
268770
3174
על העיר עצמה.
04:43
Paramountפרמאונט amongstבֵּין those
107
271944
1874
האבחנה העיקרית
04:45
was the realizationהִתמַמְשׁוּת that, actuallyלמעשה,
108
273818
1994
היתה ההכרה שלמעשה
04:47
citiesערים are fantasticפַנטַסטִי placesמקומות for the blindסומא.
109
275812
3940
ערים הן מקומות נהדרים לעיוורים.
04:51
And then I was alsoגַם surprisedמוּפתָע
110
279752
2321
וכמו-כן, הייתי מופתע גם
04:54
by the city'sעיר propensityנְטִיָה for kindnessחסד and careלְטַפֵּל
111
282073
3368
מהנטיה של ערים לאדיבות ואיכפתיות
04:57
as opposedמִתנַגֵד to indifferenceאֲדִישׁוּת or worseרע יותר.
112
285441
3480
לעומת אדישות או גרוע מכך.
05:00
And then I startedהתחיל to realizeלִהַבִין that
113
288921
1763
ואז התחלתי להבין
05:02
it seemedנראה like the blindסומא seemedנראה to have
114
290684
1989
שזה נראה כאילו לעיוורים יש
05:04
a positiveחִיוּבִי influenceלְהַשְׁפִּיעַ on the cityעִיר itselfעצמה.
115
292673
4069
השפעה חיובית על העיר עצמה.
05:08
That was a little curiousסקרן to me.
116
296742
3254
זה היה די מסקרן בעיני.
05:11
Let me stepשלב back and take a look
117
299996
2560
הרשו לי לעצור לרגע ולבחון
05:14
at why the cityעִיר is so good for the blindסומא.
118
302556
5362
מדוע ערים כל כך טובות לעיוורים.
05:19
Inherentטָבוּעַ with the trainingהַדְרָכָה for recoveryהתאוששות from sightמראה lossהֶפסֵד
119
307918
3622
חלק בלתי נפרד מאימון השיקום מאובדן ראיה
05:23
is learningלְמִידָה to relyלִסְמוֹך on all your non-visualלא חזותי sensesחושים,
120
311540
3871
הוא ללמוד לסמוך על החושים הלא-חזותיים שלך,
05:27
things that you would otherwiseאחרת maybe ignoreלהתעלם.
121
315411
3226
דברים שבמצב אחר ייתכן ותתעלם מהם.
05:30
It's like a wholeכֹּל newחָדָשׁ worldעוֹלָם of sensoryחוּשִׁי informationמֵידָע
122
318637
2545
זה כמו עולם חדש של מידע חושי
05:33
opensנפתח up to you.
123
321182
1449
שנפתח לפניך.
05:34
I was really struckהיכה by the symphonyסִימפוֹנִיָה
124
322631
1528
הייתי ממש המום מהסימפוניה
05:36
of subtleעָדִין soundsקולות all around me in the cityעִיר
125
324159
2976
של קולות עדינים מסביבי ברחבי העיר
05:39
that you can hearלִשְׁמוֹעַ and work with
126
327135
1292
שאתה יכול לשמוע ולעבוד איתם
05:40
to understandמבין where you are,
127
328427
1882
על מנת להבין היכן אתה,
05:42
how you need to moveמהלך \ לזוז \ לעבור, and where you need to go.
128
330309
2805
כיצד עליך לנוע, ולאן אתה צריך ללכת.
05:45
Similarlyבאופן דומה, just throughדרך the gripאחיזה of the caneמקל,
129
333114
2724
באופן דומה, רק דרך האחיזה של מקל ההליכה,
05:47
you can feel contrastingנוֹגֵד texturesטקסטורות in the floorקוֹמָה belowלְהַלָן,
130
335838
3914
אתה יכול להרגיש מרקמים שונים על הריצפה תחתיך,
05:51
and over time you buildלִבנוֹת a patternתַבְנִית of where you are
131
339752
2434
ובמשך הזמן אתה בונה תבנית של המקום בו אתה נמצא
05:54
and where you're headedבראשותו.
132
342186
1542
ולאן פניך מועדות.
05:55
Similarlyבאופן דומה, just the sunשמש warmingהִתחַמְמוּת one sideצַד of your faceפָּנִים
133
343728
2892
ובאותו אופן, רק קרני שמש המחממות צד אחד של פניך
05:58
or the windרוּחַ at your neckעורף
134
346620
2829
או הרוח בצווארך
06:01
givesנותן you cluesרמזים about your alignmentיישור
135
349449
2200
נותנים לך רמזים לגבי הכיוון שלך
06:03
and your progressionהִתקַדְמוּת throughדרך a blockלַחסוֹם
136
351649
1693
וההתקדמות שלך לאורך הבלוק
06:05
and your movementתְנוּעָה throughדרך time and spaceמֶרחָב.
137
353342
3505
והתנועה שלך בזמן ובמרחב.
06:08
But alsoגַם, the senseלָחוּשׁ of smellרֵיחַ.
138
356847
2433
אבל גם חוש הריח.
06:11
Some districtsמחוזות and citiesערים have theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ smellרֵיחַ,
139
359280
2701
למספר מחוזות וערים יש את הריח האופייני להן,
06:13
as do placesמקומות and things around you,
140
361981
3041
כמו גם מקומות ודברים סביבך,
06:17
and if you're luckyבַּר מַזָל, you can even followלעקוב אחר your noseאף
141
365022
1792
ואם אתה בר-מזל, אתה יכול אפילו לעקוב אחר אפך
06:18
to that newחָדָשׁ bakeryמַאֲפִיָה that you've been looking for.
142
366814
3429
למאפייה החדשה שחיפשת.
06:22
All this really surprisedמוּפתָע me,
143
370243
1709
כל זה ממש הפתיע אותי,
06:23
because I startedהתחיל to realizeלִהַבִין that
144
371952
3005
מכיוון שהתחלתי להבין
06:26
my unsightedמואר experiencedמְנוּסֶה
145
374957
2553
שהחוויה העיוורת שלי
06:29
was so farרָחוֹק more multi-sensoryרב חושית
146
377510
2435
היתה הרבה יותר רב-חושית
06:31
than my sightedרואי experienceניסיון ever was.
147
379945
3025
מאשר היתה החוויה החזותית שלי אי פעם.
06:34
What struckהיכה me alsoגַם was how much the cityעִיר
148
382970
2740
מה שהמם אותי בנוסף היה עד כמה העיר
06:37
was changingמִשְׁתַנֶה around me.
149
385710
1632
השתנתה מסביבי.
06:39
When you're sightedרואי,
150
387342
1737
כאשר אתה רואה,
06:41
everybodyכולם kindסוג of sticksמקלות to themselvesעצמם,
151
389079
2189
כל אחד כאילו עסוק בעצמו,
06:43
you mindאכפת your ownשֶׁלוֹ businessעֵסֶק.
152
391268
1813
אתה שקוע בעניינך.
06:45
Loseלאבד your sightמראה, thoughאם כי,
153
393081
1267
לעומת זאת, אם תאבד את ראייתך,
06:46
and it's a wholeכֹּל other storyכַּתָבָה.
154
394348
2799
וזה סיפור אחר לגמרי.
06:49
And I don't know who'sמי זה watchingצופה who,
155
397147
1479
ואינני יודע מי מסתכל על מי,
06:50
but I have a suspicionחֲשָׁד that
a lot of people are watchingצופה me.
156
398626
3549
אבל אני חושד שהרבה אנשים צופים בי.
06:54
And I'm not paranoidפרנואידית, but everywhereבכל מקום I go,
157
402175
2148
ואני לא פרנויד, אבל בכל מקום שאני הולך אליו,
06:56
I'm gettingמקבל all sortsמיני of adviceעֵצָה:
158
404323
3029
אני מקבל כל מיני עצות:
06:59
Go here, moveמהלך \ לזוז \ לעבור there, watch out for this.
159
407352
2320
לך לפה, זוז לשם, תיזהר מזה.
07:01
A lot of the informationמֵידָע is good.
160
409672
2077
הרבה מידע נכון.
07:03
Some of it's helpfulמוֹעִיל. A lot of it's kindסוג of reversedהפוך.
161
411749
2486
חלקו שימושי. חלקו בעצם הפוך.
07:06
You've got to figureדמות out what they actuallyלמעשה meantהתכוון.
162
414235
3569
אתה צריך להבין למה הם בעצם התכוונו.
07:09
Some of it's kindסוג of wrongלא בסדר and not helpfulמוֹעִיל.
163
417804
3553
חלקו די שגוי ולא עוזר.
07:13
But it's all good in the grandגָדוֹל schemeתָכְנִית of things.
164
421357
3011
אבל בסה"כ זה טוב.
07:16
But one time I was in Oaklandאוקלנד
165
424368
1536
אבל פעם אחת הייתי באוקלנד
07:17
walkingהליכה alongלְאוֹרֶך Broadwayברודווי, and cameבא to a cornerפינה.
166
425904
2887
הולך לאורך ברודוויי ומגיע לפינה.
07:20
I was waitingהַמתָנָה for an audibleנִשׁמָע pedestrianהולכי רגל signalאוֹת,
167
428791
2807
המתנתי לאות הקולי לחציית הולכי רגל (ברמזור),
07:23
and as it wentהלך off, I was just about
to stepשלב out into the streetרְחוֹב,
168
431598
2486
וכשהתחלתי ללכת, בדיוק עמדתי לרדת לרחוב,
07:26
when all of a suddenפִּתְאוֹמִי, my right handיד
169
434084
2032
כאשר לפתע ידי הימנית נאחזה על ידי אדם,
07:28
was just grippedאחזה by this guy,
170
436116
1680
07:29
and he yankedמושכת my armזְרוֹעַ
and pulledמשך me out into the crosswalkמעבר חצייה
171
437796
2412
והוא משך את ידי וסחב אותי אל מעבר החצייה
07:32
and was draggingגְרָר me out acrossלְרוֹחָב the streetרְחוֹב,
172
440208
1674
וגרר אותי לצד השני של הרחוב,
07:33
speakingמדבר to me in Mandarinמַנדָרִין.
173
441882
2252
מדבר אלי ב(סינית-)מנדרינית.
07:36
(Laughterצחוק)
174
444134
1408
(צחוק)
07:37
It's like, there was no escapeבריחה
from this man'sשל האדם deathמוות gripאחיזה,
175
445542
4139
זה היה כאילו לא היה מוצא
מאחיזת המוות של אותו אדם,
07:41
but he got me safelyבבטחה there.
176
449681
1723
אבל הוא הביא אותי בביטחה לצידו השני של הרחוב.
07:43
What could I do?
177
451404
2350
מה יכולתי לעשות?
07:45
But believe me, there are more politeמְנוּמָס waysדרכים
178
453754
1796
אבל האמינו לי, יש דרכים יותר מנומסות להציע עזרה,
07:47
to offerהַצָעָה assistanceסִיוּעַ.
179
455550
2173
07:49
We don't know you're there,
180
457723
1522
אנחנו לא יודעים שאתם שם,
07:51
so it's kindסוג of niceנֶחְמָד to say "Helloשלום" first.
181
459245
1980
אז זה יהיה נחמד לומר קודם "שלום".
07:53
"Would you like some help?"
182
461225
2136
"האם תרצה עזרה?"
07:55
But while in Oaklandאוקלנד, I've really been struckהיכה by
183
463361
3051
אולם באוקלנד באמת הייתי המום
07:58
how much the cityעִיר of Oaklandאוקלנד changedהשתנה
184
466412
2618
עד כמה השתנתה העיר אוקלנד
08:01
as I lostאבד my sightמראה.
185
469030
2502
בעת שאיבדתי את ראייתי.
08:03
I likedאהב it sightedרואי. It was fine.
186
471532
2167
אהבתי אותה כאשר ראיתי. היא היתה בסדר.
08:05
It's a perfectlyמושלם great cityעִיר.
187
473699
2576
זו עיר פשוט נהדרת.
08:08
But onceפַּעַם I lostאבד my sightמראה
188
476275
1269
אבל כאשר איבדתי את ראייתי
08:09
and was walkingהליכה alongלְאוֹרֶך Broadwayברודווי,
189
477544
2315
והלכתי לאורך ברודוויי,
08:11
I was blessedבָּרוּך everyכֹּל blockלַחסוֹם of the way.
190
479859
3211
בורכתי בכל בלוק לאורך הדרך.
08:15
"Blessלברך you, man."
191
483070
1554
"ברכות, בנאדם."
08:16
"Go for it, brotherאָח."
192
484624
2263
"לך על זה, אחי."
08:18
"God blessלברך you."
193
486887
1750
"אלוהים יברך אותך."
08:20
I didn't get that sightedרואי.
194
488637
1860
וכשראיתי לא זכיתי לזה.
08:22
(Laughterצחוק)
195
490497
1336
(צחוק)
08:23
And even withoutלְלֹא sightמראה,
I don't get that in Sanברג Franciscoפרנסיסקו.
196
491833
6325
ובסן-פרנסיסקו אפילו כעיוור אינני זוכה לזה.
08:30
And I know it bothersמפריע some of my blindסומא friendsחברים,
197
498158
2992
ואני יודע שזה מטריד כמה מחבריי העיוורים,
08:33
it's not just me.
198
501150
1593
לא רק אותי.
08:34
Oftenלעתים קרובות it's thought that
199
502743
2049
לעיתים חושבים
שזה רגש שנובע מרחמים.
08:36
that's an emotionרֶגֶשׁ that comesבא up out of pityרַחֲמִים.
200
504792
3144
08:39
I tendנוטה to think that it comesבא
out of our sharedמְשׁוּתָף humanityאֶנוֹשִׁיוּת,
201
507936
3113
אני נוטה לחשוב שזה נובע משותפות הגורל האנושית,
08:43
out of our togethernessביחד, and I think it's prettyיפה coolמגניב.
202
511049
3110
מהאחווה שלנו,
ואני חושב שזה די מגניב.
08:46
In factעוּבדָה, if I'm feelingמַרגִישׁ down,
203
514159
1860
למעשה, אם אני מבואס,
08:48
I just go to Broadwayברודווי in downtownמרכז העיר Oaklandאוקלנד,
204
516019
1908
אני פשוט הולך לברודוויי בעיר התחתית של אוקלנד,
08:49
I go for a walkלָלֶכֶת, and I feel better like that,
205
517927
2659
אני יוצא להליכה ומרגיש יותר טוב פשוט כך,
08:52
in no time at all.
206
520586
3271
ברגע.
08:55
But alsoגַם that it illustratesממחישה how
207
523857
2035
אבל זה גם מדגים כיצד
08:57
disabilityנָכוּת and blindnessעיוורון
208
525892
1782
מוגבלות ועיוורון
08:59
sortסוג of cutsחתכים acrossלְרוֹחָב ethnicאתני, socialחֶברָתִי,
209
527674
2720
חוצים קווים אתניים, חברתיים, גזעיים וכלכליים.
09:02
racialגִזעִי, economicכַּלְכָּלִי linesקווים.
210
530394
2726
09:05
Disabilityנָכוּת is an equal-opportunityהזדמנות שווה providerספק.
211
533120
3835
מוגבלות מציעה שיוויון הזדמנויות.
09:08
Everybody'sשל כולם welcomeברוך הבא.
212
536955
2443
כולם מוזמנים.
09:11
In factעוּבדָה, I've heardשמע it said in the disabilityנָכוּת communityהקהילה
213
539398
2561
למעשה, שמעתי שנהוג לומר בקהילת בעלי המוגבלויות
09:13
that there are really only two typesסוגים of people:
214
541959
2502
שבעצם ישנם שני סוגי אנשים:
09:16
There are those with disabilitiesנכות,
215
544461
1759
יש את בעלי המוגבלויות,
09:18
and there are those that haven'tלא
quiteדַי foundמצאתי theirsשֶׁלָהֶם yetעדיין.
216
546220
4662
ואת אלה שעדיין לא גילו את המוגבלות שלהם.
09:22
It's a differentשונה way of thinkingחושב about it,
217
550882
2121
זו דרך שונה לחשוב על זה,
09:25
but I think it's kindסוג of beautifulיפה,
218
553003
2249
אבל אני חושב שזו דרך די יפה,
09:27
because it is certainlyבְּהֶחלֵט farרָחוֹק more inclusiveכָּלוּל
219
555252
2176
מכיוון שהיא הרבה יותר מכילה
09:29
than the us-versus-themלנו - לעומתם
220
557428
2105
מאשר ה"אנחנו והם"
09:31
or the abled-versus-the-disabledabled לעומת נכים,
221
559533
2568
או ה"רגילים לעומת בעלי המוגבלויות"
09:34
and it's a lot more honestיָשָׁר and respectfulרוֹחֵשׁ כָּבוֹד
222
562101
2778
וזה הרבה יותר כן ומכבד
09:36
of the fragilityשְׁבִירוּת of life.
223
564879
3304
את שבריריות החיים.
09:40
So my finalסופי takeawayלהסיר for you is
224
568183
1925
אז המסר האחרון שלי עבורכם
09:42
that not only is the cityעִיר good for the blindסומא,
225
570108
4068
זה שלא רק שהעיר טובה לעיוורים,
09:46
but the cityעִיר needsצרכי us.
226
574176
3179
אלא שהעיר זקוקה לנו.
09:49
And I'm so sure of that that
227
577355
2038
ואני כל כך בטוח בכך
09:51
I want to proposeלהציע to you todayהיום
228
579393
1596
שאני רוצה להציע לכם היום
09:52
that the blindסומא be takenנלקח as
the prototypicalאב טיפוסי cityעִיר dwellersתושבים
229
580989
3440
להתייחס לעיוורים כתושבי העיר הטיפוסיים
09:56
when imaginingמדמיין newחָדָשׁ and wonderfulנִפלָא citiesערים,
230
584429
3285
כשאתם מדמיינים ערים חדשות ונהדרות,
09:59
and not the people that are thought about
231
587714
1861
ולא רק לחשוב עליהם
10:01
after the moldעובש has alreadyכְּבָר been castללהק.
232
589575
2233
אחרי שהדברים כבר נקבעו.
10:03
It's too lateמאוחר then.
233
591808
3053
אז זה כבר מאוחר מדי.
10:06
So if you designלְעַצֵב a cityעִיר with the blindסומא in mindאכפת,
234
594861
3184
אז אם תתכננו עיר במחשבה על עיוורים
10:10
you'llאתה have a richעָשִׁיר, walkableאפשרי להליכה networkרֶשֶׁת of sidewalksמדרכות
235
598045
4585
תהיה לכם רשת עשירה וברת הליכה של מדרכות
10:14
with a denseצָפוּף arrayמַעֲרָך of optionsאפשרויות and choicesבחירות
236
602630
2114
אם מערך צפוף של אפשרויות בחירה
10:16
all availableזמין at the streetרְחוֹב levelרָמָה.
237
604744
3432
כולן זמינות במפלס הרחוב.
10:20
If you designלְעַצֵב a cityעִיר with the blindסומא in mindאכפת,
238
608176
2322
אם אתם מתכננים ערים במחשבה על העיוורים,
10:22
sidewalksמדרכות will be predictableצָפוּי and will be generousנָדִיב.
239
610498
3120
מדרכות תהיינה צפויות ונדיבות.
10:25
The spaceמֶרחָב betweenבֵּין buildingsבניינים will be well-balancedמאוזן היטב
240
613618
2353
המרווחים בין הבניינים יהיו מאוזנים היטב
10:27
betweenבֵּין people and carsמכוניות.
241
615971
3439
בין אנשים לבין מכוניות.
10:31
In factעוּבדָה, carsמכוניות, who needsצרכי them?
242
619410
4057
למעשה, מכוניות - מי זקוק להם?
10:35
If you're blindסומא, you don't driveנהיגה. (Laughterצחוק)
243
623467
3085
אם אתה עיוור אתה לא נוהג. (צחוק)
10:38
They don't like it when you driveנהיגה. (Laughterצחוק)
244
626552
3363
לא אוהבים כשאתה נוהג. (צחוק)
10:41
If you designלְעַצֵב a cityעִיר with the blindסומא in mindאכפת,
245
629915
2710
אם אתם מתכננים עיר במחשבה על העיוורים,
10:44
you designלְעַצֵב a cityעִיר with a robustחָסוֹן,
246
632625
2643
אתם מתכננים עיר עם
מערכת תחבורה ציבורית חסינה, נגישה, ומקושרת היטב
10:47
accessibleנגיש, well-connectedמקושר היטב massמסה transitמַעֲבָר systemמערכת
247
635268
3692
10:50
that connectsמתחבר all partsחלקים of the cityעִיר
248
638960
1602
המחברת בין כל חלקי העיר
10:52
and the regionאזור all around.
249
640562
3019
וכל האזור שמסביבה.
10:55
If you designלְעַצֵב a cityעִיר with the blindסומא in mindאכפת,
250
643581
2066
אם אתם מתכננים עיר במחשבה על העיוורים,
10:57
there'llיהיה be jobsמקומות תעסוקה, lots of jobsמקומות תעסוקה.
251
645647
2819
תהיה תעסוקה - הרבה תעסוקה.
11:00
Blindסומא people want to work too.
252
648466
1330
עיוורים גם רוצים לעבוד.
11:01
They want to earnלהרוויח a livingחַי.
253
649796
2439
הם רוצים להתפרנס.
11:04
So, in designingתִכנוּן a cityעִיר for the blindסומא,
254
652235
2756
אז בתכנון עיר לעיוורים,
11:06
I hopeלְקַווֹת you startהַתחָלָה to realizeלִהַבִין
255
654991
2069
אני מקווה שאתם מתחילים להבין
11:09
that it actuallyלמעשה would be a more inclusiveכָּלוּל,
256
657060
2878
שהיא בעצם תהיה עיר יותר מכילה,
11:11
a more equitableהוֹגֶן, a more just cityעִיר for all.
257
659938
3606
יותר שיוויונית, ויותר צודקת לכולם.
11:15
And basedמבוסס on my priorקוֹדֵם sightedרואי experienceניסיון,
258
663544
2220
ובהתבסס על נסיון העבר החזותי שלי,
11:17
it soundsקולות like a prettyיפה coolמגניב cityעִיר,
259
665764
1978
זה נשמע כמו עיר די מגניבה,
11:19
whetherהאם you're blindסומא, whetherהאם you have a disabilityנָכוּת,
260
667742
3347
בין אם אתה עיוור, או יש לך מוגבלות,
11:23
or you haven'tלא quiteדַי foundמצאתי yoursשלך yetעדיין.
261
671089
2484
ובין אם עדיין לא גילית את המוגבלות שלך.
11:25
So thank you.
262
673573
2612
אז תודה לכם.
(מחיאות כפיים)
11:28
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
263
676185
4000
Translated by Elazar Raab
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Downey - Architect
Chris Downey is an architect who lost his sight and gained a new way of seeing the world.

Why you should listen

Chris Downey is an architect, planner, and consultant. Working with design teams and clients, he draws on his unique perspective as a seasoned architect without sight, helping to realize environments that offer not only greater physical accessibility, but also a dimension of delight in architecture experienced through other senses.

Downey enjoyed 20 years of distinguished practice on award-winning custom residences and cultural institutions before losing his sight. One of the few practicing blind architects in the world, Downey has been featured in many media stories and speaks regularly about issues relative to visual impairments and architectural design.

More profile about the speaker
Chris Downey | Speaker | TED.com