ABOUT THE SPEAKER
Anne-Marie Slaughter - Public policy thinker
Anne-Marie Slaughter has exploded the conversation around women’s work-life balance.

Why you should listen

Anne-Marie Slaughter has served as the Dean of Princeton’s Woodrow Wilson School of Public and International Affairs, and was the first female Director of Policy Planning for the US Department of State. In late 2013 she left Princeton to assume the presidency of the New America Foundation. With her husband, Slaughter has also raised two sons. And she is on the record saying that integrating her remarkably high-powered career and motherhood was doable when she had the flexibility to control her own schedule, but impossible once she was no longer her own boss.

In a 2012 article for the Atlantic that became the magazine’s most-read ever, Slaughter dismantles the recently-popularized notion that women who fail to “have it all” lack the ambition to do so. Instead, she argues that the way most top jobs are structured, including the expectations of workers regardless of gender, uphold slavish devotion to work above family life or other passions. Creating a more flexible work environment would benefit not just individual women and men, but society as a whole. It is unacceptable, she argues, that a desire to spend time with one’s family should be cause for shame.

More profile about the speaker
Anne-Marie Slaughter | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Anne-Marie Slaughter: Can we all "have it all"?

אן- מארי סלוטר: האם יכול להיות לכולנו הכל?

Filmed:
1,963,355 views

מומחית במדיניות ציבורית אן- מארי סלוטר עשתה גלים עם המאמר שלה ב- 2012, "למה נשים לא יכולות לקבל הכל." אבל במציאות, האם זו רק שאלה לנשים? כאן סלוטר מרחיבה את רעיונותיה ומסבירה למה שינויים בתרבות העבודה, מדיניות ציבורית ונורמות חברתיות יכולים להוביל ליותר שוויון— לגברים, נשים, כולנו.
- Public policy thinker
Anne-Marie Slaughter has exploded the conversation around women’s work-life balance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So my momentרֶגַע of truthאֶמֶת
0
834
2038
אז רגע האמת שלי
00:14
did not come all at onceפַּעַם.
1
2872
3064
לא הגיע בבת אחת.
00:17
In 2010, I had the chanceהִזדַמְנוּת to be consideredנחשב
2
5936
3626
ב-2010, היתה לי ההזדמנות להיות מועמדת
00:21
for promotionקידום from my jobעבודה
3
9562
2327
לקידום מהתפקיד שלי
00:23
as directorמְנַהֵל of policyמְדִינִיוּת planningתִכנוּן
4
11889
2072
כמנהלת תיכנון המדיניות
00:25
at the U.S. Stateמדינה Departmentמַחלָקָה.
5
13961
2757
במחלקת המדינה של ארה"ב.
00:28
This was my momentרֶגַע to leanרָזֶה in,
6
16718
3731
זה היה הרגע שלי להתבלט,
00:32
to pushלִדחוֹף myselfעצמי forwardקָדִימָה
7
20449
2885
לדחוף את עצמי קדימה
00:35
for what are really only a handfulקוֹמֶץ
8
23334
2694
בשביל מה שהוא אחד מהיחידים
00:38
of the very topחלק עליון foreignזָר policyמְדִינִיוּת jobsמקומות תעסוקה,
9
26028
3017
בין הג'ובים הבכירים במדיניות החוץ
00:41
and I had just finishedגָמוּר a bigגָדוֹל, 18-month-חוֹדֶשׁ projectפּרוֹיֶקט
10
29045
3080
ואני רק הרגע סיימתי פרוייקט גדול של 18 חודשים
00:44
for Secretaryמזכיר Clintonקלינטון, successfullyבְּהַצלָחָה,
11
32125
2573
בשביל מזכירת המדינה גב' קלינטון, בהצלחה,
00:46
and I knewידע I could handleידית a biggerגדול יותר jobעבודה.
12
34698
4231
וידעתי שאני יכולה להתמודד עם ג'וב גדול יותר.
00:50
The womanאִשָׁה I thought I was
13
38929
3830
האישה שחשבתי שהייתי
00:54
would have said yes.
14
42759
2171
הייתה אומרת כן.
00:56
But I had been commutingיוממות for two yearsשנים
15
44930
2027
אבל אני אני נסעתי לעבודה במשך שנתיים
00:58
betweenבֵּין Washingtonוושינגטון and Princetonפרינסטון, Newחָדָשׁ Jerseyג'רזי,
16
46957
3143
בין וושינגטון ופרינסטון ניו ג'רסי
01:02
where my husbandבַּעַל and my two teenageשֶׁל גִיל הָעֶשׂרֵה sonsבנים livedחי,
17
50100
3927
היכן שבעלי ושני בני בני העשרה גרו,
01:06
and it was not going well.
18
54027
3266
וזה לא הלך כל כך טוב.
01:09
I triedניסה on the ideaרַעְיוֹן of ekingeking out anotherאַחֵר two yearsשנים
19
57293
3705
ניסיתי את הרעיון של לסחוט עוד שנתיים
01:12
in Washingtonוושינגטון, or maybe uprootingעֲקִירָה my sonsבנים
20
60998
2796
בוושינגטון, או אולי לעקור את בניי
01:15
from theirשֶׁלָהֶם schoolבית ספר and my husbandבַּעַל from his work
21
63794
2135
מבית הספר שלהם ואת בעלי מעבודתו
01:17
and askingשואל them to joinלְהִצְטַרֵף me.
22
65929
2581
ולבקש מהם להצטרף אלי.
01:20
But deepעָמוֹק down, I knewידע
23
68510
3039
אבל בתוך תוכי, ידעתי
01:23
that the right decisionהַחְלָטָה was to go home,
24
71549
3531
שההחלטה הנכונה היתה ללכת הביתה,
01:27
even if I didn't fullyלְגַמרֵי recognizeלזהות the womanאִשָׁה
25
75080
2916
אפילו אם לא לגמרי זיהיתי את האשה
01:29
who was makingהֲכָנָה that choiceבְּחִירָה.
26
77996
3992
שעשתה את הבחירה הזאת.
01:33
That was a decisionהַחְלָטָה basedמבוסס on love
27
81988
3507
זו הייתה החלטה מבוססת על אהבה
01:37
and responsibilityאַחֲרָיוּת.
28
85495
1944
ואחריות.
01:39
I couldn'tלא יכול keep watchingצופה my oldestהוותיק ביותר sonבֵּן
29
87439
2899
לא יכולתי להמשיך לצפות בבני הבכור
01:42
make badרַע choicesבחירות
30
90338
1425
מקבל החלטות גרועות
01:43
withoutלְלֹא beingלהיות ableיכול to be there for him
31
91763
2695
בלי היכולת להיות שם בשבילו
01:46
when and if he neededנָחוּץ me.
32
94458
3783
מתי ואם הוא היה צריך אותי.
01:50
But the realאמיתי changeשינוי cameבא more graduallyבאופן הדרגתי.
33
98241
3514
אבל השינוי האמיתי בא יותר בהדרגה.
01:53
Over the nextהַבָּא yearשָׁנָה,
34
101755
1759
במשך השנה הבאה,
01:55
while my familyמִשׁפָּחָה was rightingימינה itselfעצמה,
35
103514
2875
בזמן שמשפחתי שיקמה את עצמה,
01:58
I startedהתחיל to realizeלִהַבִין
36
106389
1664
התחלתי להבין
02:00
that even if I could go back into governmentמֶמְשָׁלָה,
37
108053
2939
שאפילו אם הייתי יכולה לחזור לממשלה,
02:02
I didn't want to.
38
110992
1780
לא רציתי בזה.
02:04
I didn't want to missעלמה the last fiveחָמֵשׁ yearsשנים
39
112772
3947
לא רציתי להחמיץ את חמש השנים האחרונות
02:08
that my sonsבנים were at home.
40
116719
2832
שבניי היו בבית.
02:11
I finallyסוף כל סוף allowedמוּתָר myselfעצמי to acceptלְקַבֵּל
41
119551
3886
אני לבסוף הרשתי לעצמי לקבל
02:15
what was really mostרוב importantחָשׁוּב to me,
42
123437
3006
מה שבאמת היה החשוב ביותר בשבילי,
02:18
not what I was conditionedמוּתנֶה to want
43
126443
3409
לא מה שהתנו אותי לרצות
02:21
or maybe what I conditionedמוּתנֶה myselfעצמי to want,
44
129852
4698
או אולי מה שהתנתי את עצמי לרצות,
02:26
and that decisionהַחְלָטָה led to a reassessmentהערכה מחדש
45
134550
5061
והחלטה זו הובילה להערכה מחדש
02:31
of the feministפֶמִינִיסט narrativeנרטיב that I grewגדל up with
46
139611
3023
של הנראטיב הפמיניסטי שאיתו גדלתי
02:34
and have always championedדגל.
47
142634
3656
ושתמיד דגלתי בו.
02:38
I am still completelyלַחֲלוּטִין committedמְחוּיָב
48
146290
3852
אני עדיין מחוייבת לחלוטין
02:42
to the causeגורם of male-femaleזכר נקבה equalityשוויון,
49
150142
5185
לעיקרון של שווין בין גבר-אישה,
02:47
but let's think about what that equalityשוויון really meansאומר,
50
155327
4946
אבל בואו נחשוב על מה ששוויון באמת אומר,
02:52
and how bestהטוב ביותר to achieveלְהַשִׂיג it.
51
160273
2927
ואיך להשיג אותו בצורה הטובה ביותר.
02:55
I always acceptedמְקוּבָּל the ideaרַעְיוֹן
52
163200
3123
תמיד קבלתי את הרעיון
02:58
that the mostרוב respectedנִכבָּד and powerfulחָזָק people
53
166323
2925
שהאנשים הכי מכובדים ובעלי כח
03:01
in our societyחֶברָה are menגברים at the topחלק עליון of theirשֶׁלָהֶם careersקריירה,
54
169248
4505
בחברה שלנו הינם גברים בשיא הקריירה שלהם,
03:05
so that the measureלִמְדוֹד of male-femaleזכר נקבה equalityשוויון
55
173753
4175
אז המדד של שוויון גבר-אישה
03:09
oughtצריך to be how manyרב womenנשים are in those positionsעמדות:
56
177928
4219
מוכרח להיות כמה נשים נמצאות בעמדות האלה:
03:14
primeרִאשׁוֹנִי ministersשרים, presidentsנשיאים, CEOsמנכ"לים,
57
182147
2919
ראשת ממשלה, נשיאות, מנכ"לות,
03:17
directorsדירקטורים, managersמנהלים, Nobelנובל laureatesחתני פרס, leadersמנהיגים.
58
185066
5103
דירקטוריות, מנהלות,
זוכות פרס נובל, מנהיגות.
03:22
I still think we should do everything we possiblyיִתָכֵן can
59
190169
4277
אני עדיין חושבת שאנו
צריכים לעשות ככל יכולתנו
03:26
to achieveלְהַשִׂיג that goalמטרה.
60
194446
2080
כדי להגיע למטרה הזו.
03:28
But that's only halfחֲצִי of realאמיתי equalityשוויון,
61
196526
5125
אבל זה רק חצי משוויון אמיתי,
03:33
and I now think we're never going to get there
62
201651
3348
ועכשיו אני חושבת שלעולם לא נגיע לשם
03:36
unlessאֶלָא אִם we recognizeלזהות the other halfחֲצִי.
63
204999
5282
אלא אם נכיר בחצי השני.
03:42
I suggestלְהַצִיעַ that realאמיתי equalityשוויון,
64
210281
4311
אני מציעה ששוויון אמיתי,
03:46
fullמלא equalityשוויון,
65
214592
2271
שוויון מלא,
03:48
does not just mean valuingמעריך womenנשים
66
216863
3215
אינו אומר רק להעריך נשים
03:52
on maleזָכָר termsמונחים.
67
220078
2167
במונחים גבריים.
03:54
It meansאומר creatingיוצר a much widerרחב יותר rangeטווח
68
222245
4618
זה אומר ליצור טווח רחב הרבה יותר
03:58
of equallyבאופן שווה respectedנִכבָּד choicesבחירות
69
226863
4012
של בחירות מכובדות בצורה שווה
04:02
for womenנשים and for menגברים.
70
230875
3051
בשביל נשים וגברים.
04:05
And to get there, we have to changeשינוי our workplacesמקומות עבודה,
71
233926
3469
ובשביל להגיע לשם, עלינו
לשנות את מקומות העבודה שלנו,
04:09
our policiesמדיניות and our cultureתַרְבּוּת.
72
237395
2914
את המדיניות שלנו ואת התרבות שלנו.
04:12
In the workplaceבמקום העבודה,
73
240309
2065
במקום העבודה,
04:14
realאמיתי equalityשוויון meansאומר valuingמעריך familyמִשׁפָּחָה
74
242374
3303
שוויון אמיתי אומר להעריך משפחה
04:17
just as much as work,
75
245677
1623
בדיוק כמו עבודה,
04:19
and understandingהֲבָנָה that the two reinforceלחזק eachכל אחד other.
76
247300
4563
ולהבין שהשנייים מחזקים אחד את השני.
04:23
As a leaderמַנהִיג and as a managerמנהל,
77
251863
1903
כמנהיגה וכמנהלת,
04:25
I have always actedפעל on the mantraמנטרה,
78
253766
3045
תמיד פעלתי לפי המנטרה,
04:28
if familyמִשׁפָּחָה comesבא first,
79
256811
2280
שאם המשפחה באה קודם,
04:31
work does not come secondשְׁנִיָה --
80
259091
2847
העבודה לא באה המקום השני --
04:33
life comesבא togetherיַחַד.
81
261938
2304
החיים באים ביחד.
04:36
If you work for me, and you have a familyמִשׁפָּחָה issueנושא,
82
264242
4165
אם אתה עובד בשבילי, ויש לך ענייני משפחה,
04:40
I expectלְצַפּוֹת you to attendהשתתף to it,
83
268407
2434
אני מצפה שתטפל בהם,
04:42
and I am confidentבטוח,
84
270841
1645
ואני בטוחה,
04:44
and my confidenceאֵמוּן has always been borneנולד out,
85
272486
2697
והבטחון שלי תמיד זכה לאישור,
04:47
that the work will get doneבוצע, and doneבוצע better.
86
275183
3991
שהעבודה תיעשה, ואפילו טוב יותר.
04:51
Workersעובדים who have a reasonסיבה to get home
87
279174
2401
עובדים שיש להם סיבה ללכת הביתה
04:53
to careלְטַפֵּל for theirשֶׁלָהֶם childrenיְלָדִים or theirשֶׁלָהֶם familyמִשׁפָּחָה membersחברים
88
281575
3379
בכדי לטפל בילדים או בבני משפחתם
04:56
are more focusedמְרוּכָּז, more efficientיָעִיל,
89
284954
2507
הם יותר ממוקדים, יותר יעילים,
04:59
more results-focusedממוקד תוצאות.
90
287461
2023
יותר מכווני תוצאה.
05:01
And breadwinnersמפרנסים who are alsoגַם caregiversמטפלים
91
289484
3129
ולמפרנסים עיקריים שהם גם המטפלים
05:04
have a much widerרחב יותר rangeטווח
92
292613
2607
יש טווח רחב יותר
05:07
of experiencesחוויות and contactsאנשי קשר.
93
295220
2526
של נסיון ושל קשרים.
05:09
Think about a lawyerעורך דין who spendsמבלה partחֵלֶק of his time
94
297746
3232
חשבו על עורך דין שמבלה חלק מזמנו
05:12
at schoolבית ספר eventsאירועים for his kidsילדים
95
300978
2601
באירועים בבית הספר בשביל ילדיו
05:15
talkingשִׂיחָה to other parentsהורים.
96
303579
1826
מדבר עם הורים אחרים.
05:17
He's much more likelyסָבִיר to bringלְהָבִיא in
97
305405
2058
יש לו סיכוי גבוה יותר להביא
05:19
newחָדָשׁ clientsלקוחות for his firmמוּצָק
98
307463
1940
לקוחות חדשים למשרד
05:21
than a lawyerעורך דין who never leavesמשאיר his officeמִשׂרָד.
99
309403
3261
מאשר עורך דין שלעולם לא עוזב את משרדו.
05:24
And caregivingמטפלת itselfעצמה
100
312664
1889
וטיפול בפני עצמו
05:26
developsמפתחת patienceסבלנות --
101
314553
3782
מפתח סבלנות --
05:30
a lot of patienceסבלנות --
102
318335
2463
הרבה סבלנות --
05:32
and empathyאֶמפַּתִיָה, creativityיְצִירָתִיוּת, resilienceכּוֹשֵׁר הִתאוֹשְׁשׁוּת, adaptabilityסְגִילוּת.
103
320798
5620
ואמפתיה, יצירתיות, חוסן, גמישות.
05:38
Those are all attributesתכונות that are ever more importantחָשׁוּב
104
326418
3798
אלו הן תכונות שהן אפילו יותר חשובות
05:42
in a high-speedמהירות גבוהה, horizontalאופקי,
105
330216
2093
בסביבה המהירה, האופקית,
05:44
networkedברשת globalגלוֹבָּלִי economyכַּלְכָּלָה.
106
332309
4449
והמרושתת של הכלכלה הגלובלית.
05:48
The bestהטוב ביותר companiesחברות actuallyלמעשה know this.
107
336758
3188
החברות הטובות ביותר יודעות זאת.
05:51
The companiesחברות that winלנצח awardsפרסים
108
339946
1727
החברות שזוכות בפרסים
05:53
for workplaceבמקום העבודה flexibilityגְמִישׁוּת in the Unitedמאוחד Statesמדינות
109
341673
3252
על גמישות במקום העבודה בארה"ב
05:56
includeלִכלוֹל some of our mostרוב successfulמוּצלָח corporationsתאגידים,
110
344925
3226
כוללות כמה מהחברות המצליחות ביותר שלנו,
06:00
and a 2008 nationalלאומי studyלימוד
111
348151
2271
ומחקר לאומי ב-2008
06:02
on the changingמִשְׁתַנֶה workforceכוח עבודה
112
350422
2053
על השינויים בכח העבודה
06:04
showedparagraphs that employeesעובדים
113
352475
1614
הראה שעובדים
06:06
in flexibleגָמִישׁ and effectiveיָעִיל workplacesמקומות עבודה
114
354089
3502
במקומות עבודה גמישים ואפקטיבים
06:09
are more engagedמְאוּרָס with theirשֶׁלָהֶם work,
115
357591
1713
מעורבים יותר בעבודתם,
06:11
they're more satisfiedמרוצה and more loyalנֶאֱמָן,
116
359304
2490
הם מרוצים יותר ונאמנים יותר,
06:13
they have lowerנמוך יותר levelsרמות of stressלחץ
117
361794
1833
יש להם רמות נמוכות יותר של מתח
06:15
and higherגבוה יותר levelsרמות of mentalנַפשִׁי healthבְּרִיאוּת.
118
363627
2399
ורמות גבוהות יותר של בריאות נפשית.
06:18
And a 2012 studyלימוד of employersמעסיקים
119
366026
3710
ומחקר מ-2012 של מעסיקים
06:21
showedparagraphs that deepעָמוֹק, flexibleגָמִישׁ practicesשיטות
120
369736
2853
הראה כי צורות התנהגות עמוקות, גמישות
06:24
actuallyלמעשה loweredמוּשׁפָל operatingהפעלה costsעלויות
121
372589
2390
הורידו בפועל את עלויות התפעול
06:26
and increasedמוּגדָל adaptabilityסְגִילוּת
122
374979
2465
והגדילו את ההסתגלות
06:29
in a globalגלוֹבָּלִי serviceשֵׁרוּת economyכַּלְכָּלָה.
123
377444
3087
בחברת שירותים גלובלית.
06:32
So you mayמאי think
124
380531
3117
אז אתם יכולים לחשוב
06:35
that the privilegingזכות of work over familyמִשׁפָּחָה
125
383648
4217
שהעדיפות של עבודה מעל משפחה
06:39
is only an Americanאֲמֶרִיקָאִי problemבְּעָיָה.
126
387865
3947
היא בעיה אמריקאית בלבד.
06:43
Sadlyלצערי, thoughאם כי, the obsessionדִבּוּק with work
127
391812
3538
למרבה הצער, האובססיה עם עבודה
06:47
is no longerארוך יותר a uniquelyבאופן ייחודי Americanאֲמֶרִיקָאִי diseaseמַחֲלָה.
128
395350
3160
היא כבר אינה מחלה אמריקאית ייחודית.
06:50
Twentyעשרים yearsשנים agoלִפנֵי,
129
398510
1772
לפני עשרים שנה,
06:52
when my familyמִשׁפָּחָה first startedהתחיל going to Italyאִיטַלִיָה,
130
400282
1996
כשמשפחתי התחילה לראשונה לנסוע לאיטליה
06:54
we used to luxuriateמותרות in the cultureתַרְבּוּת of siestaמנוחת צהריים.
131
402278
3603
התרגלנו ללוקסוס של תרבות הסיאסטה.
06:57
Siestaמנוחת צהריים is not just about avoidingהימנעות the heatחוֹם of the day.
132
405881
2883
סיאסטה אינה רק בכדי להימנע מחום היום.
07:00
It's actuallyלמעשה just as much
133
408764
1866
היא באמת באותה מידה
07:02
about embracingחִבּוּק the warmthחוֹם of a familyמִשׁפָּחָה lunchארוחת צהריים.
134
410630
3112
על להסתופף בחומה של ארוחה משפחתית.
07:05
Now, when we go, fewerפחות and fewerפחות businessesעסקים
135
413742
3203
עכשיו, כשאנו נוסעים, פחות ופחות עסקים
07:08
closeלִסְגוֹר for siestaמנוחת צהריים,
136
416945
1713
סוגרים בשביל הסיאסטה,
07:10
reflectingהמשקף the advanceלְקַדֵם of globalגלוֹבָּלִי corporationsתאגידים
137
418658
3538
ומראים את ההתקדמות של החברות הגלובליות
07:14
and 24-hour-שָׁעָה competitionתַחֲרוּת.
138
422196
2837
והתחרות של 24 שעות ביממה.
07:17
So makingהֲכָנָה a placeמקום for those we love
139
425033
2869
אז ליצור מקום בשביל אלה שאנו אוהבים
07:19
is actuallyלמעשה a globalגלוֹבָּלִי imperativeהֶכְרֵחִי.
140
427902
3745
הוא ציווי גלובלי
07:23
In policyמְדִינִיוּת termsמונחים,
141
431647
2730
במונחי מדיניות,
07:26
realאמיתי equalityשוויון meansאומר recognizingזיהוי
142
434377
3436
שוויון אמיתי אומר הכרה
07:29
that the work that womenנשים have traditionallyבאופן מסורתי doneבוצע
143
437813
2958
שעבודה שבוצעה על ידי נשים באופן מסורתי
07:32
is just as importantחָשׁוּב
144
440771
1877
הינה חשובה באותה מידה
07:34
as the work that menגברים have traditionallyבאופן מסורתי doneבוצע,
145
442648
2663
כמו העבודה שגברים עשו באופן מסורתי
07:37
no matterחוֹמֶר who does it.
146
445311
3052
ללא תלות במי עושה אותה.
07:40
Think about it: BreadwinningBreadwinning and caregivingמטפלת
147
448363
3745
חשבו על כך: מפרנסים ראשיים ומטפלים
07:44
are equallyבאופן שווה necessaryנחוץ for humanבן אנוש survivalהישרדות.
148
452108
3525
חשובים באותה מידה לשרידת בני האדם.
07:47
At leastהכי פחות if we get beyondמעבר a barterסַחַר חֲלִיפִין economyכַּלְכָּלָה,
149
455633
3484
לפחות אם אנו מתקדמים מעבר לכלכלת חליפין,
07:51
somebodyמִישֶׁהוּ has to earnלהרוויח an incomeהַכנָסָה
150
459117
2237
מישהו צריך להביא הכנסה
07:53
and someoneמִישֶׁהוּ elseאַחֵר has to convertלהמיר that incomeהַכנָסָה
151
461354
2954
ומישהו אחר צריך להמיר את ההכנסה
07:56
to careלְטַפֵּל and sustenanceמִחיָה for lovedאהוב onesיחידות.
152
464308
3784
לטיפול ותזונה בסיסית לאהובינו.
08:00
Now mostרוב of you, when you hearלִשְׁמוֹעַ me
153
468092
2138
עכשיו, רובכם, כאשר אתם שומעים אותי
08:02
talk about breadwinningפרנסתי and caregivingמטפלת,
154
470230
2725
מדברת על מפרנסים עיקריים ועל מטפלים,
08:04
instinctivelyאינסטינקטיבית translateלתרגם those categoriesקטגוריות
155
472955
3441
אתם מתרגמים באופן אינסטקטיבי
את הקטגוריות הללו
08:08
into men'sגברים work and women'sנשים work.
156
476396
3731
לעבודת גברים ולעבודת נשים.
08:12
And we don't typicallyבדרך כלל challengeאתגר
157
480127
2836
ואנו באופן רגיל לא מאתגרים
08:14
why men'sגברים work is advantagedמתקדם.
158
482963
3898
מדוע עבודת גברים מועדפת.
08:18
But considerלשקול a same-sexאותו מין coupleזוּג
159
486861
2590
אבל קחו בחשבון זוגות חד מיניים
08:21
like my friendsחברים Sarahשרה and Emilyאמילי.
160
489451
2019
כמו חברותי שרה ואמילי.
08:23
They're psychiatristsפסיכיאטרים.
161
491470
1868
הן פסיכיאטריות.
08:25
They got marriedנָשׂוּי fiveחָמֵשׁ yearsשנים agoלִפנֵי,
162
493338
1829
הן התחתנו לפני חמש שנים,
08:27
and now they have two-year-oldבן שנתיים twinsתְאוּמִים.
163
495167
3281
ועכשיו יש להן תאומים בני שנתיים.
08:30
They love beingלהיות mothersאמהות,
164
498448
2072
הן אוהבות להיות אמהות,
08:32
but they alsoגַם love theirשֶׁלָהֶם work,
165
500520
1568
אבל הן גם אוהבות לעבוד
08:34
and they're really good at what they do.
166
502088
2210
והן ממש טובות במה שהן עושות.
08:36
So how are they going to divideלחלק up
167
504298
2021
אז כיצד הן הולכות לחלק
08:38
breadwinningפרנסתי and caregivingמטפלת responsibilitiesאחריות?
168
506319
2477
את תחומי האחריות של פרנסה וטיפול?
08:40
Should one of them stop workingעובד
169
508796
2085
האם אחת מהן צריכה להפסיק לעבוד
08:42
or reduceלְהַפחִית hoursשעות to be home?
170
510881
2692
או להוריד שעות בכדי להיות בבית?
08:45
Or should they bothשניהם changeשינוי theirשֶׁלָהֶם practicesשיטות
171
513573
2679
או האם שתיהן צריכות לשנות את ההרגלים
08:48
so they can have much more flexibleגָמִישׁ schedulesלוחות זמנים?
172
516252
3283
כדי שיוכל להיות להן לוחות זמנים גמישים?
08:51
And what criteriaקריטריונים should they use
173
519535
1971
ובאיזה קריטריון הן צריכות להשתמש
08:53
to make that decisionהַחְלָטָה?
174
521506
1294
בכדי לקבל את ההחלטה?
08:54
Is it who makesעושה the mostרוב moneyכֶּסֶף
175
522800
1774
האם זו שמרויחה את רוב הכסף
08:56
or who is mostרוב committedמְחוּיָב to her careerקריירה?
176
524574
3777
או זו שמחוייבת יותר לקריירה שלה?
09:00
Or who has the mostרוב flexibleגָמִישׁ bossבּוֹס?
177
528351
4561
או זו שיש לה את הבוס הגמיש ביותר?
09:04
The same-sexאותו מין perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה helpsעוזר us see
178
532912
3325
הפרספקטיבה של חד מיניים עוזרת לנו לראות
09:08
that jugglingלַהֲטוּטָנוּת work and familyמִשׁפָּחָה
179
536237
2464
שלתמרן בין עבודה ומשפחה
09:10
are not women'sנשים problemsבעיות,
180
538701
2111
היא אינה בעיה של נשים,
09:12
they're familyמִשׁפָּחָה problemsבעיות.
181
540812
2638
היא בעייה משפחתית.
09:15
And Sarahשרה and Emilyאמילי are the luckyבַּר מַזָל onesיחידות,
182
543450
3023
שרה ואמילי הן ברות מזל,
09:18
because they have a choiceבְּחִירָה
183
546473
1769
כי יש להן בחירה
09:20
about how much they want to work.
184
548242
2537
של כמה הן רוצות לעבוד.
09:22
Millionsמיליונים of menגברים and womenנשים
185
550779
2829
מיליוני גברים ונשים
09:25
have to be bothשניהם breadwinnersמפרנסים and caregiversמטפלים
186
553608
3337
מוכרחים להיות גם המפרנסים וגם המטפלים
09:28
just to earnלהרוויח the incomeהַכנָסָה they need,
187
556945
3540
רק בשביל להרוויח את ההכנסה שהם צריכים,
09:32
and manyרב of those workersעובדים are scramblingטס.
188
560485
2548
והרבה מהעובדים האלה נאבקים.
09:35
They're patchingטלאים togetherיַחַד careלְטַפֵּל arrangementsסידורים
189
563033
2884
הם מחברים יחד סידורי טיפולים
09:37
that are inadequateלָקוּי
190
565917
1173
שהם לקויים
09:39
and oftenלעתים קרובות actuallyלמעשה unsafeמְסוּכָּן.
191
567090
2411
ולעיתים קרובות לא בטוחים.
09:41
If breadwinningפרנסתי and caregivingמטפלת are really equalשווה,
192
569501
4690
אם פרנסה וטיפול הם אכן שווים,
09:46
then why shouldn'tלא צריך a governmentמֶמְשָׁלָה
193
574191
1588
אז למה שממשלה לא
09:47
investלהשקיע as much in an infrastructureתַשׁתִית of careלְטַפֵּל
194
575779
3816
תשקיע בתשתית הטיפול
09:51
as the foundationקרן of a healthyבָּרִיא societyחֶברָה
195
579595
3859
כבסיס לקהילה בריאה
09:55
as it investsמשקיעה in physicalגוּפָנִי infrastructureתַשׁתִית
196
583454
3112
כמו שהיא משקיעה בתשתית הפיזית
09:58
as the backboneעמוד שדרה of a successfulמוּצלָח economyכַּלְכָּלָה?
197
586566
3876
בתור עמוד השדרה של כלכלה מוצלחת?
10:02
The governmentsממשלות that get it --
198
590442
2336
הממשלות שמבינות את זה--
10:04
no surprisesהפתעות here --
199
592778
1847
באופן לא מפתיע--
10:06
the governmentsממשלות that get it,
200
594625
1840
הממשלות שמבינות את זה,
10:08
Norwayנורווגיה, Swedenשבדיה, Denmarkדנמרק, the Netherlandsהולנד,
201
596465
4705
נורבגיה, שוודיה, דנמרק, הולנד,
10:13
provideלְסַפֵּק universalאוניברסלי childיֶלֶד careלְטַפֵּל,
202
601170
2930
מספקות טיפול ילדים אוניברסלי,
10:16
supportתמיכה for caregiversמטפלים at home,
203
604100
2119
תמיכה למטפלים בבית,
10:18
schoolבית ספר and earlyמוקדם childhoodיַלדוּת educationהַשׂכָּלָה,
204
606219
3167
בתי ספר והשכלה מוקדמת לילדים,
10:21
protectionsהגנות for pregnantבְּהֵרָיוֹן womenנשים,
205
609386
2210
הגנות לנשים בהריון,
10:23
and careלְטַפֵּל for the elderlyקָשִׁישׁ and the disabledנָכֶה.
206
611596
4385
וטיפול למבוגרים ולמוגבלים.
10:27
Those governmentsממשלות investלהשקיע in that infrastructureתַשׁתִית
207
615981
3681
הממשלות האלה משקיעות בתשתית זו
10:31
the sameאותו way they investלהשקיע in roadsכבישים and bridgesגשרים
208
619662
3329
כמו שהן משקיעות בכבישים, גשרים,
10:34
and tunnelsמנהרות and trainsרכבות.
209
622991
3135
מנהרות ורכבות.
10:38
Those societiesחברות alsoגַם showלְהַצִיג you
210
626126
2408
האוכלוסיות האלה גם מראות לנו
10:40
that breadwinningפרנסתי and caregivingמטפלת
211
628534
2290
שפרנסה וטיפול
10:42
reinforceלחזק eachכל אחד other.
212
630824
2384
מחזקים אחד את השני.
10:45
They routinelyבאופן שגרתי rankדַרגָה amongבין the topחלק עליון 15 countriesמדינות
213
633208
5839
הן באופן שגרתי מדורגות
בין 15 המדינות המובילות
10:51
of the mostרוב globallyגלובלי competitiveתַחֲרוּתִי economiesכלכלות,
214
639047
3333
מבחינת תחרות משקית גלובלית,
10:54
but at the sameאותו time,
215
642380
1652
אבל באותו הזמן,
10:56
they rankדַרגָה very highגָבוֹהַ on the OECDOECD Better Life Indexאינדקס.
216
644032
4691
הן מדורגות מאוד גבוה במדד
ה- OECD לחיים טובים יותר.
11:00
In factעוּבדָה, they rankדַרגָה higherגבוה יותר than other governmentsממשלות,
217
648723
3536
למעשה, הן מדורגות גבוה יותר מממשלות אחרות,
11:04
like my ownשֶׁלוֹ, the U.S., or Switzerlandשוויץ,
218
652259
2669
כמו שלי- ארה"ב, או שוויץ,
11:06
that have higherגבוה יותר averageמְמוּצָע levelsרמות of incomeהַכנָסָה
219
654928
2929
שיש להן ממוצע גבוה יותר של הכנסה
11:09
but lowerנמוך יותר rankingsדירוגים on work-lifeחיי העבודה balanceאיזון.
220
657857
5763
אבל דירוג נמוך יותר של איזון חיים - פרנסה.
11:15
So changingמִשְׁתַנֶה our workplacesמקומות עבודה
221
663620
2676
אז שינוי מקומות העבודה שלנו
11:18
and buildingבִּניָן infrastructuresתשתיות of careלְטַפֵּל
222
666296
3296
ובניית תשתית של טיפול
11:21
would make a bigגָדוֹל differenceהֶבדֵל,
223
669592
1475
יחולל שינוי משמעותי,
11:23
but we're not going to get equallyבאופן שווה valuedמוֹעֳרָך choicesבחירות
224
671067
4484
אבל אנחנו לא הולכים לקבל בחירות בצורה שווה
11:27
unlessאֶלָא אִם we changeשינוי our cultureתַרְבּוּת,
225
675551
2505
אלא אם כן נשנה את התרבות שלנו,
11:30
and the kindסוג of culturalתַרְבּוּתִי changeשינוי requiredנדרש
226
678056
3141
והשינוי התרבותי המתבקש
11:33
meansאומר re-socializingre-socializing menגברים.
227
681197
2755
משמעותו חברתיות מחודשת של גברים.
11:35
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
228
683952
3674
(מחיאות כפיים)
11:39
Increasinglyיותר ויותר in developedמפותח countriesמדינות,
229
687626
1735
יותר ויותר במדינות מתפתחות,
11:41
womenנשים are socializedחברתית to believe that our placeמקום
230
689361
3082
החברה גורמת לנשים להאמין שמקומנו
11:44
is no longerארוך יותר only in the home,
231
692443
3660
הוא כבר לא רק בבית,
11:48
but menגברים are actuallyלמעשה still where they always were.
232
696103
4896
אבל הגברים בעצם נותרו איפה שתמיד היו.
11:52
Menגברים are still socializedחברתית to believe
233
700999
3398
החברה עדיין גורמת לגברים להאמין
11:56
that they have to be breadwinnersמפרנסים,
234
704397
2255
שהם צריכים להיות המפרנסים,
11:58
that to deriveלְהָפִיק theirשֶׁלָהֶם self-worthערך עצמי
235
706652
2875
שהם מפיקים את ערכם העצמי
12:01
from how highגָבוֹהַ they can climbלְטַפֵּס over other menגברים
236
709527
2879
מכמה גבוה הם יכולים לטפס מעל גברים אחרים
12:04
on a careerקריירה ladderסוּלָם.
237
712406
2345
בסולם הקריירה.
12:06
The feministפֶמִינִיסט revolutionמַהְפֵּכָה still has a long way to go.
238
714751
2783
למהפכה הפמיניסטית עוד יש דרך ארוכה לעשות.
12:09
It's certainlyבְּהֶחלֵט not completeלְהַשְׁלִים.
239
717534
1902
היא בהחלט לא הושלמה.
12:11
But 60 yearsשנים after
240
719436
1656
אבל 60 שנה אחרי
12:13
"The Feminineנָשִׁי
Mystiqueתַעֲלוּמָה" was publishedיצא לאור,
241
721092
2310
שהספר 'המיסתורין הנשי' הוצא לאור,
12:15
manyרב womenנשים actuallyלמעשה have
242
723402
2301
להרבה מהנשים אכן יש
12:17
more choicesבחירות than menגברים do.
243
725703
2978
יותר בחירות מאשר לגברים.
12:20
We can decideלְהַחלִיט to be a breadwinnerמְפַרנֵס,
244
728681
2728
ביכולתנו לבחור אם להיות המפרנס,
12:23
a caregiverמטפלת, or any combinationקוֹמבִּינַצִיָה of the two.
245
731409
4147
המטפל, או כל שילוב של השניים.
12:27
When a man, on the other handיד,
246
735556
2526
מצד שני, כשהגבר
12:30
decidesמחליט to be a caregiverמטפלת,
247
738082
2889
מחליט להיות המטפל,
12:32
he putsמעמיד his manhoodגַברִיוּת on the lineקַו.
248
740971
3304
הוא מעמיד את גבריותו ב'סכנה'.
12:36
His friendsחברים mayמאי praiseשֶׁבַח his decisionהַחְלָטָה,
249
744275
3220
יכול להיות שחברים שלו ישבחו את החלטתו,
12:39
but underneathמתחת, they're scratchingמגרד theirשֶׁלָהֶם headsראשים.
250
747495
3872
אבל מבפנים, הם מגרדים את ראשם.
12:43
Isn't the measureלִמְדוֹד of a man
251
751367
3101
האין ערכו של הגבר נמדד לפי
12:46
his willingnessנְכוֹנוּת to competeלהתחרות with other menגברים
252
754468
2931
הנכונות שלו להתחרות עם גברים אחרים
12:49
for powerכּוֹחַ and prestigeיוקרה?
253
757399
2380
על עוצמה ויוקרה?
12:51
And as manyרב womenנשים holdלְהַחזִיק that viewנוף as menגברים do.
254
759779
4096
ואותה מידה של נשים מחזיקות
בדעה זו כמידת הגברים.
12:55
We know that lots of womenנשים
255
763875
2966
אנחנו יודעים שהרבה נשים
12:58
still judgeלִשְׁפּוֹט the attractivenessמְשִׁיכָה of a man
256
766841
3319
עדיין מודדות את המשיכה של הגבר
13:02
basedמבוסס in largeגָדוֹל partחֵלֶק on how successfulמוּצלָח he is
257
770160
2725
בהתבסס במידה רבה על מידת ההצלחה שלו
13:04
in his careerקריירה.
258
772885
1497
בקריירה שלו.
13:06
A womanאִשָׁה can dropיְרִידָה out of the work forceכּוֹחַ
259
774382
2351
אשה יכולה לנשור מכח העבודה
13:08
and still be an attractiveמוֹשֵׁך partnerבת זוג.
260
776733
2160
ועדיין להיות בת זוג מושכת.
13:10
For a man, that's a riskyמְסוּכָּן propositionהצעה.
261
778893
4539
לגבר, זו הנחה מסוכנת.
13:15
So as parentsהורים and partnersשותפים,
262
783432
2241
אז כהורים וכבנות- זוג,
13:17
we should be socializingסוציאליזציה our sonsבנים
263
785673
3187
אנחנו צריכות להשפיע על בנינו
13:20
and our husbandsבעלים
264
788860
2451
ועל בעלינו
13:23
to be whateverמה שתגיד they want to be,
265
791311
3324
להיות מה שהם רוצים להיות,
13:26
eitherאוֹ caregiversמטפלים or breadwinnersמפרנסים.
266
794635
3619
בין אם זה מטפלים ובין אם זה מפרנסים.
13:30
We should be socializingסוציאליזציה them to make caregivingמטפלת
267
798254
3356
אנחנו צריכות להשפיע עליהם להפוך טיפול
13:33
coolמגניב for guys.
268
801610
1987
למשהו מגניב בשביל גברים.
13:35
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
269
803597
3765
(מחיאות כפיים)
13:39
I can almostכִּמעַט hearלִשְׁמוֹעַ lots of you thinkingחושב, "No way."
270
807362
6312
אני כמעט יכולה לשמוע
את רובכם חושבים, "אין מצב."
13:45
But in factעוּבדָה, the changeשינוי is
actuallyלמעשה alreadyכְּבָר happeningמתרחש.
271
813674
4647
אבל למעשה, השינוי כבר קורה.
13:50
At leastהכי פחות in the Unitedמאוחד Statesמדינות,
272
818321
1957
לפחות בארה"ב,
13:52
lots of menגברים take prideגאווה in cookingבישול,
273
820278
2224
הרבה גברים מתגאים בבישול,
13:54
and franklyבכנות obsessלִכפּוֹת over stovesתנורים.
274
822502
3316
ולמען האמת עומדים בכפיתיות ליד הכיריים.
13:57
They are in the birthingהלידה roomsחדרים.
275
825818
2987
הם נמצאים בחדרי לידה,
14:00
They take paternityאַבהוּת leaveלעזוב when they can.
276
828805
2644
הם לוקחים חופשת לידה כשהם יכולים.
14:03
They can walkלָלֶכֶת a babyתִינוֹק or sootheלְהַרְגִיעַ a toddlerפָּעוֹט
277
831449
2462
הם יכולים להוציא תינוק
לטיול או להרגיע זאטוט
14:05
just as well as theirשֶׁלָהֶם wivesנשים can,
278
833911
2642
באותה מידה כמו נשותיהם,
14:08
and they are increasinglyיותר ויותר
279
836553
1749
והם בהדרגה לוקחים חלק גדול יותר
14:10
doing much more of the houseworkעבודות בית.
280
838302
2567
בעבודות הבית.
14:12
Indeedאכן, there are maleזָכָר collegeמִכלָלָה studentsסטודנטים now
281
840869
2088
אכן, יש עכשיו תלמידי אוניברסיטאות
14:14
who are startingהחל to say,
282
842957
1527
שמתחילים לומר
14:16
"I want to be a stay-at-homeהישאר בבית dadאַבָּא."
283
844484
1876
"אני רוצה להיות אבא שנשאר בבית."
14:18
That was completelyלַחֲלוּטִין unthinkableלא יעלה על הדעת
284
846360
2251
זה היה לגמרי לא נלקח בחשבון
14:20
50 or even 30 yearsשנים agoלִפנֵי.
285
848611
2867
לפני 50 או אפילו 30 שנה.
14:23
And in Norwayנורווגיה, where menגברים have
286
851478
2891
ובנורווגיה, איפה שגברים אוטומטית
14:26
an automaticאוֹטוֹמָטִי threeשְׁלוֹשָׁה month'sחודש paternityאַבהוּת leaveלעזוב,
287
854369
2789
מקבלים חופשת לידה של 3 חודשים,
14:29
but they loseלאבד it if they decideלְהַחלִיט not to take it,
288
857158
3337
אבל הם מפסידים אותה
אם הם מחליטים לא לקחת אותה,
14:32
a highגָבוֹהַ governmentמֶמְשָׁלָה officialרשמי told me
289
860495
1925
נציג ממשלתי בכיר אמר לי
14:34
that companiesחברות are startingהחל to look
290
862420
2232
שחברות מתחילות לבחון
14:36
at prospectiveלְעַתִיד maleזָכָר employeesעובדים
291
864652
2085
עובדים גברים פוטנציאלים
14:38
and raiseהַעֲלָאָה an eyebrowגַבָּה if they didn't in factעוּבדָה
292
866737
3978
והם מרימים גבה אם למעשה הגבר
14:42
take theirשֶׁלָהֶם leaveלעזוב when they had kidsילדים.
293
870715
2396
לא ניצל את חופשת הלידה כשנולדו לו ילדים.
14:45
That meansאומר that it's startingהחל to seemנראה
294
873111
2829
זה אומר שזה מתחיל להיחשב
14:47
like a characterאופי defectפְּגָם
295
875940
2202
כפגם אופי
14:50
not to want to be a fullyלְגַמרֵי engagedמְאוּרָס fatherאַבָּא.
296
878142
4220
לא לרצות להיות אבא מעורב בצורה מלאה.
14:57
So I was raisedמוּרָם
297
885421
5522
אז אני חונכתי
15:02
to believe that championingאלוף women'sנשים rightsזכויות
298
890943
3649
להאמין שתמיכה בזכויות הנשים
15:06
meantהתכוון doing everything we could
299
894592
2119
משמעותה לעשות ככל יכולתנו
15:08
to get womenנשים to the topחלק עליון.
300
896711
1774
כדי להביא את האשה לפסגה.
15:10
And I still hopeלְקַווֹת that I liveלחיות long enoughמספיק
301
898485
2719
ואני עדיין מקווה להאריך שנים מספיק
15:13
to see menגברים and womenנשים equallyבאופן שווה representedמיוצג
302
901204
3263
כדי לראות גברים ונשים מיוצגים בשוויון
15:16
at all levelsרמות of the work forceכּוֹחַ.
303
904467
3047
בכל הרמות של כח העבודה.
15:19
But I've come to believe that we have to valueערך familyמִשׁפָּחָה
304
907514
4099
אבל אני מאמינה שאנחנו צריכים להעריך משפחה
15:23
everyכֹּל bitbit as much as we valueערך work,
305
911613
2832
בדיוק באותה מידה שאנחנו מעריכים עבודה,
15:26
and that we should entertainלְבַדֵר the ideaרַעְיוֹן
306
914445
2512
ושאנחנו צריכים לשקול את הרעיון
15:28
that doing right by those we love
307
916957
3549
שלעשות את מה שנכון עם אנשים שאנחנו אוהבים
15:32
will make all of us better at everything we do.
308
920506
3916
יהפוך את כולנו לטובים יותר
במה שאנחנו עושים.
15:36
Thirtyשְׁלוֹשִׁים yearsשנים agoלִפנֵי, Carolהִמנוֹן Gilliganגיליגן,
309
924422
2068
לפני שלושים שנה, קארול גיליגן,
15:38
a wonderfulנִפלָא psychologistפְּסִיכוֹלוֹג, studiedמְחוֹשָׁב adolescentמִתבַּגֵר girlsבנות
310
926490
2957
פסיכולוגית נפלאה, חקרה נערות מתבגרות
15:41
and identifiedמזוהה an ethicאתיקה of careלְטַפֵּל,
311
929447
3057
והבחינה באתיקה של טיפול,
15:44
an elementאֵלֵמֶנט of humanבן אנוש natureטֶבַע everyכֹּל bitbit as importantחָשׁוּב
312
932504
3155
מרכיב של טבע אנושי חשוב באותה רמה
15:47
as the ethicאתיקה of justiceצֶדֶק.
313
935659
1987
כמו המוסר של צדק.
15:49
It turnsפונה out that "you don't careלְטַפֵּל"
314
937646
3305
מסתבר ש"לא איכפת לך"
15:52
is just as much a partחֵלֶק of who we are
315
940951
2921
זה חלק ממי שאנחנו
15:55
as "that's not fairהוֹגֶן."
316
943872
2280
בדיוק כמו "זה לא הוגן."
15:58
Billשטר כסף Gatesשערים agreesמסכים.
317
946152
1800
ביל גייטס מסכים.
15:59
He arguesטוען that the two great forcesכוחות of humanבן אנוש natureטֶבַע
318
947952
3171
הוא טוען ששני הכוחות הגדולים של טבע האדם
16:03
are self-interestאינטרס עצמי and caringאכפתיות for othersאחרים.
319
951123
4207
הם אינטרס עצמי ודאגה לאחרים.
16:07
Let's bringלְהָבִיא them bothשניהם togetherיַחַד.
320
955330
2642
בואו נחבר אותם ביחד.
16:09
Let's make the feministפֶמִינִיסט revolutionמַהְפֵּכָה
321
957972
2659
בואו נהפוך את מהפכת הנשים
16:12
a humanistהוּמָנִיסט revolutionמַהְפֵּכָה.
322
960631
2732
למהפכה הומניסטית.
16:15
As wholeכֹּל humanבן אנוש beingsישויות,
323
963363
1744
כולנו כאנשים,
16:17
we will be better caregiversמטפלים and breadwinnersמפרנסים.
324
965107
3844
נהיה מפרנסים ומטפלים טובים יותר.
16:20
You mayמאי think that can't happenלִקְרוֹת,
325
968951
2108
אתם יכולים לחשוב שזה לא יכול לקרות,
16:23
but I grewגדל up in a societyחֶברָה
326
971059
1700
אבל אני גדלתי בחברה
16:24
where my motherאִמָא put out smallקָטָן vasesאגרטלים
327
972759
2346
שבה אמא שלי הייתה שמה צנצנות קטנות
16:27
of cigarettesסיגריות for dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב partiesמסיבות,
328
975105
2662
של סיגריות למסיבות ערב,
16:29
where blacksשחורים and whitesלְבָנִים used separateנפרד bathroomsחדרי אמבטיה,
329
977767
4193
בה לבנים ושחורים השתמשו בשירותים נפרדים,
16:33
and where everybodyכולם claimedנִתבָּע to be heterosexualהטרוסקסואלית.
330
981960
5530
וכולם טענו שהם הטרוסקסואלים.
16:40
Todayהיום, not so much.
331
988602
4439
היום, לא כל כך.
16:45
The revolutionמַהְפֵּכָה for humanבן אנוש equalityשוויון
332
993041
3640
המהפיכה לשוויון אנושי
16:48
can happenלִקְרוֹת.
333
996681
1790
יכולה לקרות.
16:50
It is happeningמתרחש.
334
998471
2246
היא קורית.
16:52
It will happenלִקְרוֹת.
335
1000717
2282
היא תקרה.
16:54
How farרָחוֹק and how fastמָהִיר is up to us.
336
1002999
4718
כמה רחוק וכמה מהר- זה בידיים שלנו.
16:59
Thank you.
337
1007717
2143
תודה רבה.
17:01
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
338
1009860
4000
(מחיאות כפיים)
Translated by Helaina cern
Reviewed by zeeva Livshitz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anne-Marie Slaughter - Public policy thinker
Anne-Marie Slaughter has exploded the conversation around women’s work-life balance.

Why you should listen

Anne-Marie Slaughter has served as the Dean of Princeton’s Woodrow Wilson School of Public and International Affairs, and was the first female Director of Policy Planning for the US Department of State. In late 2013 she left Princeton to assume the presidency of the New America Foundation. With her husband, Slaughter has also raised two sons. And she is on the record saying that integrating her remarkably high-powered career and motherhood was doable when she had the flexibility to control her own schedule, but impossible once she was no longer her own boss.

In a 2012 article for the Atlantic that became the magazine’s most-read ever, Slaughter dismantles the recently-popularized notion that women who fail to “have it all” lack the ambition to do so. Instead, she argues that the way most top jobs are structured, including the expectations of workers regardless of gender, uphold slavish devotion to work above family life or other passions. Creating a more flexible work environment would benefit not just individual women and men, but society as a whole. It is unacceptable, she argues, that a desire to spend time with one’s family should be cause for shame.

More profile about the speaker
Anne-Marie Slaughter | Speaker | TED.com