ABOUT THE SPEAKER
Geena Rocero - Model and activist
Geena Rocero is a professional model for fashion and beauty companies around the world. And she uses her platform to share a powerful story.

Why you should listen

As Cameron Russell puts it, professional models are people who have won the genetic lottery, born with the DNA for long legs, great skin and dazzling smiles. The advertising industry presents these gorgeous folks as idealized versions of ourselves to sell us clothes, makeup, cars. But behind the fabulousness, there's always an interesting story.

Born in Manila, Geena Rocero moved to New York in 2005 to pursue a modeling career. Signed to Next Models, she has worked with Rimmel Cosmetics, Hanes, and many other fashion and beauty companies. Through her own experience into womanhood, she realized her bigger purpose in life was to share her journey and work towards justice and beauty.

More profile about the speaker
Geena Rocero | Speaker | TED.com
TED2014

Geena Rocero: Why I must come out

ג'ינה רוסרו: למה אני חייבת להיחשף

Filmed:
3,445,887 views

כאשר הדוגמנית ג'ינה רוסרו ראתה את התמונה המקצועית הראשונה שלה בביקיני, היא ידעה את נפשה. "חשבתי ... את הגעת!" , היא אומרת בגאווה. זו כנראה לא החוויה הטיפוסית, אבל, כמו שרוסרו מגלה, זה מפני שהיא נולדה עם מגדר "זכר". בשיחה אישית ומרגשת, רוסרו מגלה כי האקטיביזם הטרנסג'נדרי נותן לה תחושה חדשה לגמרי של גאווה ותכלית.
- Model and activist
Geena Rocero is a professional model for fashion and beauty companies around the world. And she uses her platform to share a powerful story. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The worldעוֹלָם makesעושה you something that you're not,
0
1862
4209
העולם עושה מכם משהו שאתם לא,
00:18
but you know insideבְּתוֹך what you are,
1
6071
2901
אבל אתם יודעים בפנים מה אתם,
00:20
and that questionשְׁאֵלָה burnsכוויות in your heartלֵב:
2
8972
2880
והשאלה הזאת בוערת בליבכם:
00:23
How will you becomeהפכו that?
3
11852
2994
איך אתם תהפכו לזה?
00:26
I mayמאי be somewhatבמידה מסוימת uniqueייחודי in this,
4
14846
2366
אני יכולה להיות ייחודית במידת מה בזה,
00:29
but I am not aloneלבד,
5
17212
2029
אבל אני לא לבד,
00:31
not aloneלבד at all.
6
19241
3100
לא לבד בכלל.
00:34
So when I becameהפכתי a fashionאופנה modelדֶגֶם,
7
22341
2120
אז כשהפכתי לדוגמנית,
00:36
I feltהרגיש that I'd finallyסוף כל סוף achievedהושג the dreamחולם
8
24461
1700
הרגשתי שאני סוף סוף
השגתי את החלום
00:38
that I'd always wanted sinceמאז I was a youngצָעִיר childיֶלֶד.
9
26161
3256
שאני תמיד רציתי מאז היותי ילדה צעירה.
00:41
My outsideבחוץ selfעצמי finallyסוף כל סוף matchedבהתאמה my innerפְּנִימִי truthאֶמֶת,
10
29417
4130
העצמי החיצוני סוף סוף תאם
את האמת הפנימית שלי,
00:45
my innerפְּנִימִי selfעצמי.
11
33547
2378
האני הפנימי שלי.
00:47
For complicatedמסובך reasonsסיבות whichאיזה I'll get to laterיותר מאוחר,
12
35925
4157
מסיבות מסובכות שאני
אגיע אליהן מאוחר יותר,
00:52
when I look at this pictureתְמוּנָה,
13
40082
2948
כשאני מסתכלת על התמונה הזאת,
00:55
at that time I feltהרגיש like, Geenaג'ינה, you've doneבוצע it,
14
43030
2544
באותו הזמן הרגשתי
כאילו, ג'יינה, עשית זאת,
00:57
you've madeעָשׂוּי it,
15
45574
1339
את עשית את זה
00:58
you have arrivedהגיע.
16
46913
2821
את הגעת.
01:01
But this pastעבר Octoberאוֹקְטוֹבֶּר,
17
49734
2590
אבל בחודש אוקטובר האחרון,
01:04
I realizedהבין that I'm only just beginningהתחלה.
18
52324
4658
הבנתי שאני רק התחלתי.
01:08
All of us are put in boxesתיבות by our familyמִשׁפָּחָה,
19
56982
4130
כולנו מוכנסים לקופסות על ידי המשפחה שלנו,
01:13
by our religionדָת,
20
61112
1670
על ידי הדת שלנו,
01:14
by our societyחֶברָה,
21
62782
1944
על ידי החברה שלנו,
01:16
our momentרֶגַע in historyהִיסטוֹרִיָה,
22
64726
2373
הרגע שלנו בהיסטוריה,
01:19
even our ownשֶׁלוֹ bodiesגופים.
23
67099
2472
אפילו הגוף שלנו.
01:21
Some people have the courageאומץ to breakלשבור freeחופשי,
24
69571
2776
לחלק מהאנשים יש האומץ להשתחרר,
01:24
not to acceptלְקַבֵּל the limitationsמגבלות imposedמוּטָל by
25
72347
2439
שלא לקבל את המגבלות שהוטלו על ידי
01:26
the colorצֶבַע of theirשֶׁלָהֶם skinעור
26
74786
1720
הצבע של עורם
01:28
or by the beliefsאמונות of those that surroundלְהַקִיף them.
27
76506
3787
או על ידי אמונותיהם של
אלה המקיפים אותם.
01:32
Those people are always the threatאִיוּם
28
80293
1792
אנשים אלו הם תמיד האיום
01:34
to the statusסטָטוּס quoקוו,
29
82085
1224
לסטטוס קוו,
01:35
to what is consideredנחשב acceptableקָבִיל.
30
83309
4495
למה שנחשב מקובל.
01:39
In my caseמקרה, for the last nineתֵשַׁע yearsשנים,
31
87804
5789
במקרה שלי, בתשע השנים האחרונות,
01:45
some of my neighborsשכנים,
32
93593
1694
חלק מהשכנים שלי,
01:47
some of my friendsחברים, colleaguesעמיתים, even my agentסוֹכֵן,
33
95287
3004
חלק מחברי, קולגות, אפילו הסוכנת שלי,
01:50
did not know about my historyהִיסטוֹרִיָה.
34
98291
2610
לא ידעו על ההסטוריה שלי.
01:52
I think, in mysteryמִסתוֹרִין, this is calledשקוראים לו the revealלְגַלוֹת.
35
100901
3756
אני חושבת, בתעלומה, זה נקרא חשיפה.
01:56
Here is mineשלי.
36
104657
3625
הנה שלי.
02:00
I was assignedשהוקצה boyיֶלֶד at birthהוּלֶדֶת
37
108282
2813
אני נחשבתי כזכר בלידתי
02:03
basedמבוסס on the appearanceמראה חיצוני of my genitaliaאֵיבְרֵי הַמִין.
38
111095
3082
בהסתמך על המראה של איברי המין שלי.
02:06
I rememberלִזכּוֹר when I was fiveחָמֵשׁ yearsשנים oldישן
39
114177
1918
אני זוכרת כשהייתי בת 5
02:08
in the Philippinesפיליפינים walkingהליכה around our houseבַּיִת,
40
116095
2480
בפיליפינים כשהלכתי מסביב לבית שלנו,
02:10
I would always wearלִלבּוֹשׁ this t-shirtחולצה קצרה on my headרֹאשׁ.
41
118575
3371
תמיד לבשתי את החולצה על ראשי.
02:13
And my momאִמָא askedשאל me,
42
121946
1495
ואמא שלי שאלה אותי,
02:15
"How come you always wearלִלבּוֹשׁ
that t-shirtחולצה קצרה on your headרֹאשׁ?"
43
123441
2580
"איך יתכן שאת תמיד שמה
את החולצה הזאת על ראשך?"
02:18
I said, "Momאִמָא, this is my hairשיער. I'm a girlילדה."
44
126021
5198
אני אמרתי, "אמא, זה השיער שלי. אני ילדה."
02:23
I knewידע then how to self-identifyלזהות עצמית.
45
131219
4437
ידעתי אז כיצד לזהות את עצמי.
02:27
Genderמִין has always been consideredנחשב a factעוּבדָה,
46
135656
4707
מגדר מאז ומתמיד נחשב לעובדה,
02:32
immutableבלתי ניתן לשינוי,
47
140363
1872
בלתי ניתנת לשינוי,
02:34
but we now know it's actuallyלמעשה more fluidנוֹזֵל,
48
142235
3627
אבל עכשיו אנחנו יודעים שזה בעצם יותר גמיש,
02:37
complexמורכב and mysteriousמסתורי.
49
145862
4015
סבוך ומיסתורי.
02:41
Because of my successהַצלָחָה, I never had the courageאומץ
50
149877
2413
בגלל הצלחתי, מעולם לא היה לי האומץ
02:44
to shareלַחֲלוֹק my storyכַּתָבָה,
51
152290
2650
לחלוק את סיפורי,
02:46
not because I thought what I am is wrongלא בסדר,
52
154940
2613
לא בגלל שחשבתי שמה שאני לא בסדר,
02:49
but because of how the worldעוֹלָם treatsפינוקים those of us
53
157553
3002
אלא בגלל האופן שבו העולם
מתייחס לאלה מאתנו
02:52
who wishבַּקָשָׁה to breakלשבור freeחופשי.
54
160555
3202
המבקשים להשתחרר.
02:55
Everyכֹּל day,
55
163757
1738
מידי יום,
02:57
I am so gratefulאסיר תודה because I am a womanאִשָׁה.
56
165495
3936
אני כל כך אסירת תודה, כי אני אישה.
03:01
I have a momאִמָא and dadאַבָּא and familyמִשׁפָּחָה
57
169431
3476
יש לי אמא ואבא ומשפחה
03:04
who acceptedמְקוּבָּל me for who I am.
58
172907
2845
שקיבלה אותי כמי שאני.
03:07
Manyרב are not so fortunateבַּר מַזָל.
59
175752
4879
רבים אינם ברי מזל כל כך.
03:12
There's a long traditionמָסוֹרֶת in Asianאסיה cultureתַרְבּוּת
60
180631
2075
יש מסורת ארוכה בתרבות אסיה
03:14
that celebratesחוגגת the fluidנוֹזֵל mysteryמִסתוֹרִין of genderמִין.
61
182706
3578
שחוגגת את התעלומה של המגדר.
03:18
There is a Buddhistבודהיסט goddessאֵלָה of compassionחֶמלָה.
62
186284
2801
ישנה אלת חמלה בודהיסטית.
03:21
There is a Hinduהינדו goddessאֵלָה, hijraהיג'רה goddessאֵלָה.
63
189085
4266
ישנה אלת הינדו, אלת היג'רה.
03:25
So when I was eightשמונה yearsשנים oldישן,
64
193351
2349
אז כשהייתי בת 8,
03:27
I was at a fiestaחַג in the Philippinesפיליפינים celebratingחוגגים
65
195700
2610
הייתי בחגיגה בפיליפינים חוגגת
03:30
these mysteriesתעלומות.
66
198310
2118
את התעלומות האלה.
03:32
I was in frontחֲזִית of the stageשלב,
67
200428
2438
הייתי בקדמת הבמה,
03:34
and I rememberלִזכּוֹר, out comesבא this beautifulיפה womanאִשָׁה
68
202866
3111
ואני זוכרת, יצאה אישה יפה
03:37
right in frontחֲזִית of me,
69
205977
1160
ממש מולי,
03:39
and I rememberלִזכּוֹר that momentרֶגַע something hitמכה me:
70
207137
2286
ואני זוכרת את שברגע הזה משהו נגע בי:
03:41
That is the kindסוג of womanאִשָׁה I would like to be.
71
209423
3710
כזאת אישה הייתי רוצה להיות.
03:45
So when I was 15 yearsשנים oldישן,
72
213133
2560
אז כשהייתי בת 15,
03:47
still dressingהלבשה as a boyיֶלֶד,
73
215693
1417
עדיין מתלבשת כבן,
03:49
I metנפגש this womanאִשָׁה namedבשם T.L.
74
217110
2414
פגשתי את האישה הזאת בשם טי.אל.
03:51
She is a transgenderטרנסג'נדר beautyיוֹפִי pageantתחרות managerמנהל.
75
219524
3664
היא מנהלת תחרות יופי טרנסג'נדרית.
03:55
That night she askedשאל me,
76
223188
1682
בלילה ההוא היא שאלה אותי,
03:56
"How come you are not joiningהִצטָרְפוּת the beautyיוֹפִי pageantתחרות?"
77
224870
2766
"איך יתכן שאת לא מצטרפת
לתחרות מלכת היופי?"
03:59
She convincedמְשׁוּכנָע me that if I joinedהצטרף
78
227636
2216
היא שכנעה אותי שאם אני אצטרף
04:01
that she would take careלְטַפֵּל of the registrationהַרשָׁמָה feeתַשְׁלוּם
79
229852
3323
היא תטפל בעלויות ההרשמה
04:05
and the garmentsבגדים,
80
233175
1612
והבגדים,
04:06
and that night,
81
234787
2159
ובלילה ההוא,
04:08
I wonזכית bestהטוב ביותר in swimsuitבגד ים
82
236946
2080
אני זכיתי בבגד הים הכי טוב
04:11
and bestהטוב ביותר in long gownשִׂמלָה
83
239026
1514
ובשמלה הארוכה הכי טובה
04:12
and placedמוּצָב secondשְׁנִיָה runnerרָץ up
84
240540
1649
ומוקמתי כסגנית שנייה
04:14
amongבין 40-plus-ועוד candidatesמועמדים.
85
242189
3739
מתוך 40+ מועמדות.
04:17
That momentרֶגַע changedהשתנה my life.
86
245928
2626
הרגע הזה שינה את חיי.
04:20
All of a suddenפִּתְאוֹמִי, I was introducedהציג
87
248554
1643
ברגע אחד, הוצג בפני
04:22
to the worldעוֹלָם of beautyיוֹפִי pageantsתחרויות.
88
250197
2869
עולם של תחרויות יופי.
04:25
Not a lot of people could say that your first jobעבודה
89
253066
2824
לא הרבה אנשים יכולים להגיד
שהעבודה הראשונה שלהם
04:27
is a pageantתחרות queenמַלכָּה for transgenderטרנסג'נדר womenנשים,
90
255890
1812
היא להיות מלכה בתחרות יופי
לנשים טרנסג'נדריות
04:29
but I'll take it.
91
257702
2876
אבל אני אקח את זה.
04:32
So from 15 to 17 yearsשנים oldישן, I joinedהצטרף
92
260578
2293
אז בין גיל 15 ל-17, אני הצטרפתי
04:34
the mostרוב prestigiousיוקרתי pageantתחרות
93
262871
2467
לתחרות היוקרתית ביותר
04:37
to the pageantתחרות where it's at
the back of the truckמַשָׂאִית, literallyפשוטו כמשמעו,
94
265338
4541
לתחרות שנערכה בחלק האחורי של
המשאית, פשוטו כמשמעו,
04:41
or sometimesלִפְעָמִים it would be a
pavementמִדרָכָה nextהַבָּא to a riceאורז fieldשדה,
95
269879
3167
או לפעמים זה יהיה
מדרכה בסמוך לשדה אורז,
04:45
and when it rainsגשמים --
96
273046
1921
וכשירד גשם --
04:46
it rainsגשמים a lot in the Philippinesפיליפינים --
97
274967
2747
יורד גשם רב בפיליפינים --
04:49
the organizersמארגנים would have to moveמהלך \ לזוז \ לעבור it
98
277714
1308
המארגנים היו צריכים להזיז אותה
04:51
insideבְּתוֹך someone'sשל מישהו houseבַּיִת.
99
279022
4075
לתוך בית של מישהו.
04:55
I alsoגַם experiencedמְנוּסֶה the goodnessטוּב לֵב of strangersזרים,
100
283097
2277
אני גם חוויתי את טוב הלב של זרים,
04:57
especiallyבמיוחד when we would travelלִנְסוֹעַ
101
285374
1345
במיוחד כשטיילנו
04:58
in remoteמְרוּחָק provincesמחוזות in the Philippinesפיליפינים.
102
286719
2969
במחוזות מרוחקים בפיליפינים.
05:01
But mostרוב importantlyחשוב, I metנפגש
103
289688
1491
אבל הכי חשוב, פגשתי
05:03
some of my bestהטוב ביותר friendsחברים in that communityהקהילה.
104
291179
3392
כמה מחברי הטובים
ביותר בקהילה הזאת.
05:06
In 2001,
105
294571
2426
בשנת 2001,
05:08
my momאִמָא, who had movedנִרגָשׁ to Sanברג Franciscoפרנסיסקו,
106
296997
2027
אמא שלי, שעברה לסן פרנסיסקו,
05:11
calledשקוראים לו me and told me that my
greenירוק cardכַּרְטִיס petitionלַעֲתוֹר cameבא throughדרך,
107
299024
3827
התקשרה ואמרה לי
שהעתירה שלי לויזה הגיעה,
05:14
that I could now moveמהלך \ לזוז \ לעבור to the Unitedמאוחד Statesמדינות.
108
302851
3283
שעכשיו אני יכולה
לעבור לארצות הברית.
05:18
I resistedהתנגד it.
109
306134
1394
אני התנגדתי לזה.
05:19
I told my momאִמָא, "Momאִמָא, I'm havingשיש funכֵּיף.
110
307528
2069
אמרתי לאמי, "אמא, כיף לי.
05:21
I'm here with my friendsחברים,
111
309597
910
אני כאן עם חברים שלי,
05:22
I love travelingנסיעה, beingלהיות a beautyיוֹפִי pageantתחרות queenמַלכָּה."
112
310507
3534
אני אוהבת לטייל, להיות מלכת תחרות יופי."
05:26
But then two weeksשבועות laterיותר מאוחר she calledשקוראים לו me, she said,
113
314041
3097
אבל אז שבועיים לאחר מכן,
היא התקשרה, היא אמרה,
05:29
"Did you know that if you moveמהלך \ לזוז \ לעבור to the Unitedמאוחד Statesמדינות
114
317138
2697
"ידעת שאם את עוברת לארצות הברית
05:31
you could changeשינוי your nameשֵׁם and genderמִין markerסַמָן?"
115
319835
3233
את יכולה לשנות את שמך
ואת הסמן המגדרי שלך?"
05:35
That was all I neededנָחוּץ to hearלִשְׁמוֹעַ.
116
323068
3045
זה כל מה שהייתי צריכה לשמוע.
05:38
My momאִמָא alsoגַם told me to put two E'sE של
117
326113
1836
אמא שלי גם אמרה לי לשים שני אי (אות E)
05:39
in the spellingאִיוּת of my nameשֵׁם.
118
327949
2081
באיות של שמי.
05:42
She alsoגַם cameבא with me when I had my surgeryכִּירוּרגִיָה
119
330030
2383
היא גם באה איתי
כשעשיתי ניתוח
05:44
in Thailandתאילנד at 19 yearsשנים oldישן.
120
332413
2999
בתאילנד בגיל 19.
05:47
It's interestingמעניין, in some of the
mostרוב ruralכַּפרִי citiesערים in Thailandתאילנד,
121
335412
3528
זה מעניין, בחלק מהערים
הכי כפריות בתאילנד,
05:50
they performלְבַצֵעַ some of the mostרוב prestigiousיוקרתי,
122
338940
3111
הם מבצעים חלק
05:54
safeבטוח and sophisticatedמתוחכם surgeryכִּירוּרגִיָה.
123
342051
4389
מהניתוחים הכי יוקרתיים
בטוחים ומתוחכמים.
05:58
At that time in the Unitedמאוחד Statesמדינות,
124
346440
1635
באותו זמן בארצות הברית,
06:00
you neededנָחוּץ to have surgeryכִּירוּרגִיָה
125
348075
1468
הייתם צריכים לעבור ניתוח
06:01
before you could changeשינוי your
nameשֵׁם and genderמִין markerסַמָן.
126
349543
3315
לפני שיכולתם לשנות
את הסמן המגדרי ושמכם.
06:04
So in 2001, I movedנִרגָשׁ to Sanברג Franciscoפרנסיסקו,
127
352858
4236
אז בשנת 2001, עברתי לסן פרנסיסקו,
06:09
and I rememberלִזכּוֹר looking at
my Californiaקליפורניה driver'sשל הנהג licenseרישיון
128
357094
4429
ואני זוכרת שהסתכלתי
על רשיון הנהיגה הקליפורני שלי
06:13
with the nameשֵׁם Geenaג'ינה
129
361523
1986
עם השם ג'ינה
06:15
and genderמִין markerסַמָן F.
130
363509
2404
וסמן מגדרי נקבה (F).
06:17
That was a powerfulחָזָק momentרֶגַע.
131
365913
2592
זה היה רגע עוצמתי.
06:20
For some people,
132
368505
1862
לחלק מהאנשים,
06:22
theirשֶׁלָהֶם I.D. is theirשֶׁלָהֶם licenseרישיון to driveנהיגה
133
370367
1927
תעודת הזהות שלהם
היא הרשיון שלהם לנהוג
06:24
or even to get a drinkלִשְׁתוֹת,
134
372294
2447
או אפילו כדי לקנות משקה,
06:26
but for me, that was my licenseרישיון to liveלחיות,
135
374741
3654
אבל עבורי, זה היה רשיון לחיות,
06:30
to feel dignifiedמְכוּבָּד.
136
378395
2542
כדי להרגיש מכובדת.
06:32
All of a suddenפִּתְאוֹמִי, my fearsפחדים were minimizedממוזער.
137
380937
2587
לפתע פתאום, הפחדים שלי מוזערו.
06:35
I feltהרגיש that I could conquerלִכבּוֹשׁ my dreamחולם
138
383524
2357
הרגשתי כאילו כבשתי את חלומי
06:37
and moveמהלך \ לזוז \ לעבור to Newחָדָשׁ Yorkיורק and be a modelדֶגֶם.
139
385881
3897
ועברתי לניו יורק כדי להיות דוגמנית.
06:41
Manyרב are not so fortunateבַּר מַזָל.
140
389778
3307
רבים אינם ברי מזל כל כך.
06:45
I think of this womanאִשָׁה namedבשם Aylaאילה Nettlesסרפד.
141
393085
3451
אני חושבת על האישה הזאת איילה נטלס.
06:48
She's from Newחָדָשׁ Yorkיורק, she's a youngצָעִיר womanאִשָׁה
142
396536
1968
היא מניו יורק, היא אישה צעירה
06:50
who was courageouslyבאומץ livingחַי her truthאֶמֶת,
143
398504
2520
שחיה באומץ את חלומה.
06:53
but hatredשנאה endedהסתיים her life.
144
401024
3053
אבל שנאה שמה קץ לחייה.
06:56
For mostרוב of my communityהקהילה,
145
404077
2561
בעבור רוב הקהילה שלי,
06:58
this is the realityמְצִיאוּת in whichאיזה we liveלחיות.
146
406638
2932
זאת המציאות בה אנו חיים.
07:01
Our suicideהִתאַבְּדוּת rateציון is nineתֵשַׁע timesפִּי higherגבוה יותר
147
409570
2488
שעור ההתאבדויות אצלנו גבוה פי תשעה
07:04
than that of the generalכללי populationאוּכְלוֹסִיָה.
148
412058
2936
מזה של האוכלוסיה הכללית.
07:06
Everyכֹּל Novemberנוֹבֶמבֶּר 20,
149
414994
1967
בכל 20 לנובמבר,
07:08
we have a globalגלוֹבָּלִי vigilעֵרוּת
150
416961
1966
יש לנו עצרת גלובלית
07:10
for Transgenderטרנסג'נדרים Day of Remembranceזֵכֶר.
151
418927
3150
ליום הזכרון לטרנסג'נדרים
07:14
I'm here at this stageשלב
152
422077
1361
אני על הבמה הזאת
07:15
because it's a long historyהִיסטוֹרִיָה of people who foughtנלחם
153
423438
2849
בגלל שיש היסטוריה הארוכה של אנשים שלחמו
07:18
and stoodקם up for injusticeאי צדק.
154
426287
2264
וקמו נגד העוול.
07:20
This is Marshaמרשה P. Johnsonג'ונסון and Sylviaסילביה Riveraריוורה.
155
428551
4525
אלו מרשה פ ג'ונסון וסילביה ריברה.
07:26
Todayהיום, this very momentרֶגַע,
156
434533
2264
היום, ממש ברגע זה,
07:28
is my realאמיתי comingמגיע out.
157
436797
3127
יוצאת האני האמיתית.
07:31
I could no longerארוך יותר liveלחיות my truthאֶמֶת
158
439924
2563
אני לא יכולה יותר לחיות את האמת שלי
07:34
for and by myselfעצמי.
159
442487
2831
בשבילי ולעצמי.
07:37
I want to do my bestהטוב ביותר to help othersאחרים
160
445318
2165
אני רוצה לעשות את הכי טוב שלי למען האחרים
07:39
liveלחיות theirשֶׁלָהֶם truthאֶמֶת withoutלְלֹא shameבושה and terrorטֵרוֹר.
161
447483
4753
לחיות את האמת שלהם ללא בושה או פחד.
07:44
I am here, exposedחָשׂוּף,
162
452236
4583
אני כאן, נחשפת,
07:48
so that one day there will never be a need
163
456819
2442
כדי שיום אחד לעולם לא נצטרך
07:51
for a Novemberנוֹבֶמבֶּר 20 vigilעֵרוּת.
164
459261
3871
את עצרת ה-20 לנובמבר.
07:55
My deepestהעמוק ביותר truthאֶמֶת allowedמוּתָר me to acceptלְקַבֵּל who I am.
165
463132
6265
האמת הפנימית שלי אפשרה לי לקבל את מי שאני.
08:01
Will you?
166
469397
1785
האם אתם?
08:03
Thank you very much.
167
471182
1974
תודה רבה לכם.
08:05
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
168
473156
2957
(מחיאות כפיים)
08:08
Thank you. Thank you. Thank you. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
169
476113
4786
תודה לכם. תודה לכם. תודה לכם (מחיאות כפיים)
08:14
Kathrynקתרין Schulzשולץ: Geenaג'ינה, one quickמָהִיר questionשְׁאֵלָה for you.
170
482368
2008
קטרין שולטס: ג'ינה, שאלה אחת מהירה.
08:16
I'm wonderingתוהה what you would say,
171
484376
1837
אני תוהה מה היית אומרת,
08:18
especiallyבמיוחד to parentsהורים,
172
486213
1873
במיוחד להורים,
08:20
but in a more broadרָחָב way, to friendsחברים,
173
488086
1957
אבל בצורה רחבה יותר, לחברים,
08:22
to familyמִשׁפָּחָה, to anyoneכֹּל אֶחָד who findsמוצא themselvesעצמם
174
490043
2564
למשפחות, לכל אחד שמוצא עצמו
08:24
encounteringנתקל a childיֶלֶד or a personאדם
175
492607
2122
נתקל בילד או אדם
08:26
who is strugglingנאבקת with and uncomfortableלא נוח with
176
494729
1560
הנאבק עם ולא נוח להם עם
08:28
a genderמִין that's beingלהיות assignedשהוקצה them,
177
496289
1889
המגדר שמיוחס להם,
08:30
what mightאולי you say
178
498178
1841
מה היית אומרת
08:32
to the familyמִשׁפָּחָה membersחברים of that personאדם
179
500019
2159
לבני המשפחה של אותו אדם
08:34
to help them becomeהפכו good and caringאכפתיות and kindסוג
180
502178
2779
שיעזור להם להיות טובים ואכפתים ונחמדים
08:36
familyמִשׁפָּחָה membersחברים to them?
181
504957
1614
אליו כבני משפחה?
08:38
Geenaג'ינה Roceroרוצ'רו: Sure. Well,
first, really, I'm so blessedבָּרוּך.
182
506571
2052
ג'ינה רוסרו: בטח. ובכן.
ראשית, באמת, אני כל כך מבורכת.
08:40
The supportתמיכה systemמערכת, with my momאִמָא especiallyבמיוחד,
183
508623
3101
התמיכה, בעיקר עם אמא שלי,
08:43
and my familyמִשׁפָּחָה, that in itselfעצמה
184
511724
1706
והמשפחה שלי, בעצמה
08:45
is just so powerfulחָזָק.
185
513430
2261
היא פשוט כל כך חזקה.
08:47
I rememberלִזכּוֹר everyכֹּל time I would coachמְאַמֵן
186
515691
1820
אני זוכרת כל פעם שאימנתי
08:49
youngצָעִיר transעָבָר womenנשים, I would mentorמורה them,
187
517511
2552
אישה טרנסג'נדרית צעירה, הייתי מדריכה אותן,
08:52
and sometimesלִפְעָמִים when they would call me
188
520063
2418
ולפעמים כשהן התקשרו אלי
08:54
and tell me that theirשֶׁלָהֶם parentsהורים can't acceptלְקַבֵּל it,
189
522481
2503
ואמרו לי שההורים שלהם לא מקבלים זאת,
08:56
I would pickלִבחוֹר up that phoneטלפון call and tell my momאִמָא,
190
524984
1806
הייתי מרימה את הטלפון ומתקשרת ואומרת לאמא שלי,
08:58
"Momאִמָא, can you call this womanאִשָׁה?"
191
526790
1323
"אמא, את יכולה להתקשר לאישה הזאת?"
09:00
And sometimesלִפְעָמִים it worksעובד, sometimesלִפְעָמִים it doesn't, so —
192
528113
3501
ולפעמים זה עבד, לפעמים זה לא, אז --
09:03
But it's just, genderמִין identityזהות
193
531614
3514
אבל זאת רק, זהות מגדרית
09:07
is in the coreהליבה of our beingלהיות, right?
194
535128
2372
נמצאת במהותנו, נכון?
09:09
I mean, we're all assignedשהוקצה genderמִין at birthהוּלֶדֶת,
195
537500
3642
אני מתכוונת, כולנו מקבלים מגדר בלידתנו,
09:13
so what I'm tryingמנסה to do
196
541142
1875
אז מה שאני מנסה לעשות
09:15
is to have this conversationשִׂיחָה that
197
543017
2471
זה ליצור את השיחה הזאת
09:17
sometimesלִפְעָמִים that genderמִין assignmentמְשִׁימָה doesn't matchהתאמה,
198
545488
3409
שלפעמים זהות מגדרית לא תואמת,
09:20
and there should be a spaceמֶרחָב
199
548897
1931
ואמור להיות מרחב
09:22
that would allowלהתיר people to self-identifyלזהות עצמית,
200
550828
2695
שיאפשר לאנשים לזהות עצמם מגדרית.
09:25
and that's a conversationשִׂיחָה that we should have
201
553523
1607
והשיחה הזאת שאמחנו אמורים לעשות
09:27
with parentsהורים, with colleaguesעמיתים.
202
555130
3092
עם הורים, עם קולגות.
09:30
The transgenderטרנסג'נדר movementתְנוּעָה,
203
558222
1375
התנועה הטרנסג'נדרית,
09:31
it's at the very beginningהתחלה,
204
559597
2625
היא ממש בתחילתה,
09:34
to compareלְהַשְׁווֹת to how the gayהומו movementתְנוּעָה startedהתחיל.
205
562222
2959
בהשוואה לאיך שהתנועה הגאה התחילה.
09:37
There's still a lot of work that needsצרכי to be doneבוצע.
206
565181
2550
עדיין יש הרבה עבודה שצריך לעשות.
09:39
There should be an understandingהֲבָנָה.
207
567731
1605
צריכה להיות הבנה.
09:41
There should be a spaceמֶרחָב of curiosityסַקרָנוּת
208
569336
1959
אמור להיות מרחב של סקרנות
09:43
and askingשואל questionsשאלות,
209
571295
2574
ושאילת שאלות,
09:45
and I hopeלְקַווֹת all of you guys will be my alliesבני ברית.
210
573869
2643
ואני מקווה שכולכם תהיו בעלי הברית שלי.
09:48
KSKS: Thank you. That was so lovelyיָפֶה.
GRGR: Thank you.
211
576512
2247
ק.ש: תודה לך, זה היה מקסים.
ג.ר: תודה לכם.
09:50
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
212
578759
3388
(מחיאות כפיים)
Translated by Tal Dekkers
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Geena Rocero - Model and activist
Geena Rocero is a professional model for fashion and beauty companies around the world. And she uses her platform to share a powerful story.

Why you should listen

As Cameron Russell puts it, professional models are people who have won the genetic lottery, born with the DNA for long legs, great skin and dazzling smiles. The advertising industry presents these gorgeous folks as idealized versions of ourselves to sell us clothes, makeup, cars. But behind the fabulousness, there's always an interesting story.

Born in Manila, Geena Rocero moved to New York in 2005 to pursue a modeling career. Signed to Next Models, she has worked with Rimmel Cosmetics, Hanes, and many other fashion and beauty companies. Through her own experience into womanhood, she realized her bigger purpose in life was to share her journey and work towards justice and beauty.

More profile about the speaker
Geena Rocero | Speaker | TED.com