ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com
TED2014

Elizabeth Gilbert: Success, failure and the drive to keep creating

אליזבת' גילברט: הצלחה, כישלון וההנעה להמשיך ליצור

Filmed:
5,069,463 views

אליזבת' גילברט היתה פעם "מלצרית לא מפורסמת," הרוסה ממכתבי דחיה, ועדיין, לאחר ההצלחה של 'איכלו, התפללו, אהבו,' היא מצאה את עצמה מזדהה עם עצמה מהעבר. עם תובנה נפלאה, גילברט משקפת למה הסיבות להצלחה יכולות להיות מבלבלות כמו כישלון ומציעה דרך פשוטה -- למרות הקושי-- להמשיך הלאה, בלי קשר לתוצאות.
- Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, a fewמְעַטִים yearsשנים agoלִפנֵי I was at JFKJFK Airportנמל תעופה
0
797
2781
אז, לפני כמה שנים הייתי בנמל התעופה JFK
00:15
about to get on a flightטִיסָה,
1
3578
1792
מחכה לעלות לטיסה,
00:17
when I was approachedהתקרב by two womenנשים
2
5370
1816
כשניגשו אלי שתי נשים
00:19
who I do not think would be insultedנֶעֱלָב
3
7186
1662
שאני לא חושבת שהיו נעלבות
00:21
to hearלִשְׁמוֹעַ themselvesעצמם describedמְתוּאָר
4
8848
1394
לשמוע אותן מתוארות
00:22
as tinyזָעִיר oldישן tough-talkingקשה לדבר Italian-Americanאיטלקי-אמריקאי broadsרחב.
5
10242
3942
כבחורות זקנות זעירות איטלקיות
אמריקאיות שמדברות קשוח.
00:26
The tallerגבוהה יותר one, who is like up here,
6
14184
3146
הגבוהה יותר, שהיא בגובה כזה,
00:29
she comesבא marchingצְעִידָה up to me, and she goesהולך,
7
17330
2051
היא באה בצעידה אלי, ואומרת,
00:31
"Honeyדבש, I gottaחייב askלִשְׁאוֹל you something.
8
19381
2319
"חמודה, אני חייבת לשאול אותך משהו.
00:33
You got something to do with that wholeכֹּל
9
21700
1428
יש לך קשר כלשהו לכל
00:35
'Eatלאכול, Prayלְהִתְפַּלֵל, Love'אהבה' thing that's been going on latelyלָאַחֲרוֹנָה?"
10
23128
3022
עניין ה'איכלו, התפללו,
אהבו' שהולך בזמן האחרון?"
00:38
And I said, "Yes, I did."
11
26150
2114
ואמרתי, "כן, יש לי."
00:40
And she smacksסטירות her friendחָבֵר and she goesהולך,
12
28264
1788
והיא מכה את חברתה ואומרת,
00:42
"See, I told you, I said, that's that girlילדה.
13
30052
2154
"רואה, אמרתי לך, אמרתי שזו הבחורה.
00:44
That's that girlילדה who wroteכתבתי that bookסֵפֶר
14
32206
1950
זו הבחורה שכתבה את הספר
00:46
basedמבוסס on that movieסרט."
15
34156
2034
שמבוסס על הסרט ההוא."
00:48
(Laughterצחוק)
16
36190
2154
(צחוק)
00:50
So that's who I am.
17
38344
2176
אז זו מי שאני.
00:52
And believe me, I'm extremelyמְאוֹד
gratefulאסיר תודה to be that personאדם,
18
40520
3705
ותאמינו לי, אני אסירת תודה להיות האדם הזה,
00:56
because that wholeכֹּל "Eatלאכול, Prayלְהִתְפַּלֵל, Love" thing
19
44225
1998
מפני שכל עניין ה "תאכלו, התפללו, אהבו"
00:58
was a hugeעָצוּם breakלשבור for me.
20
46223
1744
היה פריצת דרך אדירה בשבילי.
01:00
But it alsoגַם left me in a really trickyערמומי positionעמדה
21
47967
2508
אבל זה גם השאיר אותי במיקום ממש בעייתי
01:02
movingמעבר דירה forwardקָדִימָה as an authorמְחַבֵּר
22
50475
1908
בהמשך הדרך כסופרת
01:04
tryingמנסה to figureדמות out how in the worldעוֹלָם
23
52383
1727
מנסה להבין איך
01:06
I was ever going to writeלִכתוֹב a bookסֵפֶר again
24
54110
1254
אני אוכל לכתוב שוב ספר
01:07
that would ever please anybodyמִישֶׁהוּ,
25
55364
1845
שאי פעם ירצה מישהו,
01:09
because I knewידע well in advanceלְקַדֵם
26
57209
1990
מפני שידעתי מראש
01:11
that all of those people who
had adoredמעריץ "Eatלאכול, Prayלְהִתְפַּלֵל, Love"
27
59199
2952
שכל אותם אנשים שאהבו את
"תאכלו, התפללו, אהבו"
01:14
were going to be incrediblyבצורה מדהימה disappointedמְאוּכזָב
28
62151
1589
יהיו מאוד מאוכזבים
01:15
in whateverמה שתגיד I wroteכתבתי nextהַבָּא
29
63740
1383
ממה שאני אכתוב עכשיו
01:17
because it wasn'tלא היה going to be "Eatלאכול, Prayלְהִתְפַּלֵל, Love,"
30
65123
1828
מפני שזה לא יהיה "אכלו, התפללו, אהבו,"
01:19
and all of those people who
had hatedשָׂנוּא "Eatלאכול, Prayלְהִתְפַּלֵל, Love"
31
66951
2446
וכל אותם אנשים ששנאו על
"אכלו, התפללו, אהבו"
01:21
were going to be incrediblyבצורה מדהימה disappointedמְאוּכזָב
32
69397
1368
יהיו מאוד מאוכזבים
01:22
in whateverמה שתגיד I wroteכתבתי nextהַבָּא
33
70765
1443
ממה שאני אכתוב
01:24
because it would provideלְסַפֵּק evidenceעֵדוּת that I still livedחי.
34
72208
2453
מפני שזה יספק עדות לזה שאני עדיין חייתי.
01:26
So I knewידע that I had no way to winלנצח,
35
74661
3162
אז ידעתי שאין לי דרך לנצח,
01:30
and knowingיוֹדֵעַ that I had no way to winלנצח
36
77823
2456
והידיעה שאין לי דרך לנצח
01:32
madeעָשׂוּי me seriouslyברצינות considerלשקול for a while
37
80279
1904
גרמה לי לשקול ברצינות לזמן מה
01:34
just quittingעזיבה the gameמִשְׂחָק
38
82183
1442
פשוט לפרוש מהמשחק
01:35
and movingמעבר דירה to the countryמדינה to raiseהַעֲלָאָה corgisקורגיס.
39
83625
3642
ולעבור לכפר כדי לגדל קורגים.
01:39
But if I had doneבוצע that, if I had givenנָתוּן up writingכְּתִיבָה,
40
87267
2060
אבל אם הייתי עושה את זה,
אם הייתי מפסיקה לכתוב,
01:41
I would have lostאבד my belovedאָהוּב vocationשְׁלִיחוּת,
41
89327
2064
הייתי מאבדת את המקצוע האהוב עלי,
01:43
so I knewידע that the taskמְשִׁימָה was that I had to find
42
91391
2208
אז ידעתי שהמשימה היתה שאני צריכה למצוא
01:45
some way to ginג'ין up the inspirationהַשׁרָאָה
43
93599
2399
דרך כלשהי לעורר את ההשראה
01:48
to writeלִכתוֹב the nextהַבָּא bookסֵפֶר
44
95998
1432
כדי לכתוב את הספר הבא
01:49
regardlessללא קשר of its inevitableבִּלתִי נִמנַע negativeשלילי outcomeתוֹצָאָה.
45
97430
2496
בלי קשר לתוצאות השליליות הבלתי נמנעות.
01:52
In other wordsמילים, I had to find a way to make sure
46
99926
1608
במילים אחרות, הייתי צריכה למצוא דרך לדאוג
01:53
that my creativityיְצִירָתִיוּת survivedשרד its ownשֶׁלוֹ successהַצלָחָה.
47
101534
2643
שהיצירתיות שלי תשרוד את ההצלחה של עצמה.
01:56
And I did, in the endסוֹף, find that inspirationהַשׁרָאָה,
48
104177
2423
ובאמת בסוף, מצאתי את ההשראה,
01:58
but I foundמצאתי it in the mostרוב unlikelyלא סביר
49
106600
1538
אבל מצאתי אותה במקום
02:00
and unexpectedבלתי צפוי placeמקום.
50
108138
1414
הכי לא סביר וצפוי.
02:01
I foundמצאתי it in lessonsשיעורים that I had learnedמְלוּמָד earlierמוקדם יותר in life
51
109552
3140
מצאתי אותה בשיעורים
שלמדתי מוקדם יותר בחיים
02:04
about how creativityיְצִירָתִיוּת can surviveלִשְׂרוֹד its ownשֶׁלוֹ failureכישלון.
52
112692
3108
על איך יצירתיות יכולה
לשרוד את הכשלון של עצמה,
02:08
So just to back up and explainלהסביר,
53
115800
1606
אז רק כדי לחזור אחורה ולהסביר,
02:09
the only thing I have ever wanted to be
54
117406
2313
הדבר היחיד שרציתי להיות
02:11
for my wholeכֹּל life was a writerסוֹפֵר.
55
119719
1597
כל חיים היה סופרת.
02:13
I wroteכתבתי all throughדרך childhoodיַלדוּת,
all throughדרך adolescenceגיל ההתבגרות,
56
121316
2372
כתבתי כל הילדות, כל ההתבגרות,
02:15
by the time I was a teenagerמִתבַּגֵר I was sendingשְׁלִיחָה
57
123688
1816
עד שהייתי בת עשרה שלחתי
02:17
my very badרַע storiesסיפורים to The Newחָדָשׁ Yorkerיורקר,
58
125504
1836
את הסיפורים הגרועים שלי לניו יורקר,
02:19
hopingמקווה to be discoveredגילה.
59
127340
1276
וקיוויתי להתגלות.
02:20
After collegeמִכלָלָה, I got a jobעבודה as a dinerמסעדה waitressמֶלְצָרִית,
60
128616
2444
אחרי הקולג', קיבלתי עבודה כמלצרית בדיינר,
02:23
keptשמר workingעובד, keptשמר writingכְּתִיבָה,
61
131060
2136
והמשכתי לעבוד בזמן שכתבתי,
02:25
keptשמר tryingמנסה really hardקָשֶׁה to get publishedיצא לאור,
62
133196
2248
המשכתי לנסות ממש קשה להתפרסם,
02:27
and failingכושל at it.
63
135444
1712
ונכשלתי בזה.
02:29
I failedנִכשָׁל at gettingמקבל publishedיצא לאור
64
137156
1472
נכשלתי בלהתפרסם
02:30
for almostכִּמעַט sixשֵׁשׁ yearsשנים.
65
138628
1576
כמעט שש שנים.
02:32
So for almostכִּמעַט sixשֵׁשׁ yearsשנים, everyכֹּל singleיחיד day,
66
140204
1608
אז כמעט שש שנים, כל יום,
02:34
I had nothing but rejectionדְחִיָה lettersאותיות
67
141812
1656
לא היה לי כלום חוץ ממכתבי דחייה
02:35
waitingהַמתָנָה for me in my mailboxתיבת דואר.
68
143468
1652
מחכים לי בתיבת הדואר.
02:37
And it was devastatingהרסנית everyכֹּל singleיחיד time,
69
145120
1750
וזה היה הורס כל פעם,
02:39
and everyכֹּל singleיחיד time, I had to askלִשְׁאוֹל myselfעצמי
70
146870
2244
וכל פעם, הייתי צריכה לשאול את עצמי
02:41
if I should just quitלְהַפְסִיק while I was behindמֵאָחוֹר
71
149114
2386
אם אני צריכה לפרוש כל עוד אני מאחור
02:43
and give up and spareנוֹסָף myselfעצמי this painכְּאֵב.
72
151500
3690
ולוותר ולחסוך מעצמי את הכאב.
02:47
But then I would find my resolveלִפְתוֹר,
73
155190
1294
אבל אז הייתי מוצאת את הכוח,
02:48
and always in the sameאותו way,
74
156484
1522
ותמיד באותה דרך,
02:50
by sayingפִּתגָם, "I'm not going to quitלְהַפְסִיק,
75
158006
2145
על ידי אמירה, "אני לא אפרוש,
02:52
I'm going home."
76
160151
1821
אני הולכת הביתה."
02:54
And you have to understandמבין that for me,
77
161972
948
ואתם צריכים להבין את זה בשבילי,
02:55
going home did not mean
returningחוזרים to my family'sשל המשפחה farmחווה חקלאית.
78
162920
3572
ללכת הביתה לא אמר
לחזור לחווה המשפחתית שלי.
02:58
For me, going home
79
166492
1558
בשבילי, ללכת הביתה
03:00
meantהתכוון returningחוזרים to the work of writingכְּתִיבָה
80
168050
1551
אמר לחזור לעבודת הכתיבה
03:01
because writingכְּתִיבָה was my home,
81
169601
1885
מפני שכתיבה היתה הבית בשבילי,
03:03
because I lovedאהוב writingכְּתִיבָה more
than I hatedשָׂנוּא failingכושל at writingכְּתִיבָה,
82
171486
3216
מפני שאהבתי כתיבה
יותר מששנאתי להכשל בכתיבה,
03:06
whichאיזה is to say that I lovedאהוב writingכְּתִיבָה
83
174702
1505
שזה אומר שאהבתי כתיבה
03:08
more than I lovedאהוב my ownשֶׁלוֹ egoאֶגוֹ,
84
176207
1573
יותר משאהבתי את האגו של עצמי,
03:09
whichאיזה is ultimatelyבסופו של דבר to say
85
177780
1404
שזה בסופו של דבר אומר
03:11
that I lovedאהוב writingכְּתִיבָה more than I lovedאהוב myselfעצמי.
86
179184
2592
שאהבתי כתיבה יותר משאהבתי את עצמי.
03:13
And that's how I pushedדחף throughדרך it.
87
181776
1966
וכך המשכתי הלאה עם זה.
03:15
But the weirdמְשׁוּנֶה thing is that 20 yearsשנים laterיותר מאוחר,
88
183742
1864
אבל הדבר המוזר הוא ש 20 שנה מאוחר יותר,
03:17
duringבְּמַהֲלָך the crazyמְטוּרָף rideנסיעה of "Eatלאכול, Prayלְהִתְפַּלֵל, Love,"
89
185606
1498
במהלך מה שקרה עם "אכלו, התפללו, אהבו,"
03:19
I foundמצאתי myselfעצמי identifyingזיהוי all over again
90
187104
2606
מצאתי את עצמי מזדהה שוב
03:21
with that unpublishedלא פורסם youngצָעִיר dinerמסעדה waitressמֶלְצָרִית
91
189710
2400
עם המלצרית הצעירה והלא מפורסמת
03:24
who I used to be, thinkingחושב about her constantlyתָמִיד,
92
192110
2168
שהייתי, חושבת עליה כל הזמן,
03:26
and feelingמַרגִישׁ like I was her again,
93
194278
1858
ומרגישה שאני היא שוב,
03:28
whichאיזה madeעָשׂוּי no rationalרַצִיוֹנָלִי senseלָחוּשׁ whatsoeverכָּלשֶׁהוּ
94
196136
1765
מה שלא היה הגיוני בכלל
03:30
because our livesחיים could not
have been more differentשונה.
95
197901
1977
מפני שהחיים שלנו לא
היו יכולים להיות שונים יותר.
03:32
She had failedנִכשָׁל constantlyתָמִיד.
96
199878
1448
היא נכשלה ללא הפסקה.
03:33
I had succeededהצליח beyondמעבר my wildestהפרוע expectationתוֹחֶלֶת.
97
201326
2644
אני הצלחתי מעבר לציפיות הכי פרועות שלי.
03:36
We had nothing in commonמשותף.
98
203970
1350
לא היה לנו שום דבר במשותף.
03:37
Why did I suddenlyפִּתְאוֹם feel like I was her all over again?
99
205320
3166
למה פתאום הרגשתי שוב שאני זו היא?
03:40
And it was only when I was tryingמנסה to unthreadלא that
100
208486
2370
וזה היה רק כשניסיתי לפרום את זה
03:43
that I finallyסוף כל סוף beganהחל to comprehendלִהַבִין
101
210856
1602
שבאמת התחלתי להבין
03:44
the strangeמוּזָר and unlikelyלא סביר psychologicalפְּסִיכוֹלוֹגִי connectionחיבור
102
212458
2404
את החיבור הפסיכולוגי המוזר והלא סביר
03:47
in our livesחיים betweenבֵּין the way
we experienceניסיון great failureכישלון
103
214862
2534
בחיים שלנו בין הדרך
בה אנחנו חווים כשלונות גדולים
03:49
and the way we experienceניסיון great successהַצלָחָה.
104
217396
2236
והדרך בה אנחנו חווים הצלחות גדולות.
03:51
So think of it like this:
105
219632
1470
אז חשבו על זה ככה:
03:53
For mostרוב of your life, you liveלחיות out your existenceקִיוּם
106
221102
1750
רוב חייכם, אתם חיים את הקיום שלכם
03:55
here in the middleאֶמצַע of the chainשַׁרשֶׁרֶת of humanבן אנוש experienceניסיון
107
222852
2443
פה באמצע של שרשרת החוויה האנושית
03:57
where everything is normalנוֹרמָלִי
and reassuringמרגיע and regularרגיל,
108
225295
3078
שם הכל נורמלי ומנחם ורגיל,
04:00
but failureכישלון catapultsבליסטראות you abruptlyפִּתְאוֹם way out over here
109
228373
3460
אבל כישלון מעיף אתכם בפתאומיות רחוק לפה
04:04
into the blindingסִנווּר darknessחוֹשֶׁך of disappointmentאַכזָבָה.
110
231833
2934
לתוך החושך הגדול של אכזבה.
04:06
Successהַצלָחָה catapultsבליסטראות you just as abruptlyפִּתְאוֹם but just as farרָחוֹק
111
234767
3554
הצלחה משגרת אתכם
באותה פתאומיות אבל לאותו מרחק
04:10
way out over here
112
238321
1368
לכיוון הזה
04:11
into the equallyבאופן שווה blindingסִנווּר glareמַבָּט נוֹקֵב
113
239689
1862
לתוך זוהר מסנוור באותה מידה
04:13
of fameפִּרסוּם and recognitionהַכָּרָה and praiseשֶׁבַח.
114
241551
2852
של תהילה והכרה ושבחים.
04:16
And one of these fatesגורל
115
244403
1202
ואחד הגורלות האלו
04:17
is objectivelyבאופן אובייקטיבי seenלראות by the worldעוֹלָם as badרַע,
116
245605
2217
נראה אובייקטיבית על ידי העולם כרע,
04:20
and the other one is objectivelyבאופן אובייקטיבי
seenלראות by the worldעוֹלָם as good,
117
247822
2057
בהשני נראה אובייקטיבית לעולם כטוב,
04:22
but your subconsciousתַת הַכָּרָתִי is completelyלַחֲלוּטִין incapableלֹא מְסוּגָל
118
249879
2648
אבל תת ההכרה שלכם לחלוטין לא מסוגל
04:24
of discerningנָבוֹן the differenceהֶבדֵל betweenבֵּין badרַע and good.
119
252527
2728
להבחין בהבדל בין רע לטוב.
04:27
The only thing that it is capableבעל יכולת of feelingמַרגִישׁ
120
255255
2141
הדבר היחיד שהוא מסוגל להרגיש
04:29
is the absoluteמוּחלָט valueערך of this emotionalרִגשִׁי equationמשוואה,
121
257396
3460
זה ההערך האבסולוטי של המשוואה הרגשית,
04:33
the exactמְדוּיָק distanceמֶרְחָק that you have been flungמושלכת
122
260856
2615
המרחק המדוייק שהועפתם
04:35
from yourselfעַצמְךָ.
123
263471
1368
מעצמכם.
04:37
And there's a realאמיתי equalשווה dangerסַכָּנָה in bothשניהם casesבמקרים
124
264839
2056
ויש סכנה זהה בשני המקרים
04:39
of gettingמקבל lostאבד out there
125
266895
1546
של ללכת לאיבוד שם בחוץ
04:40
in the hinterlandsהעורף of the psycheפּסִיכָה.
126
268441
2024
בשממה של המצב הפסיכולוגי.
04:42
But in bothשניהם casesבמקרים, it turnsפונה out that there is
127
270465
1533
אבל בשני המקרים, מסתבר שיש
04:44
alsoגַם the sameאותו remedyתְרוּפָה for self-restorationשיקום עצמי,
128
271998
2824
גם את אותה התרופה לשחזור עצמי,
04:47
and that is that you have got to
find your way back home again
129
274822
3598
והיא שאתם חייבים למצוא
את הדרך חזרה הביתה שוב
04:50
as swiftlyמַהֵר and smoothlyבצורה חלקה as you can,
130
278420
2267
במהירות ובחלקות ככל הניתן,
04:52
and if you're wonderingתוהה what your home is,
131
280687
1472
ואם אתם תוהים מה הבית שלכם,
04:54
here'sהנה a hintרֶמֶז:
132
282159
1086
הנה רמז:
04:55
Your home is whateverמה שתגיד in this worldעוֹלָם you love
133
283245
2226
הבית שלכם הוא מה בעולם אתם אוהבים
04:57
more than you love yourselfעַצמְךָ.
134
285471
1914
יותר משאתם אוהבים את עצמכם.
04:59
So that mightאולי be creativityיְצִירָתִיוּת, it mightאולי be familyמִשׁפָּחָה,
135
287385
2086
אז זה יכול להיות יצירתיות,
זה יכול להיות משפחה,
05:01
it mightאולי be inventionהַמצָאָה, adventureהַרפַּתקָה,
136
289471
1976
זה יכול להיות המצאה, הרפתקה,
05:03
faithאֱמוּנָה, serviceשֵׁרוּת, it mightאולי be raisingהַעֲלָאָה corgisקורגיס,
137
291447
2792
אמונה, שרות, זה יכול להיות לגדל קורגים.
05:06
I don't know, your home is that thing
138
294239
1900
אני לא יודעת, הבית שלכם הוא הדבר
05:08
to whichאיזה you can dedicateלַחֲנוֹך your energiesאנרגיות
139
296139
1772
אליו אתם יכולים להקדיש את האנרגיות שלכם
05:10
with suchכגון singularיָחִיד devotionמְסִירוּת
140
297911
2046
עם כזו מסירות יחודית
05:12
that the ultimateסופי resultsתוצאות becomeהפכו inconsequentialחֲסַר חֲשִׁיבוּת.
141
299957
3402
שהתוצאה הסופית הופכת ללא חשובה.
05:15
For me, that home has always been writingכְּתִיבָה.
142
303359
2504
בשבילי, הבית הזה תמיד היה הכתיבה.
05:18
So after the weirdמְשׁוּנֶה, disorientingמבולבל successהַצלָחָה
143
305863
2572
אז אחרי ההצלחה המוזרה והמבלבלת
05:20
that I wentהלך throughדרך with "Eatלאכול, Prayלְהִתְפַּלֵל, Love,"
144
308435
1698
שעברתי עם "אכלו, התפללו, אהבו,"
05:22
I realizedהבין that all I had to do was exactlyבְּדִיוּק
145
310133
1414
הבנתי שכל מה שהייתי צריכה לעשות היה בדיוק
05:23
the sameאותו thing that I used to have to do all the time
146
311547
1984
אותו הדבר שהייתי צריכה לעשות כל הזמן
05:25
when I was an equallyבאופן שווה disorientedמבולבלת failureכישלון.
147
313531
2230
כשהייתי מבולבלת באותה מידה מכישלון.
05:27
I had to get my assתַחַת back to work,
148
315761
1778
הייתי צריכה לחזור לעבודה,
05:29
and that's what I did, and that's how, in 2010,
149
317539
2508
וזה מה שעשיתי, וכך ב 2010,
05:32
I was ableיכול to publishלְפַרְסֵם the dreadedחרדה follow-upמעקב
150
320047
2354
הייתי מסוגלת להוציא לאור את ההמשך המאיים
05:34
to "Eatלאכול, Prayלְהִתְפַּלֵל, Love."
151
322401
888
של "אכלו, התפללו, אהבו."
05:35
And you know what happenedקרה with that bookסֵפֶר?
152
323289
1576
ואתם יודעים מה קרה עם הספר הזה?
05:37
It bombedהופצץ, and I was fine.
153
324865
2711
הוא התרסק, והייתי בסדר.
05:39
Actuallyבעצם, I kindסוג of feltהרגיש bulletproofחֲסִין קְלִיעִים,
154
327576
1849
למעשה, סוג של הרגשתי חסינת כדורים,
05:41
because I knewידע that I had brokenשָׁבוּר the spellלַחַשׁ
155
329425
2120
מפני שידעתי ששברתי את הקללה
05:43
and I had foundמצאתי my way back home
156
331545
1645
ומצאתי את דרכי חזרה הביתה
05:45
to writingכְּתִיבָה for the sheerטָהוֹר devotionמְסִירוּת of it.
157
333190
2611
לכתיבה רק למען המסירות אליה.
05:48
And I stayedנשאר in my home of writingכְּתִיבָה after that,
158
335801
2136
ונשארתי בבית הכתיבה אחרי זה,
05:50
and I wroteכתבתי anotherאַחֵר bookסֵפֶר that just cameבא out last yearשָׁנָה
159
337937
1832
וכתבתי ספר נוסף שיצא שנה שעברה
05:51
and that one was really beautifullyיָפֶה receivedקיבלו,
160
339769
1645
והוא התקבל ממש יפה,
05:53
whichאיזה is very niceנֶחְמָד, but not my pointנְקוּדָה.
161
341414
1496
שזה מאוד נחמד, אבל לא הנקודה שלי.
05:55
My pointנְקוּדָה is that I'm writingכְּתִיבָה anotherאַחֵר one now,
162
342910
2290
הנקודה שלי היא שאני כותבת אחד נוסף עכשיו,
05:57
and I'll writeלִכתוֹב anotherאַחֵר bookסֵפֶר after that
163
345200
1187
ואני אכתוב ספר נוסף אחריו
05:58
and anotherאַחֵר and anotherאַחֵר and anotherאַחֵר
164
346387
1830
ועוד ועוד ועוד
06:00
and manyרב of them will failלְהִכָּשֵׁל,
165
348217
1198
והרבה מהם יכשלו,
06:01
and some of them mightאולי succeedלהצליח,
166
349415
1628
וכמה מהם אולי יצליחו,
06:03
but I will always be safeבטוח
167
351043
1596
אבל אני תמיד אהיה בטוחה
06:04
from the randomאַקרַאִי hurricanesהוריקנים of outcomeתוֹצָאָה
168
352639
2372
מההורקנים המזדמנים של התוצאה
06:07
as long as I never forgetלשכוח where I rightfullyבצדק liveלחיות.
169
355011
3550
כל עוד אני לעולם לא אשכח איפה אני חייה.
06:10
Look, I don't know where you rightfullyבצדק liveלחיות,
170
358561
2402
תראו, אני לא יודעת איפה אתם חיים,
06:13
but I know that there's something in this worldעוֹלָם
171
360963
1670
אבל אני יודעת שיש משהו בעולם
06:14
that you love more than you love yourselfעַצמְךָ.
172
362633
2072
שאתם אוהבים יותר משאתם אוהבים את עצמכם.
06:16
Something worthyרָאוּי, by the way,
173
364705
1415
משהו שווה, דרך אגב,
06:18
so addictionהִתמַכְּרוּת and infatuationאַהֲבָה עִוֶרֶת don't countלספור,
174
366120
1991
כך שהתמכרות והתאהבות לא נחשבים,
06:20
because we all know that those
are not safeבטוח placesמקומות to liveלחיות. Right?
175
368111
4107
מפני שכולנו יודעים שאלה
לא מקומות בטוחים להיות, נכון?
06:24
The only trickטריק is that you've got to identifyלזהות
176
372218
2047
הטריק היחיד הוא שאתם צריכים לזהות
06:26
the bestהטוב ביותר, worthiestראוי thing that you love mostרוב,
177
374265
2464
את הטוב ביותר, הכי שווה שאתם הכי אוהבים,
06:28
and then buildלִבנוֹת your houseבַּיִת right on topחלק עליון of it
178
376729
2371
ואז לבנות את הבית שלכם ממש עליו
06:31
and don't budgeלָזוּז from it.
179
379100
1877
ולא לזוז ממנו.
06:33
And if you should somedayביום מן הימים, somehowאיכשהו
180
380977
2344
ואם אתם יום אחד, איך שהוא
06:35
get vaultedמְקוּמָר out of your home
181
383321
1944
תוצאו מביתכם
06:37
by eitherאוֹ great failureכישלון or great successהַצלָחָה,
182
385265
2440
על ידי כישלון גדול או הצלחה גדולה,
06:39
then your jobעבודה is to fightמַאֲבָק your
way back to that home
183
387705
2165
אז העבודה שלכם היא להלחם
את דרככם חזרה לבית הזה
06:42
the only way that it has ever been doneבוצע,
184
389870
1785
בדרך היחידה שאי פעם נעשתה,
06:43
by puttingלשים your headרֹאשׁ down and performingמְבַצֵעַ
185
391655
2189
על ידי הורדת הראש וביצוע
06:46
with diligenceחָרִיצוּת and devotionמְסִירוּת
186
393844
1822
עם התמדה ומסירות
06:47
and respectכבוד and reverenceיִראַת כָּבוֹד
187
395666
1686
וכבוד ויראת כבוד
06:49
whateverמה שתגיד the taskמְשִׁימָה is that love
188
397352
2044
לא משנה איזו משימה האהבה הזו
06:51
is callingיִעוּד forthהָלְאָה from you nextהַבָּא.
189
399396
2080
קוראת לכם לבצע עכשיו.
06:53
You just do that, and keep doing that
190
401476
2184
אתם פשוט עושים את זה, וממשיכים לעשות את זה
06:55
again and again and again,
191
403660
1649
שוב ושוב ושוב,
06:57
and I can absolutelyבהחלט promiseהַבטָחָה you,
from long personalאישי experienceניסיון
192
405309
2656
ואני יכולה להבטיח לכם לגמרי,
מניסון אישי ארוך
07:00
in everyכֹּל directionכיוון, I can assureלְהַבטִיחַ you
193
407965
2255
בכל כיוון, אני יכולה להבטיח לכם
07:02
that it's all going to be okay.
194
410220
2070
שהכל יהיה בסדר.
07:04
Thank you.
195
412290
1691
תודה לכם.
07:06
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
196
413981
4000
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by Tal Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Elizabeth Gilbert - Writer
The author of 'Eat, Pray, Love,' Elizabeth Gilbert has thought long and hard about some big topics. Her fascinations: genius, creativity and how we get in our own way when it comes to both.

Why you should listen

Elizabeth Gilbert faced down a premidlife crisis by doing what we all secretly dream of -- running off for a year. Her travels through Italy, India and Indonesia resulted in the megabestselling and deeply beloved memoir Eat, Pray, Love, about her process of finding herself by leaving home.

She's a longtime magazine writer -- covering music and politics for Spin and GQ -- as well as a novelist and short-story writer. Her books include the story collection Pilgrims, the novel Stern Men (about lobster fishermen in Maine) and a biography of the woodsman Eustace Conway, called The Last American Man. Her work has been the basis for two movies so far (Coyote Ugly, based on her own tale of working at the famously raunchy bar in New York City), and Eat, Pray, Love, with the part of Gilbert played by Julia Roberts. Not bad for a year off.

In 2010, Elizabeth published Committed, a memoir exploring her ambivalent feelings about the institution of marriage. And her 2013 novel, The Signature of All Things, is "a sprawling tale of 19th century botanical exploration."

Gilbert also owns and runs the import shop Two Buttons in Frenchtown, New Jersey.

More profile about the speaker
Elizabeth Gilbert | Speaker | TED.com