ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Junger - Journalist and documentarian
The author of "The Perfect Storm" and the director of the documentaries "Restrepo" and "Korengal," Sebastian Junger tells non-fiction stories with grit and emotion.

Why you should listen

Sebastian Junger thundered onto the media landscape with his non-fiction book, The Perfect Storm. A correspondent for Vanity Fair and ABC News, Junger has covered stories all across the globe, igniting a new interest in non-fiction. One of his main interests: war.

From 2007 to 2008, Junger and photographer Tim Hetherington embedded with the 173rd Airborne Brigade Combat Team in Afghanistan. They spent intensive time with the soldiers at the Restrepo outpost in the Korengal Valley, which saw more combat than any other part of Afghanistan. The experience became Junger's book WAR, and the documentary "Restrepo," which was nominated for the Academy Award for Best Documentary in 2011.

Junger and Hetherington planned to make a second documentary on the topic, "Korengal," meant to help soldiers and civilians alike understand the fear, courage and complexity involved in combat. It's a project that Junger decided to carry on after Hetherington was killed in Libya while covering the civil war there. Junger self-financed and released the film.

More profile about the speaker
Sebastian Junger | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Sebastian Junger: Why veterans miss war

סבסטיאן יונגר: למה חיילים משוחררים מתגעגעים למלחמה

Filmed:
3,922,187 views

אזרחים לא מתגעגעים למלחמה. אבל חיילים לעיתים קרובות כן. העיתונאי סבסטיאן יונגר משתף את חוויותיו עם החיילים האמריקאים ברסטרפו, מוצב בעמק קורנגל באפגניסטן שראה מלחמה כבדה. באמצעות חשיפה ל"צורת החשיבה השונה" שבאה עם מלחמה, הוא במראה איך הקרב נותן לחיילים חוויה אינטנסיבית של חיבור. בסופו של דבר, האם יכול להיות שזהו"ההפך של מלחמה" שהחיילים מתגעגעים אליו?
- Journalist and documentarian
The author of "The Perfect Storm" and the director of the documentaries "Restrepo" and "Korengal," Sebastian Junger tells non-fiction stories with grit and emotion. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to askלִשְׁאוֹל and try to answerתשובה,
0
693
2255
אני הולך לשאול, ולנסות לענות
00:14
in some waysדרכים, kindסוג of an uncomfortableלא נוח questionשְׁאֵלָה.
1
2948
4898
שאלה שהיא בצורה מסויימת, קצת לא נוחה.
00:19
Bothשניהם civiliansאזרחים, obviouslyמובן מאליו, and soldiersחיילים
2
7846
2354
אזרחים, כמובן, וחיילים כאחד
00:22
sufferסובל in warמִלחָמָה;
3
10200
2086
סובלים במלחמה;
00:24
I don't think any civilianאֶזרָחִי has ever missedהחטיא
4
12286
2464
אני לא חושב שיש אף אזרח שאי פעם התגעגע
00:26
the warמִלחָמָה that they were subjectedכפוף to.
5
14750
3362
למלחמה שהוא היה נתון תחתיה.
00:30
I've been coveringכיסוי warsמלחמות for almostכִּמעַט 20 yearsשנים,
6
18112
2018
אני סוקר מלחמות כבר קרוב לעשרים שנה,
00:32
and one of the remarkableראוי לציון things for me
7
20130
3328
ואחד הדברים שמדהימים אותי
00:35
is how manyרב soldiersחיילים find themselvesעצמם missingחָסֵר it.
8
23458
3884
הוא כמות החיילים שמוצאים את עצמם
מתגעגעים למלחמה.
00:39
How is it someoneמִישֶׁהוּ can go throughדרך
9
27342
2305
איך ייתכן שמישהו יכול לחוות
00:41
the worstהכי גרוע experienceניסיון imaginableניתן להעלות על הדעת,
10
29647
2337
את החוויה הנוראית ביותר שניתן לתאר,
00:43
and come home, back to theirשֶׁלָהֶם home,
11
31984
1976
ולחזור הביתה, לביתם,
00:45
and theirשֶׁלָהֶם familyמִשׁפָּחָה, theirשֶׁלָהֶם countryמדינה, and missעלמה the warמִלחָמָה?
12
33960
3461
למשפחתם, למדינתם, ולהתגעגע למלחמה?
00:49
How does that work? What does it mean?
13
37421
3571
איך זה עובד? מה זה אומר?
00:52
We have to answerתשובה that questionשְׁאֵלָה,
14
40992
3458
אנחנו חייבים לענות על השאלה הזו,
00:56
because if we don't, it'llזה יהיה be impossibleבלתי אפשרי
15
44450
2867
מכיוון שאם לא נענה עליה,
יהיה זה בלתי אפשרי
00:59
to bringלְהָבִיא soldiersחיילים back
16
47317
1268
להחזיר חיילים
01:00
to a placeמקום in societyחֶברָה where they belongשייך,
17
48585
4055
למקום בחברה בו הם שייכים,
01:04
and I think it'llזה יהיה alsoגַם be impossibleבלתי אפשרי to stop warמִלחָמָה,
18
52640
2253
ואני חושב שזה גם יהיה בלתי אפשרי להפסיק מלחמה,
01:06
if we don't understandמבין how that mechanismמַנגָנוֹן worksעובד.
19
54893
3018
אם אנחנו לא מבינים איך המנגנון הזה עובד.
01:09
The problemבְּעָיָה is that warמִלחָמָה
20
57911
3262
הבעיה היא שלמלחמה
01:13
does not have a simpleפָּשׁוּט, neatנקי truthאֶמֶת,
21
61173
3837
אין אמת פשוטה וברורה,
01:17
one simpleפָּשׁוּט, neatנקי truthאֶמֶת.
22
65010
2699
אמת פשוטה וברורה אחת.
01:19
Any saneשָׁפוּי בְּדַעתוֹ personאדם hatesשונא warמִלחָמָה,
23
67709
2261
כל אדם שפוי שונא מלחמה,
01:21
hatesשונא the ideaרַעְיוֹן of warמִלחָמָה,
24
69970
1855
שונא את הרעיון של מלחמה,
01:23
wouldn'tלא want to have anything to do with it,
25
71825
2577
לא היה רוצה להיות קשור אליה בשום צורה,
01:26
doesn't want to be nearליד it,
doesn't want to know about it.
26
74402
3116
לא רוצה להיות על ידה,
לא רוצה לדעת עליה.
01:29
That's a saneשָׁפוּי בְּדַעתוֹ responseתְגוּבָה to warמִלחָמָה.
27
77518
2684
זו תגובה שפויה למלחמה.
01:32
But if I askedשאל all of you in this roomחֶדֶר,
28
80202
2767
אבל אם הייתי שואל את כולכם בחדר הזה
01:34
who here has paidשילם moneyכֶּסֶף
29
82969
3358
מי שילם כסף
01:38
to go to a cinemaבית קולנוע
30
86327
1986
כדי ללכת לקולנוע
01:40
and be entertainedמְבוּדָר by a Hollywoodהוליווד warמִלחָמָה movieסרט,
31
88313
3390
ולהתבדר מסרט מלחמה הוליוודי,
01:43
mostרוב of you would probablyכנראה raiseהַעֲלָאָה your handsידיים.
32
91703
3558
סביר להניח שרובכם היו מצביעים.
01:47
That's what's so complicatedמסובך about warמִלחָמָה.
33
95261
2596
זה מה שכל כך מסובך במלחמה.
01:49
And trustאמון me, if a roomחֶדֶר fullמלא of peace-lovingאוהב שלום people
34
97857
3540
ותאמינו לי, אם חדר מלא באנשים אוהבי-שלום
01:53
findsמוצא something compellingמשכנע about warמִלחָמָה,
35
101397
3239
מוצא במלחמה משהו מרתק,
01:56
so do 20-year-old-גיל soldiersחיילים
36
104636
2743
כך גם חייליים בני עשרים
01:59
who have been trainedמְאוּמָן in it, I promiseהַבטָחָה you.
37
107379
3262
שאומנו במלחמה, אני מבטיח לכם.
02:02
That's the thing that has to be understoodהבין.
38
110641
3304
זה מה שצריך להבין.
02:05
I've coveredמְכוּסֶה warמִלחָמָה for about 20 yearsשנים, as I said,
39
113945
2822
סקרתי מלחמות במשך כעשרים שנה, כמו שאמרתי,
02:08
but my mostרוב intenseאִינטֶנסִיבִי experiencesחוויות in combatלחימה
40
116767
2626
אבל החוויה הכי אינטנסיבית שלי במלחמה
02:11
were with Americanאֲמֶרִיקָאִי soldiersחיילים in Afghanistanאפגניסטן.
41
119393
4232
הייתה עם חיילים אמריקאים באפגניסטן.
02:15
I've been in Africaאַפְרִיקָה, the Middleאֶמצַע Eastמזרח,
42
123625
1315
הייתי באפריקה, במזרח התיכון,
02:16
Afghanistanאפגניסטן in the '90s,
43
124940
1750
אפגניסטן בשנות התשעים,
02:18
but it was with Americanאֲמֶרִיקָאִי soldiersחיילים in 2007, 2008,
44
126690
3847
אבל היה זה עם חיילים אמריקאים
בשנים 2007-2008
02:22
that I was confrontedהתעמתו with
45
130537
2633
שהוצבתי בפני
02:25
very intenseאִינטֶנסִיבִי combatלחימה.
46
133170
1520
קרבות אינטנסיביים מאוד.
02:26
I was in a smallקָטָן valleyעֶמֶק calledשקוראים לו the Korengalקורנגל Valleyעֶמֶק
47
134690
2040
הייתי בעמק קטן מאוד, שנקרא עמק קורנגל
02:28
in easternמזרחי Afghanistanאפגניסטן.
48
136730
2833
במזרח אפגניסטן.
02:31
It was sixשֵׁשׁ milesstomach long.
49
139563
1786
העמק היה באורך של כ- 9.5 ק"מ.
02:33
There were 150 menגברים of
Battleקרב Companyחֶברָה in that valleyעֶמֶק,
50
141349
3142
הייתה שם פלוגה של 150 איש בעמק ההוא,
02:36
and for a while, while I was there,
51
144491
3534
ולמשך זמן, בזמן שהייתי שם,
02:40
almostכִּמעַט 20 percentאָחוּז of all the combatלחימה
52
148025
2276
כמעט עשרים אחוזים מכל הקרבות
02:42
in all of Afghanistanאפגניסטן was happeningמתרחש
53
150301
1796
בכל אפגניסטן התנהלו
02:44
in those sixשֵׁשׁ milesstomach.
54
152097
1833
ב- 9.5 הק"מ הללו.
02:45
A hundredמֵאָה and fiftyחמישים menגברים were absorbingמְרַתֵק
55
153930
2551
150 איש ספגו
02:48
almostכִּמעַט a fifthחמישי of the combatלחימה for all of NATOנאט"ו forcesכוחות
56
156481
3152
כמעט כחמישית מכלל הלחימה של כל כוחות נאט"ו
02:51
in the countryמדינה, for a coupleזוּג monthsחודשים.
57
159633
2526
במדינה, במשך כמה חודשים.
02:54
It was very intenseאִינטֶנסִיבִי.
58
162159
2137
זה היה אינטנסיבי מאוד.
02:56
I spentמוּתַשׁ mostרוב of my time at a smallקָטָן outpostמאחז
59
164296
2069
ביליתי את רוב זמני במוצב חוץ קטן
02:58
calledשקוראים לו RestrepoRestrepo.
60
166365
1574
הנקרא רסטרפו.
02:59
It was namedבשם after the platoonמַחלָקָה medicחוב
61
167939
1560
המוצב נקרא על שם חובש המחלקה
03:01
that had been killedנהרג about two
monthsחודשים into the deploymentפְּרִיסָה.
62
169499
2854
אשר נהרג שם חודשיים לאחר שנשלח.
03:04
It was a fewמְעַטִים plywoodדִיקְט B-hutsB- צריפים
63
172353
3940
היו שם כמה ביקתות מעץ
03:08
clingingנצמד to a sideצַד of a ridgeרֶכֶס,
64
176293
3809
אשר נצמדו לצלע הרכס,
03:12
and sandbagsשקי חול, bunkersבונקרים, gunאֶקְדָח positionsעמדות,
65
180102
4777
ושקי חול, בונקרים, עמדות ירייה,
03:16
and there were 20 menגברים up there
66
184879
1811
והיו שם עשרים גברים
03:18
of Secondשְׁנִיָה Platoonמַחלָקָה, Battleקרב Companyחֶברָה.
67
186690
2085
מהמחלקה השנייה, של הפלוגה.
03:20
I spentמוּתַשׁ mostרוב of my time up there.
68
188775
1600
אני ביליתי את רוב זמני שם.
03:22
There was no runningרץ waterמַיִם.
69
190375
1615
לא היו מים זורמים.
03:23
There was no way to batheלִרְחוֹץ.
70
191990
1011
לא הייתה דרך להתקלח.
03:25
The guys were up there for a monthחוֹדֶשׁ at a time.
71
193001
2439
החברה היו שם לחודש כל פעם.
03:27
They never even got out of theirשֶׁלָהֶם clothesבגדים.
72
195440
2524
הם אף פעם לא החליפו בגדים אפילו.
03:29
They foughtנלחם. The workedעבד.
73
197964
1150
הם לחמו. הם עבדו.
03:31
They sleptישן in the sameאותו clothesבגדים.
74
199114
2746
הם ישנו באותם בגדים.
03:33
They never tookלקח them off,
and at the endסוֹף of the monthחוֹדֶשׁ,
75
201860
1479
הם אף פעם לא הורידו אותם,
ובסוף החודש
03:35
they wentהלך back down to the companyחֶברָה headquartersמַטֶה,
76
203339
2311
הם ירדו למפקדה,
03:37
and by then, theirשֶׁלָהֶם clothesבגדים were unwearableבלתי ניתן לביטול.
77
205650
2067
ועד אז הבגדים שלהם כבר
היו בלתי ניתנים ללבישה.
03:39
They burnedנשרף them and got a newחָדָשׁ setמַעֲרֶכֶת.
78
207717
2293
הם שרפו אותם וקיבלו סט חדש.
03:42
There was no Internetאינטרנט. There was no phoneטלפון.
79
210010
1710
לא היה אינטרנט. לא היה טלפון.
03:43
There was no communicationתִקשׁוֹרֶת
with the outsideבחוץ worldעוֹלָם up there.
80
211730
3899
לא הייתה תקשורת עם עולם החוץ
שם למעלה.
03:47
There was no cookedמְבוּשָׁל foodמזון.
81
215629
2830
לא היה אוכל מבושל.
03:50
There was nothing up there
82
218459
2571
לא היה שם שום דבר
03:53
that youngצָעִיר menגברים typicallyבדרך כלל like:
83
221030
1900
שגברים צעירים בדרך כלל אוהבים:
03:54
no carsמכוניות, no girlsבנות, no televisionטֵלֶוִיזִיָה, nothing
84
222930
3281
לא מכוניות, לא בחורות, לא טלוויזיה, כלום.
03:58
exceptמלבד combatלחימה.
85
226211
1864
חוץ מקרב.
04:00
Combatלחימה they did learnלִלמוֹד to like.
86
228075
3961
קרב הם כן למדו לאהוב.
04:04
I rememberלִזכּוֹר one day, it was a very hotחַם day
87
232036
2451
אני זוכר יום אחד, היה זה יום חם מאוד
04:06
in the springאביב,
88
234487
1766
באביב,
04:08
and we hadn'tלא been in a fightמַאֲבָק
89
236253
2381
ולא היינו בקרב
04:10
in a coupleזוּג of weeksשבועות, maybe.
90
238634
2446
במשך כמה שבועות אולי.
04:13
Usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל, the outpostמאחז was attackedהותקף,
91
241080
2564
בדרך כלל מוצב החוץ הותקף,
04:15
and we hadn'tלא seenלראות any
combatלחימה in a coupleזוּג of weeksשבועות,
92
243644
2863
ואנחנו לא ראינו שום קרב כבר כמה שבועות,
04:18
and everyoneכל אחד was just stunnedהָמוּם
93
246507
2603
וכולם היו פשוט המומים
04:21
with boredomשעמום and heatחוֹם.
94
249110
2157
משעמום ומהחום.
04:23
And I rememberלִזכּוֹר the lieutenantסגן walkingהליכה pastעבר me
95
251267
4534
ואני זוכר את הסגן עובר על ידי
04:27
sortסוג of strippedחָשׂוּף to the waistמוֹתֶן.
96
255801
1473
כשהוא עירום עד המותניים,
04:29
It was incrediblyבצורה מדהימה hotחַם.
97
257274
2402
היה חם נורא.
04:31
Strippedחָשׂוּף to the waistמוֹתֶן, walkedהלך pastעבר me mutteringמִלמוּל,
98
259676
2364
עירום עד המותניים, הוא עבר לידיי ומלמל
04:34
"Oh God, please someoneמִישֶׁהוּ attackלִתְקוֹף us todayהיום."
99
262040
2752
"אלוהים, בבקשה שמישהו יתקיף אותנו היום."
04:36
That's how boredמְשׁוּעֲמָם they were.
100
264792
2350
זו הייתה רמת השעמום שלהם.
04:39
That's warמִלחָמָה too, is a lieutenantסגן sayingפִּתגָם,
101
267142
3066
זו גם כן מלחמה, סגן שאומר
04:42
"Please make something happenלִקְרוֹת
102
270208
2660
"בבקשה שמשהו יקרה
04:44
because we're going crazyמְטוּרָף."
103
272868
2043
בגלל שאנחנו משתגעים."
04:46
To understandמבין that,
104
274911
2348
כדי להבין את זה,
04:49
you have to, for a momentרֶגַע,
105
277259
1910
צריך לרגע
04:51
think about combatלחימה not morallyמוסרית --
106
279169
2401
לחשוב על קרב לא באופן מוסרי --
04:53
that's an importantחָשׁוּב jobעבודה to do —
107
281570
1885
זו משימה שחשוב לעשות --
04:55
but for a momentרֶגַע, don't think about it morallyמוסרית,
108
283455
1893
אבל לרגע אל תחשבו על זה באופן מוסרי,
04:57
think about it neurologicallyנוירולוגית.
109
285348
2871
תחשבו על זה באופן נוירולוגי.
05:00
Let's think about what happensקורה in your brainמוֹחַ
110
288219
2212
בואו נחשוב מה קורה במוח שלך
05:02
when you're in combatלחימה.
111
290431
2373
כשאתה בקרב.
05:04
First of all, the experienceניסיון
112
292804
2352
קודם כל, החוויה
05:07
is very bizarreמוּזָר, it's a very bizarreמוּזָר one.
113
295156
4614
היא מאוד מוזרה, חוויה מאוד מוזרה.
05:11
It's not what I had expectedצָפוּי.
114
299770
2990
זה לא מה שציפיתי.
05:14
Usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל, you're not scaredמפוחד.
115
302760
1730
בדרך כלל, אתה לא מפחד.
05:16
I've been very scaredמפוחד in combatלחימה,
116
304490
2120
קרה לי שהייתי מפוחד מאוד בקרב,
05:18
but mostרוב of the time when I was out there,
117
306610
2102
אבל רוב הזמן כשהייתי שם,
05:20
I wasn'tלא היה scaredמפוחד.
118
308712
1127
לא הייתי מפוחד.
05:21
I was very scaredמפוחד beforehandמִרֹאשׁ
119
309839
1527
הייתי מפוחד מאוד לפני כן
05:23
and incrediblyבצורה מדהימה scaredמפוחד afterwardsלאחר מכן,
120
311366
1915
ומפוחד להפליא אחרי כן,
05:25
and that fearפַּחַד that comesבא afterwardsלאחר מכן can last yearsשנים.
121
313281
2602
והפחד הזה שבא אחר כך יכול להישאר שנים.
05:27
I haven'tלא been shotבְּעִיטָה at in sixשֵׁשׁ yearsשנים,
122
315883
1952
לא ירו בי כבר 6 שנים,
05:29
and I was wokenהתעוררתי up very abruptlyפִּתְאוֹם this morningשַׁחַר
123
317835
2353
ושנתי נקטעה בחדות הבוקר
05:32
by a nightmareסיוט that I was beingלהיות strafedדפוק by aircraftכְּלִי טַיִס,
124
320188
3245
על ידי סיוט, בו מטוס הפגיז אותי,
05:35
sixשֵׁשׁ yearsשנים laterיותר מאוחר.
125
323433
1207
6 שנים לאחר מכן.
05:36
I've never even been strafedדפוק by aircraftכְּלִי טַיִס,
126
324640
1734
מטוס אף פעם לא הפגיז אותי אפילו,
05:38
and I was havingשיש nightmaresסיוטים about it.
127
326374
3376
והיו לי סיוטים על כך.
05:41
Time slowsמאט down.
128
329750
1373
הזמן מאט.
05:43
You get this weirdמְשׁוּנֶה tunnelמִנהָרָה visionחָזוֹן.
129
331123
2224
מקבלים ראיית מנהרה מוזרה כזו,
05:45
You noticeהודעה some detailsפרטים very, very, very accuratelyבמדויק
130
333347
3661
שמים לב לפרטים מסויימים מאוד מאוד במדוייק,
05:49
and other things dropיְרִידָה out.
131
337008
2187
ודברים אחרים נעלמים.
05:51
It's almostכִּמעַט a slightlyמְעַט alteredהשתנה stateמדינה of mindאכפת.
132
339195
2963
צורת חשיבה ששונתה במעט.
05:54
What's happeningמתרחש in your brainמוֹחַ
133
342158
1471
מה שקורה במוח שלך
05:55
is you're gettingמקבל an enormousעֲנָקִי amountכמות of adrenalineאדרנלין
134
343629
2717
הוא שאתה מקבל כמות עצומה של אדרנלין
05:58
pumpedשָׁאוּב throughדרך your systemמערכת.
135
346346
1820
שמועברת במערכת.
06:00
Youngצָעִיר menגברים will go to great lengthsאורכים
136
348166
2594
גברים צעירים יעשו מעל ומעבר
06:02
to have that experienceניסיון.
137
350760
2336
כדי לחוות את החוויה הזו.
06:05
It's wiredקווית into us.
138
353096
2922
זה בנוי בתוכנו.
06:08
It's hormonallyהורמונלית supportedנתמך.
139
356018
3842
הדבר נתמך על ידי ההורמונים שלנו.
06:11
The mortalityתמותה rateציון for youngצָעִיר menגברים in societyחֶברָה
140
359860
3885
שיעור התמותה של גברים צעירים בחברה
06:15
is sixשֵׁשׁ timesפִּי what it is for youngצָעִיר womenנשים
141
363745
2420
הוא פי שש מזה של נשים צעירות
06:18
from violenceאַלִימוּת and from accidentsתאונות,
142
366165
1805
מאלימות ומתאונות דרכים,
06:19
just the stupidמְטוּפָּשׁ stuffדברים that youngצָעִיר menגברים do:
143
367970
2189
הדברים המטומטמים שגברים צעירים עושים:
06:22
jumpingקופץ off of things they shouldn'tלא צריך jumpקְפִיצָה off of,
144
370159
2302
קופצים מדברים שלא כדאי שיקפצו מהם,
06:24
lightingתְאוּרָה things on fireאֵשׁ they shouldn'tלא צריך lightאוֹר on fireאֵשׁ,
145
372461
2419
מדליקים באש דברים שלא כדאי שידליקו,
06:26
I mean, you know what I'm talkingשִׂיחָה about.
146
374880
2238
אתם יודעים על מה אני מדבר.
06:29
They dieלָמוּת at sixשֵׁשׁ timesפִּי the rateציון
147
377118
2041
הם מתים פי שש
06:31
that youngצָעִיר womenנשים do.
148
379159
1440
ממה שנשים צעירות מתות.
06:32
Statisticallyסטטיסטית, you are saferבטוח יותר as a teenageשֶׁל גִיל הָעֶשׂרֵה boyיֶלֶד,
149
380599
3904
באופן סטטיסטי, אתה, כנער צעיר, בטוח יותר
06:36
you would be saferבטוח יותר in the fireאֵשׁ departmentמַחלָקָה
150
384503
2643
בשירותי הכבאות
06:39
or the policeמִשׁטָרָה departmentמַחלָקָה in mostרוב Americanאֲמֶרִיקָאִי citiesערים
151
387146
2564
או בתחנת משטרה ברוב הערים בארה"ב
06:41
than just walkingהליכה around the
streetsרחובות of your hometownעיר הולדתו
152
389710
2522
מאשר כשאתה סתם מסתובב ברחובות עירך
06:44
looking for something to do,
153
392232
2358
מחפש משהו לעשות,
06:46
statisticallyסטטיסטית.
154
394590
3050
באופן סטטיסטי.
06:49
You can imagineלדמיין how that playsמחזות out in combatלחימה.
155
397650
3238
אתם יכולים לדמיין איך זה מתבטא בקרב.
06:52
At RestrepoRestrepo, everyכֹּל guy up there was almostכִּמעַט killedנהרג,
156
400888
3062
ברסטרפו, כמעט כל אחד שם כמעט נהרג,
06:55
includingלְרַבּוֹת me,
157
403950
1694
כולל אני,
06:57
includingלְרַבּוֹת my good friendחָבֵר Timטים Hetheringtonהטרינגטון,
158
405644
2060
כולל חברי הטוב טים הרד'ינגטון,
06:59
who was laterיותר מאוחר killedנהרג in Libyaלוב.
159
407704
2422
שנהרג מאוחר יותר בלוב.
07:02
There were guys walkingהליכה around
160
410126
1676
היו אנשים שהסתובבו
07:03
with bulletכַּדוּר holesחורים in theirשֶׁלָהֶם uniformsמדים,
161
411802
1821
עם חורי יריות במדים שלהם,
07:05
roundsסיבובים that had cutגזירה throughדרך the fabricבד
162
413623
1887
יריות שחתכו את בדי בגדיהם
07:07
and didn't touchלגעת theirשֶׁלָהֶם bodiesגופים.
163
415510
3382
ולא נגעו בגופם.
07:10
I was leaningרכון againstמול some sandbagsשקי חול one morningשַׁחַר,
164
418892
3082
נשענתי על כמה שקי חול בוקר אחד,
07:13
not much going on, sortסוג of spacingהמרווח out,
165
421974
2997
לא הרבה קורה, קצת עופפתי,
07:16
and some sandחוֹל was kickedבעט into the sideצַד of,
166
424971
3507
וקצת חול עף על צד פני,
07:20
sortסוג of hitמכה the sideצַד of my faceפָּנִים.
167
428478
2670
ככה היכה בצד פני.
07:23
Something hitמכה the sideצַד of my faceפָּנִים,
and I didn't know what it was.
168
431148
2213
משהו פגע בצד פני,
ואני לא ידעתי מה זה היה.
07:25
You have to understandמבין about bulletsכדורים
169
433361
1539
אתם צריכים להבין שכדורים
07:26
that they go a lot fasterמהיר יותר than soundנשמע,
170
434900
1898
טסים הרבה יותר מהר ממהירות הקול,
07:28
so if someoneמִישֶׁהוּ shootsיורה at you
171
436798
1413
אז אם מישהו יורה בך
07:30
from a fewמְעַטִים hundredמֵאָה metersמטר,
172
438211
2057
מכמה מאות מטרים,
07:32
the bulletכַּדוּר goesהולך by you, or hitsלהיטים you obviouslyמובן מאליו,
173
440268
3143
הכדור עובר לידכם, או פוגע בכם כמובן,
07:35
halfחֲצִי a secondשְׁנִיָה or so before
the soundנשמע catchesתופס up to it.
174
443411
2652
כחצי שניה לפני שהקול מגיע.
07:38
So I had some sandחוֹל sprayedמְרוּסָס in the sideצַד of my faceפָּנִים.
175
446063
2887
אז קצת חול ניתז על צידי פני.
07:40
Halfחֲצִי a secondשְׁנִיָה laterיותר מאוחר, I heardשמע dut-dut-dut-dut-duhהולנדית-הולנדית-הולנדית.
176
448950
2000
חצי שניה אחר כך שמעתי דה-דה-דה-דה-דה.
07:42
It was machineמְכוֹנָה gunאֶקְדָח fireאֵשׁ.
177
450950
1014
היו אלה יריות מקלע.
07:43
It was the first roundעָגוֹל, the first burstהִתפָּרְצוּת
178
451964
2346
זה היה הסבב הראשון, היריות הראשונות
07:46
of an hour-longשעה firefightקרב.
179
454310
2863
של קרב יריות של שעה.
07:49
What had happenedקרה was the bulletכַּדוּר hitמכה,
180
457173
3065
מה שקרה הוא שהכדור פגע,
07:52
a bulletכַּדוּר hitמכה threeשְׁלוֹשָׁה or fourארבעה inchesאינץ
from the sideצַד of my headרֹאשׁ.
181
460238
3743
כדור פגע כעשרה סנטימטרים ליד הצד של ראשי.
07:55
Imagineלדמיין, just think about it, because I certainlyבְּהֶחלֵט did,
182
463981
4649
תדמיינו, רק תחשבו על זה, כי אני בוודאי חשבתי על זה,
08:00
think about the angleזָוִית of deviationחֲרִיגָה that savedנשמר my life.
183
468630
1880
תחשבו על זווית הסטייה שהצילה את חיי.
08:02
At 400 metersמטר, it missedהחטיא me by threeשְׁלוֹשָׁה inchesאינץ.
184
470510
2462
בטווח של 400 מטר, הכדור פיספס אותי בכעשרה סנטימטרים.
08:04
Just think about the mathמתמטיקה on that.
185
472972
4296
רק תחשבו על המתמטיקה של זה.
08:09
Everyכֹּל guy up there
186
477268
1784
כל אחד שם למעלה
08:11
had some experienceניסיון like that,
187
479052
1922
חווה חוויה דומה לזאת,
08:12
at leastהכי פחות onceפַּעַם, if not manyרב timesפִּי.
188
480974
3528
לפחות פעם אחת, אם לא פעמים רבות.
08:16
The boysבנים are up there for a yearשָׁנָה.
189
484502
2480
החברה שם למעלה לשנה.
08:18
They got back.
190
486982
1769
הם חזרו.
08:20
Some of them got out of the Armyצָבָא
191
488751
1359
חלק מהם השתחררו מהצבא
08:22
and had tremendousעָצוּם psychologicalפְּסִיכוֹלוֹגִי
problemsבעיות when they got home.
192
490110
2594
וחוו בעיות פסיכולוגיות עצומות כשהם חזרו הבייתה.
08:24
Some of them stayedנשאר in the Armyצָבָא
193
492704
1535
חלק נשארו בצבא
08:26
and were more or lessפָּחוּת okay, psychologicallyפסיכולוגית.
194
494239
3623
והם היו די בסדר, פסיכולוגית.
08:29
I was particularlyבִּמְיוּחָד closeלִסְגוֹר to a
guy namedבשם Brendanברנדן O'Byrneאוברנה.
195
497862
3077
הייתי קרוב במיוחד לאיש בשם
ברנדן אוברן.
08:32
I'm still very good friendsחברים with him.
196
500939
1888
אני עדיין חבר מאוד טוב שלו.
08:34
He cameבא back to the Statesמדינות. He got out of the Armyצָבָא.
197
502827
3056
הוא חזר לארצות הברית. הוא השתחרר מהצבא.
08:37
I had a dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב partyמפלגה one night.
198
505883
1968
הייתה לי מסיבה ערב אחד.
08:39
I invitedמוזמן him,
199
507851
1794
הזמנתי אותו,
08:41
and he startedהתחיל talkingשִׂיחָה with a womanאִשָׁה,
200
509645
3435
והוא התחיל לדבר עם אשה,
08:45
one of my friendsחברים,
201
513080
1237
אחת מחברותיי,
08:46
and she knewידע how badרַע it had been out there,
202
514317
3052
והיא ידעה עד כמה נורא זה היה שם,
08:49
and she said, "Brendanברנדן,
203
517369
1749
והיא אמרה "ברנדן,
08:51
is there anything at all that you missעלמה about
204
519118
3328
האם יש משהו שאתה מתגעגע אליו
08:54
beingלהיות out in Afghanistanאפגניסטן, about the warמִלחָמָה?"
205
522446
3554
בלהיות באפגניסטן, במלחמה?"
08:58
And he thought about it quiteדַי a long time,
206
526000
3169
והוא חשב על זה די הרבה זמן,
09:01
and finallyסוף כל סוף he said, "Ma'amגְבִירתִי, I missעלמה almostכִּמעַט all of it."
207
529169
5383
ולבסוף אמר "גברתי, אני מתגעגע כמעט להכל."
09:06
And he's one of the mostרוב traumatizedמוכה הלם people
208
534552
3442
והוא אחד מהאנשים הכי מוכי טראומה
09:09
I've seenלראות from that warמִלחָמָה.
209
537994
3089
שראיתי מאותה מלחמה.
09:13
"Ma'amגְבִירתִי, I missעלמה almostכִּמעַט all of it."
210
541083
2011
"גברתי, אני מתגעגע כמעט להכל."
09:15
What is he talkingשִׂיחָה about?
211
543094
3085
על מה הוא מדבר?
09:18
He's not a psychopathפְּסִיכוֹפָּת.
212
546179
3442
הוא לא פסיכופט.
09:21
He doesn't missעלמה killingהֶרֶג people.
213
549621
1659
הוא לא מתגעגע ללהרוג אנשים.
09:23
He's not crazyמְטוּרָף. He doesn't missעלמה gettingמקבל shotבְּעִיטָה at
214
551280
2280
הוא לא משוגע. הוא לא מתגעגע שירו בו
09:25
and seeingרְאִיָה his friendsחברים get killedנהרג.
215
553560
1702
ולראות את חבריו נרצחים.
09:27
What is it that he missesמתגעגע? We have to answerתשובה that.
216
555262
3828
למה הוא מתגעגע? אנחנו חייבים לענות
על השאלה הזו.
09:31
If we're going to stop warמִלחָמָה, we
have to answerתשובה that questionשְׁאֵלָה.
217
559090
6726
אם אנחנו הולכים להפסיק מלחמה, אנחנו
חייבים לענות על השאלה הזו.
09:37
I think what he missedהחטיא is brotherhoodאחווה.
218
565816
5178
אני חושב שמה שהוא התגעגע אליו
זו אחוות אחים.
09:42
He missedהחטיא, in some waysדרכים,
219
570994
1756
הוא התגעגע, בדרכים מסויימות,
09:44
the oppositeמול of killingהֶרֶג.
220
572750
1396
להפך של הרג.
09:46
What he missedהחטיא was connectionחיבור
221
574146
2332
מה שהוא התגעגע אליו הוא חיבור
09:48
to the other menגברים he was with.
222
576478
2348
לגברים האחרים איתם הוא היה.
09:50
Now, brotherhoodאחווה is differentשונה from friendshipחֲבֵרוּת.
223
578826
2516
עכשיו, אחווה היא שונה מחברות.
09:53
Friendshipחֲבֵרוּת happensקורה in societyחֶברָה, obviouslyמובן מאליו.
224
581342
3754
חברות קורת בחברה, כמובן.
09:57
The more you like someoneמִישֶׁהוּ,
225
585096
1538
ככל שאתה יותר אוהב מישהו,
09:58
the more you'dהיית רוצה be willingמוּכָן to do for them.
226
586634
2074
כך תעשה למענם יותר.
10:00
Brotherhoodאחוות has nothing to do
227
588708
1506
אחווה אינה קשורה
10:02
with how you feel about the other personאדם.
228
590214
3492
באיך אתה מרגיש כלפי האדם השני.
10:05
It's a mutualהֲדָדִי agreementהֶסכֵּם in a groupקְבוּצָה
229
593706
2982
זוהי הסכמה משותפת בקבוצה
10:08
that you will put the welfareסעד of the groupקְבוּצָה,
230
596688
2242
שאתה תשים את טובת הקבוצה,
10:10
you will put the safetyבְּטִיחוּת of everyoneכל אחד in the groupקְבוּצָה
231
598930
2020
אתה תשים את ביטחון כל אחד מחברי הקבוצה,
10:12
aboveמֵעַל your ownשֶׁלוֹ.
232
600950
1860
לפני בטחונך האישי.
10:14
In effectהשפעה, you're sayingפִּתגָם,
233
602810
3377
כתוצאה מכך אתה אומר:
10:18
"I love these other people more than I love myselfעצמי."
234
606187
5415
"אני אוהב את האנשים האחרים האלה,
יותר משאני אוהב את עצמי."
10:23
Brendanברנדן was a teamקְבוּצָה leaderמַנהִיג
235
611602
1398
ברנדן היה מנהיג קבוצה
10:25
in commandפקודה of threeשְׁלוֹשָׁה menגברים,
236
613000
1863
בפיקוד על שלושה גברים,
10:26
and the worstהכי גרוע day in Afghanistanאפגניסטן
237
614863
3437
והיום הנורא ביותר באפגניסטן --
10:30
He was almostכִּמעַט killedנהרג so manyרב timesפִּי.
238
618300
2879
הוא כמעט נהרג כל כך הרבה פעמים.
10:33
It didn't botherלְהטרִיד him.
239
621179
1335
זה לא הפריע לו.
10:34
The worstהכי גרוע thing that happenedקרה to him in Afghanistanאפגניסטן
240
622514
2578
הדבר הנורא ביותר שקרה לו באפגניסטן
10:37
was one of his menגברים was hitמכה in the headרֹאשׁ with a bulletכַּדוּר
241
625092
2816
היה שאחד מאנשיו נפגע בראשו מכדור
10:39
in the helmetקַסדָה, knockedדפק him over.
242
627908
4484
בקסדה, הפיל אותו.
10:44
They thought he was deadמֵת.
243
632392
1128
הם חשבו שהוא נהרג.
10:45
It was in the middleאֶמצַע of a hugeעָצוּם firefightקרב.
244
633520
1450
זה היה באמצע קרב יריות עצום.
10:46
No one could dealעִסקָה with it, and a minuteדַקָה laterיותר מאוחר,
245
634970
2020
אף אחד לא יכל להתעסק בזה, ודקה לאחר מכן,
10:48
Kyleקייל Steinerשטיינר satישבה back up
246
636990
2040
קייל סטיינר ישב בחזרה
10:51
from the deadמֵת, as it were,
247
639030
1925
כמתוך המתים,
10:52
because he'dהוא היה come back to consciousnessתוֹדָעָה.
248
640955
2025
כי הוא חזר להכרה,
10:54
The bulletכַּדוּר had just knockedדפק him out.
249
642980
1272
הכדור רק גרם לו לאבד את הכרתו.
10:56
It glancedהביט off the helmetקַסדָה.
250
644252
1927
הוא קיפץ מהקסדה.
10:58
He remembersזוכר people sayingפִּתגָם,
251
646179
2066
הוא זוכר אנשים אומרים,
11:00
as he was sortסוג of half-consciousחצי מודעת,
252
648245
1462
בזמן שהוא היה במעין חצי הכרה,
11:01
he remembersזוכר people sayingפִּתגָם,
253
649707
3499
הוא זוכר אנשים אומרים
11:05
"Steiner'sשטיינר been hitמכה in the headרֹאשׁ. Steiner'sשטיינר deadמֵת."
254
653206
2071
"סטיינר נורה בראש. סטיינר מת."
11:07
And he was thinkingחושב, "I'm not deadמֵת."
255
655277
1622
והוא חשב "אני לא מת."
11:08
And he satישבה up.
256
656899
1748
והוא התיישב.
11:10
And Brendanברנדן realizedהבין after that
257
658647
2197
וברנדן הבין אחרי זה
11:12
that he could not protectלְהַגֵן his menגברים,
258
660844
1641
שהוא לא יכל להגן על אנשיו,
11:14
and that was the only time he cried"למה? "צעק in Afghanistanאפגניסטן,
259
662485
2378
וזה היה הזמן היחיד שהוא בכה באפגניסטן,
11:16
was realizingמימוש that.
260
664863
2965
בהבנה הזאת.
11:19
That's brotherhoodאחווה.
261
667828
2512
זו אחוות אחים.
11:22
This wasn'tלא היה inventedבדוי recentlyלאחרונה.
262
670340
2432
זה לא הומצא לאחרונה.
11:24
Manyרב of you have probablyכנראה readלקרוא "The IliadIliad."
263
672772
2497
רבים מכם בטח קראו את "איליאדה"
11:27
Achillesאכילס surelyלְלֹא סָפֵק would have riskedהסתכן his life
264
675269
1971
בטח שאכילס היה מסכן את חייו
11:29
or givenנָתוּן his life to saveלשמור his friendחָבֵר Patroclusפטרוקלוס.
265
677240
4778
או נותן את חייו כדי להציל את חברו פטרוקולוס.
11:34
In Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה IIII, there were manyרב storiesסיפורים
266
682018
2938
במלחמת העולם השניה, היו סיפורים רבים
11:36
of soldiersחיילים who were woundedפָּצוּעַ,
267
684956
3076
על חיילים שנפצעו
11:40
were broughtהביא to a rearאחורי baseבסיס hospitalבית חולים,
268
688032
2067
והובאו לבית חולים צבאי
11:42
who wentהלך AWOLלהתרסק,
269
690099
1356
ונהיו עריקים,
11:43
crawledזחל out of windowsחלונות, slippedהחליק out doorsדלתות,
270
691455
2220
זחלו מחלונות, יצאו מדלתות
11:45
wentהלך AWOLלהתרסק, woundedפָּצוּעַ,
271
693675
3598
נהיו עריקים, פצועים,
11:49
to make theirשֶׁלָהֶם way back to the frontחֲזִית linesקווים
272
697273
1402
כדי לעשות את דרכם בחזרה לשורות המלחמה
11:50
to rejoinלָשׁוּב וֵלְהִצְטַרֵף theirשֶׁלָהֶם brothersאחים out there.
273
698675
2636
ולחזור לאחיהם שם.
11:53
So you think about Brendanברנדן,
274
701311
2349
אז חושבים על ברנדן,
11:55
you think about all these soldiersחיילים
275
703660
3356
חושבים על כל החיילים האלה
11:59
havingשיש an experienceניסיון like that, a bondאגרת חוב like that,
276
707016
2885
חווים חוויה כזו, קשר כזה,
12:01
in a smallקָטָן groupקְבוּצָה,
277
709901
1880
בקבוצה קטנה,
12:03
where they lovedאהוב 20 other people
278
711781
1898
בה הם אוהבים עשרים אנשים אחרים
12:05
in some waysדרכים more than they lovedאהוב themselvesעצמם,
279
713679
2919
בדרכים מסויימות יותר משהם אוהבים את עצמם,
12:08
you think about how good that would feel, imagineלדמיין it,
280
716598
5116
חושבים על כמה טוב זה היה מרגיש, דמיינו את זה,
12:13
and they are blessedבָּרוּך with that experienceניסיון for a yearשָׁנָה,
281
721714
4630
והם מבורכים בחוויה הזו לשנה,
12:18
and then they come home,
282
726344
1489
ואז הם באים הביתה,
12:19
and they are just back in societyחֶברָה
283
727833
2987
והם רק חוזרים חזרה לחברה
12:22
like the restמנוחה of us are,
284
730820
2839
כמו כולנו,
12:25
not knowingיוֹדֵעַ who they can countלספור on,
285
733659
2426
בלי לדעת על מי הם יכולים לסמוך,
12:28
not knowingיוֹדֵעַ who lovesאוהב them, who they can love,
286
736085
5177
בלי לדעת מי אוהב אותם, את מי הם יכולים לאהוב,
12:33
not knowingיוֹדֵעַ exactlyבְּדִיוּק what anyoneכֹּל אֶחָד they know
287
741262
2591
בלי לדעת בדיוק מה כל מי שהם מכירים
12:35
would do for them if it cameבא down to it.
288
743853
2234
היה עושה בשבילם אם זה הגיע לזה.
12:38
That is terrifyingמפחיד.
289
746087
3586
זה מחריד.
12:41
Comparedבהשוואה to that,
290
749673
1990
בהשוואה לזה,
12:43
warמִלחָמָה, psychologicallyפסיכולוגית, in some waysדרכים, is easyקַל,
291
751663
4074
מלחמה, פסיכולוגית, בדרכים מסויימות
היא קלה.
12:47
comparedבהשוואה to that kindסוג of alienationהִתנַכְּרוּת.
292
755737
2497
בהשוואה לניכור הזה.
12:50
That's why they missעלמה it,
293
758234
1390
לכן הם מתגעגעים אליה.
12:51
and that's what we have to understandמבין
294
759624
2478
וזה מה שאנחנו צריכים להבין
12:54
and in some waysדרכים fixלתקן in our societyחֶברָה.
295
762102
3403
ובדרכים מסויימות לתקן בחברה שלנו.
12:57
Thank you very much.
296
765505
2930
תודה רבה.
13:00
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
297
768435
2955
(מחיאות כפיים)
Translated by Oren Szekatch
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Junger - Journalist and documentarian
The author of "The Perfect Storm" and the director of the documentaries "Restrepo" and "Korengal," Sebastian Junger tells non-fiction stories with grit and emotion.

Why you should listen

Sebastian Junger thundered onto the media landscape with his non-fiction book, The Perfect Storm. A correspondent for Vanity Fair and ABC News, Junger has covered stories all across the globe, igniting a new interest in non-fiction. One of his main interests: war.

From 2007 to 2008, Junger and photographer Tim Hetherington embedded with the 173rd Airborne Brigade Combat Team in Afghanistan. They spent intensive time with the soldiers at the Restrepo outpost in the Korengal Valley, which saw more combat than any other part of Afghanistan. The experience became Junger's book WAR, and the documentary "Restrepo," which was nominated for the Academy Award for Best Documentary in 2011.

Junger and Hetherington planned to make a second documentary on the topic, "Korengal," meant to help soldiers and civilians alike understand the fear, courage and complexity involved in combat. It's a project that Junger decided to carry on after Hetherington was killed in Libya while covering the civil war there. Junger self-financed and released the film.

More profile about the speaker
Sebastian Junger | Speaker | TED.com