ABOUT THE SPEAKER
Stephen Burt - Poetry critic
In his influential poetry criticism, Stephen Burt links the contemporary with the classical, pinpoints new poetry movements, and promotes outstanding little-known poets.

Why you should listen
Stephen Burt is a serious fan of science fiction, indie music and women’s basketball, but what he’s known for is his highly influential poetry criticism. That list of passions, though, hints at Burt’s mission as a critic: he aims not only to describe new movements in the form, but also to champion under-the-radar writers whose work he admires.
 
Burt, a professor of English at Harvard, is passionate about both the classics and the contemporary, and his poetry criticism bridges those two worlds. He is also a poet in his own right, with two full-length books under his belt, and a cross-dresser who mines his feminine persona in his own writing. “I am a literary critic and a writer of verse, a parent and husband and friend, before and after I am a guy in a skirt, or a guy in blue jeans, or a fictional girl,” he has written. His books include The Art of the Sonnet (with David Mikics); Close Calls With Nonsense: Reading New Poetry; and Parallel Play: Poems.
More profile about the speaker
Stephen Burt | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Stephen Burt: Why people need poetry

סטפן ברט: למה אנשים צריכים שירה

Filmed:
1,326,640 views

"כולנו הולכים למות-- ושירה יכולה לעזור לנו לחיות עם העובדה הזאת." בשיחה מקסימה ומצחיקה, מבקר הספרות סטפן ברט לוקח אותנו למסע שירי עם חלק מהשירים האהובים עליו, כל הדרך למטה עד לנקודת השבירה וחזרה אל הדחף האנושי לדמיין.
- Poetry critic
In his influential poetry criticism, Stephen Burt links the contemporary with the classical, pinpoints new poetry movements, and promotes outstanding little-known poets. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I readלקרוא poetryשִׁירָה all the time
0
1000
2462
אני קורא שירה כל הזמן
00:15
and writeלִכתוֹב about it frequentlyבתדירות גבוהה
1
3462
1560
וכותב על כך באופן תדיר
00:17
and take poemsשירים apartמלבד
2
5022
1608
ומפרק שירים
00:18
to see how they work
3
6630
1643
כדי לראות איך הם עובדים
00:20
because I'm a wordמִלָה personאדם.
4
8273
1707
בגלל שאני אדם של מילים.
00:21
I understandמבין the worldעוֹלָם bestהטוב ביותר, mostרוב fullyלְגַמרֵי,
5
9980
2777
אני מבין את העולם הכי טוב, באופן הכי מלא,
00:24
in wordsמילים ratherבמקום than, say, picturesתמונות or numbersמספרים,
6
12757
2893
במילים יותר מאשר, נניח, תמונות או מספרים.
00:27
and when I have a newחָדָשׁ experienceניסיון or a newחָדָשׁ feelingמַרגִישׁ,
7
15650
2568
וכשיש לי חוויה חדשה או רגש חדש,
00:30
I'm a little frustratedמְתוּסכָּל
8
18218
1150
אני מעט מתוסכל
00:31
untilעד I can try to put it into wordsמילים.
9
19368
3195
עד שאני מצליח לנסח זאת במילים.
00:34
I think I've always been that way.
10
22563
2311
אני חושב שתמיד הייתי כך.
00:36
I devouredטרף scienceמַדָע fictionספרות בדיונית as a childיֶלֶד. I still do.
11
24874
2846
טרפתי ספרי מדע בדיוני כילד,
אני עדיין עושה זאת.
00:39
And I foundמצאתי poemsשירים by Andrewאנדרו Marvellמארוול
12
27720
2280
ומצאתי שירים מאת אנדרו מארוול
00:42
and Matthewמתיו Arnoldארנולד and Emilyאמילי Dickinsonדיקינסון
13
30000
1718
ומת'יו ארנולד ואמילי דיקנסון
00:43
and Williamויליאם Butlerמשרת Yeatsכן
14
31718
1404
וויליאם באטלר ייטס
00:45
because they were quotedמְצוּטָט in scienceמַדָע fictionספרות בדיונית,
15
33122
2280
בגלל שהם צוטטו במדע בדיוני,
00:47
and I lovedאהוב theirשֶׁלָהֶם soundsקולות
16
35402
1161
ואהבתי את הצלילים שלהם
00:48
and I wentהלך on to readלקרוא about ottavaאוטווה rimaרימה
17
36563
3407
והמשכתי לקרוא על אוטאווה רימה
00:51
and medialמדיאלי caesurasקסורות and enjambmentחפיפה
18
39970
3009
וצזורות אמצעיות ופרוזודיה
00:54
and all that other technicalטֶכנִי stuffדברים
19
42979
1831
וכל הדברים הטכניים האלה
00:56
that you careלְטַפֵּל about if you alreadyכְּבָר careלְטַפֵּל about poemsשירים,
20
44810
4120
שאכפת לך מהם אם כבר אכפת לך משירים,
01:00
because poemsשירים alreadyכְּבָר madeעָשׂוּי me happierשמח יותר
21
48930
3246
בגלל ששירים כבר עשו אותי שמח יותר
01:04
and sadderסאדר and more aliveבחיים.
22
52176
2083
ועצוב יותר וחי יותר.
01:06
And I becameהפכתי a poetryשִׁירָה criticמְבַקֵר
23
54259
1829
ונעשיתי למבקר שירה
01:08
because I wanted to know how and why.
24
56088
4740
כי רציתי לדעת איך ולמה
01:12
Now, poetryשִׁירָה isn't one thing that servesמשמש one purposeמַטָרָה
25
60828
4792
עכשיו, שירה היא לא דבר אחד שמשרת מטרה אחת
01:17
any more than musicמוּסִיקָה or computerמַחשֵׁב programmingתִכנוּת
26
65620
3104
באותה מידה שמוזיקה או תכנות מחשבים
01:20
serveלְשָׁרֵת one purposeמַטָרָה.
27
68724
1862
משרתים מטרה אחת.
01:22
The greekיווני wordמִלָה poemשִׁיר, it just meansאומר "a madeעָשׂוּי thing,"
28
70586
3968
משמעות המילה היוונית "שיר" היא "דבר עשוי".
01:26
and poetryשִׁירָה is a setמַעֲרֶכֶת of techniquesטכניקות,
29
74554
2013
ושירה היא סט של טכניקות,
01:28
waysדרכים of makingהֲכָנָה patternsדפוסי
30
76567
1951
דרכים ליצירת תבניות
01:30
that put emotionsרגשות into wordsמילים.
31
78518
2089
שמנסחות רגשות במילים.
01:32
The more techniquesטכניקות you know,
32
80607
2010
ככל שתכירו יותר טכניקות,
01:34
the more things you can make,
33
82617
2452
כך תוכלו ליצור יותר דברים,
01:37
and the more patternsדפוסי you can recognizeלזהות
34
85069
3220
ותוכלו לזהות יותר תבניות
01:40
in things you mightאולי alreadyכְּבָר like or love.
35
88289
4165
בדברים שאתם אולי כבר מחבבים או אוהבים.
01:44
That said, poetryשִׁירָה does seemנראה to be
36
92454
3037
עם זאת, שירה אכן נראית
01:47
especiallyבמיוחד good at certainמסוים things.
37
95491
2934
טובה במיוחד בדברים מסויימים.
01:50
For exampleדוגמא, we are all going to dieלָמוּת.
38
98425
6505
לדוגמא, כולנו הולכים למות.
01:56
Poetryשִׁירָה can help us liveלחיות with that.
39
104930
2723
שירה יכולה לעזור לנו לחיות עם זה.
01:59
Poemsשירים are madeעָשׂוּי of wordsמילים, nothing but wordsמילים.
40
107653
2573
שירים עשויים ממילים, שום דבר מלבד מילים.
02:02
The particularsפרטים in poemsשירים are like
41
110226
2392
הפרטים בשירים הם כמו
02:04
the particularitiesבפרט, the personalitiesאישים,
42
112618
1496
הייחוד, האישיות,
02:06
that distinguishלְהַבחִין people from one anotherאַחֵר.
43
114114
3277
שמבדילים בני אדם זה מזה.
02:09
Poemsשירים are easyקַל to shareלַחֲלוֹק, easyקַל to passלַעֲבוֹר on,
44
117391
2771
שירים הם משהו שמאוד קל לחלוק,
קל להעביר הלאה,
02:12
and when you readלקרוא a poemשִׁיר, you can imagineלדמיין
45
120162
1820
וכשאתם קוראים שיר, אתם יכולים לדמיין
02:13
someone'sשל מישהו speakingמדבר to you or for you,
46
121982
4008
שמישהו מדבר אליכם או עבורכם,
02:17
maybe even someoneמִישֶׁהוּ farרָחוֹק away
47
125990
1915
אולי אפילו מישהו רחוק מאוד
02:19
or someoneמִישֶׁהוּ madeעָשׂוּי up or someoneמִישֶׁהוּ deceasedנפטר.
48
127905
4432
או מישהו מומצא או מישהו שנפטר.
02:24
That's why we can go to poemsשירים when we want to
49
132337
4445
זאת הסיבה שאנחנו יכולים לפנות
אל שירים כשאנחנו רוצים
02:28
rememberלִזכּוֹר something or someoneמִישֶׁהוּ,
50
136782
2438
לזכור משהו או מישהו,
02:31
to celebrateלַחֲגוֹג or to look beyondמעבר deathמוות
51
139220
3112
לחגוג או להסתכל מעבר למוות
02:34
or to say goodbyeהֱיה שלום,
52
142332
1860
להגיד שלום,
02:36
and that's one reasonסיבה poemsשירים can seemנראה importantחָשׁוּב,
53
144192
3820
וזו סיבה אחת שבגללה שירים
יכולים להיראות חשובים,
02:40
even to people who aren'tלא me,
54
148012
2023
אפילו לאנשים שהם לא אני,
02:42
who don't so much liveלחיות in a worldעוֹלָם of wordsמילים.
55
150035
4705
שלא חיים עד כדי כך בעולם של מילים.
02:46
The poetמְשׁוֹרֵר Frankגלוי לב O'Haraאו'הרה said,
56
154740
2096
המשורר פראנק אוהרה אמר,
02:48
"If you don't need poetryשִׁירָה, bullyבִּריוֹן for you,"
57
156836
3254
"אם אתה לא זקוק לשירה, יופי לך",
02:52
but he alsoגַם said when he didn't
want to be aliveבחיים anymoreיותר,
58
160090
3632
אבל הוא גם אמר שכשהוא לא רצה לחיות יותר,
02:55
the thought that he wouldn'tלא writeלִכתוֹב any more poemsשירים
59
163722
2510
שהמחשבה שהוא לא יכתוב יותר שירים
02:58
had stoppedעצר him.
60
166232
1868
עצרה אותו.
03:00
Poetryשִׁירָה helpsעוזר me want to be aliveבחיים,
61
168100
2037
שירה עוזרת לי לרצות להיות בחיים,
03:02
and I want to showלְהַצִיג you why by showingמראה you how,
62
170137
3119
ואני רוצה להראות לכם למה
על ידי כך שאני אראה לכם איך,
03:05
how a coupleזוּג of poemsשירים reactלְהָגִיב to the factעוּבדָה that
63
173256
3078
איך זוג שירים מגיבים לעובדה
03:08
we're aliveבחיים in one placeמקום at one time in one cultureתַרְבּוּת,
64
176334
2936
שאנחנו חיים במקום אחד בזמן אחד בתרבות אחת,
03:11
and in anotherאַחֵר we won'tרָגִיל be aliveבחיים at all.
65
179270
5376
ובמקום אחר לא היינו חיים בכלל.
03:16
So here'sהנה one of the first poemsשירים I memorizedפה.
66
184646
4064
אז הנה אחד מהשירים
הראשונים ששיננתי בעל פה.
03:20
It could addressכתובת a childיֶלֶד or an adultמְבוּגָר.
67
188710
4490
הוא יכול להיות מיועד לילד או למבוגר.
03:25
"From farרָחוֹק, from eveעֶרֶב and morningשַׁחַר
68
193200
3351
"מרחוק, מערב ומבוקר
03:28
From yonיון twelve-windedשתים-עשרה מפותלות skyשָׁמַיִם,
69
196551
2826
משמיים בעלי שתים-עשר רוחות
03:31
The stuffדברים of life to knitלִסְרוֹג me
70
199377
2100
החומר של החיים לאחד אותי
03:33
BlewBlew hitherהִנֵה; here am I.
71
201477
2170
נשב לכל עבר; הנני.
03:35
Now — for a breathנְשִׁימָה I tarryלְהִתְעַכֵּב
72
203647
2266
כעת-- לנשימה אני מתמהמה
03:37
Norולא yetעדיין disperseלְפַזֵר apartמלבד
73
205913
2120
וגם עוד לא מתפזר--
03:40
Take my handיד quickמָהִיר and tell me,
74
208033
2076
קחי את ידי מהרה ואמרי לי,
03:42
What have you in your heartלֵב.
75
210109
2103
מה יש לך בליבך.
03:44
Speakלְדַבֵּר now, and I will answerתשובה;
76
212212
2457
דברי עכשיו, ואני אענה;
03:46
How shallיהיה I help you, say;
77
214669
2580
איך אעזור לך, אמרי;
03:49
EreEre to the wind'sרוח twelveשתיים עשרה quartersמְגוּרִים
78
217249
2164
לפני שנים-עשר רבעי הרוח
03:51
I take my endlessאינסופי way."
79
219413
3095
אלך בדרכי האינסופית."
03:54
[A. E. Housmanהאוסמן]
80
222508
2169
[א.א. האוסמן]
03:56
Now, this poemשִׁיר has appealedערער
81
224677
1444
עכשיו, השיר הזה קסם
03:58
to scienceמַדָע fictionספרות בדיונית writersסופרים.
82
226121
1403
לכותבי מדע בדיוני.
03:59
It's furnishedמרוהט at leastהכי פחות threeשְׁלוֹשָׁה scienceמַדָע fictionספרות בדיונית titlesכותרות,
83
227524
3169
הוא מופיע בלפחות שלושה ספרי מדע בדיוני,
04:02
I think because it saysאומר poemsשירים can bringsמביא us newsחֲדָשׁוֹת
84
230693
2728
אני חושב שזה בגלל שהוא אומר
ששירים יכולים להביא לנו חדשות.
04:05
from the futureעתיד or the pastעבר
85
233421
1993
מהעתיד או מהעבר
04:07
or acrossלְרוֹחָב the worldעוֹלָם,
86
235414
2807
או מהצד השני של העולם,
04:10
because theirשֶׁלָהֶם patternsדפוסי can seemנראה to tell you
87
238221
2705
בגלל שנראה שהתבניות שלהם יכולות להגיד לך
04:12
what's in somebody'sשל מישהו heartלֵב.
88
240926
1751
מה יש בליבו של מישהו.
04:14
It saysאומר poemsשירים can bringלְהָבִיא people togetherיַחַד temporarilyזְמַנִית,
89
242677
2872
אומרים ששירה יכולה לחבר
אנשים יחד לזמן מסוים
04:17
whichאיזה I think is trueנָכוֹן,
90
245549
2080
מה שאני מוצא לנכון
04:19
and it sticksמקלות in my headרֹאשׁ not just because it rhymesחרוזים
91
247629
3537
וזה נדבק לי בראש לא רק בגלל שזה מתחרז
04:23
but for how it rhymesחרוזים,
92
251166
1438
אלא בגלל הדרך בה זה מתחרז
04:24
cleanlyלְמִשׁעִי and simplyבפשטות on the two and fourארבעה,
93
252604
2387
באופן נקי ופשוט, על ה"2" ועל ה"4"
04:26
"say" and "way,"
94
254991
1237
"אמרי" ו"בדרכי"
04:28
with anticipatoryמַקדִים hintsרמזים on the one and threeשְׁלוֹשָׁה,
95
256228
2807
עם רמזים מטרימים על ה"3" וה"1"
04:31
"answerתשובה" and "quartersמְגוּרִים,"
96
259035
1625
"אענה" ו"רבעי"
04:32
as if the poemשִׁיר itselfעצמה were comingמגיע togetherיַחַד.
97
260660
3875
כאילו השיר עצמו מתגבש.
04:36
It playsמחזות up the factעוּבדָה that we dieלָמוּת
98
264535
2012
זה מדגיש את העובדה שנמות
04:38
by exaggeratingמגזים the speedמְהִירוּת of our livesחיים.
99
266547
2303
על ידי הגזמה של המהירות של חיינו
04:40
A fewמְעַטִים yearsשנים on Earthכדור הארץ becomeהפכו
100
268850
2278
כמה שנים על האדמה הופכות
04:43
one speechנְאוּם, one breathנְשִׁימָה.
101
271128
2239
לאמירה אחת, נשימה אחת.
04:45
It's a poemשִׁיר about lonelinessבְּדִידוּת --
102
273367
2159
זה שיר על בדידות
04:47
the "I" in the poemשִׁיר feelsמרגיש no connectionחיבור will last —
103
275526
3103
ה"אני" בשיר לא מרגיש שום קשר-
04:50
and it mightאולי look like a pleaטַעֲנָה for help
104
278629
1912
וזו אולי נראית כמו תחינה לעזרה
04:52
'tilעד you get to the wordמִלָה "help,"
105
280541
2510
עד שאתה מגיע למילה "עזרה"
04:55
where this "I" facingמוּל you, takingלְקִיחָה your handיד,
106
283051
2542
כשה"אני" הזה שמולך לוקח את ידך,
04:57
is more like a teacherמוֹרֶה or a genieג 'יני,
107
285593
1981
כמו איזה מורה או ג'יני,
04:59
or at leastהכי פחות that's what he wants to believe.
108
287574
2724
או לפחות כך הוא רוצה להאמין.
05:02
It would not be the first time a poetמְשׁוֹרֵר had
109
290298
3115
זו לא היתה הפעם הראשונה בה משורר
05:05
writtenכתוב the poemשִׁיר that he wanted to hearלִשְׁמוֹעַ.
110
293413
4862
כתב את השיר שהוא רצה לשמוע.
05:10
Now, this nextהַבָּא poemשִׁיר really changedהשתנה
111
298275
2743
עכשיו, השיר הבא ממש שינה
05:13
what I likedאהב and what I readלקרוא
112
301018
1996
את מה שאהבתי ואת מה שקראתי
05:15
and what I feltהרגיש I could readלקרוא as an adultמְבוּגָר.
113
303014
2359
ואת מה שהרגשתי שאני יכול לקרוא כמבוגר.
05:17
It mightאולי not make any senseלָחוּשׁ to you
114
305373
1639
זה אולי לא ישמע לכם הגיוני
05:19
if you haven'tלא seenלראות it before.
115
307012
3930
אם לא ראיתם את זה בעבר.
05:22
"The Gardenגן"
116
310942
2208
"הגן"
05:25
"Oleanderהַרדוּף: coralאַלְמוֹג
117
313150
2391
"הרדוף: אלמוג
05:27
from lipstickשְׂפָתוֹן adsמודעות in the 50's's.
118
315541
2560
מפרסומות ליפסטיק בשנות ה-50
05:30
Fruitפרי of the treeעֵץ of suchכגון knowledgeיֶדַע
119
318101
2968
פירות העץ עם ידע כזה
05:33
To smackהֵרוֹאִין
(thinדַק airאוויר)
120
321069
1944
"להכות" (אוויר דק)
05:35
meaningמַשְׁמָעוּת kissנְשִׁיקָה or hitמכה.
121
323013
2098
משמע לנשק או להרביץ.
05:37
It appearsמופיע
122
325111
1119
זה נראה
05:38
in the guiseדְמוּת of outwornמְיוּשָׁן usagesשימושים
123
326230
2019
כבלבוש ממורט מרוב שימוש
05:40
because we are badרַע?
124
328249
2871
משום שאנו רעים?
05:43
Bigגָדוֹל masculineגַברִי threatאִיוּם,
125
331120
1837
איום גברי גדול,
05:44
insinuatingמרתיעה and slangyסלאנגי."
126
332957
2550
רומז וסלנגי."
05:47
[Raeריי Armantroutארמנטרוט]
127
335507
2198
[ריי ארמנטראוט- תרגום לא רשמי
05:49
Now, I foundמצאתי this poemשִׁיר in an anthologyאַנתוֹלוֹגִיָה
128
337705
2748
עכשיו, אני מצאתי את השיר הזה הקובץ שירים
05:52
of almostכִּמעַט equallyבאופן שווה confusingמְבַלבֵּל poemsשירים in 1989.
129
340453
2822
של שירים שווים בבילבולם ב1989.
05:55
I just heardשמע that there were these scandalousשערורייתי writersסופרים
130
343275
2018
בדיוק שמעתי על המשוררים השערורייתים האלה
05:57
calledשקוראים לו Languageשפה poetsמשוררים who didn't make any senseלָחוּשׁ,
131
345293
2627
שנקראו "משוררי שפה",
ולא כתבו שום דבר הגיוני,
05:59
and I wanted to go and see
for myselfעצמי what they were like,
132
347920
2268
ורציתי ללכת ולראות בעצמי איך הם.
06:02
and some of them didn't do much for me,
133
350188
1690
חלקם לא עשו עבורי כלום,
06:03
but this writerסוֹפֵר, Raeריי Armantroutארמנטרוט,
134
351878
1552
אבל המשוררת הזו, ריי ארמנטראוט,
06:05
did an awfulנורא lot, and I keptשמר readingקריאה her
135
353430
2607
עשתה בשבילי המון, והמשכתי לקרוא אותה
06:08
untilעד I feltהרגיש I knewידע what was going on,
136
356037
3191
עד שהרגשתי שאני יודע מה קורה,
06:11
as I do with this poemשִׁיר.
137
359228
1265
כמו שאני יודע בשיר הזה.
06:12
It's about the Gardenגן of Edenעֵדֶן and the Fallנפילה
138
360493
3121
הוא על גן העדן והנפילה,
06:15
and the Biblicalמִקרָאִי storyכַּתָבָה of the Fallנפילה,
139
363614
3556
והסיפור התנ"כי של הנפילה,
06:19
in whichאיזה sexמִין as we know it
140
367170
2152
בו סקס כפי שאנו מכירים אותו,
06:21
and deathמוות and guiltאַשׁמָה
141
369322
1278
ומוות ואשמה
06:22
come into the worldעוֹלָם at the sameאותו time.
142
370600
2009
הגיעו לאדמה באותו זמן.
06:24
It's alsoגַם about how appearancesהופעות deceiveלהטעות,
143
372609
2209
זה גם על איך שמראות יכולים להטעות,
06:26
how our cultureתַרְבּוּת can sweepלְטַאטֵא us alongלְאוֹרֶך
144
374818
2424
איך התרבות שלנו יכולה לסחוף אותנו הלאה,
06:29
into doing and sayingפִּתגָם things we didn't intendמתכוונים
145
377242
2368
עד שנעשה ונגיד דברים אליהם לא התכוונו
06:31
or don't like, and Armantrout'sארמאנטרוט styleסִגְנוֹן
146
379610
2470
או שאנחנו לא אוהבים, והסגנון של ארמנטראוט
06:34
is tryingמנסה to help us stop or slowלְהַאֵט down.
147
382080
3438
מנסה לעזור לנו לעצור או להאט.
06:37
"Smackהֵרוֹאִין" can mean "kissנְשִׁיקָה" as in airאוויר kissesנשיקות,
148
385518
4434
"להכות" משמע "לנשק" כמו נשיקות באוויר,
06:41
as in lip-smackingשפתיים,
149
389952
965
כמו להכות שפתיים,
06:42
but that can leadעוֹפֶרֶת to "smackהֵרוֹאִין" as in "hitמכה"
150
390917
2362
אבל זה יכול להוביל ל"להכות" כמו "להרביץ"
06:45
as in domesticבֵּיתִי abuseהתעללות,
151
393279
2115
בהקשר של אלימות בבית,
06:47
because sexualמִינִי attractionמְשִׁיכָה can seemנראה threateningמְאַיֵם.
152
395394
3808
משום שמשיכה מינית יכולה להידמות כמאיימת.
06:51
The redאָדוֹם that meansאומר fertilityפוריות
153
399202
2266
האדום שמשמעו "פוריות"
06:53
can alsoגַם mean poisonרַעַל.
154
401468
1702
יכול גם להורות על "רעל".
06:55
Oleanderהַרדוּף is poisonousרעיל.
155
403170
1093
הרדוף הוא רעיל.
06:56
And outwornמְיוּשָׁן usagesשימושים like "smackהֵרוֹאִין" for "kissנְשִׁיקָה"
156
404263
3687
וממורט מרוב שימוש כמו "להכות" עבור "נשיקה"
06:59
or "hitמכה" can help us see
157
407950
2657
או "להרביץ" יכול לעזור לנו לראות
07:02
how our unacknowledgedלא מוכר assumptionsהנחות
158
410607
2318
איך הנחותינו הלא-מושכלות
07:04
can make us believe we are badרַע,
159
412925
1995
יכולות לגרום לנו להאמין שאנחנו רעים,
07:06
eitherאוֹ because sexמִין is sinfulחוֹטֵא
160
414920
2042
או בגלל שסקס זה חטא
07:08
or because we tolerateלִסְבּוֹל so much sexismסקסיזם.
161
416962
2840
או משום שאנחנו סובלנים
כלפי כל כך הרבה סקסיזם.
07:11
We let guys tell womenנשים what to do.
162
419802
3096
אנחנו נותנים לגברים לומר לנשים מה לעשות.
07:14
The poemשִׁיר reactsמגיב to oldישן lipstickשְׂפָתוֹן adsמודעות,
163
422898
2613
השיר הזה מגיב לפרסומות ישנות לליפסטיק,
07:17
and its edginessמתוח about statementהַצהָרָה,
164
425511
2061
והקוצניות שלו כלפי הצהרות,
07:19
its reversalsהיפוך and haltsעצירות, have everything to do
165
427572
2322
ההחלפות בו והעצירות בו, קשורות קשר הדוק
07:21
with resistingהתנגדות the languageשפה of adsמודעות
166
429894
2221
עם התנגדות לשפת הפרסומות
07:24
that want to tell us so easilyבְּקַלוּת what to want,
167
432115
3208
שמתיימרת לומר לנו
כל כך בקלות מה אנחנו רוצים,
07:27
what to do, what to think.
168
435323
1400
מה לעשות, מה לחשוב.
07:28
That resistanceהִתנַגְדוּת is a lot of the pointנְקוּדָה of the poemשִׁיר,
169
436723
2544
ההתנגדות הזו היא אולי הנקודה העיקרית בשיר
07:31
whichאיזה showsמופעים me, Armantroutארמנטרוט showsמופעים me
170
439267
2168
מה שמראה לי, ארמנטראוט מראה לי
07:33
what it's like to hearלִשְׁמוֹעַ graveקבר threatsאיומים
171
441435
1966
איך זה מרגיש לשמוע איומי מוות
07:35
and mortalבֶּן תְמוּתָה dishonestyאִי יִוֹשֶׁר in the languageשפה
172
443401
2548
וחוסר כנות אנושי בשפת
07:37
of everydayכל יום life, and onceפַּעַם she's doneבוצע that,
173
445949
2567
היומיום, וכשהיא עושה את זה,
07:40
I think she can showלְהַצִיג other people, womenנשים and menגברים,
174
448516
4460
אני חושב שהיא יכולה
להראות לאחרים, נשים וגברים,
07:44
what it's like to feel that way
175
452976
1475
איך זה להרגיש ככה
07:46
and say to other people, womenנשים and menגברים
176
454451
2706
ולומר לאחרים, גברים ונשים
07:49
who feel so alienatedמנוכר or so threatenedמאוים
177
457157
2913
שמרגישים כל כך מנוכרים או מאוימים
07:52
that they're not aloneלבד.
178
460070
1941
שהם לא לבד.
07:54
Now, how do I know that I'm right
179
462011
3468
עכשיו, איך אני יודע שאני צודק
07:57
about this somewhatבמידה מסוימת confusingמְבַלבֵּל poemשִׁיר?
180
465479
1978
בנוגע לשיר המבלבל הזה?
07:59
Well in this caseמקרה, I emailedבדוא"ל
the poetמְשׁוֹרֵר a draftטְיוּטָה of my talk
181
467457
2741
ובכן במקרה הזה שלחתי
למשוררת טיוטה של ההרצאה שלי
08:02
and she said, "Yeah, yeah, that's about it."
182
470198
2836
והיא אמרה, "כן כן, זה בערך על זה".
08:05
Yeah. (Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
183
473034
3915
כן. (צחוק) (מחיאות כפיים)
08:08
But usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל, you can't know. You never know.
184
476949
2926
אבל בדרך כלל, אי אפשר לדעת.
אי אפשר אף פעם לדעת.
08:11
You can't be sure, and that's okay.
185
479875
2554
אתה לא יכול להיות בטוח, וזה בסדר.
08:14
All we can do we is listen to poemsשירים
186
482429
1601
כל מה שאנו יכולים לעשות זה להקשיב לשירים
08:16
and look at poemsשירים and guessלְנַחֵשׁ
187
484030
1659
להתבונן בהם ולנחש
08:17
and see if they can bringלְהָבִיא us what we need,
188
485689
2482
ולראות אם הם יכולים
לתת לנו את מה שאנחנו צריכים,
08:20
and if you're wrongלא בסדר about some partחֵלֶק of a poemשִׁיר,
189
488171
2969
ואם טעית לגבי חלק בשיר,
08:23
nothing badרַע will happenלִקְרוֹת.
190
491140
3931
לא קרה שום דבר.
08:27
Now, this nextהַבָּא poemשִׁיר is olderישן יותר than Armantrout'sארמאנטרוט,
191
495071
2783
עכשיו, השיר הזה ישן יותר מזה של ארמנטראוט,
08:29
but a little youngerצעיר יותר than A. E. Housman'sהאוסמן.
192
497854
3764
אבל במעט צעיר יותר מזה של א.א. האוסמן.
08:33
"The Braveאַמִיץ Man"
193
501618
1868
"האיש האמיץ"
08:35
"The sunשמש, that braveאַמִיץ man,
194
503486
2684
"השמש, האיש האמיץ,
08:38
Comesמגיע throughדרך boughsענפים that lieשקר in wait,
195
506170
2720
יוצאת דרך ענפים ששוכבים ומחכים,
08:40
That braveאַמִיץ man.
196
508890
2425
האיש האמיץ הזה.
08:43
Greenירוק and gloomyקודר eyesעיניים
197
511315
1585
עיניים ירוקות ועגמומיות
08:44
In darkאפל formsטפסים of the grassדֶשֶׁא
198
512900
1828
במסלולי עשב אפלים
08:46
Runלָרוּץ away.
199
514728
1517
ברח.
08:48
The good starsכוכבים,
200
516245
1725
הכוכבים הטובים,
08:49
Paleחיוור helmsקסדות and spikyדוֹקְרָנִי spursspurs,
201
517970
2687
ניווט חיוור ודרבן דוקרני,
08:52
Runלָרוּץ away.
202
520657
1390
ברח.
08:54
Fearsפחדים of my bedמיטה,
203
522047
1355
פחד ממשכבי,
08:55
Fearsפחדים of life and fearsפחדים of deathמוות,
204
523402
2478
פחדים מחיים ופחדים ממוות,
08:57
Runלָרוּץ away.
205
525880
1480
ברח.
08:59
That braveאַמִיץ man comesבא up
206
527360
2296
האיש האמיץ מתקרב,
09:01
From belowלְהַלָן and walksהולך withoutלְלֹא meditationמֶדִיטָצִיָה,
207
529656
2920
מלמטה והולך ללא הרהורים,
09:04
That braveאַמִיץ man."
208
532576
1777
האיש האמיץ הזה."
09:06
[Wallaceוואלאס Stevensסטיבנס]
209
534353
2990
[וואלאס סטיבנס]
09:09
Now, the sunשמש in this poemשִׁיר,
210
537343
2353
עכשיו, השמש בשיר,
09:11
in Wallaceוואלאס Stevens'Stevens ' poemשִׁיר, seemsנראה so graveקבר
211
539696
2489
בשיר של וואלאס סטיבנס, נראית כה חמורה
09:14
because the personאדם in the poemשִׁיר is so afraidחוֹשֵׁשׁ.
212
542185
3471
כי האיש בשיר כל כך מפחד.
09:17
The sunשמש comesבא up in the morningשַׁחַר throughדרך branchesענפים,
213
545656
2487
השמש עולה בבוקר דרך ענפים,
09:20
dispelsמפזר the dewטַל, the eyesעיניים, on the grassדֶשֶׁא,
214
548143
2939
מציגה את הטל, העיניים, על הדשא,
09:23
and defeatsתבוסות starsכוכבים envisionedחזוי as armiesצבאות.
215
551082
3405
ומביסה כוכבים שנדמים כצבאות.
09:26
"Braveאַמִיץ" has its oldישן senseלָחוּשׁ of showyצַעֲקָנִי
216
554487
1969
ל"אמיץ" יש את המשמעות העתיקה של ראוותני
09:28
as well as its modernמוֹדֶרנִי senseלָחוּשׁ, courageאומץ.
217
556456
2244
כמו גם את הפרשנות המודרנית, אומץ לב.
09:30
This sunשמש is not afraidחוֹשֵׁשׁ to showלְהַצִיג his faceפָּנִים.
218
558700
3340
השמש לא מפחדת להראות את פניה.
09:34
But the personאדם in the poemשִׁיר is afraidחוֹשֵׁשׁ.
219
562040
3352
אבל האיש בשיר כן מפחד.
09:37
He mightאולי have been up all night.
220
565392
1539
אולי הוא היה ער כל הלילה.
09:38
That is the revealלְגַלוֹת Stevensסטיבנס
savesחוסך for that fourthרביעי stanzaחֲרוּזָה,
221
566931
3982
זו התגלית שסטיבן חושף בבית הרביעי,
09:42
where runלָרוּץ away has becomeהפכו a refrainלְהִמָנַע.
222
570913
2778
כשברח הופך לפזמון חוזר.
09:45
This personאדם mightאולי want to runלָרוּץ away too,
223
573691
2192
ייתכן וגם האיש הזה רוצה לברוח,
09:47
but fortifiedמְבוּצָר by the sun'sשל השמש exampleדוגמא,
224
575883
2290
אבל מאושש מהדוגמה של השמש,
09:50
he mightאולי just riseלעלות.
225
578173
2725
ייתכן וגם הוא יעלה.
09:52
Stevensסטיבנס savesחוסך that sonicallyבאופן קולי oddמוזר wordמִלָה "meditationמֶדִיטָצִיָה"
226
580898
4278
סטיבנס שומר את המילה המשונה "הרהורים"
09:57
for the endסוֹף.
227
585176
1674
לסוף.
09:58
Unlikeבניגוד the sunשמש, humanבן אנוש beingsישויות think.
228
586850
2901
לא כמו השמש, בני אדם חושבים.
10:01
We meditateלְהַרהֵר on pastעבר and futureעתיד, life and deathמוות,
229
589751
4097
אנחנו מהרהרים על עבר ועתיד, חיים ומוות,
10:05
aboveמֵעַל and belowלְהַלָן.
230
593848
2546
ממעל ומלמטה.
10:08
And it can make us afraidחוֹשֵׁשׁ.
231
596394
3784
וזה יכול לגרום לנו לפחד.
10:12
Poemsשירים, the patternsדפוסי in poemsשירים,
232
600178
2070
שירים, הדפוס החוזר של שירים,
10:14
showלְהַצִיג us not just what somebodyמִישֶׁהוּ thought
233
602248
1942
מראים לנו לא רק מה מישהו חשב
10:16
or what someoneמִישֶׁהוּ did or what happenedקרה
234
604190
1672
או מה מישהו עשה, או מה קרה
10:17
but what it was like to be a personאדם like that,
235
605862
4796
אלא איך זה מרגיש להיות אדם כזה,
10:22
to be so anxiousחָרֵד, so lonelyבּוֹדֵד, so inquisitiveסקרן,
236
610658
3690
להיות כה חרד, כה בודד, כה חקרן,
10:26
so goofyטִפֵּשׁ, so preposterousמְגוּחָך, so braveאַמִיץ.
237
614348
5886
כה מגוחך, כה אבסורדי, כה אמיץ.
10:32
That's why poemsשירים can seemנראה at onceפַּעַם so durableעָמִיד,
238
620234
3646
זאת הסיבה בגללה שירים יכולים
להראות תחילה כל כך ברי-קיימא
10:35
so personalאישי, and so ephemeralחֲלוֹף,
239
623880
2041
כל כך אישיים, כל כך בני חלוף,
10:37
like something insideבְּתוֹך and outsideבחוץ you at onceפַּעַם.
240
625921
3127
כמו משהו שהוא חיצוני ופנימי לך בו זמנית.
10:41
The Scottishסקוטי poetמְשׁוֹרֵר Deniseדניס Rileyריילי comparesמשווה poetryשִׁירָה
241
629048
3335
המשורר הסקוטו דניס ריילי משווה שירה
10:44
to a needleמַחַט, a sliverרְסִיס of outsideבחוץ I cradleעֶרֶשׂ insideבְּתוֹך,
242
632383
4118
למחט, שבב של החוץ שאני מערסל לבפנים.
10:48
and the Americanאֲמֶרִיקָאִי poetמְשׁוֹרֵר Terranceטרנס Hayesהייז
243
636501
2408
המשורר האמריקאי טרנס האייס
10:50
wroteכתבתי sixשֵׁשׁ poemsשירים calledשקוראים לו "Windרוּחַ in a Boxקופסא."
244
638909
3083
כתב שישה שירים שנקראים "רוח בקופסה".
10:53
One of them asksשואל, "Tell me,
245
641992
1436
אחד מהם מבקש, "אמור לי,
10:55
what am I going to do when I'm deadמֵת?"
246
643428
2634
מה אני הולך לעשות כשאמות?"
10:58
And the answerתשובה is that he'llגֵיהִנוֹם stayשָׁהוּת with us
247
646062
2730
והתשובה היא שהוא ישאר איתנו
11:00
or won'tרָגִיל stayשָׁהוּת with us insideבְּתוֹך us as windרוּחַ,
248
648792
2876
או שלא ישאר איתנו בתוכנו כמו רוח,
11:03
as airאוויר, as wordsמילים.
249
651668
3222
כמו אוויר, כמו מילים.
11:06
It is easierקל יותר than ever to find poemsשירים
250
654890
2658
קל מתמיד למצוא שירים
11:09
that mightאולי stayשָׁהוּת insideבְּתוֹך you, that mightאולי stayשָׁהוּת with you,
251
657548
3592
שאולי ישארו בתוכך, שאולי ישארו איתך,
11:13
from long, long agoלִפנֵי, or from right this minuteדַקָה,
252
661140
2458
מימים ימימה, או מרגע זה,
11:15
from farרָחוֹק away or from right closeלִסְגוֹר to where you liveלחיות,
253
663598
2574
ממקומות רחוקים או מקרבת ביתך,
11:18
almostכִּמעַט no matterחוֹמֶר where you liveלחיות.
254
666172
3326
כמעט ולא משנה היכן אתה גר.
11:21
Poemsשירים can help you say, help
you showלְהַצִיג how you're feelingמַרגִישׁ,
255
669498
3469
שירים יכולים לעזור לך להגיד,
להראות איך אתה מרגיש,
11:24
but they can alsoגַם introduceהצג you
256
672967
2440
אבל הם גם יכולים להציג לך
11:27
to feelingsרגשות, waysדרכים of beingלהיות in the worldעוֹלָם,
257
675407
2283
רגשות, דרכים לחיות בעולם,
11:29
people, very much unlikeבניגוד you,
258
677690
2377
אנשים, מאד שונים ממך,
11:32
maybe even people from long, long agoלִפנֵי.
259
680067
4581
אולי אפילו אנשים מימים ימימה.
11:36
Some poemsשירים even tell you
260
684648
2087
יש שירים שאפילו אומרים לך
11:38
that that is what they can do.
261
686735
4551
שזה מה שהם יכולים לעשות.
11:43
That's what Johnג'ון Keatsקיטס is doing
262
691286
2670
זה מה שג'ואן קיטס עושה
11:45
in his mostרוב mysteriousמסתורי, perhapsאוּלַי, poemשִׁיר.
263
693956
4368
בשיר אולי הכי מסתורי שלו.
11:50
It's mysteriousמסתורי because it's probablyכנראה unfinishedלא גמור,
264
698324
3912
הוא מסתורי מכיוון שהוא כנראה לא גמור,
11:54
he probablyכנראה left it unfinishedלא גמור,
265
702236
2329
הוא כנראה השאיר אותו לא גמור,
11:56
and because it mightאולי be meantהתכוון
266
704565
1597
ומשום שאולי זה נועד
11:58
for a characterאופי in a playלְשַׂחֵק,
267
706162
2626
לדמות במחזה,
12:00
but it mightאולי just be Keats'קיטס ' thinkingחושב
268
708788
1677
אבל אולי אלה פשוט המחשבות של קיטס
12:02
about what his ownשֶׁלוֹ writingכְּתִיבָה,
269
710465
1635
על מה הכתיבה שלו,
12:04
his handwritingכְּתַב יָד, could do,
270
712100
2200
כתב היד שלו עצמו, יכולה לעשות,
12:06
and in it I hearלִשְׁמוֹעַ, at leastהכי פחות I hearלִשְׁמוֹעַ, mortalityתמותה,
271
714300
3890
ובזה אני שומע, לפחות אני שומע,
אנושיות בת חלוף.
12:10
and I hearלִשְׁמוֹעַ the powerכּוֹחַ of olderישן יותר poeticפִּיוּטִי techniquesטכניקות,
272
718190
3529
ואני שומע את הכח של טכניקות שירה עתיקות,
12:13
and I have the feelingמַרגִישׁ, you mightאולי have the feelingמַרגִישׁ,
273
721719
2531
ויש לי הרגשה, אולי לכם יש הרגשה,
12:16
of meetingפְּגִישָׁה even for an instantרֶגַע, almostכִּמעַט becomingהִתהַוּוּת,
274
724250
2986
של פגישה אפילו לרגע, כמעט הפיכה
12:19
someoneמִישֶׁהוּ elseאַחֵר from long agoלִפנֵי,
275
727236
1522
למישהו אחר, ממזמן,
12:20
someoneמִישֶׁהוּ quiteדַי memorableבלתי נשכח.
276
728758
2715
מישהו שקשה לשכח.
12:23
"This livingחַי handיד, now warmחַם and capableבעל יכולת
277
731473
3176
" היד החיה הזאת, כעת חמה ומסוגלת
12:26
Of earnestרְצִינִי graspingתופס, would, if it were coldקַר
278
734649
3710
לתפיסה, היתה, אילו הייתה קרה,
12:30
And in the icyקרחי silenceשתיקה of the tombקֶבֶר,
279
738359
2391
ובדממת הקרח של הקבר,
12:32
So hauntלִרְדוֹף thyשלך daysימים and chillלְצַנֵן thyשלך dreamingחולם nightsבלילות
280
740750
3576
פקדה את ימי הקור, בלילות חלומות
12:36
That thouאַתָה would wishבַּקָשָׁה thineאתה ownשֶׁלוֹ heartלֵב dryיָבֵשׁ of bloodדָם
281
744326
3934
אז תייחל שליבך שלך ייבש מדם
12:40
So in my veinsורידים redאָדוֹם life mightאולי streamזרם again,
282
748260
3651
כך שבוורידי חיים אדומים יזרמו שוב,
12:43
And thouאַתָה be conscience-calmמצפון - רגוע’d -- see here it is --
283
751911
4899
שתהיה שקט מצפון-- ראה, הנה זה--
12:48
I holdלְהַחזִיק it towardsלִקרַאת you."
284
756810
2988
אני מחזיק את זה מולך."
12:53
Thanksתודה.
285
761110
2307
תודה.
12:55
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
286
763417
6789
(מחיאות כפיים)
Translated by Tal Eldar
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Burt - Poetry critic
In his influential poetry criticism, Stephen Burt links the contemporary with the classical, pinpoints new poetry movements, and promotes outstanding little-known poets.

Why you should listen
Stephen Burt is a serious fan of science fiction, indie music and women’s basketball, but what he’s known for is his highly influential poetry criticism. That list of passions, though, hints at Burt’s mission as a critic: he aims not only to describe new movements in the form, but also to champion under-the-radar writers whose work he admires.
 
Burt, a professor of English at Harvard, is passionate about both the classics and the contemporary, and his poetry criticism bridges those two worlds. He is also a poet in his own right, with two full-length books under his belt, and a cross-dresser who mines his feminine persona in his own writing. “I am a literary critic and a writer of verse, a parent and husband and friend, before and after I am a guy in a skirt, or a guy in blue jeans, or a fictional girl,” he has written. His books include The Art of the Sonnet (with David Mikics); Close Calls With Nonsense: Reading New Poetry; and Parallel Play: Poems.
More profile about the speaker
Stephen Burt | Speaker | TED.com