ABOUT THE SPEAKER
Keren Elazari - Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier.

Why you should listen

A GigaOM analyst and Israeli hacking scene insider, Keren Elazari moves through business, academic and security circles, researching new technologies and emerging security threats. Inspired by science fiction in her teenage years and fuelled by insatiable curiosity, Elazari spent years investigating the darker corners of cyberspace.

Today, she emerges with a new understanding of the hacker underworld. Information is the new currency of our digital society, and those who can control it have become powerful actors -- whether they choose to be heroes or villains. As she says, "Hacking has become a superpower that can positively impact millions worldwide – if we learn how to harness it.”

More profile about the speaker
Keren Elazari | Speaker | TED.com
TED2014

Keren Elazari: Hackers: the Internet's immune system

קרן אלעזרי: האקרים: המערכת החיסונית של האינטרנט

Filmed:
2,591,983 views

היופי שבהאקרים, אומרת מומחית אבטחת-הסייבר קרן אלעזרי, הוא שהם מכריחים אותנו להתפתח ולהשתפר. נכון, כמה האקרים הם חבר'ה רעים, אך רבים פועלים להילחם כנגד שחיתות ממשלתית ולסנגר על זכויותינו. על ידי חשיפת נקודות התורפה שלנו, הם דוחפים את האינטרנט להפוך לחזק יותר ובריא יותר, משתשמים בכוחם ליצירת עולם טוב יותר.
- Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Fourארבעה yearsשנים agoלִפנֵי,
0
869
1751
לפני ארבע שנים,
00:14
a securityבִּטָחוֹן researcherחוֹקֵר,
1
2620
1802
חוקר אבטחה,
00:16
or, as mostרוב people would call it, a hackerהאקר,
2
4422
4249
או, כמו שרוב האנשים היו קוראים לזה, האקר,
00:20
foundמצאתי a way to literallyפשוטו כמשמעו
3
8671
2167
מצא דרך לגרום
00:22
make ATMsכספומטים throwלזרוק moneyכֶּסֶף at him.
4
10838
3203
לכספומטים, באופן מילולי, לזרוק עליו כסף.
00:26
His nameשֵׁם was Barnabyבארנבי Jackג'ֵק,
5
14041
3341
שמו היה ברנבי ג'ק,
00:29
and this techniqueטֶכנִיקָה was laterיותר מאוחר calledשקוראים לו "jackpottingזכייה"
6
17382
3659
והטכניקה הזו קיבלה מאוחר יותר
את השם "ג'קפוטינג"
00:33
in his honorכָּבוֹד.
7
21041
1909
לכבודו.
00:34
I'm here todayהיום because I think
8
22950
1849
אני כאן היום בגלל שאני חושבת
00:36
we actuallyלמעשה need hackersהאקרים.
9
24799
3051
שאנחנו ממש זקוקים להאקרים.
00:39
Barnabyבארנבי Jackג'ֵק
10
27850
1862
ברנבי ג'ק
00:41
could have easilyבְּקַלוּת turnedפנה
11
29712
1487
היה יכול בקלות להפוך
00:43
into a careerקריירה criminalפְּלִילִי or Jamesג'יימס Bondאגרת חוב villainנָבָל
12
31199
4198
לפושע מקצועי או לרשע מסרטי ג'יימס בונד
00:47
with his knowledgeיֶדַע,
13
35397
1496
עם הידע שלו,
00:48
but he choseבחר to showלְהַצִיג the worldעוֹלָם
14
36893
2488
אבל הוא בחר להראות לעולם
00:51
his researchמחקר insteadבמקום זאת.
15
39381
2689
את המחקר שלו במקום זאת.
00:54
He believedהאמינו that sometimesלִפְעָמִים
16
42070
1853
הוא האמין שלפעמים
00:55
you have to demoהַדגָמָה a threatאִיוּם
17
43923
2040
חייבים להדגים את האיום
00:57
to sparkלְעוֹרֵר a solutionפִּתָרוֹן.
18
45963
2917
בכדי להצית את הפיתרון.
01:00
And I feel the sameאותו way.
19
48880
1930
וגם אני מרגישה כך.
01:02
That's why I'm here todayהיום.
20
50810
1850
לכן אני כאן היום.
01:04
We are oftenלעתים קרובות terrifiedמתה מפחד and fascinatedמוּקסָם
21
52660
3278
אנחנו מאוימים ומסוקרנים
01:07
by the powerכּוֹחַ hackersהאקרים now have.
22
55938
3461
על ידי הכוח שיש להאקרים כעת.
01:11
They scareלְהַפחִיד us.
23
59399
1732
הם מפחידים אותנו.
01:13
But the choicesבחירות they make
24
61131
1985
אבל לבחירות שהם מקבלים
01:15
have dramaticדְרָמָטִי outcomesתוצאות
25
63116
2170
יש תוצאות דרמטיות
01:17
that influenceלְהַשְׁפִּיעַ us all.
26
65286
2988
שמשפיעות על כולנו.
01:20
So I am here todayהיום because I think we need hackersהאקרים,
27
68274
3335
אז אני כאן היום בגלל שאני חושבת
שאנחנו זקוקים להאקרים,
01:23
and in factעוּבדָה, they just mightאולי be
28
71609
3583
ולמעשה, יכול להיות שהם
01:27
the immuneחֲסִין systemמערכת for the informationמֵידָע ageגיל.
29
75192
4340
המערכת החיסונית של עידן המידע.
01:31
Sometimesלִפְעָמִים they make us sickחוֹלֶה,
30
79532
2033
לפעמים הם גורמים לנו להיות חולים,
01:33
but they alsoגַם find those hiddenמוּסתָר threatsאיומים
31
81565
3355
אבל הם גם מוצאים את אותם איומים חבויים
01:36
in our worldעוֹלָם,
32
84920
1324
בעולם שלנו,
01:38
and they make us fixלתקן it.
33
86244
2845
והם גורמים לנו לתקן אותם.
01:41
I knewידע that I mightאולי get hackedפריצה
34
89089
2358
ידעתי שיכול להיות שיפרצו אלי
01:43
for givingמַתָן this talk,
35
91447
2408
על כך שאני עורכת את השיחה הזאת,
01:45
so let me saveלשמור you the effortמַאֲמָץ.
36
93855
2473
אז תנו לי לחסוך לכם את המאמץ.
01:48
In trueנָכוֹן TEDTED fashionאופנה,
37
96328
1834
כיאה ל-TED,
01:50
here is my mostרוב embarrassingמֵבִיך pictureתְמוּנָה.
38
98162
3973
הנה התמונה הכי מביכה שלי.
01:54
But it would be difficultקָשֶׁה for you to find me in it,
39
102135
2870
אבל יהיה לכם קשה למצוא בה אותי,
01:57
because I'm the one who looksנראה like a boyיֶלֶד
40
105005
3738
בגלל שאני זאת שנראית כמו ילד
02:00
standingעוֹמֵד to the sideצַד.
41
108743
1805
שעומדת בצד.
02:02
I was suchכגון a nerdחנון back then
42
110548
2382
הייתי כזאת חנונית בימים ההם
02:04
that even the boysבנים on the
Dungeonsמבוכים and Dragonsדרקונים teamקְבוּצָה
43
112930
2602
שאפילו הבנים בקבוצת המבוכים ודרקונים
02:07
wouldn'tלא let me joinלְהִצְטַרֵף.
44
115532
2197
לא נתנו לי להצטרף.
02:09
This is who I was,
45
117729
1985
זו מי שהייתי,
02:11
but this is who I wanted to be:
46
119714
4115
אבל זו מי שרציתי להיות:
02:15
Angelinaאנג'לינה Jolieג'ולי.
47
123829
1898
אנג'לינה ג'ולי.
02:17
She portrayedמתואר Acidחוּמצָה Burnלשרוף
48
125727
1555
היא גילמה את הדמות בשם "ACIDBURN"
02:19
in the '95 filmסרט צילום "Hackersהאקרים."
49
127282
2494
בסרט "מרדף ממוחשב" בשנת 95'.
02:21
She was prettyיפה and she could rollerbladeרולר בלייד,
50
129776
3178
היא הייתה יפה והיא ידעה ליסוע על גלגליות,
02:24
but beingלהיות a hackerהאקר, that madeעָשׂוּי her powerfulחָזָק.
51
132954
4109
אבל להיות האקרית, זה הפך אותה לחזקה.
02:29
And I wanted to be just like her,
52
137063
2460
ואני רציתי להיות בדיוק כמוה,
02:31
so I startedהתחיל spendingההוצאה a lot of time
53
139523
2366
אז התחלתי לבלות הרבה זמן
02:33
on hackerהאקר chatלְשׂוֹחֵחַ roomsחדרים and onlineבאינטרנט forumsפורומים.
54
141889
2885
בחדרי צ'אט של האקרים ופורומים מקוונים.
02:36
I rememberלִזכּוֹר one lateמאוחר night
55
144774
2333
אני זוכרת שמאוחר בלילה אחד
02:39
I foundמצאתי a bitbit of PHPPHP codeקוד.
56
147107
2261
מצאתי חתיכה של קוד PHP.
02:41
I didn't really know what it did,
57
149368
1622
לא ממש ידעתי מה זה עושה,
02:42
but I copy-pastedלהעתיק מודבק it
58
150990
1625
אבל עשיתי לזה "העתק-הדבק"
02:44
and used it anywayבכל מקרה
59
152615
1714
והשתמשתי בזה בכל זאת
02:46
to get into a password-protectedסיסמא מוגנת siteאֲתַר
60
154329
2473
כדי להיכנס לאתר מוגן בסיסמה
02:48
like that.
61
156802
1804
פשוט ככה.
02:50
Openלִפְתוֹחַ Sesameשׂוּמשׂוּם.
62
158606
1403
שומשום היפתח.
02:52
It was a simpleפָּשׁוּט trickטריק,
63
160009
1522
זה היה טריק פשוט,
02:53
and I was just a scriptתַסרִיט kiddieקידי back then,
64
161531
3005
והייתי רק ילדונת-סקריפטים אז,
02:56
but to me, that trickטריק,
65
164536
1438
אבל עבורי, הטריק הזה,
02:57
it feltהרגיש like this,
66
165974
2215
זה הרגיש ככה,
03:00
like I had discoveredגילה limitlessללא גבולות potentialפוטנציאל
67
168189
2444
כאילו גיליתי פוטנציאל חסר גבולות
03:02
at my fingertipsקצות אצבעות.
68
170633
1791
בקצות אצבעותי.
03:04
This is the rushלְמַהֵר of powerכּוֹחַ that hackersהאקרים feel.
69
172424
3309
זהו הריגוש של הכוח שהאקרים מרגישים.
03:07
It's geeksחנון just like me
70
175733
2904
אלה חנונים בדיוק כמוני
03:10
discoveringלגלות they have accessגִישָׁה to superpowerמַעֲצָמָה,
71
178637
3232
שמגלים שיש להם גישה לכח-על,
03:13
one that requiresדורש the skillמְיוּמָנוּת and tenacityעַקשָׁנוּת
72
181869
2627
כזה שדורש את הכישורים וההתמדה
03:16
of theirשֶׁלָהֶם intellectבִּינָה,
73
184496
1508
של האינטלקט שלהם,
03:18
but thankfullyתודה no radioactiveרַדִיוֹאַקטִיבִי spidersעכבישים.
74
186004
3561
אבל למרבה המזל לא עכבישים רדיואקטיביים.
03:21
But with great powerכּוֹחַ
75
189565
1841
אך עם כח גדול
03:23
comesבא great responsibilityאַחֲרָיוּת,
76
191406
2304
באה אחריות גדולה,
03:25
and you all like to think that if we had suchכגון powersכוחות,
77
193710
3664
וכולנו רוצים לחשוב שאם היו לנו כוחות כאלה,
03:29
we would only use them for good.
78
197374
2279
היינו משתמשים בהם רק לטובה.
03:31
But what if you could readלקרוא your ex'sשל לשעבר emailsמיילים,
79
199653
3347
אבל מה אם הייתם יכולים
לקרוא את המיילים של האקסים שלכם,
03:35
or addלְהוֹסִיף a coupleזוּג zerosאפסים to your bankבַּנק accountחֶשְׁבּוֹן.
80
203000
3112
או להוסיף שני אפסים לחשבון הבנק שלכם.
03:38
What would you do then?
81
206112
2020
מה הייתם עושים אז?
03:40
Indeedאכן, manyרב hackersהאקרים do not resistלְהִתְנַגֵד
82
208132
2237
אכן, האקרים רבים לא עומדים
03:42
those temptationsפיתויים,
83
210369
1988
בפיתויים האלה,
03:44
and so they are responsibleאחראי in one way or anotherאַחֵר
84
212357
3125
וכך הם אחראים בצורה זו או אחרת
03:47
to billionsמיליארדים of dollarsדולר lostאבד eachכל אחד yearשָׁנָה
85
215482
2404
למיליארדים של דולרים שנאבדים מידי שנה
03:49
to fraudהונאה, malwareתוכנה זדונית or plainמישור oldישן identityזהות theftגְנֵבָה,
86
217886
3261
להונאות, תוכנות זדוניות
או פשוט גניבת זהות,
03:53
whichאיזה is a seriousרְצִינִי issueנושא.
87
221147
1878
וזו סוגיה רצינית.
03:55
But there are other hackersהאקרים,
88
223025
1985
אבל יש האקרים אחרים,
03:57
hackersהאקרים who just like to breakלשבור things,
89
225010
2762
האקרים שפשוט אוהבים לשבור דברים,
03:59
and it is preciselyבְּדִיוּק those hackersהאקרים
90
227772
2708
ואלו הם בדיוק אותם האקרים
04:02
that can find the weakerחלש יותר elementsאלמנטים in our worldעוֹלָם
91
230480
3293
שיכולים למצוא את האלמנטים
החלשים יותר בעולם שלנו
04:05
and make us fixלתקן it.
92
233773
1677
ולגרום לנו לתקן אותם.
04:07
This is what happenedקרה last yearשָׁנָה
93
235450
1920
זה מה שקרה בשנה שעברה
04:09
when anotherאַחֵר securityבִּטָחוֹן researcherחוֹקֵר
94
237370
2009
כשחוקר אבטחה נוסף
04:11
calledשקוראים לו Kyleקייל Lovettלובט
95
239379
1565
בשם קייל לאבט
04:12
discoveredגילה a gapingפַּהֶקֶת holeחור
96
240944
1557
גילה פירצה פעורה
04:14
in the designלְעַצֵב of certainמסוים wirelessאַלחוּט routersנתבים
97
242501
2960
בתכנון של נתבים אלחוטיים מסויימים
04:17
like you mightאולי have in your home or officeמִשׂרָד.
98
245461
2539
כמו שאולי יש לכם בבית או במשרד.
04:20
He learnedמְלוּמָד that anyoneכֹּל אֶחָד could remotelyמרחוק connectלְחַבֵּר
99
248000
2645
הוא גילה שכל אחד יכול להתחבר מרחוק
04:22
to these devicesהתקנים over the Internetאינטרנט
100
250645
2322
למכשירים האלה דרך האינטרנט
04:24
and downloadהורד documentsמסמכים from hardקָשֶׁה drivesכוננים
101
252967
2761
ולהוריד מסמכים מכוננים קשיחים
04:27
attachedמְצוֹרָף to those routersנתבים,
102
255728
2175
שמחוברים לנתבים האלה,
04:29
no passwordסיסמה neededנָחוּץ.
103
257903
1847
ללא צורך בסיסמה.
04:31
He reportedדיווח it to the companyחֶברָה, of courseקוּרס,
104
259750
2337
הוא דיווח על כך לחברה, כמובן,
04:34
but they ignoredהתעלם his reportלהגיש תלונה.
105
262087
2314
אך הם התעלמו מהדיווח שלו.
04:36
Perhapsאוּלַי they thought universalאוניברסלי accessגִישָׁה
106
264401
1864
אולי הם חשבו שגישה אוניברסלית
04:38
was a featureתכונה, not a bugחרק,
107
266265
2985
היא מוצר שימושי ולא באג,
04:41
untilעד two monthsחודשים agoלִפנֵי
108
269250
1855
עד לפני חודשיים
04:43
when a groupקְבוּצָה of hackersהאקרים used it
109
271105
1433
כאשר קבוצה של האקרים השתמשה בפירצה
04:44
to get into people'sשל אנשים filesקבצים.
110
272538
2454
בכדי להיכנס לקבצים של אנשים.
04:46
But they didn't stealלִגנוֹב anything.
111
274992
2401
אבל הם לא גנבו שום דבר.
04:49
They left a noteהערה:
112
277393
2017
הם השאירו הודעה:
04:51
Your routerנתב and your documentsמסמכים
113
279410
1878
"אל הנתב והמסמכים שלכם
04:53
can be accessedגישה by anyoneכֹּל אֶחָד in the worldעוֹלָם.
114
281288
2159
יכול לגשת כל אחד בעולם.
04:55
Here'sהנה what you should do to fixלתקן it.
115
283447
2268
הנה מה שאתם צריכים לעשות כדי לתקן זאת.
04:57
We hopeלְקַווֹת we helpedעזר.
116
285715
2378
מקווים שעזרנו".
05:00
By gettingמקבל into people'sשל אנשים filesקבצים like that,
117
288093
2530
כאשר הם נכנסו לקבצים של אנשים באופן כזה,
05:02
yeah, they brokeחסר פרוטה the lawחוֹק,
118
290623
1460
כן, הם עברו על החוק,
05:04
but they alsoגַם forcedכָּפוּי that companyחֶברָה
119
292083
2468
אבל הם גם הכריחו את החברה הזאת
05:06
to fixלתקן theirשֶׁלָהֶם productמוצר.
120
294551
1981
לתקן את המוצר שלהם.
05:08
Makingהֲכָנָה vulnerabilitiesפגיעויות knownידוע to the publicפּוּמְבֵּי
121
296532
2168
חשיפה של נקודות תורפה לציבור
05:10
is a practiceלְתַרְגֵל calledשקוראים לו fullמלא disclosureגילוי
122
298700
2745
הוא מנהג שנקרא "חשיפה מלאה"
05:13
in the hackerהאקר communityהקהילה,
123
301445
1602
בקהילת ההאקרים,
05:15
and it is controversialשנוי במחלוקת,
124
303047
2034
והוא שנוי במחלוקת,
05:17
but it does make me think of how hackersהאקרים
125
305081
2532
אבל הוא כן גורם לי לחשוב על איך שלהאקרים
05:19
have an evolvingמתפתח effectהשפעה on technologiesטכנולוגיות we use
126
307613
2986
יש אפקט מתפתח על הטכנולוגיות
שבהן אנחנו משתמשים
05:22
everyכֹּל day.
127
310599
1496
בכל יום.
05:24
This is what Khalilחליל did.
128
312095
2278
זה מה שחליל עשה.
05:26
Khalilחליל is a Palestinianפַּלֶשְׂתִינַאִי hackerהאקר from the Westמַעֲרָב Bankבַּנק,
129
314373
2615
חליל הוא האקר פלסטיני מהגדה המערבית,
05:28
and he foundמצאתי a seriousרְצִינִי privacyפְּרָטִיוּת flawפְּגָם on Facebookפייסבוק
130
316988
4009
והוא מצא פגם פרטיות רציני בפייסבוק
05:32
whichאיזה he attemptedניסיתי to reportלהגיש תלונה
131
320997
1850
שעליו הוא ניסה לדווח
05:34
throughדרך the company'sשל החברה bugחרק bountyנְדִיבוּת programתָכְנִית.
132
322847
2990
דרך תכנית פרסי הבאגים של החברה.
05:37
These are usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל great arrangementsסידורים for companiesחברות
133
325837
2657
אלו הם לרוב סידורים נהדרים עבור חברות
05:40
to rewardפרס hackersהאקרים disclosing- גילוי vulnerabilitiesפגיעויות
134
328494
3177
לתגמל האקרים שחושפים נקודות תורפה
05:43
they find in theirשֶׁלָהֶם codeקוד.
135
331671
1689
שהם מוצאים בתוכנה שלהן.
05:45
Unfortunatelyלצערי, dueעקב to some miscommunicationsתקשורת,
136
333360
3550
לרוע המזל, עקב קשיים בתקשורת,
05:48
his reportלהגיש תלונה was not acknowledgedהודה.
137
336910
3036
הם לא הכירו בדיווח שלו.
05:51
Frustratedמְתוּסכָּל with the exchangeלְהַחלִיף,
138
339946
1845
מתוסכל מחילופי הדברים,
05:53
he tookלקח to use his ownשֶׁלוֹ discoveryתַגלִית
139
341791
3277
הוא החליט להשתמש בתגלית שלו
05:57
to postהודעה on Markסימן Zuckerberg'sשל צוקרברג wallקִיר.
140
345068
3135
כדי לכתוב על הקיר של מארק צוקרברג.
06:00
This got theirשֶׁלָהֶם attentionתשומת הלב, all right,
141
348203
2767
זה השיג את תשומת ליבם, ללא ספק,
06:02
and they fixedתוקן the bugחרק,
142
350970
3295
והם תיקנו את הבאג,
06:06
but because he hadn'tלא reportedדיווח it properlyכמו שצריך,
143
354265
2855
אבל כיוון שהוא לא דיווח על כך כראוי,
06:09
he was deniedנדחתה the bountyנְדִיבוּת usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל paidשילם out
144
357120
2225
מנעו ממנו את הפרס שמשלמים בדרך כלל
06:11
for suchכגון discoveriesתגליות.
145
359345
2004
עבור תגליות שכאלו.
06:13
Thankfullyתודה לאל for Khalilחליל,
146
361349
1989
למזלו של חליל,
06:15
a groupקְבוּצָה of hackersהאקרים were watchingצופה out for him.
147
363338
2886
קבוצה של האקרים דאגה לו.
06:18
In factעוּבדָה, they raisedמוּרָם more than 13,000 dollarsדולר
148
366224
3809
למעשה, הם גייסו יותר מ-13,000 דולרים
06:22
to rewardפרס him for this discoveryתַגלִית,
149
370033
2078
כדי לתגמל אותו עבור התגלית הזו,
06:24
raisingהַעֲלָאָה a vitalחִיוּנִי discussionדִיוּן in the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה industryתַעֲשִׂיָה
150
372111
3200
והעלו דיון חיוני בתעשיית הטכנולוגיה
06:27
about how we come up with incentivesתמריצים
151
375311
3059
על איך מוצאים תמריצים
06:30
for hackersהאקרים to do the right thing.
152
378370
2590
להאקרים לעשות את הדבר הנכון.
06:32
But I think there's a greaterגדול יותר storyכַּתָבָה here still.
153
380960
3020
אבל אני חושבת שיש פה סיפור
אפילו יותר גדול.
06:35
Even companiesחברות foundedמְבוּסָס by hackersהאקרים,
154
383980
2935
אפילו לחברות שנוסדו על ידי האקרים,
06:38
like Facebookפייסבוק was,
155
386915
2387
כמו פייסבוק,
06:41
still have a complicatedמסובך relationshipמערכת יחסים
156
389302
2583
עדיין יש מערכת יחסים מורכבת
06:43
when it comesבא to hackersהאקרים.
157
391885
1804
עם ההאקרים.
06:45
And so for more conservativeשמרני organizationsארגונים,
158
393689
2831
ולכן לארגונים יותר שמרניים,
06:48
it is going to take time and adaptingהסתגלות
159
396520
3518
זה ייקח זמן והסתגלות
06:52
in orderלהזמין to embraceלְחַבֵּק hackerהאקר cultureתַרְבּוּת
160
400038
2582
עד שהם יאמצו את תרבות ההאקרים
06:54
and the creativeיְצִירָתִי chaosאי סדר that it bringsמביא with it.
161
402620
3121
ואת הכאוס היצירתי שהיא מביאה עימה.
06:57
But I think it's worthשִׁוּוּי the effortמַאֲמָץ,
162
405741
2442
אך אני חושבת שזה שווה את המאמץ,
07:00
because the alternativeחֲלוּפָה,
163
408183
1980
כיוון שהאלטרנטיבה,
07:02
to blindlyבעיוורון fightמַאֲבָק all hackersהאקרים,
164
410163
3830
להילחם באופן עיוור בכל ההאקרים,
07:05
is to go againstמול the powerכּוֹחַ you cannotלא יכול controlלִשְׁלוֹט
165
413993
2588
היא לפעול כנגד כח שאין עליו שליטה
07:08
at the costעֲלוּת of stiflingמַחֲנִיק innovationחדשנות
166
416581
3301
במחיר של דיכוי רוח החדשנות
07:11
and regulatingרגולציה knowledgeיֶדַע.
167
419882
2194
וויסות הידע.
07:14
These are things that will come back and biteנְשִׁיכָה you.
168
422076
4294
אלו הם דברים שיחזרו ויכו בך.
07:18
It is even more trueנָכוֹן
169
426370
1478
זה אפילו עוד יותר נכון
07:19
if we go after hackersהאקרים
170
427848
2079
אם נצא כנגד האקרים
07:21
that are willingמוּכָן to riskלְהִסְתָכֵּן theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ freedomחוֹפֶשׁ
171
429927
3037
שמוכנים לסכן את החירות שלהם
07:24
for idealsאידיאלים like the freedomחוֹפֶשׁ of the webאינטרנט,
172
432964
2903
עבור אידיאלים כגון חופש הרשת,
07:27
especiallyבמיוחד in timesפִּי like this, like todayהיום even,
173
435867
4063
במיוחד בזמנים כאלו, כמו היום אפילו,
07:31
as governmentsממשלות and corporatesהתא
174
439930
2620
כשממשלות ותאגידים
07:34
fightמַאֲבָק to controlלִשְׁלוֹט the Internetאינטרנט.
175
442550
3226
נלחמים על השליטה באינטרנט.
07:37
I find it astoundingמַפתִיעַ
176
445776
2324
אני מוצאת שזה מפעים,
07:40
that someoneמִישֶׁהוּ from the shadowyצְלָלִי
cornersפינות of cyberspaceהסייברספייס
177
448100
3013
שמישהו מהפינות החשוכות של הסייבר-ספייס
07:43
can becomeהפכו its voiceקוֹל of oppositionהִתנַגְדוּת,
178
451113
2815
יכול להפוך לקול האופוזיציה שלו,
07:45
its last lineקַו of defenseהֲגָנָה even,
179
453928
2642
הקו האחרון של ההגנה שלו אפילו,
07:48
perhapsאוּלַי someoneמִישֶׁהוּ like Anonymousבעילום שם,
180
456570
3417
אולי מישהו כמו "אנונימוס",
07:51
the leadingמוֹבִיל brandמותג of globalגלוֹבָּלִי hacktivismהאקטיוויזם.
181
459987
3853
המותג המוביל בתחום ההאקטיביזם הגלובלי.
07:55
This universalאוניברסלי hackerהאקר movementתְנוּעָה
182
463840
2260
תנועת ההאקרים העולמית הזאת
07:58
needsצרכי no introductionמבוא todayהיום,
183
466100
1606
לא זקוקה להצגה כיום,
07:59
but sixשֵׁשׁ yearsשנים agoלִפנֵי
184
467706
2103
אך לפני שש שנים
08:01
they were not much more than an Internetאינטרנט subcultureתת-תרבות
185
469809
3429
הם היו לא הרבה יותר מתת-תרבות אינטרנטית
08:05
dedicatedמוּקדָשׁ to sharingשיתוף sillyטִפּשִׁי picturesתמונות of funnyמצחיק catsחתולים
186
473238
2919
שהוקדשה להפצת תמונות מטופשות
של חתולים מצחיקים
08:08
and Internetאינטרנט trollingטרולינג campaignsמסעות פרסום.
187
476157
3430
וקמפיינים של טרולינג באינטרנט.
08:11
Theirשֶׁלָהֶם momentרֶגַע of transformationטרנספורמציה was in earlyמוקדם 2008
188
479587
4842
רגע הטרנספורמציה שלהם היה בראשית שנת 2008
08:16
when the Churchכְּנֵסִיָה of Scientologyסיינטולוגיה
189
484429
1650
כאשר כנסיית הסיינטולוגיה
08:18
attemptedניסיתי to removeלְהַסִיר certainמסוים leakedדלפו videosסרטונים
190
486079
3067
ניסתה למנוע מסרטונים מסויימים שהודלפו
08:21
from appearingמופיע on certainמסוים websitesאתרי אינטרנט.
191
489146
4403
מלהופיע באתרים מסויימים.
08:25
This is when Anonymousבעילום שם was forgedמזויף
192
493549
2440
זה היה הרגע שבו "אנונימוס" חושלה
08:27
out of the seeminglyלִכאוֹרָה randomאַקרַאִי collectionאוסף
193
495989
2631
מתוך האוסף האקראי לכאורה
08:30
of Internetאינטרנט dwellersתושבים.
194
498620
1743
של שוכני האינטרנט.
08:32
It turnsפונה out,
195
500363
2454
מסתבר,
08:34
the Internetאינטרנט doesn't like it
196
502817
1329
ש"האינטרנט" לא אוהב
08:36
when you try to removeלְהַסִיר things from it,
197
504146
2623
כשמנסים להסיר ממנו דברים,
08:38
and it will reactלְהָגִיב with cyberattacksותקיפות סייבר
198
506769
2970
והוא יגיב במתקפות סייבר
08:41
and elaborateלְפַרֵט pranksמעשי קונדס
199
509739
2101
ומתיחות מורכבות
08:43
and with a seriesסִדרָה of organizedמְאוּרגָן protestsמחאות
200
511840
2649
ובסדרה של הפגנות מאורגנות
08:46
all around the worldעוֹלָם,
201
514489
1345
בכל רחבי העולם,
08:47
from my hometownעיר הולדתו of Telתל Avivאביב
202
515834
1988
מעיר הולדתי תל אביב
08:49
to Adelaideאדלייד, Australiaאוֹסטְרַלִיָה.
203
517822
2244
ועד אדלייד, אוסטרליה.
08:52
This provedהוכיח that Anonymousבעילום שם and this ideaרַעְיוֹן
204
520066
3130
זה הוכיח ש"אנונימוס" והרעיון הזה
08:55
can rallyלְלַכֵּד the massesהמוני from the keyboardsמקלדות
205
523196
3083
יכול לגייס את ההמונים מהמקלדות
08:58
to the streetsרחובות,
206
526279
1576
אל הרחובות,
08:59
and it laidמוּנָח the foundationsיסודות
207
527855
1947
וזה הניח את היסודות
09:01
for dozensעשרות of futureעתיד operationsפעולות
208
529802
2218
עבור עשרות פעולות עתידיות
09:04
againstמול perceivedנתפס injusticesעוולות
209
532020
1940
כנגד מה שנראה כחוסר צדק
09:05
to theirשֶׁלָהֶם onlineבאינטרנט and offlineלא מקוון worldעוֹלָם.
210
533960
3356
לעולם המקוון והלא-מקוון שלהם.
09:09
Sinceמאז then, they'veהם כבר goneנעלם after manyרב targetsמטרות.
211
537316
2025
מאז, הם פעלו נגד מטרות רבות.
09:11
They'veהם עשו זאת uncoveredחָשׂוּף corruptionשְׁחִיתוּת, abuseהתעללות.
212
539341
2789
הם חשפו שחיתויות, התעללויות.
09:14
They'veהם עשו זאת hackedפריצה popesאפיפיורים and politiciansפוליטיקאים,
213
542130
2820
הם פרצו לאפיפיורים ופוליטיקאים,
09:16
and I think theirשֶׁלָהֶם effectהשפעה is largerיותר גדול
214
544950
1677
ואני חושבת שההשפעה שלהם היא גדולה יותר
09:18
than simpleפָּשׁוּט denialהַכחָשָׁה of serviceשֵׁרוּת attacksהתקפות
215
546627
2797
מאשר התקפות פשוטות של מניעת שירות
09:21
that take down websitesאתרי אינטרנט
216
549424
1376
שמפילות אתרים
09:22
or even leakדְלִיפָה sensitiveרָגִישׁ documentsמסמכים.
217
550800
3638
או אפילו הדלפת מסמכים רגישים.
09:26
I think that, like Robinאָדוֹם הַחֲזֶה Hoodבַּרדָס,
218
554438
3042
אני חושבת שכמו רובין הוד,
09:29
they are in the businessעֵסֶק of redistributionחלוקה מחדש,
219
557480
3900
הם בעסקי החלוקה מחדש,
09:33
but what they are after isn't your moneyכֶּסֶף.
220
561380
2732
אבל מה שהם רוצים זה לא הכסף שלכם.
09:36
It's not your documentsמסמכים. It's your attentionתשומת הלב.
221
564112
4730
לא המסמכים שלכם. זו תשומת הלב שלכם.
09:40
They grabלִתְפּוֹס the spotlightזַרקוֹר for causesגורם ל they supportתמיכה,
222
568842
4540
הם תופסים את אור הזרקורים
עבור מטרות שהם תומכים בהן,
09:45
forcingכופה us to take noteהערה,
223
573382
2631
ומכריחים אותנו לשים לב,
09:48
actingמשחק as a globalגלוֹבָּלִי magnifyingהגדלה glassזכוכית
224
576013
2465
פועלים כזכוכית מגדלת גלובאלית
09:50
for issuesנושאים that we are not as awareמוּדָע of
225
578478
2144
עבור סוגיות שלא היינו מודעים להן
09:52
but perhapsאוּלַי we should be.
226
580622
2109
אבל אולי אנחנו צריכים להיות.
09:54
They have been calledשקוראים לו manyרב namesשמות
227
582731
1853
קראו להם בהרבה שמות
09:56
from criminalsפושעים to terroristsטרוריסטים,
228
584584
1771
מפושעים ועד טרוריסטים,
09:58
and I cannotלא יכול justifyלְהַצְדִיק theirשֶׁלָהֶם illegalבִּלתִי חוּקִי meansאומר,
229
586355
3446
ואיני יכולה להצדיק
את האמצעים הלא החוקיים שלהם,
10:01
but the ideasרעיונות they fightמַאֲבָק for
230
589801
2141
אך הרעיונות שהם נלחמים עבורם
10:03
are onesיחידות that matterחוֹמֶר to us all.
231
591942
4026
הם כאלה שחשובים לכולנו.
10:07
The realityמְצִיאוּת is,
232
595968
1983
המציאות היא
10:09
hackersהאקרים can do a lot more than breakלשבור things.
233
597951
2805
שהאקרים יכולים לעשות
הרבה יותר מלשבור דברים.
10:12
They can bringלְהָבִיא people togetherיַחַד.
234
600756
2473
הם יכולים לחבר אנשים יחד.
10:15
And if the Internetאינטרנט doesn't like it
235
603229
2323
ואם "האינטרנט" לא אוהב את זה
10:17
when you try to removeלְהַסִיר things from it,
236
605552
2647
כשאתה מנסה להסיר ממנו דברים,
10:20
just watch what happensקורה
237
608199
901
חכו ותראו מה קורה
10:21
when you try to shutלִסְגוֹר the Internetאינטרנט down.
238
609100
2829
כשאתה מנסה לסגור את האינטרנט.
10:23
This tookלקח placeמקום in Egyptמִצְרַיִם in Januaryיָנוּאָר 2011,
239
611929
4592
זה התרחש במצרים בינואר 2011.
10:28
and as Presidentנָשִׂיא Hosniחוסני Mubarakמובארק
240
616521
3216
כאשר הנשיא חוסני מובראק
10:31
attemptedניסיתי a desperateנוֹאָשׁ moveמהלך \ לזוז \ לעבור
241
619737
2054
ניסה בצעד נואש
10:33
to quashלְבַטֵל פְּסַק דִין the risingעוֹלֶה revolutionמַהְפֵּכָה on the streetsרחובות of Cairoקהיר,
242
621791
3842
למחוץ את המהפכה העולה ברחובות קהיר,
10:37
he sentנשלח his personalאישי troopsחיילים
243
625633
1870
הוא שלח את החיילים האישיים שלו
10:39
down to Egypt'sמצרים Internetאינטרנט serviceשֵׁרוּת providersספקי
244
627503
3643
אל ספקי האינטרנט של מצרים
10:43
and had them physicallyפיזית killלַהֲרוֹג the switchהחלף
245
631146
2471
והורה להם להוריד, באופן פיזי, את המתג
10:45
on the country'sמדינה connectionחיבור to the worldעוֹלָם overnightבין לילה.
246
633617
4245
של החיבור של המדינה לעולם בן לילה.
10:49
For a governmentמֶמְשָׁלָה to do a thing like that
247
637862
1615
שממשלה תעשה דבר כזה
10:51
was unprecedentedחֲסַר תַקְדִים,
248
639477
1719
היה דבר חסר תקדים,
10:53
and for hackersהאקרים, it madeעָשׂוּי it personalאישי.
249
641196
3464
ועבור האקרים, זה הפך את זה לאישי.
10:56
Hackersהאקרים like the Telecomixטלקום groupקְבוּצָה
250
644660
2088
האקרים כמו קבוצת "טלקומיקס"
10:58
were alreadyכְּבָר activeפָּעִיל on the groundקרקע, אדמה,
251
646748
1873
כבר היו פעילים בשטח
11:00
helpingמָנָה Egyptiansמצרים bypassלַעֲקוֹף censorshipצֶנזוּרָה
252
648621
2818
ועזרו למצרים לעקוף צנזורה
11:03
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני cleverחכם workaroundsדרכים לעקיפת הבעיה like Morseמורס codeקוד
253
651439
2490
על ידי שימוש במעקפים כמו קוד מורס
11:05
and hamבְּשַׂר חֲזִיר radioרָדִיוֹ.
254
653929
2028
ורדיו חובבים.
11:07
It was highגָבוֹהַ seasonעונה for lowנָמוּך techטק,
255
655957
2129
זו היתה "העונה החמה" של טכנולוגיות פשוטות,
11:10
whichאיזה the governmentמֶמְשָׁלָה couldn'tלא יכול blockלַחסוֹם,
256
658086
2564
שהממשלה לא יכלה לחסום.
11:12
but when the Netנֶטוֹ wentהלך completelyלַחֲלוּטִין down,
257
660650
3242
אך כאשר הרשת כולה נפלה,
11:15
Telecomixטלקום broughtהביא in the bigגָדוֹל gunsאקדחים.
258
663892
2938
טלקומיקס הביאו את התותחים הכבדים.
11:18
They foundמצאתי Europeanאֵירוֹפִּי serviceשֵׁרוּת providersספקי
259
666830
2171
הם מצאו ספקי שירות אירופאים
11:21
that still had 20-year-old-גיל
260
669001
2309
שעדיין היתה להם תשתית בת 20 שנה
11:23
analogאנלוגי dial-upלחייג accessגִישָׁה infrastructureתַשׁתִית.
261
671310
2580
של גישת חיוג אנלוגי.
11:25
They openedנפתח up 300 of those linesקווים
262
673890
3402
הם פתחו 300 מהקווים הללו
11:29
for Egyptiansמצרים to use,
263
677292
2474
לשימוש המצרים,
11:31
servingמָנָה slowלְהַאֵט but sweetמתוק Internetאינטרנט connectionחיבור
264
679766
2837
והציעו חיבור אינטרנט איטי אך מתוק
11:34
for Egyptiansמצרים.
265
682603
1401
למצרים.
11:36
This workedעבד.
266
684004
1295
זה עבד.
11:37
It workedעבד so well, in factעוּבדָה,
267
685299
1793
זה עבד כל כך טוב, למעשה,
11:39
one guy even used it to downloadהורד an episodeפרק
268
687092
2280
שבחור אחד אפילו השתמש בזה כדי להוריד פרק
11:41
of "How I Metנפגש Your Motherאִמָא."
269
689372
4338
של "איך פגשתי את אמא".
11:45
But while Egypt'sמצרים futureעתיד is still uncertainלֹא בָּטוּחַ,
270
693710
3921
אך בעוד עתידה של מצרים עוד לא ברור,
11:49
when the sameאותו thing happenedקרה in Syriaסוּריָה
271
697631
2653
כשאותו הדבר קרה בסוריה
11:52
just one yearשָׁנָה laterיותר מאוחר,
272
700284
1520
רק שנה לאחר מכן,
11:53
Telecomixטלקום were preparedמוּכָן with those Internetאינטרנט linesקווים,
273
701804
3735
"טלקומיקס" היו מוכנים
עם קווי האינטרנט האלו,
11:57
and Anonymousבעילום שם,
274
705539
1169
ו"אנונימוס"?
11:58
they were perhapsאוּלַי the first internationalבינלאומי groupקְבוּצָה
275
706708
2246
הם היו אולי הקבוצה הבינלאומית הראשונה
12:00
to officiallyרשמית denounceלְהוֹקִיעַ the actionsפעולות
276
708954
1704
שגינתה באופן רשמי את הפעולות
12:02
of the Syrianסורי militaryצבאי
277
710658
1913
של הצבא הסורי,
12:04
by defacingטִשׁטוּשׁ theirשֶׁלָהֶם websiteאתר אינטרנט.
278
712571
2804
על ידי השחתת האתר שלהם.
12:07
But with this sortסוג of powerכּוֹחַ,
279
715375
3492
אך עם סוג זה של כח,
12:10
it really dependsתלוי on where you standלַעֲמוֹד,
280
718867
2346
זה מאוד תלוי היכן אתה עומד.
12:13
because one man'sשל האדם heroגיבור
281
721213
3509
כי גיבור של אדם אחד
12:16
can be another'sשל אחר villainנָבָל,
282
724722
2247
יכול להיות הרשע של אדם אחר,
12:18
and so the Syrianסורי Electronicאֶלֶקטרוֹנִי Armyצָבָא
283
726969
2398
וכך "הצבא האלקטרוני של סוריה"
12:21
is a pro-Assadבעד אסד groupקְבוּצָה of hackersהאקרים
284
729367
2471
הם קבוצה של האקרים שהם פרו-אסד
12:23
who supportתמיכה his contentiousשנוי במחלוקת regimeמִשׁטָר.
285
731838
2665
שתומכים בהמשך השלטון שלו.
12:26
They'veהם עשו זאת takenנלקח down multipleמְרוּבֶּה high-profileפרופיל גבוה targetsמטרות
286
734503
2682
הם הורידו מספר מטרות בפרופיל גבוה
12:29
in the pastעבר fewמְעַטִים yearsשנים,
287
737185
1635
בשנים האחרונות,
12:30
includingלְרַבּוֹת the Associatedמשויך Press'sהקש Twitterטוויטר accountחֶשְׁבּוֹן,
288
738820
3383
כולל חשבון הטוויטר
של סוכנות הידיעות האמריקאית,
12:34
in whichאיזה they postedפורסם a messageהוֹדָעָה
289
742203
3016
בו הם פירסמו הודעה
12:37
about an attackלִתְקוֹף on the Whiteלבן Houseבַּיִת
290
745219
2156
על התקפה על הבית הלבן
12:39
injuringפציעה Presidentנָשִׂיא Obamaאובמה.
291
747375
3263
בה נפגע הנשיא אובמה.
12:42
This tweetצִיוּץ was fakeמְזוּיָף, of courseקוּרס,
292
750638
2145
הציוץ הזה היה מזויף, כמובן,
12:44
but the resultingוכתוצאה מכך dropיְרִידָה in the Dowדאו Jonesג'ונס indexאינדקס
293
752783
2939
אבל הנפילה שהיתה כתוצאה מכך
במדד הדאו ג'ונס
12:47
that day was mostרוב certainlyבְּהֶחלֵט not,
294
755722
3377
ביום ההוא בהחלט לא היתה,
12:51
and a lot of people lostאבד a lot of moneyכֶּסֶף.
295
759099
3262
והרבה אנשים הפסידו הרבה כסף.
12:54
This sortסוג of thing is happeningמתרחש
all over the worldעוֹלָם right now.
296
762361
3906
דברים מהסוג הזה קורים
בכל רחבי העולם ממש עכשיו.
12:58
In conflictsסכסוכים from the Crimeanקרים Peninsulaחֲצִי אִי
297
766267
2947
בקונפליקטים מחצי האי קרים
13:01
to Latinלָטִינִית Americaאמריקה,
298
769214
2362
באמריקה הלטינית,
13:03
from Europeאֵירוֹפָּה to the Unitedמאוחד Statesמדינות,
299
771576
2304
מאירופה לארצות הברית,
13:05
hackersהאקרים are a forceכּוֹחַ for socialחֶברָתִי,
300
773880
3057
האקרים הם כוח של השפעה חברתית,
13:08
politicalפּוֹלִיטִי and militaryצבאי influenceלְהַשְׁפִּיעַ.
301
776937
3766
פוליטית וצבאית.
13:12
As individualsיחידים or in groupsקבוצות,
302
780703
2251
כאינדיבידואלים או בקבוצות,
13:14
volunteersמתנדבים or militaryצבאי conflictsסכסוכים,
303
782954
2640
מתנדבים או בקונפליקטים צבאיים,
13:17
there are hackersהאקרים everywhereבכל מקום.
304
785594
2641
ישנם האקרים בכל מקום.
13:20
They come from all walksהולך of life,
305
788235
2095
הם מגיעים מכל תחומי החיים,
13:22
ethnicitiesאתניות, ideologiesאידיאולוגיות and gendersמגדרים, I mightאולי addלְהוֹסִיף.
306
790330
4924
המוצאים האתניים, האידאולוגיות
והמגדרים, אני אוסיף.
13:27
They are now shapingבעיצוב the world'sשל העולם stageשלב.
307
795254
3799
הם עכשיו מעצבים את הבמה של העולם.
13:31
Hackersהאקרים representלְיַצֵג an exceptionalיוֹצֵא דוֹפֶן forceכּוֹחַ for changeשינוי
308
799053
2845
האקרים מייצגים כח יוצא דופן של שינוי
13:33
in the 21stרחוב centuryמֵאָה.
309
801898
2164
במאה ה-21.
13:36
This is because accessגִישָׁה to informationמֵידָע
310
804062
2537
זה בגלל שהגישה למידע
13:38
is a criticalקריטי currencyמַטְבֵּעַ of powerכּוֹחַ,
311
806599
3313
היא מטבע קריטי של כח,
13:41
one whichאיזה governmentsממשלות would like to controlלִשְׁלוֹט,
312
809912
2966
שבו ממשלות היו רוצות לשלוט,
13:44
a thing they attemptלְנַסוֹת to do by settingהגדרה up
313
812878
2461
דבר שהן מנסות לעשות על ידי הקמת
13:47
all-you-can-eatאכול כפי יכולתך surveillanceהַשׁגָחָה programsתוכניות,
314
815339
3660
תכניות מעקב "אכול-כפי-יכולתך",
13:50
a thing they need hackersהאקרים for, by the way.
315
818999
2738
דבר שהן זקוקות להאקרים עבורו, דרך אגב.
13:53
And so the establishmentמוֹסָד has long had
316
821737
2647
וכך לממשל יש כבר הרבה זמן
13:56
a love-hateאהבה שנאה relationshipמערכת יחסים when it comesבא to hackersהאקרים,
317
824384
3707
יחסי אהבה-שנאה כשזה נוגע להאקרים,
14:00
because the sameאותו people who demonizeדמוניזציה hackingפריצה
318
828091
2758
כיוון שאותם אנשים שעושים דמוניזציה להאקינג
14:02
alsoגַם utilizeלהפיק תועלת it at largeגָדוֹל.
319
830849
5082
גם משתמשים בכך , ובגדול.
14:07
Two yearsשנים agoלִפנֵי,
320
835931
1248
לפני שנתיים
14:09
I saw Generalכללי Keithקית Alexanderאלכסנדר.
321
837179
2773
ראיתי את הגנרל קית' אלכסנדר.
14:11
He's the NSANSA directorמְנַהֵל and U.S. cyberסייבר commanderמְפַקֵד,
322
839952
4218
ראש הסוכנות לביטחון לאומי
וראש פיקוד הסייבר של ארה"ב,
14:16
but insteadבמקום זאת of his fourארבעה starכוכב generalכללי uniformמדים,
323
844170
3708
אבל במקום מדי הגנרל
בעלי ארבעת הכוכבים שלו,
14:19
he was wearingלובש jeansגִ'ינס and a t-shirtחולצה קצרה.
324
847878
2296
הוא לבש ג'ינס וטי-שירט.
14:22
This was at DEFDEF CON,
325
850174
1744
זה היה ב-DEF CON,
14:23
the world'sשל העולם largestהגדול hackerהאקר conferenceוְעִידָה.
326
851918
3105
כנס ההאקרים הגדול בעולם.
14:27
Perhapsאוּלַי like me, Generalכללי Alexanderאלכסנדר
327
855023
1927
אולי כמוני, גנרל אלכסנדר
14:28
didn't see 12,000 criminalsפושעים that day in Vegasוגאס.
328
856950
3820
לא ראה 12,000 פושעים באותו היום בווגאס.
14:32
I think he saw untappedשֶׁלֹא נוּצַל potentialפוטנציאל.
329
860770
3111
אני חושבת שהוא ראה פוטנציאל בלתי מנוצל.
14:35
In factעוּבדָה, he was there to give a hiringשְׂכִירָה pitchגובה הצליל.
330
863881
3373
למעשה, הוא היה שם
על מנת לשאת נאום הצעת עבודה.
14:39
"In this roomחֶדֶר right here," he said,
331
867254
2640
"בחדר הזה שכאן," הוא אמר,
14:41
"is the talentכִּשָׁרוֹן our nationאוּמָה needsצרכי."
332
869894
2390
"נמצא הכישרון לו האומה שלנו זקוקה."
14:44
Well, hackersהאקרים in the back rowשׁוּרָה repliedהשיב,
333
872284
3380
ובכן, האקרים בשורה האחרונה ענו,
14:47
"Then stop arrestingמעצר us."
334
875664
2126
"אז תפסיקו לעצור אותנו."
14:49
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
335
877790
3434
(מחיאות כפיים)
14:53
Indeedאכן, for yearsשנים,
336
881224
2579
אכן, במשך שנים,
14:55
hackersהאקרים have been on the wrongלא בסדר sideצַד of the fenceגָדֵר,
337
883803
2816
האקרים היו בצד הלא נכון של הגדר,
14:58
but in lightאוֹר of what we know now,
338
886619
2908
אך לאור מה שאנחנו יודעים עכשיו,
15:01
who is more watchfulעֵרָנִי of our onlineבאינטרנט worldעוֹלָם?
339
889527
4273
מי משגיח יותר על העולם המקוון שלנו?
15:05
The rulesכללים of the gameמִשְׂחָק are not that clearברור anymoreיותר,
340
893800
3006
חוקי המשחק כבר לא כל כך ברורים,
15:08
but hackersהאקרים are perhapsאוּלַי the only onesיחידות
341
896806
3412
אבל האקרים הם אולי היחידים
15:12
still capableבעל יכולת of challengingמאתגר
overreachingoverreaching governmentsממשלות
342
900218
3883
שעדיין מסוגלים לאתגר
ממשלות שעוברות את הגבול
15:16
and data-hoardingאיסוף נתונים corporatesהתא
343
904101
2215
ותאגידים אוגרי מידע
15:18
on theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ playingמשחק fieldשדה.
344
906316
2478
במגרש המשחקים שלהם עצמם.
15:20
To me, that representsמייצג hopeלְקַווֹת.
345
908794
3120
עבורי, זה מייצג תקווה.
15:23
For the pastעבר threeשְׁלוֹשָׁה decadesעשרות שנים,
346
911914
1324
במשך שלושת העשורים האחרונים,
15:25
hackersהאקרים have doneבוצע a lot of things,
347
913238
1551
האקרים עשו הרבה דברים,
15:26
but they have alsoגַם impactedמושפעים civilאֶזרָחִי libertiesחירויות,
348
914789
3217
אבל הם גם השפיעו על חירויות הפרט,
15:30
innovationחדשנות and Internetאינטרנט freedomחוֹפֶשׁ,
349
918006
2370
חדשנות וחופש האינטרנט,
15:32
so I think it's time we take a good look
350
920376
2929
אז אני חושבת שהגיע הזמן שנבחן היטב
15:35
at how we chooseבחר to portrayלתאר them,
351
923305
2130
את האופן שבו אנחנו בוחרים להציג אותם,
15:37
because if we keep expectingמצפה
them to be the badרַע guys,
352
925435
3584
בגלל שאם אנחנו נמשיך לצפות מהם
להיות החבר'ה הרעים,
15:41
how can they be the heroesגיבורים too?
353
929019
3470
איך הם יכולים להיות גם גיבורים?
15:44
My yearsשנים in the hackerהאקר worldעוֹלָם
354
932489
2011
השנים שביליתי בעולם ההאקרים
15:46
have madeעָשׂוּי me realizeלִהַבִין
355
934500
1642
גרמו לי להבין
15:48
bothשניהם the problemבְּעָיָה and the beautyיוֹפִי about hackersהאקרים:
356
936142
5733
גם את הבעיה וגם את היופי שבהאקרים:
15:53
They just can't see something brokenשָׁבוּר in the worldעוֹלָם
357
941875
3158
הם פשוט לא יכולים לראות משהו מקולקל בעולם
15:57
and leaveלעזוב it be.
358
945033
1647
ולהניח לזה.
15:58
They are compelledנאלץ
359
946680
1680
הם פשוט מוכרחים
16:00
to eitherאוֹ exploitלְנַצֵל it or try and changeשינוי it,
360
948360
3530
לנצל את זה או לנסות לשנות את זה,
16:03
and so they find the vulnerableפָּגִיעַ aspectsהיבטים
361
951890
3916
וכך הם מוצאים את האספקטים הפגיעים
16:07
in our rapidlyמַהֵר changingמִשְׁתַנֶה worldעוֹלָם.
362
955806
2134
בעולם המשתנה במהירות שלנו.
16:09
They make us, they forceכּוֹחַ us to fixלתקן things
363
957940
4342
הם גורמים לנו, מכריחים אותנו לתקן דברים
16:14
or demandלִדרוֹשׁ something better,
364
962282
1719
או לדרוש משהו טוב יותר,
16:16
and I think we need them
365
964001
1994
ואני חושבת שאנחנו זקוקים להם
16:17
to do just that,
366
965995
2206
שיעשו בדיוק את זה,
16:20
because after all, it is not informationמֵידָע
367
968201
3269
כי אחרי הכל, זה לא המידע
16:23
that wants to be freeחופשי, it's us.
368
971470
3105
שרוצה להיות חופשי, אלא אנחנו.
16:26
Thank you very much.
369
974575
3362
תודה רבה.
16:29
Thank you. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
370
977937
2358
תודה.
(מחיאות כפיים)
16:32
Hackגַרזֶן the planetכוכב לכת!
371
980295
1885
פרצו לעולם!
Translated by Shir Ben Asher
Reviewed by Keren Elazari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keren Elazari - Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier.

Why you should listen

A GigaOM analyst and Israeli hacking scene insider, Keren Elazari moves through business, academic and security circles, researching new technologies and emerging security threats. Inspired by science fiction in her teenage years and fuelled by insatiable curiosity, Elazari spent years investigating the darker corners of cyberspace.

Today, she emerges with a new understanding of the hacker underworld. Information is the new currency of our digital society, and those who can control it have become powerful actors -- whether they choose to be heroes or villains. As she says, "Hacking has become a superpower that can positively impact millions worldwide – if we learn how to harness it.”

More profile about the speaker
Keren Elazari | Speaker | TED.com