ABOUT THE SPEAKER
Clint Smith - Poet, educator
Clint Smith's work blends art and activism.

Why you should listen

Clint Smith is a writer, teacher and doctoral candidate at Harvard University studying education, incarceration and inequality. Previously, he taught high school English in Prince George’s County, Maryland where, in 2013, he was named the Christine D. Sarbanes Teacher of the Year by the Maryland Humanities Council.

Clint is a 2014 National Poetry Slam champion, an Individual World Poetry Slam Finalist, and author of the poetry collection Counting Descent. He has received fellowships from the National Science Foundation, Cave Canem and the Callaloo Creative Writing Workshop. His writing has appeared in The New Yorker, The Guardian, Boston Review, American Poetry Review, Harvard Educational Review and elsewhere. He was born and raised in New Orleans, LA.

More profile about the speaker
Clint Smith | Speaker | TED.com
TED@NYC

Clint Smith: The danger of silence

קלינט סמית': הסכנה שבשתיקה

Filmed:
5,033,082 views

"אנו משקיעים זמן כה רב בהקשבה לדברים שאנשים אומרים עד כי אנו בקושי שמים לב לדברים שהם אינם אומרים," כך אומר המשורר והמורה קלינט סמית'. יצירה קצרה ורבת-עוצמה היישר מן הלב, אודות גילוי האומץ להשמיע קול נגד בורות ואי-צדק.
- Poet, educator
Clint Smith's work blends art and activism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Drד"ר. Martinסְנוּנִית Lutherלותר Kingמלך, Jrג 'וניור.,
0
1100
1650
דוקטור מרטין לותר קינג הבן,
00:14
in a 1968 speechנְאוּם where he reflectsמשקפת
uponעַל the Civilאֶזרָחִי Rightsזכויות Movementתְנוּעָה,
1
2750
3886
בנאום בשנת 1968 בו הוא הוגה
במהלכה של התנועה לזכויות האזרח,
00:18
statesמדינות, "In the endסוֹף,
2
6636
2694
אמר, "בסופו של דבר,
00:21
we will rememberלִזכּוֹר not the wordsמילים of our enemiesאויבים
3
9330
3083
אנחנו לא נזכור את מילות יריבינו
00:24
but the silenceשתיקה of our friendsחברים."
4
12413
2867
כי אם את שתיקת חברינו."
00:27
As a teacherמוֹרֶה, I've internalizedמופנם this messageהוֹדָעָה.
5
15280
2520
כמורה, אני הפנמתי את המסר הזה.
00:30
Everyכֹּל day, all around us,
6
17800
1980
כל יום, מסביבנו,
00:31
we see the consequencesהשלכות of silenceשתיקה
7
19780
1676
אנחנו רואים את תוצאות השתיקה
00:33
manifestלְהַפְגִין themselvesעצמם in the formטופס of discriminationאַפלָיָה,
8
21456
2437
הבאות לידי ביטוי בצורה של אפליה,
00:36
violenceאַלִימוּת, genocideרֶצַח עַם and warמִלחָמָה.
9
23893
3808
אלימות, רצח-עם ומלחמה.
00:39
In the classroomכיתה, I challengeאתגר my studentsסטודנטים
10
27701
2196
בכיתה, אני מאתגר את תלמידי
00:42
to exploreלַחקוֹר the silencesשתיקות in theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ livesחיים
11
29897
2431
להתעמק בשתיקות שבחייהם שלהם
00:44
throughדרך poetryשִׁירָה.
12
32328
1850
דרך שירה.
00:46
We work togetherיַחַד to fillלמלא those spacesרווחים,
13
34178
1852
אנחנו עובדים יחד
למלא את החללים הללו,
00:48
to recognizeלזהות them, to nameשֵׁם them,
14
36030
3278
להכיר בהם, לתת להם שמות,
00:51
to understandמבין that they don't
have to be sourcesמקורות of shameבושה.
15
39308
3432
להבין שהם אינם צריכים
להיות מקורות לבושה.
00:54
In an effortמַאֲמָץ to createלִיצוֹר a cultureתַרְבּוּת withinבְּתוֹך my classroomכיתה
16
42740
2463
בנסיון ליצור תרבות בכיתתי
00:57
where studentsסטודנטים feel safeבטוח sharingשיתוף the intimaciesאינטימיות
17
45203
2098
בה התלמידים מרגישים
בטוחים לחלוק את האינטימיות
00:59
of theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ silencesשתיקות,
18
47301
1834
של השתיקות שלהם,
01:01
I have fourארבעה coreהליבה principlesעקרונות postedפורסם on the boardלוּחַ
19
49135
2081
יש לי ארבע עקרונות יסוד
הכתובים על הלוח
01:03
that sitsיושב in the frontחֲזִית of my classמעמד,
20
51216
2093
הנמצא מול כיתתי,
01:05
whichאיזה everyכֹּל studentתלמיד signsשלטים
at the beginningהתחלה of the yearשָׁנָה:
21
53309
3061
ועליהם כל תלמיד חותם
בתחילת השנה:
01:08
readלקרוא criticallyבאופן ביקורתי, writeלִכתוֹב consciouslyבְּיוֹדְעִין,
22
56370
2173
קיראו בעין ביקורתית,
כיתבו בצורה מודעת,
01:10
speakלְדַבֵּר clearlyבְּבִירוּר, tell your truthאֶמֶת.
23
58543
3865
דברו בצורה ברורה,
אימרו את האמת שלכם.
01:14
And I find myselfעצמי thinkingחושב a lot about that last pointנְקוּדָה,
24
62408
2564
ואני מוצא עצמי חושב רבות
על הנקודה האחרונה הזו,
01:17
tell your truthאֶמֶת.
25
64972
1899
"אימרו את האמת שלכם."
01:19
And I realizedהבין that
26
66871
1794
והבנתי כי
01:20
if I was going to askלִשְׁאוֹל my studentsסטודנטים to speakלְדַבֵּר up,
27
68665
2211
אם אני עומד לבקש מהתלמידים שלי לדבר,
01:23
I was going to have to tell my truthאֶמֶת
28
70876
2138
יהיה עליי לאמר את האמת שלי
01:25
and be honestיָשָׁר with them about the timesפִּי
29
73014
2266
ולהיות כן עימם באשר לפעמים
01:27
where I failedנִכשָׁל to do so.
30
75280
1568
בהן כשלתי לעשות כן.
01:29
So I tell them that growingגָדֵל up,
31
76848
2060
אז אני אומר להם שבזמן שגדלתי,
01:31
as a kidיֶלֶד in a Catholicקָתוֹלִי familyמִשׁפָּחָה in Newחָדָשׁ Orleansאורלינס,
32
78908
2668
בתור ילד ממשפחה קתולית
בניו אורלינס,
01:33
duringבְּמַהֲלָך Lentמוּשׁאָל I was always taughtלימד
33
81576
2862
תמיד לימדו אותי
שבזמן התענית
01:36
that the mostרוב meaningfulבעל משמעות thing one could do
34
84438
1808
הדבר המשמעותי ביותר שאדם יכול לעשות
01:38
was to give something up,
35
86246
1542
היה לוותר על משהו.
01:39
sacrificeלְהַקְרִיב something you typicallyבדרך כלל indulgeלְפַנֵק in
36
87788
2292
להקריב דבר שלרוב אתה
נהנה ממנו
01:42
to proveלְהוֹכִיחַ to God you understandמבין his sanctityקְדוּשָׁה.
37
90080
2399
בכדי להוכיח לאלוהים כי אתה מבין
את קדושתו.
01:44
I've givenנָתוּן up sodaסודה, McDonald'sמקדונלדס, Frenchצָרְפָתִית friesצ'יפס,
38
92479
2802
וויתרתי על משקאות מוגזים, מק'דונלדס,
צ'יפס,
01:47
Frenchצָרְפָתִית kissesנשיקות, and everything in betweenבֵּין.
39
95281
2902
נשיקות צרפתיות, וכל מה שבינהם.
01:50
But one yearשָׁנָה, I gaveנתן up speakingמדבר.
40
98183
3888
אך שנה אחת, וויתרתי על הדיבור.
01:54
I figuredמְעוּטָר the mostרוב valuableבעל ערך thing I could sacrificeלְהַקְרִיב
41
102071
2603
שיערתי כי הדבר היקר ביותר
שאותו אוכל להקריב
01:56
was my ownשֶׁלוֹ voiceקוֹל, but it was like I hadn'tלא realizedהבין
42
104674
3701
היה קולי שלי, אך אז לא הבנתי
02:00
that I had givenנָתוּן that up a long time agoלִפנֵי.
43
108375
2911
שוויתרתי עליו כבר לפני זמן רב.
02:03
I spentמוּתַשׁ so much of my life
44
111286
1819
ביליתי כה רבות מחיי
02:05
tellingאומר people the things they wanted to hearלִשְׁמוֹעַ
45
113105
2177
באומרי לאנשים את הדברים
שהם רצו לשמוע
02:07
insteadבמקום זאת of the things they neededנָחוּץ to,
46
115282
1476
במקום מה שהיו צריכים לשמוע,
02:08
told myselfעצמי I wasn'tלא היה meantהתכוון to be anyone'sשל מישהו conscienceמַצְפּוּן
47
116758
2416
לעצמי אמרתי שאני לא אמור
להיות מצפונו של איש
02:11
because I still had to figureדמות out beingלהיות my ownשֶׁלוֹ,
48
119174
2295
מכיוון שעדיין הייתי צריך
לגלות את מצפוני שלי,
02:13
so sometimesלִפְעָמִים I just wouldn'tלא say anything,
49
121469
3232
אז לפעמים לא הייתי אומר דבר,
02:16
appeasingמפייס ignoranceבּוּרוּת with my silenceשתיקה,
50
124701
2449
מספק את הבורות עם השתיקה שלי,
02:19
unawareלא מודע that validationמַתַן תוֹקֵף doesn't need wordsמילים
51
127150
2397
מבלי להיות מודע לכך שאימות לא זקוק למילים
02:21
to endorseלְאַשֵׁר its existenceקִיוּם.
52
129547
1620
בכדי לאשרר את קיומו.
02:23
When Christianנוצרי was beatלהיות ב up for beingלהיות gayהומו,
53
131167
1788
כאשר כריסטיאן הוכה על
שום היותו גיי,
02:25
I put my handsידיים in my pocketכִּיס
54
132955
1268
הכנסתי את ידיי לכיסיי
02:26
and walkedהלך with my headרֹאשׁ
down as if I didn't even noticeהודעה.
55
134223
2777
והלכתי בראש שמוט
כמו לא שמתי לב לדבר.
02:29
I couldn'tלא יכול use my lockerתָא for weeksשבועות
because the boltבְּרִיחַ on the lockלנעול
56
137000
2535
לא יכולתי להשתמש בתא שלי
במשך שבועות מכיוון שהמנעול
02:31
remindedהזכיר me of the one I had put on my lipsהשפתיים
57
139535
2261
הזכיר לי את המנעול שהצבתי על שפתיי
02:33
when the homelessחֲסַר בַּיִת man on the cornerפינה
58
141796
1744
כאשר חסר הבית בפינה
02:35
lookedהביט at me with eyesעיניים up merelyרק searchingמחפש
59
143540
1780
הסתכל לי בעיניים, בבקשו בסך הכל
02:37
for an affirmationחִיוּב that he was worthשִׁוּוּי seeingרְאִיָה.
60
145320
2182
אחר אישוש לכך שהוא ראוי למבט.
02:39
I was more concernedמודאג with
touchingנוגע the screenמָסָך on my Appleתפוח עץ
61
147502
2105
הייתי עסוק יותר
בלגעת במסך ה'אפל' (תפוח) שלי
02:41
than actuallyלמעשה feedingהַאֲכָלָה him one.
62
149607
1563
מאשר להאכיל אותו בתפוח.
02:43
When the womanאִשָׁה at the fundraisingגיוס כספים galaחֲגִיגָה
63
151170
1687
כאשר האישה באירוע ההתרמה
02:45
said "I'm so proudגאה of you.
64
152857
1192
אמרה "אני כה גאה בך.
02:46
It mustצריך be so hardקָשֶׁה teachingהוֹרָאָה
those poorעני, unintelligentאינטליגנטי kidsילדים,"
65
154049
3071
זה בטח כל כך קשה ללמד את אותם
ילדים מסכנים וחסרי השכלה,"
02:49
I bitbit my lipשָׂפָה, because apparentlyככל הנראה
we neededנָחוּץ her moneyכֶּסֶף
66
157120
2599
נשכתי את השפה שלי, משום שמסתבר
שהיינו זקוקים לכספה
02:51
more than my studentsסטודנטים neededנָחוּץ theirשֶׁלָהֶם dignityכָּבוֹד.
67
159719
1980
יותר מאשר שתלמידי היו זקוקים לכבודם.
02:53
We spendלְבַלוֹת so much time
68
161699
1941
אנו משקיעים זמן רב
02:55
listeningהַקשָׁבָה to the things people are sayingפִּתגָם
69
163640
3900
בשמיעת הדברים שאנשים אומרים
02:59
that we rarelyלעתים רחוקות payלְשַׁלֵם attentionתשומת הלב to the things they don't.
70
167540
3338
עד כי אנו בקושי שמים לב
לדברים שהם אינם אומרים.
03:03
Silenceשתיקה is the residueמִשׁקָע of fearפַּחַד.
71
170878
3261
השתיקה היא שאריות הפחד.
03:06
It is feelingמַרגִישׁ your flawsפגמים
72
174139
1550
זה להרגיש את הפגמים שלך
03:07
gut-wrenchגוט-ברנץ ' guillotineמַעֲרֶפֶת your tongueלָשׁוֹן.
73
175689
1926
החותכים באיבחה את לשונך.
03:09
It is the airאוויר retreatingנָסוֹג from your chestחזה
74
177615
1822
זהו האוויר הנסוג מהחזה שלך
03:11
because it doesn't feel safeבטוח in your lungsריאות.
75
179437
1992
מכיוון שהוא אינו מרגיש בטוח בריאותך.
03:13
Silenceשתיקה is Rwandanרואנדי genocideרֶצַח עַם. Silenceשתיקה is Katrinaקתרינה.
76
181429
3124
שתיקה היא רצח העם הרואנדי.
שתיקה היא הוריקן קתרינה.
03:16
It is what you hearלִשְׁמוֹעַ when there
aren'tלא enoughמספיק bodyגוּף bagsתיקים left.
77
184553
3108
זה מה שאתה שומע כשלא נותרו
מספיק שקי-גופות.
03:19
It is the soundנשמע after the nooseמוֹקֵשׁ is alreadyכְּבָר tiedקָשׁוּר.
78
187661
2401
זהו הצליל לאחר שעניבת החנק כבר נקשרה.
03:22
It is charringמחרוזת. It is chainsשרשראות. It is privilegeזְכוּת. It is painכְּאֵב.
79
190062
3347
הוא החריכה. הוא השלשלאות.
הוא הזכות. הוא הכאב.
03:25
There is no time to pickלִבחוֹר your battlesקרבות
80
193409
1755
לא נותר לך זמן לבחור את המלחמות שלך
03:27
when your battlesקרבות have alreadyכְּבָר pickedהרים you.
81
195164
1733
לאחר שהן כבר בחרו אותך.
03:29
I will not let silenceשתיקה wrapלַעֲטוֹף itselfעצמה around my indecisionהַסְסָנוּת.
82
196897
3063
אני לא אתן לשתיקה לכרוך עצמה
סביב חוסר ההחלטיות שלי.
03:32
I will tell Christianנוצרי that he is a lionאַריֵה,
83
199960
1967
אני אומר לכריסטיאן כי הוא אריה,
03:34
a sanctuaryמִקְלָט of braveryאומץ and brillianceזוֹהַר.
84
201927
2360
מקדש של גבורה וזוהר.
03:36
I will askלִשְׁאוֹל that homelessחֲסַר בַּיִת man what his nameשֵׁם is
85
204287
2396
אני אשאל את אותו חסר בית מהו שמו
03:38
and how his day was, because sometimesלִפְעָמִים
86
206683
1710
ואיך עבר עליו יומו, משום שלפעמים
03:40
all people want to be is humanבן אנוש.
87
208393
1947
כל שאנשים רוצים להיות זה בני אנוש.
03:42
I will tell that womanאִשָׁה that my studentsסטודנטים can talk about
88
210340
2486
אני אומר לאותה אישה כי
התלמידים שלי מדברים על
03:45
transcendentalismטרנסצנדנטליזם like theirשֶׁלָהֶם last nameשֵׁם was Thoreauתורו,
89
212826
2565
טרנסצנדטליזם כאילו שם משפחתם הוא ת'ורו,
03:47
and just because you watchedצפה
one episodeפרק of "The Wireחוּט"
90
215391
2035
ורק מכיוון שצפית בפרק אחד
של "הסמוייה"
03:49
doesn't mean you know anything about my kidsילדים.
91
217426
2239
לא אומר שאת יודעת דבר על ילדי.
03:51
So this yearשָׁנָה,
92
219665
1673
לכן השנה,
03:53
insteadבמקום זאת of givingמַתָן something up,
93
221338
2147
במקום לוותר על דבר מה,
03:55
I will liveלחיות everyכֹּל day as if there were a microphoneמִיקרוֹפוֹן
94
223485
2412
אני אחיה כל יום כמו היה מיקרופון
03:58
tuckedתחוב underתַחַת my tongueלָשׁוֹן,
95
225897
1923
חבוי מתחת ללשוני,
04:00
a stageשלב on the undersideלמטה of my inhibitionעַכָּבָּה.
96
227820
4005
במה מתחת לעכבותי,
04:04
Because who has to have a soapboxסַבּוֹנִיָה
97
231825
2143
מכיוון שמי צריך דוכן נאומים
04:06
when all you've ever neededנָחוּץ is your voiceקוֹל?
98
233968
4239
כאשר כל מה שאי פעם הייתם צריכים
הוא את קולכם שלכם?
04:10
Thank you.
99
238207
2505
תודה רבה.
(מחיאות כפיים)
04:12
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
100
240712
4000
Translated by Oren Szekatch
Reviewed by Shlomo Adam

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clint Smith - Poet, educator
Clint Smith's work blends art and activism.

Why you should listen

Clint Smith is a writer, teacher and doctoral candidate at Harvard University studying education, incarceration and inequality. Previously, he taught high school English in Prince George’s County, Maryland where, in 2013, he was named the Christine D. Sarbanes Teacher of the Year by the Maryland Humanities Council.

Clint is a 2014 National Poetry Slam champion, an Individual World Poetry Slam Finalist, and author of the poetry collection Counting Descent. He has received fellowships from the National Science Foundation, Cave Canem and the Callaloo Creative Writing Workshop. His writing has appeared in The New Yorker, The Guardian, Boston Review, American Poetry Review, Harvard Educational Review and elsewhere. He was born and raised in New Orleans, LA.

More profile about the speaker
Clint Smith | Speaker | TED.com