ABOUT THE SPEAKER
Ilona Szabó de Carvalho - Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy.

Why you should listen
Ilona Szabó de Carvalho is a drug policy and public security specialist with experience from Brazil and around the world. A founder of the Igarapé Institute, a think-and-do tank, she also coordinates the international Global Commission on Drug Policy.

Over the past decade, Ilona has played a central role in triggering debate on progressive approaches to preventing violence, advocating gun control and police reform, and dealing with drugs, pushing for a radical re-examination of key policies. In particular, recognizing that drug prohibition has done little to slake demand for drugs or to reduce profit margins for the cartels (and the armed violence to which they are inexorably linked), de Carvalho believes we should shift the control of drugs from organized crime to governments -- and view abuse as a health problem, not as a criminal offense.
More profile about the speaker
Ilona Szabó de Carvalho | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Ilona Szabó de Carvalho: 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence

אילונה סזבו דה קרבלו: 4 דברים שלמדתי מלקחת עמדה בנוגע לסמים ואלימות

Filmed:
1,211,496 views

במהלך הקריירה שלה בבנקאות אילונה סזבו דה קרבלו מעולם לא דמיינה שיום אחד היא תתחיל תנועה חברתית. אבל בחיים במולדתה ברזיל, שמובילה את העולם באלימות רצחנית, היא הבינה שהיא לא יכולה פשוט לעמוד בצד ולצפות בסמים ובנשק קורעים את המדינה לגזרים. סזבו דה קרבלו מגלה ארבעה שיעורים חיוניים שהיא למדה כשהיא עזבה את העבודה הנוחה שלה ולקחה עמדה חסרת פחד מול הסטטוס קוו.
- Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
About 12 yearsשנים agoלִפנֵי,
0
817
2176
לפני בערך 12 שנים,
00:14
I gaveנתן up my careerקריירה in bankingבַּנקָאוּת
1
2993
2252
ויתרתי על הקריירה שלי בבנקאות
00:17
to try to make the worldעוֹלָם a saferבטוח יותר placeמקום.
2
5245
3111
כדי לנסות להפוך את העולם למקום בטוח יותר.
00:20
This involvedמְעוּרָב a journeyמסע into
nationalלאומי and globalגלוֹבָּלִי advocacyפְּרַקְלִיטוּת
3
8356
4209
זה כלל מסע לתוך
תמיכה ברעיון האזורי והגלובלי
00:24
and meetingפְּגִישָׁה some of the mostרוב
extraordinaryיוצא דופן people in the worldעוֹלָם.
4
12565
4823
ופגישה עם כמה מהאנשים
הכי יוצאי דופן בעולם.
00:29
In the processתהליך, I becameהפכתי
a civilאֶזרָחִי societyחֶברָה diplomatדִיפּלוֹמָט.
5
17388
5178
בתהליך, הפכתי לדיפלומטית של החברה האזרחית.
00:34
Civilאֶזרָחִי societyחֶברָה diplomatsדיפלומטים do threeשְׁלוֹשָׁה things:
6
22566
3506
דיפלומטים של החברה האזרחית
עושים שלושה דברים:
00:38
They voiceקוֹל the concernsחששות of the people,
7
26072
2531
הם מביעים את קולם של האנשים,
00:40
are not pinnedהוצמד down by nationalלאומי interestsאינטרסים,
8
28603
3088
הם לא קשורים לאינטרס לאומי,
00:43
and influenceלְהַשְׁפִּיעַ changeשינוי
throughדרך citizenאֶזרָח networksרשתות,
9
31691
2837
ומשפיעים על שינוי ברשתות אזרחיות,
00:46
not only stateמדינה onesיחידות.
10
34528
2556
לא רק על כאלו מדינתיות.
00:49
And if you want to changeשינוי the worldעוֹלָם,
we need more of them.
11
37084
4599
ואם אתם רוצים לשנות את העולם,
אנחנו צריכים עוד מהם.
00:53
But manyרב people still askלִשְׁאוֹל,
12
41683
2507
אבל הרבה אנשים עדיין שואלים,
00:56
"Can civilאֶזרָחִי societyחֶברָה really
make a bigגָדוֹל differenceהֶבדֵל?
13
44190
4551
"האם החברה האזרחית
באמת יכולה לעשות שינוי גדול?
01:00
Can citizensאזרחים influenceלְהַשְׁפִּיעַ and shapeצוּרָה
nationalלאומי and globalגלוֹבָּלִי policyמְדִינִיוּת?"
14
48741
5271
האם אזרחים יכולים להשפיע
ולעצב מדיניות מדינית וגלובלית?"
01:06
I never thought I would askלִשְׁאוֹל
myselfעצמי these questionsשאלות,
15
54012
2949
מעולם לא חושבתי שאשאל את עצמי
את השאלות האלו,
01:08
but here I am to shareלַחֲלוֹק some lessonsשיעורים
16
56961
3250
אבל הנה אני פה לחלוק איתכם כמה תובנות
01:12
about two powerfulחָזָק civilאֶזרָחִי societyחֶברָה
movementsתנועות that I've been involvedמְעוּרָב in.
17
60211
5016
על שתי תנועות חברתיות אזרחיות חזקות
שאני מעורבת בהן.
01:17
They are in issuesנושאים
that I'm passionateמלא רגש about:
18
65227
3808
הן נוגעות לנושאים שיש לי תשוקה אליהם:
01:21
gunאֶקְדָח controlלִשְׁלוֹט and drugתְרוּפָה policyמְדִינִיוּת.
19
69035
4179
שליטה בנשק ומדיניות סמים.
01:25
And these are issuesנושאים that matterחוֹמֶר here.
20
73214
3645
ואלו הנושאים שמשנים פה.
01:28
Latinלָטִינִית Americaאמריקה is groundקרקע, אדמה zeroאֶפֶס
for bothשניהם of them.
21
76859
5394
אמריקה הלטינית היא נקודת המוצא של שנייהם.
01:34
For exampleדוגמא, Brazilבְּרָזִיל --
22
82253
2043
לדוגמה, ברזיל --
01:36
this beautifulיפה countryמדינה hostingאירוח TEDGlobalTEDGlobal
has the world'sשל העולם ugliestהכי מכוערת recordתקליט.
23
84296
6254
למדינה היפיפיה הזו שמארחת את
TEDGlobal יש את השיא הכי מכוער בעולם.
01:42
We are the numberמספר one championאַלוּף
in homicidalרצחני violenceאַלִימוּת.
24
90550
5898
אנחנו האלופים מספר אחת באלימות רצחנית.
01:48
One in everyכֹּל 10 people killedנהרג
around the worldעוֹלָם is a Brazilianברזילאית.
25
96448
6116
אחד מכל 10 אנשים שנהרג בעולם הוא ברזילאי.
01:54
This translatesמתרגם into over 56,000 people
26
102569
5109
זה מתורגם ליותר מ 56,000 אנשים
01:59
dyingגְסִיסָה violentlyבאלימות eachכל אחד yearשָׁנָה.
27
107678
3483
שמתים באלימות כל שנה.
02:03
Mostרוב of them are youngצָעִיר, blackשָׁחוֹר boysבנים
dyingגְסִיסָה by gunsאקדחים.
28
111161
5921
רובם בחורים צעירים שחורים שמתים ביריות.
02:09
Brazilבְּרָזִיל is alsoגַם one of the world'sשל העולם
largestהגדול consumersהצרכנים of drugsסמים,
29
117082
5131
ברזיל היא גם אחת מהצרכניות
הגדולות בעולם של סמים,
02:14
and the Warמִלחָמָה on Drugsסמים
has been especiallyבמיוחד painfulכּוֹאֵב here.
30
122213
4853
והמחלמה בסמים היתה כואבת במיוחד פה.
02:19
Around 50 percentאָחוּז of the homicidesרצח
in the streetsרחובות in Brazilבְּרָזִיל
31
127066
3273
סביב 50 אחוז מהרציחות ברחובות בברזיל
02:22
are relatedקָשׁוּר to the Warמִלחָמָה on Drugsסמים.
32
130339
3437
משוייכות למלחמה בסמים.
02:25
The sameאותו is trueנָכוֹן for about
25 percentאָחוּז of people in jailכלא.
33
133776
5688
אותו הדבר נכון לבערך 25 אחוז מהאנשים בכלא.
02:31
And it's not just Brazilבְּרָזִיל that is affectedמושפעים
by the twinתְאוֹם problemsבעיות of gunsאקדחים and drugsסמים.
34
139464
5132
וזה לא רק ברזיל שמושפעת
משתי הבעיות של נשק וסמים.
02:36
Virtuallyכִּמעַט everyכֹּל countryמדינה and cityעִיר acrossלְרוֹחָב
Centralמֶרכָּזִי and Southדָרוֹם Americaאמריקה is in troubleצרות.
35
144596
7024
כמעט כל מדינה ועיר
ברחבי מרכז ודרום אמריקה בצרות.
02:43
Latinלָטִינִית Americaאמריקה has nineתֵשַׁע percentאָחוּז
of the world'sשל העולם populationאוּכְלוֹסִיָה,
36
151620
4249
באמריקה הלטינית יש
תשעה אחוזים מאוכלוסיית העולם,
02:47
but 25 percentאָחוּז
of its globalגלוֹבָּלִי violentאַלִים deathsמוות.
37
155869
5061
אבל 25 אחוז מהמיתות האלימות העולמיות.
02:52
These are not problemsבעיות
we can runלָרוּץ away from.
38
160930
3042
אלו לא בעיות שאנחנו יכולים לברוח מהן.
02:55
I certainlyבְּהֶחלֵט could not.
39
163972
2299
אני בהחלט לא יכולתי.
02:58
So the first campaignקמפיין I got involvedמְעוּרָב with
startedהתחיל here in 2003
40
166271
4876
אז הקמפיין הראשון
שהייתי מעורבת בו התחיל פה ב 2003
03:03
to changeשינוי Brazil'sשל ברזיל gunאֶקְדָח lawחוֹק
41
171147
2043
כדי לשנות את חוקי הנשק של ברזיל
03:05
and to createלִיצוֹר a programתָכְנִית
to buyלִקְנוֹת back weaponsכלי נשק.
42
173190
3088
וליצור תוכנית לקנות חזרה נשקים.
03:08
In just a fewמְעַטִים yearsשנים,
43
176278
1579
בתוך כמה שנים,
03:09
we not only changedהשתנה nationalלאומי legislationחֲקִיקָה
44
177857
2438
לא רק שינינו את החקיקה הלאומית
03:12
that madeעָשׂוּי it much more difficultקָשֶׁה
for civiliansאזרחים to buyלִקְנוֹת a gunאֶקְדָח,
45
180295
3738
שעשתה את זה לקשה בהרבה לאזרחים לקנות נשק,
03:16
but we collectedשנאספו and destroyedנהרס
almostכִּמעַט halfחֲצִי a millionמִילִיוֹן weaponsכלי נשק.
46
184033
5650
אלא אספנו והשמדנו כמעט חצי מליון נשקים.
03:21
This was one of the biggestהגדול ביותר
buybackלקנות בחזרה programsתוכניות in historyהִיסטוֹרִיָה --
47
189683
4579
זו היתה אחת מתוכניות הקניה חזרה
הגדולות ביותר בהסטוריה --
03:26
(Applauseתְשׁוּאוֹת) --
48
194262
2659
(מחיאות כפיים) --
03:28
but we alsoגַם sufferedסבל some setbacksנסיגות.
49
196921
3621
אבל גם סבלנו מכמה נסיגות.
03:32
We lostאבד a referendumמשאל עם to banלֶאֱסוֹר
gunאֶקְדָח salesמכירות to civiliansאזרחים in 2005.
50
200542
5782
הפסדנו במשאל עם לאסור
מכירת נשקים לאזרחים ב 2005,
03:38
The secondשְׁנִיָה initiativeיוזמה was alsoגַם home-grownתוֹצֶרֶת עַצמִית,
51
206324
3273
היוזמה השניה היתה גם רעיון מקומי,
03:41
but is todayהיום a globalגלוֹבָּלִי movementתְנוּעָה to reformרֵפוֹרמָה
the internationalבינלאומי drugתְרוּפָה controlלִשְׁלוֹט regimeמִשׁטָר.
52
209597
5550
אבל היום היא תנועה גלובלית
לשקם את משטר השליטה בסמים הבין לאומי.
03:47
I am the executiveמְנַהֵל coordinatorרַכָּז
53
215147
1791
אני המתאמת האחראית
03:48
of something calledשקוראים לו
the Globalגלוֹבָּלִי Commissionעמלה on Drugתְרוּפָה Policyמְדִינִיוּת.
54
216938
4478
של משהו שנקרא
הועדה הגלובלית למדיניות סמים.
03:53
The commissionעמלה is a high-levelרמה גבוהה groupקְבוּצָה
55
221416
2438
הועדה היא קבוצה ברמה גבוהה
03:55
of globalגלוֹבָּלִי leadersמנהיגים broughtהביא togetherיַחַד
to identifyלזהות more humaneאֶנוֹשִׁי
56
223854
3901
של מנהיגים גלובליים שהתאחדו
לזהות גישות יותר הומניות
03:59
and effectiveיָעִיל approachesגישות
to the issueנושא of drugsסמים.
57
227755
4156
ואפקטיביות לנושא הסמים.
04:03
Sinceמאז we startedהתחיל in 2008,
the tabooטאבו on drugsסמים is brokenשָׁבוּר.
58
231911
4568
מאז שהתחלנו ב 2008, הטאבו על סמים נשבר,
04:08
Acrossלְרוֹחָב the Americasאמריקה, from the US
and Mexicoמקסיקו to Colombiaקולומביה and Uruguayאורוגוואי,
59
236479
4952
ברחבי אמריקה, מארצות הברית
ומקסיקו לקולומביה ואורוגוואי,
04:13
changeשינוי is in the airאוויר.
60
241431
2148
השינוי באויר.
04:15
But ratherבמקום than tell you the wholeכֹּל storyכַּתָבָה
about these two movementsתנועות,
61
243579
3802
אבל במקום לספר לכם
את כל הסיפור על שתי התנועות האלו,
04:19
I just want to shareלַחֲלוֹק with you
fourארבעה keyמַפְתֵחַ insightsתובנות.
62
247381
3808
אני רק רוצה לחלוק איתכם
ארבע תובנות עיקריות.
04:23
I call them lessonsשיעורים to changeשינוי the worldעוֹלָם.
63
251189
3599
אני קוראת להם שיעורים לשינוי העולם.
04:26
There are certainlyבְּהֶחלֵט manyרב more,
64
254788
2229
יש בהחלט הרבה יותר,
04:29
but these are the onesיחידות
that standלַעֲמוֹד out to me.
65
257017
3297
אבל אלו הן המשמעותיות עבורי.
04:32
So the first lessonשיעור is:
66
260314
2182
אז השיעור הראשון הוא:
04:34
Changeשינוי and controlלִשְׁלוֹט the narrativeנרטיב.
67
262496
3274
שנו ושלטו בנרטיב.
04:37
It mayמאי seemנראה obviousברור,
68
265770
1834
זה אולי נראה ברור,
04:39
but a keyמַפְתֵחַ ingredientמַרכִּיב
to civilאֶזרָחִי societyחֶברָה diplomacyדִיפּלוֹמָטִיָה
69
267604
3042
אבל מרכיב עיקרי
לדיפלומטיית חברה אזרחית
04:42
is first changingמִשְׁתַנֶה and then
controllingשליטה the narrativeנרטיב.
70
270646
4087
הוא ראשית לשנות ואז לשלוט בנרטיב.
04:46
This is something that veteranותיק
politiciansפוליטיקאים understandמבין,
71
274733
3157
זה משהו שפוליטיקאים ותיקים מבינים,
04:49
but that civilאֶזרָחִי societyחֶברָה groupsקבוצות
generallyבדרך כלל do not do very well.
72
277890
4923
אבל קבוצות החברה האזרחית
באופן כללי לא מצליחות כל כך.
04:54
In the caseמקרה of drugתְרוּפָה policyמְדִינִיוּת,
73
282813
2345
במקרה של מדיניות סמים,
04:57
our biggestהגדול ביותר successהַצלָחָה has been
to changeשינוי the discussionדִיוּן
74
285158
3460
ההצלחה הכי גדולה שלנו היתה לשנות את הדיון
05:00
away from prosecutingתביעה a Warמִלחָמָה on Drugsסמים
75
288618
2809
הרחק מהאשמת המלחמה בסמים
05:03
to puttingלשים people'sשל אנשים healthבְּרִיאוּת
and safetyבְּטִיחוּת first.
76
291427
3971
ללשים את בריאות האנשים והבטיחות קודם.
05:07
In a cutting-edgeשיא הטכנולוגיה reportלהגיש תלונה
we just launchedMANAG מספר in Newחָדָשׁ Yorkיורק,
77
295398
3436
בדו"ח חדשני שרק השקנו בניו יורק,
05:10
we alsoגַם showedparagraphs that the groupsקבוצות benefitingנהנה
mostרוב from this $320 billionמיליארד marketשׁוּק
78
298834
7569
הראנו גם שהקבוצות שמרוויחות
הכי הרבה מהשוק הזה של 320 מיליארד דולר
05:18
are criminalפְּלִילִי gangsכנופיות and cartelsקרטלים.
79
306403
3321
הן כנופיות קרימינליות וקרטלים.
05:21
So in orderלהזמין to undermineלַחתוֹר
the powerכּוֹחַ and profitרווח of these groupsקבוצות,
80
309724
3738
אז כדי לחתור תחת הכוח
והרווח של הקבוצות האלו,
05:25
we need to changeשינוי the conversationשִׂיחָה.
81
313462
2972
אנחנו צריכים לשנות את השיח.
05:28
We need to make illegalבִּלתִי חוּקִי drugsסמים legalמשפטי.
82
316434
6292
אנחנו צריכים להפוך סמים לא חוקיים לחוקיים.
05:34
But before I get you too excitedנִרגָשׁ,
83
322726
2833
אבל לפני שאני גורמת לכם להתרגש יותר מדי,
05:37
I don't mean drugsסמים
should be a free-for-allחופשי לכולם.
84
325559
3135
אני לא מתכוונת שסמים
צריכים להיות חופשיים לכולם.
05:40
What I'm talkingשִׂיחָה about, and what
the Globalגלוֹבָּלִי Commissionעמלה advocatesתומכים for
85
328702
4125
מה שאני מדברת עליו,
ומה שהועדה הגלובלית טוענים עבורו
05:44
is creatingיוצר a highlyמְאוֹד regulatedמוסדר marketשׁוּק,
86
332827
4527
זה ליצור שוק מפוקח מאוד,
05:49
where differentשונה drugsסמים would have
differentשונה degreesמעלות of regulationתַקָנָה.
87
337354
5225
בו לסמים שונים יהיו רמות שונות של פיקוח.
05:54
As for gunאֶקְדָח controlלִשְׁלוֹט,
we were successfulמוּצלָח in changingמִשְׁתַנֶה,
88
342579
4040
ובנוגע לפיקוח על נשקים, הצלחנו בשינוי,
05:58
but not so much
in controllingשליטה, the narrativeנרטיב.
89
346619
2925
אבל לא כל כך בשליטה על הנרטיב.
06:01
And this bringsמביא me to my nextהַבָּא lessonשיעור:
90
349544
2856
וזה מביא אותי לשיעור הבא:
06:04
Never underestimateלְהַמעִיט בְּעֵרכּוֹ your opponentsמתנגדים.
91
352400
3924
לעולם אל תמעיטו בערך היריבים.
06:08
If you want to succeedלהצליח
in changingמִשְׁתַנֶה the worldעוֹלָם,
92
356324
2229
אם אתם רוצים להצליח בשינוי העולם,
06:10
you need to know who you're up againstמול.
93
358553
2369
אתם צריכים לדעת מול מי אתם עומדים.
06:12
You need to learnלִלמוֹד theirשֶׁלָהֶם motivationsמוטיבציה
and pointsנקודות of viewנוף.
94
360922
3668
אתם צריכים ללמוד
את המוטיבצמיות שלהם ונקודות המבט.
06:16
In the caseמקרה of gunאֶקְדָח controlלִשְׁלוֹט,
95
364590
2206
במקרה של הגבלת נשקים,
06:18
we really underestimatedלזלזל our opponentsמתנגדים.
96
366796
3553
אנחנו באמת המעטנו בערך
של היריבים שלנו.
06:22
After a very successfulמוּצלָח
gun-collectionאקדח programתָכְנִית,
97
370349
2925
אחרי תוכנית איסוף נשקים מאוד מוצלחת,
06:25
we were elatedמרומם.
98
373274
1344
היינו מואשרים.
06:26
We had supportתמיכה from
80 percentאָחוּז of Braziliansברזילאים,
99
374618
2836
היתה לנו תמיכה מ 80 אחוז מהברזילאים,
06:29
and thought that this could help us
winלנצח the referendumמשאל עם
100
377454
2881
וחשבנו שזה יכול לעזור לנו לזכות במשאל העם
06:32
to banלֶאֱסוֹר gunאֶקְדָח salesמכירות to civiliansאזרחים.
101
380335
2412
לאסור מכירת נשק לאזרחים.
06:34
But we were deadמֵת wrongלא בסדר.
102
382747
3181
אבל טעינו לגמרי.
06:37
Duringבְּמַהֲלָך a televisedטלוויזיוני 20-day-יְוֹם publicפּוּמְבֵּי debateעימות,
103
385928
3321
במהלך דיון טלוויזיוני בן 20 יום,
06:41
our opponentיָרִיב used
our ownשֶׁלוֹ argumentsארגומנטים againstמול us.
104
389249
3854
היריבים שלנו השתמשו בטיעונים שלנו נגדנו.
06:45
We endedהסתיים up losingלאבד the popularפופולרי voteהַצבָּעָה.
105
393103
2229
ובסופו של דבר הפסדנו בהצבעת העם.
06:47
It was really terribleנורא.
106
395332
2345
זה היה ממש נורא.
06:49
The Nationalלאומי Rifleרובה Associationאִרגוּן --
yes, the Americanאֲמֶרִיקָאִי NRANRA --
107
397677
6159
איגוד הרובאים הלאומי
- כן ה NRA האמריקאי --
06:55
cameבא to Brazilבְּרָזִיל.
108
403836
1759
הגיע לברזיל.
06:57
They inundatedמוצף our campaignקמפיין
with theirשֶׁלָהֶם propagandaתַעֲמוּלָה,
109
405595
3100
הם הציפו את הקמפיין שלנו
עם הפרופגנדה שלהם,
07:00
that as you know,
110
408695
1543
שהיא כמו שאתם יודעים,
07:02
linksקישורים the right to ownשֶׁלוֹ gunsאקדחים
to ideasרעיונות of freedomחוֹפֶשׁ and democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
111
410238
4343
קישור הזכות לשאת נשק
לרעיונות של חירות ודמוקרטיה.
07:06
They simplyבפשטות threwזרק everything at us.
112
414581
3877
הם פשוט זרקו הכל עלינו.
07:10
They used our nationalלאומי flagדֶגֶל,
113
418458
1927
הם השתמשו בדגל הלאומי שלנו,
07:12
our independenceעצמאות anthemהִמנוֹן.
114
420385
1695
בהמנון הלאומי.
07:14
They invokedמופעל women'sנשים rightsזכויות
115
422080
1835
הם העלו את זכויות הנשים
07:15
and misusedשימוש לרעה imagesתמונות of Mandelaמנדלה,
Tiananmenטיינאנמאן Squareכיכר, and even Hitlerהיטלר.
116
423915
5387
והשתמשו לרעה בתמונות של מנדלה,
כיכר טיאנמן, ואפילו היטלר.
07:21
They wonזכית by playingמשחק with people'sשל אנשים fearsפחדים.
117
429302
3970
הם זכו על ידי משחק בפחדים של אנשים.
07:25
In factעוּבדָה, gunsאקדחים were almostכִּמעַט completelyלַחֲלוּטִין
ignoredהתעלם in theirשֶׁלָהֶם campaignקמפיין.
118
433272
4644
למעשה, לרובים כמעט
לא התייחסו בקמפיין שלהם.
07:29
Theirשֶׁלָהֶם focusמוֹקֵד was on individualאִישִׁי rightsזכויות.
119
437916
3297
המיקוד שלהם היה על זכויות אישיות.
07:33
But I askלִשְׁאוֹל you,
120
441213
1579
אבל אני שואלת אתכם,
07:34
whichאיזה right is more importantחָשׁוּב,
121
442792
2229
איזו זכות חשובה יותר,
07:37
the right to life
122
445021
1811
הזכות לחיות
07:38
or the right to have a gunאֶקְדָח
that takes life away?
123
446832
3065
או הזכות להחזיק נשק שלוקח חיים?
07:41
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
124
449897
4253
(מחיאות כפיים)
07:46
We thought people would voteהַצבָּעָה
in defenseהֲגָנָה of life,
125
454150
3822
חשבנו שאנשים יצביעו בהגנה על החיים,
07:49
but in a countryמדינה with a recentלאחרונה pastעבר
of militaryצבאי dictatorshipרוֹדָנוּת,
126
457972
4784
אבל במדינה עם עבר קרוב של דקטטורה צבאית,
07:54
the anti-governmentאנטי-ממשלתי messageהוֹדָעָה
of our opponentsמתנגדים resonatedמהדהד,
127
462756
4271
המסר האנטי ממשלתי של היריבים שלנו הדהד,
07:59
and we were not preparedמוּכָן to respondלְהָגִיב.
128
467027
3599
ולא היינו מוכנים לענות.
08:02
Lessonשיעור learnedמְלוּמָד.
129
470626
2089
שיעור נלמד.
08:04
We'veללא שם: יש לנו been more successfulמוּצלָח
in the caseמקרה of drugתְרוּפָה policyמְדִינִיוּת.
130
472715
3290
היינו יותר מוצלחים במקרה של מדיניות הסמים.
08:08
If you askedשאל mostרוב people 10 yearsשנים agoלִפנֵי if
an endסוֹף to the Warמִלחָמָה on Drugsסמים was possibleאפשרי,
131
476005
4714
אם הייתם שואלים את רוב האנשים
לפני 10 שנים אם סיום המלחמה בסמים אפשרי,
08:12
they would have laughedצחק.
132
480719
2012
הם היו צוחקים.
08:14
After all, there are hugeעָצוּם
militaryצבאי policeמִשׁטָרָה prisonsבתי כלא
133
482731
3498
אחרי הכל, יש בתי כלא עצומים של משטרה וצבא
08:18
and financialכַּספִּי establishmentsמפעלים
benefitingנהנה from this warמִלחָמָה.
134
486229
4096
ומוסדות פיננסיים שמרוויחים מהמלחמה הזו.
08:22
But todayהיום, the internationalבינלאומי drugתְרוּפָה
controlלִשְׁלוֹט regimeמִשׁטָר is startingהחל to crumbleלְהִתְפּוֹרֵר.
135
490325
5772
אבל היום, משטר השליטה בסמים
הבינלאומי מתחיל להתפורר.
08:28
Governmentsממשלות and civilאֶזרָחִי societiesחברות
are experimentingניסוי with newחָדָשׁ approachesגישות.
136
496097
4829
ממשלות וחברות אזרחיות מתנסות בגישות חדשות.
08:32
The Globalגלוֹבָּלִי Commissionעמלה on Drugתְרוּפָה Policyמְדִינִיוּת
137
500926
2322
הועדה הגלובלית למדיניות סמים
08:35
really knewידע its oppositionהִתנַגְדוּת,
138
503248
2067
באמת הכירה את האופוזיציה שלה,
08:37
and ratherבמקום than fightingלְחִימָה them,
139
505315
1834
ובמקום להלחם בהם,
08:39
our chairכִּסֵא -- formerלְשֶׁעָבַר Brazilianברזילאית Presidentנָשִׂיא
Fernandoפרננדו Henriqueהנריקה Cardosoקארדוזו --
140
507149
4644
יושב הראש שלנו - הנשיא הברזילאי לשעבר
פרננדו הנריקה קרדוסו --
08:43
reachedהשיג out to leadersמנהיגים
from acrossלְרוֹחָב the politicalפּוֹלִיטִי spectrumספֵּקטרוּם,
141
511793
4272
פנה למנהיגים מרחבי הספקטרום הפוליטי,
08:48
from liberalsליברלים to conservativesשמרנים.
142
516065
2810
מליברלים לשמרנים.
08:50
This highגָבוֹהַ levelרָמָה groupקְבוּצָה
agreedמוסכם to honestlyבִּיוֹשֶׁר discussלָדוּן
143
518875
4876
הקבוצה האיכותית הזו הסכימה לדון בכנות
08:55
the meritsיתרונות and flawsפגמים of drugתְרוּפָה policiesמדיניות.
144
523751
1950
במעלות ובחסרונות של מדיניות סמים.
08:57
It was this reasonedמְנוּמָק, informedמעודכן
and strategicאסטרטגי discussionדִיוּן
145
525701
4760
זה היה הדיון המיודע, השקול והאסטרטגי הזה
09:02
that revealedגילה the sadעָצוּב truthאֶמֶת
about the Warמִלחָמָה on Drugsסמים.
146
530461
3761
שגילה את האמת העצובה בנוגע למלחמה בסמים.
09:06
The Warמִלחָמָה on Drugsסמים has simplyבפשטות failedנִכשָׁל
acrossלְרוֹחָב everyכֹּל metricמֶטרִי.
147
534222
6316
המלחמה בסמים למעשה נכשלה בכל מידה.
09:12
Drugsסמים are cheaperיותר זול
and more availableזמין than ever,
148
540538
2902
סמים זולים וזמינים מתמיד,
09:15
and consumptionצְרִיכָה has risenעלה globallyגלובלי.
149
543440
2787
והצריכה עלתה גלובלית.
09:18
But even worseרע יותר,
150
546227
2182
אבל אפילו גרוע יותר,
09:20
it alsoגַם generatedשנוצר massiveמַסִיבִי
negativeשלילי unintendedלא מכוון consequencesהשלכות.
151
548409
6571
היא גם יצרה תוצאות שליליות
מסיביות לא מכוונות.
09:26
It is trueנָכוֹן that some people
have madeעָשׂוּי these argumentsארגומנטים before,
152
554980
3646
זה נכון שכמה אנשים טענו כך לפני כן,
09:30
but we'veיש לנו madeעָשׂוּי a differenceהֶבדֵל
153
558626
1740
אבל עשינו שינוי
09:32
by anticipatingצופה the argumentsארגומנטים
of our opponentsמתנגדים
154
560366
3012
על ידי צפיית הטיעונים של היריבים שלנו
09:35
and by leveragingמינוף powerfulחָזָק voicesקולות
155
563378
2106
ועל ידי ניצול קולות חזקים
09:37
that a fewמְעַטִים yearsשנים agoלִפנֵי
would probablyכנראה have resistedהתנגד changeשינוי.
156
565484
4890
שלפני כמה שנים היו כנראה מתנגדים לשינוי.
09:42
Thirdשְׁלִישִׁי lessonשיעור: Use dataנתונים
to driveנהיגה your argumentטַעֲנָה.
157
570374
4087
שיעור שלישי: השתמשו במידע
כדי להניע את הטיעון שלכם.
09:46
Gunsאקדחים and drugsסמים are emotiveרִגוּשִׁי issuesנושאים,
158
574461
2995
נשק וסמים הם נושאים רגשיים,
09:49
and as we'veיש לנו painfullyבכאב learnedמְלוּמָד
in the gunאֶקְדָח referendumמשאל עם campaignקמפיין in Brazilבְּרָזִיל,
159
577456
3901
ולמדנו באופן כואב בקמפיין
משאל העם על הנשק בברזיל,
09:53
sometimesלִפְעָמִים it's impossibleבלתי אפשרי
to cutגזירה throughדרך the emotionsרגשות
160
581357
3065
לפעמים זה בלתי אפשרי לעבור את הרגשות
09:56
and get to the factsעובדות.
161
584422
2090
ולהגיע לעובדות.
09:58
But this doesn't mean
that we shouldn'tלא צריך try.
162
586512
3088
אבל זה לא אומר שאנחנו לא צריכים לנסות.
10:01
Untilעד quiteדַי recentlyלאחרונה,
163
589600
1651
עד לאחרונה,
10:03
we simplyבפשטות didn't know
how manyרב Braziliansברזילאים were killedנהרג by gunsאקדחים.
164
591251
4014
פשוט לא ידענו כמה ברזילאים נהרגו מנשק חם.
10:07
Amazinglyמדהים, it was a localמְקוֹמִי soapסַבּוֹן operaאוֹפֵּרָה
calledשקוראים לו "MulheresMulheres ApaixonadasApaixonadas" --
165
595265
5515
למרבה הפלא, זו היתה אופרת סבון מקומית
בשם "מולהרס אפקסיונדס" --
10:12
or "Womenנשים in Love" --
166
600780
1718
או "אישה מאוהבת" --
10:14
that kickedבעט off Brazil'sשל ברזיל
nationalלאומי gunאֶקְדָח controlלִשְׁלוֹט campaignקמפיין.
167
602498
3912
שהתיחילה את קמפיין
השליטה בנשק הלאומי של ברזיל.
10:18
In one highlyמְאוֹד viewedנצפה episodeפרק,
168
606410
2462
בפרק אחד בעל רייטינג גבוה,
10:20
a soapסַבּוֹן operaאוֹפֵּרָה leadעוֹפֶרֶת actressשַׂחְקָנִית
was killedנהרג by a strayלִסְטוֹת bulletכַּדוּר.
169
608872
4202
שחקנית אופרת סבון מובילה
נהרגה על ידי כדור טועה.
10:25
Brazilianברזילאית granniesסבתא
and housewivesעקרות בית were outragedזועם,
170
613074
4296
הסבתות הברזילאיות ועקרות הבית היו זועמות,
10:29
and in a caseמקרה of artאומנות imitatingמחקה life,
171
617370
3274
ובמקרה של אומנות שמחקה את החיים,
10:32
this episodeפרק alsoגַם includedכלול footageמִדָה
of a realאמיתי gunאֶקְדָח controlלִשְׁלוֹט marchמרץ
172
620644
5294
הפרק גם כלל צילומים
של צעדת שליטה ברובים אמיתית
10:37
that we had organizedמְאוּרגָן right here,
173
625938
2484
שאורגנה ממש פה,
10:40
outsideבחוץ in Copacabanaקופקבנה Beachהחוף.
174
628422
2833
בחוץ בחוף קופקבנה.
10:43
The televisedטלוויזיוני deathמוות and marchמרץ
had a hugeעָצוּם impactפְּגִיעָה on publicפּוּמְבֵּי opinionדעה.
175
631255
5444
למוות הטלוויזיוני ולצעדה
היו השפעה עצומה על דעת הציבור.
10:48
Withinבְּתוֹך weeksשבועות, our nationalלאומי congressקוֹנגרֶס
approvedאושר the disarmamentפֵּרוּק הַנֶשֶׁק billשטר כסף
176
636699
4784
תוך שבועות, הקונגרס הלאומי שלנו
אישר את חוק פרוק הנשק
10:53
that had been languishingמתנודד for yearsשנים.
177
641483
3088
שהתמהמה שנים.
10:56
We were then ableיכול to mobilizeלגייס dataנתונים
178
644571
3015
היינו מסוגלים אז להניע מידע
10:59
to showלְהַצִיג the successfulמוּצלָח outcomesתוצאות
of the changeשינוי in the lawחוֹק
179
647586
3300
כדי להראות את התוצאות המוצלחות
של השינוי הגדול בחוק
11:02
and gunאֶקְדָח collectionאוסף programתָכְנִית.
180
650886
2121
ותוכנית איסוף הנשקים.
11:05
Here is what I mean:
181
653007
1762
הנה מה שאני מתכוונת אליו:
11:06
We could proveלְהוֹכִיחַ that in just one yearשָׁנָה,
182
654769
3524
נוכל להוכיח שתוך שנה אחת,
11:10
we savedנשמר more than 5,000 livesחיים.
183
658293
4806
הצלנו יותר מ 5,000 חיים.
11:15
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
184
663099
3763
(מחיאות כפיים)
11:18
And in the caseמקרה of drugsסמים,
185
666862
2414
ובמקרה של סמים,
11:21
in orderלהזמין to undermineלַחתוֹר this fearפַּחַד
and prejudiceדעה קדומה that surroundsסובב the issueנושא,
186
669276
5294
כדי לחתור תחת הפחד והדעות הקדומות
שמקיפות את הנושא,
11:26
we managedמנוהל to gatherלאסוף and presentמתנה dataנתונים
that showsמופעים that today'sשל היום drugתְרוּפָה policiesמדיניות
187
674570
5108
הצלחנו לאסוף ולהציג מידע
שמראה שמדיניות הסמים האלו
11:31
causeגורם much more harmלפגוע than drugתְרוּפָה use perלְכָל seSE,
188
679678
3871
גרמו ליותר נזק מהשימוש בסמים עצמו,
11:35
and people are startingהחל to get it.
189
683549
4133
ואנשים מתחילים להבין את זה.
11:39
My fourthרביעי insightתוֹבָנָה is:
190
687682
2136
התובנה הרביעית שלי היא:
11:41
Don't be afraidחוֹשֵׁשׁ to bringלְהָבִיא
togetherיַחַד oddמוזר bedfellowsמיטות.
191
689818
4226
אל תפחדו לחבר קיצונים.
11:46
What we'veיש לנו learnedמְלוּמָד in Brazilבְּרָזִיל --
192
694044
1974
מה שלמדנו בברזיל --
11:48
and this doesn't only
applyלהגיש מועמדות to my countryמדינה --
193
696018
2345
וזה לא רלוונטי רק למדינה שלי --
11:50
is the importanceחֲשִׁיבוּת of bringingמביא diverseמְגוּוָן
and eclecticאֶקְלֶקְטִי folksאנשים togetherיַחַד.
194
698363
4632
זו החשיבות של חיבור אנשים שונים ומגוונים.
11:54
If you want to changeשינוי the worldעוֹלָם,
195
702995
2136
אם אתם רוצים לשנות את העולם,
11:57
it helpsעוזר to have a good cross-sectionצומת
of societyחֶברָה on your sideצַד.
196
705131
4296
זה עוזר שיש חתך רחב של החברה לצדכם.
12:01
In bothשניהם the caseמקרה of gunsאקדחים and drugsסמים,
197
709427
2600
גם במקרה של נשק וסמים,
12:04
we broughtהביא togetherיַחַד
a wonderfulנִפלָא mixלְעַרְבֵּב of people.
198
712027
3436
חיברנו ערוב נפלא של אנשים.
12:07
We mobilizedהתגייס the eliteעִלִית
and got hugeעָצוּם supportתמיכה from the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת.
199
715463
4204
הנענו את העלית וקיבלנו תמיכה אדירה מהמדיה.
12:11
We gatheredהתאספו the victimsקורבנות,
humanבן אנוש rightsזכויות championsאלופים, culturalתַרְבּוּתִי iconsסמלים.
200
719667
4457
אספנו את הקורבנות,
מקדמי זכויות אדם, איקונים תרבותיים.
12:16
We alsoגַם assembledהתאספו
the professionalמקצועי classesשיעורים --
201
724124
2577
הרכבנו גם את המעמד המקצועי --
12:18
doctorsרופאים, lawyersעורכי דין, academiaאקדמיה and more.
202
726701
2996
רופאים, עורכי דין, אקדמיה ועוד.
12:21
What I've learnedמְלוּמָד over the last yearsשנים
203
729697
2740
מה שלמדתי במשך השנים האחרונות
12:24
is that you need coalitionsקואליציות of the willingמוּכָן
and of the unwillingמסרב to make changeשינוי.
204
732437
5900
זה שאתם צריכים קואליציות
של המוכנים והלא מוכנים כדי לעשות שינוי.
12:30
In the caseמקרה of drugsסמים,
205
738337
1867
במקרה של סמים,
12:32
we neededנָחוּץ libertariansליברטריאנים,
anti-prohibitionistsאנטי-איסור, legalizersעורכי דין,
206
740204
3587
היינו צריכים ליברטריאנים,
מתנגדים לאיסור, מחוקקים,
12:35
and liberalלִיבֵּרָלִי politiciansפוליטיקאים.
207
743791
2345
ופיליטיקאים ליברלים.
12:38
They mayמאי not agreeלְהַסכִּים on everything;
208
746136
2461
הם אולי לא יסכימו על הכל:
12:40
in factעוּבדָה, they disagreeלא מסכים
on almostכִּמעַט everything.
209
748597
4249
למעשה, הם לא מסכימים כמעט על הכל,
12:44
But the legitimacyלֵגִיטִימִיוּת of the campaignקמפיין
is basedמבוסס on theirשֶׁלָהֶם diverseמְגוּוָן pointsנקודות of viewנוף.
210
752846
5769
אבל הלגיטימיות של הקמפיין
מבוססת על מגוון נקודות המבט.
12:51
Over a decadeעָשׂוֹר agoלִפנֵי,
211
759521
2241
לפני יותר מעשור,
12:53
I had a comfortableנוֹחַ futureעתיד
workingעובד for an investmentהַשׁקָעָה bankבַּנק.
212
761762
4458
היה לי עתיד נוח בעבודה בבנקאות השקעות.
12:58
I was as farרָחוֹק removedהוסר from the worldעוֹלָם
of civilאֶזרָחִי societyחֶברָה diplomacyדִיפּלוֹמָטִיָה
213
766220
4272
הייתי רחוקה ומנותקת מהעולם
של דיפלומטיית החברה האזרחית
13:02
as you can imagineלדמיין.
214
770492
2276
כמו שאתם יכולים לדמיין.
13:04
But I tookלקח a chanceהִזדַמְנוּת.
215
772768
2159
אבל לקחתי סיכון.
13:06
I changedהשתנה courseקוּרס,
216
774927
1997
שיניתי מסלול,
13:08
and on the way, I helpedעזר
to createלִיצוֹר socialחֶברָתִי movementsתנועות
217
776924
3360
ובדרך, עזרתי ליצור תנועות חברתיות
13:12
that I believe have madeעָשׂוּי
some partsחלקים of the worldעוֹלָם saferבטוח יותר.
218
780284
4720
שאני מאמינה שהפכו כמה חלקים
של העולם לבטוחים יותר.
13:17
Eachכל אחד and everyכֹּל one of us
has the powerכּוֹחַ to changeשינוי the worldעוֹלָם.
219
785004
5174
לכל אחד ואחת מאיתנו
יש את הכוח לשנות את העולם.
13:22
No matterחוֹמֶר what the issueנושא,
and no matterחוֹמֶר how hardקָשֶׁה the fightמַאֲבָק,
220
790178
4612
לא משנה מה הנושא, ולא משנה כמה קשה המאבק,
13:26
civilאֶזרָחִי societyחֶברָה is centralמֶרכָּזִי
to the blueprintתכנית for changeשינוי.
221
794790
4714
החברה האזרחית
היא מרכזית לתוכניות של השינוי.
13:31
Thank you.
222
799504
2311
תודה לכם.
13:33
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
223
801815
4017
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by Tal Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ilona Szabó de Carvalho - Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy.

Why you should listen
Ilona Szabó de Carvalho is a drug policy and public security specialist with experience from Brazil and around the world. A founder of the Igarapé Institute, a think-and-do tank, she also coordinates the international Global Commission on Drug Policy.

Over the past decade, Ilona has played a central role in triggering debate on progressive approaches to preventing violence, advocating gun control and police reform, and dealing with drugs, pushing for a radical re-examination of key policies. In particular, recognizing that drug prohibition has done little to slake demand for drugs or to reduce profit margins for the cartels (and the armed violence to which they are inexorably linked), de Carvalho believes we should shift the control of drugs from organized crime to governments -- and view abuse as a health problem, not as a criminal offense.
More profile about the speaker
Ilona Szabó de Carvalho | Speaker | TED.com