ABOUT THE SPEAKER
Anastasia Taylor-Lind - Documentary photographer
Anastasia Taylor-Lind is a documentary photographer who works around the world on issues relating to women, birth rights, depopulation and post-conflict regions.

Why you should listen
Anastasia Taylor-Lind is an independent documentary photographer based in London. The TED Fellow has photographed hidden groups from hard to reach places, such as female PKK guerilla fighters, Gaza zookeepers and Siberian supermodels. Taylor-Lind's work has been shown in spaces like the Saatchi Gallery and London's National Portrait Gallery. Her first book, Maidan -- Portraits from the Black Squarewas released in 2014.
More profile about the speaker
Anastasia Taylor-Lind | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Anastasia Taylor-Lind: Fighters and mourners of the Ukrainian revolution

אנסטסיה טיילור-לינד: לוחמים ואבלים במהפכה האוקראינית

Filmed:
731,046 views

"גברים נלחמים במלחמות, ונשים מתאבלות עליהם", אומרת הצלמת אנסטסיה טיילור-לינד. עם צילומים בוטים ומרתקים, ממחאות מיידן באוקראינה, עמיתת TED מראה לנו פנים אינטימיות מהמהפכה. שיחה עגמומית ויפהפייה.
- Documentary photographer
Anastasia Taylor-Lind is a documentary photographer who works around the world on issues relating to women, birth rights, depopulation and post-conflict regions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
When I arrivedהגיע in Kievקייב,
0
1506
1829
כשהגעתי לקייב,
00:15
on Februaryפברואר 1 this yearשָׁנָה,
1
3335
2396
באחד לפברואר השנה,
00:17
Independenceעצמאות Squareכיכר was underתַחַת siegeמָצוֹר,
2
5731
2619
כיכר העצמאות היה תחת מצור,
00:20
surroundedמוּקָף by policeמִשׁטָרָה
loyalנֶאֱמָן to the governmentמֶמְשָׁלָה.
3
8350
3638
מוקף בשוטרים נאמנים לממשלה.
00:23
The protestersמפגינים who occupiedכָּבוּשׁ Maidanמיידאן,
4
11988
2541
המוחאים שהחזיקו במיידן
00:26
as the squareכיכר is knownידוע,
5
14529
1832
בשם זה ידועה הכיכר,
00:28
preparedמוּכָן for battleקרב,
6
16361
1620
התכוננו למאבק,
00:29
stockpilingאֲגִירָה homemadeתוֹצֶרֶת בַּיִת weaponsכלי נשק
7
17981
2234
בצבירת כלי נשק ביתיים
00:32
and mass-producingבייצור המוני improvisedמְאוּלתָר bodyגוּף armorשִׁריוֹן.
8
20240
2452
ובייצור המוני של כלי שריון מאולתרים.
00:36
The Euromaidanיורומידן protestsמחאות beganהחל peacefullyבשלווה
at the endסוֹף of 2013,
9
24160
4973
המחאות החלו בשקט בשלהי שנת 2013
00:41
after the presidentנָשִׂיא of Ukraineאוקראינה,
Viktorויקטור YanukovychYanukovych,
10
29133
3220
לאחר שנשיא אוקראינה, ויקטור יאנוקביץ',
00:44
rejectedנִדחֶה a far-reachingמרחיק לכת accordהֶסכֵּם
with the Europeanאֵירוֹפִּי Unionהִתאַחֲדוּת
11
32364
3486
דחה הסכמה מרחיקה לכת עם האיחוד האירופאי
00:47
in favorטוֹבָה of strongerיותר חזק tiesקשרים with Russiaרוּסִיָה.
12
35850
2146
לטובת קשרים חזקים יותר עם רוסיה.
00:50
In responseתְגוּבָה, tensעשרות of thousandsאלפים
of dissatisfiedלא מרוצה citizensאזרחים
13
38847
3357
בתגובה, עשרות אלפי תושבים לא מרוצים
00:54
pouredנשפך into centralמֶרכָּזִי Kievקייב
to demonstrateלְהַפְגִין againstמול this allegianceאֱמוּנִים.
14
42204
4063
נהרו אל מרכז קייב כדי להפגין
נגד נאמנות זו.
00:59
As the monthsחודשים passedעבר,
15
47656
1635
במשך החודשים שעברו,
01:01
confrontationsעימותים betweenבֵּין policeמִשׁטָרָה
and civiliansאזרחים intensifiedמוּגבָּר.
16
49291
3079
העימותים בין המשטרה לאזרחים גברו והתעצמו.
01:05
I setמַעֲרֶכֶת up a makeshiftתַחֲלִיף portraitדְיוֹקָן studioסטוּדִיוֹ
by the barricadesבריקדות on HrushevskyHrushevsky Streetרְחוֹב.
17
53858
6390
הקמתי סטודיו פורטרט מאולתר
על יד המחסומים ברחוב הורושבסקי.
01:12
There, I photographedצולם
the fightersלוחמים againstמול a blackשָׁחוֹר curtainוִילוֹן,
18
60248
4303
שם, צילמתי את הלוחמים על רקע מסך שחור,
01:16
a curtainוִילוֹן that obscuredסתומים
the highlyמְאוֹד seductiveמְפַתֶה and visualחָזוּתִי backdropרקע
19
64551
4358
מסך שקטע את התפאורה
המאוד ויזואלית ומושכת
01:20
of fireאֵשׁ, iceקרח and smokeעָשָׁן.
20
68949
2381
של אש, קרח ועשן.
01:24
In orderלהזמין to tell the individualאִישִׁי
humanבן אנוש storiesסיפורים here,
21
72858
3384
כדי לספר את הסיפורים האישיים-האנושיים כאן,
01:28
I feltהרגיש that I neededנָחוּץ to removeלְהַסִיר
the dramaticדְרָמָטִי visualsחזותיים
22
76242
3134
הרגשתי שיש צורך להסיר את
המרכיבים החזותיים הדרמטיים
01:31
that had becomeהפכו so familiarמוּכָּר and repetitiveחוזרת
withinבְּתוֹך the mainstreamהמיינסטרים mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת.
23
79376
5079
שנהיו כל כך מוכרים ונשנים
בתוך תקשורת המיינסטרים.
01:36
What I was witnessingעדים
was not only newsחֲדָשׁוֹת, but alsoגַם historyהִיסטוֹרִיָה.
24
84455
4138
אני הייתי עדה לא רק לחדשות,
אך גם להיסטוריה.
01:40
With this realizationהִתמַמְשׁוּת,
25
88593
1335
עם תובנה זו,
01:41
I was freeחופשי from
the photojournalisticצילום עיתונאי conventionsמוסכמות
26
89928
2936
הייתי חופשיה ממוסכמות העיתונות המצולמת
01:44
of the newspaperעיתון and the magazineמגזין.
27
92864
2074
של העיתון והמגזין.
01:47
Olegאולג, Vasiliyוסילי and Maximפִּתגָם
were all ordinaryרגיל menגברים,
28
95869
5026
אולג, וואסילי ומקסים היו
כולם גברים רגילים.
01:52
with ordinaryרגיל livesחיים from ordinaryרגיל townsערים.
29
100895
2039
עם חיים רגילים מערים רגילות.
01:56
But the elaborateלְפַרֵט costumesתחפושות
that they had bedeckedמצופה themselvesעצמם in
30
104309
3314
אך התחפושות המשוכללות
שהתכסו בהם
01:59
were quiteדַי extraordinaryיוצא דופן.
31
107623
1330
היו די יוצאות מן הכלל.
02:00
I say the wordמִלָה "costumeתחפושת"
32
108953
1791
אני אומרת את המילה "תחפושת"
02:02
because these were not clothesבגדים
that had been issuedהפיקו
33
110744
2425
מכיון שאלו לא היו בגדים
שיועדו להם
02:05
or coordinatedמְתוּאָם by anyoneכֹּל אֶחָד.
34
113194
1440
או שהותאמו על ידי מישהו,
02:07
They were improvisedמְאוּלתָר uniformsמדים
35
115179
2304
הם היו מדים מאולתרים
02:09
madeעָשׂוּי up of decommissionedהוצא מכלל שימוש
militaryצבאי equipmentצִיוּד,
36
117483
2880
עשויים מציוד צבאי שהוצא מכלל שימוש,
02:12
irregularלֹא סָדִיר combatלחימה fatiguesעייפות
and trophiesגביע takenנלקח from the policeמִשׁטָרָה.
37
120363
5362
מדי קרב לא רגילים
ושלל שנלקח מהמשטרה.
02:17
I becameהפכתי interestedמעוניין in the way they
were choosingבְּחִירָה to representלְיַצֵג themselvesעצמם,
38
125725
4572
התחלתי להתעניין בדרך
בה בחרו לייצג את עצמם.
02:22
this outwardהַחוּצָה expressionביטוי of masculinityגַברִיוּת,
39
130297
3546
הביטוי החיצוני הזה של גבריות,
02:25
the idealאִידֵאָלִי of the warriorלוֹחֶם.
40
133843
1333
האידאל של הלוחם.
02:28
I workedעבד slowlyלאט,
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני an analogאנלוגי filmסרט צילום cameraמַצלֵמָה
41
136724
3285
עבדתי באטיות,
עם שימוש במצלמת פילם אנלוגית
02:32
with a manualמדריך ל focusingהתמקדות loopלוּלָאָה
and a handheldכף יד lightאוֹר meterמטר.
42
140009
3730
עם לולאת מיקוד ידנית
ומד-אור ידני.
02:35
The processתהליך is old-fashionedמיושן.
43
143764
1741
התהליך הוא מיושן.
02:38
It givesנותן me time to speakלְדַבֵּר with eachכל אחד personאדם
44
146279
2989
זה נותן לי את הזמן לדבר עם כל אחד
02:41
and to look at them, in silenceשתיקה,
while they look back at me.
45
149268
3709
ולהסתכל עליהם, בדממה,
בזמן שהם מסתכלים עלי חזרה.
02:47
Risingעוֹלֶה tensionsמתחים culminatedשיאו
in the worstהכי גרוע day of violenceאַלִימוּת
46
155755
3227
המתחים העולים הגיעו לשיאם
ביום האלימות הקשה ביותר
02:50
on Februaryפברואר 20,
47
158982
1729
ב- 20 לפברואר,
02:52
whichאיזה becameהפכתי knownידוע as Bloodyאָרוּר Thursdayיוֹם חֲמִישִׁי.
48
160711
2952
שנהיה מפורסם כחמישי-יום הדמים.
02:55
Snipersצלפים, loyalנֶאֱמָן to the governmentמֶמְשָׁלָה,
49
163663
2054
צלפים, נאמנים לממשלה,
02:57
startedהתחיל firingירי on the civiliansאזרחים
and protestersמפגינים on InstitutskayaInstitutskaya Streetרְחוֹב.
50
165717
5378
פתחו באש לעבר האזרחים
והמפגינים ברחוב אינסטיטוצקיה.
03:03
Manyרב were killedנהרג
in a very shortקצר spaceמֶרחָב of time.
51
171120
2713
הרבה נהרגו,
בטווח זמן קצר מאד.
03:07
The receptionקבלה of the Hotelמלון Ukraineאוקראינה
becameהפכתי a makeshiftתַחֲלִיף morgueחֲדַר מֵתִים.
52
175123
4113
הקבלה ב"הוטל אוקראינה"
הפכה לחדר מתים.
03:11
There were linesקווים
of bodiesגופים laidמוּנָח in the streetרְחוֹב.
53
179236
3002
שורות של גופות שכבו ברחוב.
03:14
And there was bloodדָם
all over the pavementsמדרכות.
54
182282
2269
והדם כיסה את המדרכות.
03:17
The followingהבא day,
Presidentנָשִׂיא YanukovychYanukovych fledברח Ukraineאוקראינה.
55
185908
4238
ביום שלמחרת,
הנשיא יאנוקוביץ' ברח מאוקראינה.
03:22
In all, threeשְׁלוֹשָׁה monthsחודשים of protestsמחאות
56
190146
1758
בסך הכל, שלושה חדשי מחאה
03:23
resultedתוצאה in more than 120 confirmedמְאוּשָׁר deadמֵת
57
191929
3444
הביאו לתוצאה של יותר מ-120 הרוגים וודאיים
03:27
and manyרב more missingחָסֵר.
58
195398
1522
ועוד הרבה מאד נעדרים.
03:29
Historyהִיסטוֹרִיָה unfoldedנפרש quicklyבִּמְהִירוּת,
59
197913
2043
ההיסטוריה התגלתה מהר,
03:31
but celebrationחֲגִיגָה remainedנשאר
elusiveחֲמַקמַק in Maidanמיידאן.
60
199956
2421
אך החגיגות נותרו חסרות במיידן.
03:35
As the daysימים passedעבר
in Kiev'sשל קייב centralמֶרכָּזִי squareכיכר,
61
203488
2801
בחלוף הימים בכיכרה המרכזי של קייב,
03:38
streamsזרמים of armedחָמוּשׁ fightersלוחמים
62
206289
1539
לזרמים של לוחמים חמושים
03:39
were joinedהצטרף by tensעשרות of thousandsאלפים
of ordinaryרגיל people,
63
207828
3426
הצטרפו עשרות אלפי אנשים רגילים,
03:43
fillingמילוי the streetsרחובות in an actפעולה
of collectiveקולקטיבי mourningאֵבֶל.
64
211254
2571
שמילאו את הרחובות באקט של אבל משותף.
03:47
Manyרב were womenנשים who oftenלעתים קרובות carriedנשא flowersפרחים
65
215174
2414
הרבה מהם היו נשים שלעתים
קרובות נשאו פרחים
03:49
that they had broughtהביא to layלְהַנִיחַ
as marksסימנים of respectכבוד for the deadמֵת.
66
217588
4180
שהביאו להניח
כסמל כבוד למתים.
03:53
They cameבא day after day
67
221768
1571
הן באו יום אחרי יום
03:55
and they coveredמְכוּסֶה the squareכיכר
with millionsמיליונים of flowersפרחים.
68
223339
2737
והן כיסו את הכיכר
במיליוני פרחים.
04:00
Sadnessעֶצֶב envelopedעָטוּף Maidanמיידאן.
69
228517
2764
מיידן נעטפה בעצבות.
04:03
It was quietשֶׁקֶט and I could hearלִשְׁמוֹעַ
the birdsציפורים singingשִׁירָה.
70
231281
2614
שקט שרר ויכולתי לשמוע את הציפורים שרים.
04:05
I hadn'tלא heardשמע that before.
71
233895
2246
לא שמעתי זאת בעבר.
04:08
I stoppedעצר womenנשים
as they approachedהתקרב the barricadesבריקדות
72
236141
2498
עצרתי נשים
בהתקרבן למחסומים
04:10
to layלְהַנִיחַ theirשֶׁלָהֶם tributesמחלוקות
73
238639
1143
להניח מנחותיהן.
04:11
and askedשאל to make theirשֶׁלָהֶם pictureתְמוּנָה.
74
239807
1820
וביקשתי לצלם אותן.
04:14
Mostרוב womenנשים cried"למה? "צעק when I photographedצולם them.
75
242478
3114
רוב הנשים בכו כשצילמתי אותן.
04:17
On the first day,
my fixerמְסַדֵר, Emineאמין, and I cried"למה? "צעק
76
245592
2176
ביום הראשון,
המתקן שלי, אמין, ואני בכינו
04:19
with almostכִּמעַט everyכֹּל womanאִשָׁה
who visitedביקר our studioסטוּדִיוֹ.
77
247768
3203
עם כמעט כל אישה שביקרה בסטודיו שלנו.
04:24
There had been suchכגון a noticeableבולט
absenceהֶעְדֵר of womenנשים
78
252876
3006
הייתה היעדרות בולטת של נשים
04:27
up untilעד that pointנְקוּדָה.
79
255882
1743
עד לאותה עת.
04:29
And the colorצֶבַע of theirשֶׁלָהֶם pastelפַּסטֵל coatsמעילים,
80
257625
2293
והצבע של מעילי הפסטל שלהן,
04:31
theirשֶׁלָהֶם shinyמַברִיק handbagsתיקי יד,
81
259918
1738
התיקים המבריקים שלהן,
04:33
and the bunchesחבורה of redאָדוֹם carnationsציפורנים,
82
261656
2090
וצרורות פרחי הציפורן האדומים,
04:35
whiteלבן tulipsצבעונים and yellowצהוב rosesורדים
that they carriedנשא
83
263746
3206
ורדים לבנים ושושנים צהובים
שנשאו
04:38
jarredצנצנת with the blackenedמוּשׁחָר squareכיכר
84
266977
2136
צרמו עם הכיכר המושחר
04:41
and the blackenedמוּשׁחָר menגברים
who were encampedחונה there.
85
269113
2306
והגברים המושחרים
שחנו שם.
04:45
It is clearברור to me
that these two setsסטים of picturesתמונות
86
273105
2851
ברור לי ששני סדרי התמונות האלו
04:47
don't make much senseלָחוּשׁ withoutלְלֹא the other.
87
275956
2738
לא ממש הגיוניים האחד מבלי האחר.
04:50
They are about menגברים and womenנשים
and the way we are --
88
278694
2397
הם על גברים ונשים
ועל איך שאנחנו--
04:53
not the way we look,
but the way we are.
89
281091
2740
לא איך אנו נראים,
אלא איך אנחנו כבני אדם.
04:55
They speakלְדַבֵּר about differentשונה
genderמִין rolesתפקידים in conflictסְתִירָה,
90
283831
2832
הם מדברים על תפקידי מגדר בקונפליקט,
04:58
not only in Maidanמיידאן,
and not only in Ukraineאוקראינה.
91
286663
2525
לא רק במיידן,
ולא רק באוקראינה.
05:02
Menגברים fightמַאֲבָק mostרוב warsמלחמות and womenנשים mournלְהִתְאַבֵּל them.
92
290597
3802
גברים נלחמים ברוב המלחמות
ונשים מתאבלות עליהם.
05:06
If the menגברים showedparagraphs
the idealאִידֵאָלִי of the warriorלוֹחֶם,
93
294399
2436
אם הגברים הראו את אידאל הלוחם,
05:08
then the womenנשים showedparagraphs
the implicationsהשלכות of suchכגון violenceאַלִימוּת.
94
296835
2679
אז הנשים הראו
את ההשלכות של אלימות כזאת.
כשצילמתי תמונות אלו,
05:13
When I madeעָשׂוּי these picturesתמונות,
95
301256
1764
05:15
I believedהאמינו that I was documentingמתעד
the endסוֹף of violentאַלִים eventsאירועים in Ukraineאוקראינה.
96
303020
3804
האמנתי שאני מתעדת את סופם של
האירועים האלימים באוקראינה.
05:18
But now I understandמבין
that it is a recordתקליט of the beginningהתחלה.
97
306824
3493
אך עכשיו אני מבינה,
שזהו תיעוד של ההתחלה.
05:22
Todayהיום, the deathמוות tollאַגרָה standsעומד around 3,000,
98
310317
3413
היום, סכום המתים עומד בסביבות 3,000,
05:25
while hundredsמאות of thousandsאלפים
have been displacedעָקוּר.
99
313730
2391
בזמן שמאות אלפים הועברו ממקומם.
05:29
I was in Ukraineאוקראינה again sixשֵׁשׁ weeksשבועות agoלִפנֵי.
100
317847
2700
הייתי באוקראינה שוב, לפני שישה שבועות.
05:32
In Maidanמיידאן, the barricadesבריקדות
have been dismantledמְפוּרָק,
101
320547
3488
במיידן, המחסומים פורקו,
05:36
and the pavingסְלִילָה stonesאבנים whichאיזה were used
as weaponsכלי נשק duringבְּמַהֲלָך the protestsמחאות replacedהוחלף,
102
324035
3882
ואבני המדרכה ששימשו ככלי נשק
במהלך המחאות, הוחלפו.
05:39
so that trafficתְנוּעָה flowsזור freelyבְּחוֹפְשִׁיוּת
throughדרך the centerמֶרְכָּז of the squareכיכר.
103
327917
4212
כך שהתנועה זורמת בחופשיות
דרך מרכז הכיכר.
05:44
The fightersלוחמים, the womenנשים
and the flowersפרחים are goneנעלם.
104
332129
3041
הלוחמים, הנשים, והפרחים אינם עוד.
05:48
A hugeעָצוּם billboardשלט חוצות depictingהמתאר geeseאווזים
flyingעַף over a wheatחיטה fieldשדה
105
336737
3797
שלט חוצות ענק עם ציור אווזים
עפים מעל שדה חיטה
05:52
coversכריכות the burned-outנשרף shellצדף
of the tradeסַחַר union'sאיחוד buildingבִּניָן
106
340538
3240
מכסה את את השלד השרוף
של בנין האיגוד המקצועי.
05:55
and proclaimsמכריז,
107
343806
1328
ומכריז,
05:57
"Gloryתִפאֶרֶת to Ukraineאוקראינה.
108
345234
1451
"תהילה לאוקראינה
05:58
Gloryתִפאֶרֶת to heroesגיבורים."
109
346685
1698
תהילה לגיבורים"
06:00
Thank you.
110
348383
1000
תודה לכם.
06:01
(Applauseתְשׁוּאוֹת).
111
349383
3517
(תשואות).
Translated by Nechama Hecht
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anastasia Taylor-Lind - Documentary photographer
Anastasia Taylor-Lind is a documentary photographer who works around the world on issues relating to women, birth rights, depopulation and post-conflict regions.

Why you should listen
Anastasia Taylor-Lind is an independent documentary photographer based in London. The TED Fellow has photographed hidden groups from hard to reach places, such as female PKK guerilla fighters, Gaza zookeepers and Siberian supermodels. Taylor-Lind's work has been shown in spaces like the Saatchi Gallery and London's National Portrait Gallery. Her first book, Maidan -- Portraits from the Black Squarewas released in 2014.
More profile about the speaker
Anastasia Taylor-Lind | Speaker | TED.com