ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Eve Ensler: What security means to me

איב אנסלר על ביטחון

Filmed:
1,253,281 views

המחזאית איב אנסלר חוקרת את ההשתוקקות המודרנית שלנו לביטחון -- ומדוע היא הופכת אותנו לפחות בטוחים. הקשיבו לסיפורים מלאי השראה ושוברי לב על נשים שעשו שינוי.
- Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I think it'llזה יהיה be a reliefהֲקָלָה to some people and a disappointmentאַכזָבָה to othersאחרים
0
0
3000
זאת ודאי תהיה הקלה לכמה אנשים ואכזבה לאחרים
00:15
that I'm not going to talk about vaginasוגינות todayהיום.
1
3000
3000
שלא אדבר היום על ואגינות.
00:18
I beganהחל "The Vaginaנַרְתִיק Monologuesמונולוגים" because I was worriedמוּדְאָג about vaginasוגינות.
2
6000
5000
התחלתי את "מונולוגים מהואגינה" כי הייתי מודאגת לגבי ואגינות.
00:23
I'm very worriedמוּדְאָג todayהיום about this notionרעיון, this worldעוֹלָם,
3
11000
4000
היום אני מודאגת לגבי הרעיון, העולם,
00:27
this prevailingהִשׁתַלְטוּת kindסוג of forceכּוֹחַ of securityבִּטָחוֹן.
4
15000
4000
הכוח של הביטחון.
00:31
I see this wordמִלָה, hearלִשְׁמוֹעַ this wordמִלָה, feel this wordמִלָה everywhereבכל מקום.
5
19000
4000
אני רואה את המילה הזאת, שומעת את המילה הזאת, מרגישה את המילה הזאת בכל מקום.
00:35
Realאמיתי securityבִּטָחוֹן, securityבִּטָחוֹן checksהמחאות, securityבִּטָחוֹן watch, securityבִּטָחוֹן clearanceמִרוָח.
6
23000
3000
ביטחון אמיתי, בדיקות בטחוניות, משמר ביטחון, אישור ביטחוני.
00:38
Why has all this focusמוֹקֵד on securityבִּטָחוֹן madeעָשׂוּי me feel so much more insecureלֹא בָּטוּחַ?
7
26000
6000
למה ההתמקדות בביטחון גרמה לי להרגיש חסרת ביטחון?
00:44
What does anyoneכֹּל אֶחָד mean when they talk about realאמיתי securityבִּטָחוֹן?
8
32000
4000
למה מתכוונים כשמדברים על ביטחון אמיתי?
00:48
And why have we, as Americansאמריקאים particularlyבִּמְיוּחָד,
9
36000
2000
ולמה אנו, כאמריקאים, בעיקר,
00:50
becomeהפכו a nationאוּמָה that strivesשואף for securityבִּטָחוֹן aboveמֵעַל all elseאַחֵר?
10
38000
4000
הפכנו לאומה ששואפת מעל לכל לביטחון?
00:54
In factעוּבדָה, I think that securityבִּטָחוֹן is elusiveחֲמַקמַק. It's impossibleבלתי אפשרי.
11
42000
4000
לדעתי, הביטחון חמקמק ובלתי אפשרי.
00:58
We all dieלָמוּת. We all get oldישן. We all get sickחוֹלֶה. People leaveלעזוב us.
12
46000
4000
כולנו מתים, מזדקנים ונעשים חולים. אנשים עוזבים אותנו.
01:02
People changeשינוי us. Nothing is secureלבטח.
13
50000
2000
אנשים משנים אותנו. שום דבר לא בטוח.
01:04
And that's actuallyלמעשה the good newsחֲדָשׁוֹת.
14
52000
3000
ואלה הן החדשות הטובות.
01:07
This is, of courseקוּרס, unlessאֶלָא אִם your wholeכֹּל life is about beingלהיות secureלבטח.
15
55000
4000
אלא אם כל חייך עוסקים בביטחון.
01:11
I think that when that is the focusמוֹקֵד of your life,
16
59000
3000
כאשר הביטחון הוא מוקד חייך,
01:14
these are the things that happenלִקְרוֹת.
17
62000
2000
זה מה שקורה:
01:16
You can't travelלִנְסוֹעַ very farרָחוֹק or ventureמיזם too farרָחוֹק outsideבחוץ a certainמסוים circleמעגל.
18
64000
5000
אינך יכול לנסוע רחוק מדי או לחרוג מעבר למעגל מסויים.
01:21
You can't allowלהתיר too manyרב conflictingסוֹתֵר ideasרעיונות into your mindאכפת at one time,
19
69000
4000
אינך יכול להכיל יותר מדי רעיונות סותרים בתודעה בו זמנית
01:25
as they mightאולי confuseלְבַלבֵּל you or challengeאתגר you.
20
73000
3000
כי הם עלולים לבלבל אותך או לאתגר אותך.
01:28
You can't openלִפְתוֹחַ yourselfעַצמְךָ to newחָדָשׁ experiencesחוויות, newחָדָשׁ people,
21
76000
3000
אינך יכול להפתח להתנסויות חדשות, לאנשים חדשים,
01:31
newחָדָשׁ waysדרכים of doing things -- they mightאולי take you off courseקוּרס.
22
79000
3000
לדרכים חדשות של עשיה, כי אתה עלול לסטות מהמסלול.
01:34
You can't not know who you are, so you clingלִדבּוֹק to hard-matterקשה identityזהות.
23
82000
5000
אינך יכול לא לדעת מי אתה, אז אתה נצמד לזהות קשיחה.
01:39
You becomeהפכו a Christianנוצרי, Muslimמוסלמי, Jewיְהוּדִי.
24
87000
2000
אתה הופך לנוצרי, למוסלמי, ליהודי.
01:41
You're an Indianהוֹדִי, Egyptianמִצרִי, Italianאִיטַלְקִית, Americanאֲמֶרִיקָאִי.
25
89000
3000
אתה הודי, מצרי, איטלקי, אמריקאי.
01:44
You're a heterosexualהטרוסקסואלית or a homosexualהומוסקסואל, or you never have sexמִין.
26
92000
3000
אתה הטרוסקסואל או הומוסקסואל, או נמנע ממין.
01:47
Or at leastהכי פחות, that's what you say when you identifyלזהות yourselfעַצמְךָ.
27
95000
3000
או לפחות, זה מה שאתה אומר כשאתה מזהה את עצמך.
01:50
You becomeהפכו partחֵלֶק of an "us."
28
98000
2000
אתה הופך לחלק מ"אנחנו".
01:52
In orderלהזמין to be secureלבטח, you defendלְהַגֵן againstמול "them."
29
100000
3000
כדי להיות בטוח, אתה מגן מפני "הם".
01:55
You clingלִדבּוֹק to your landארץ because it is your secureלבטח placeמקום.
30
103000
3000
אתה נצמד לאדמה שלך כי היא מקומך הבטוח.
01:58
You mustצריך fightמַאֲבָק anyoneכֹּל אֶחָד who encroachesחוצה uponעַל it.
31
106000
2000
אתה חייב להלחם בכל אחד שפולש אליה.
02:00
You becomeהפכו your nationאוּמָה. You becomeהפכו your religionדָת.
32
108000
2000
אתה הופך לאומה שלך. אתה הופך לדת שלך.
02:02
You becomeהפכו whateverמה שתגיד it is that will freezeהַקפָּאָה you, numbחסר תחושה you
33
110000
3000
אתה הופך לכל דבר שיקפיא אותך, יקהה את תחושותיך
02:05
and protectלְהַגֵן you from doubtספק or changeשינוי.
34
113000
3000
ויגן עליך מספק או משינוי.
02:08
But all this does, actuallyלמעשה, is shutלִסְגוֹר down your mindאכפת.
35
116000
4000
אבל בפועל אתה רק מכבה את התודעה שלך.
02:12
In realityמְצִיאוּת, it does not really make you saferבטוח יותר.
36
120000
3000
אתה לא באמת נעשה יותר בטוח.
02:15
I was in Sriסרי Lankaלנקה, for exampleדוגמא, threeשְׁלוֹשָׁה daysימים after the tsunamiצונאמי,
37
123000
4000
הייתי בסרי לנקה 3 ימים אחרי הצונמי,
02:19
and I was standingעוֹמֵד on the beachesחופים
38
127000
2000
עמדתי על החופים
02:21
and it was absolutelyבהחלט clearברור that, in a matterחוֹמֶר of fiveחָמֵשׁ minutesדקות,
39
129000
3000
והיה ברור שתוך 5 דקות,
02:24
a 30-foot-כף רגל waveגַל could riseלעלות up
40
132000
2000
גל בגובה 10 מטרים יכול להתרומם
02:26
and desecrateלְחַלֵל a people, a populationאוּכְלוֹסִיָה and livesחיים.
41
134000
3000
ולחלל עם, אוכלוסיה וחיים.
02:29
All this strivingשאיפה for securityבִּטָחוֹן, in factעוּבדָה,
42
137000
3000
והשאיפה הזאת לביטחון, למעשה,
02:32
has madeעָשׂוּי you much more insecureלֹא בָּטוּחַ
43
140000
2000
הופכת אותך להרבה יותר חסר ביטחון.
02:34
because now you have to watch out all the time.
44
142000
3000
אתה צריך להיזהר כל הזמן.
02:37
There are people not like you -- people who you now call enemiesאויבים.
45
145000
3000
אתה מתייחס לאנשים ששונים ממך כאויבים.
02:40
You have placesמקומות you cannotלא יכול go, thoughtsמחשבות you cannotלא יכול think,
46
148000
3000
יש מקומות שאינך יכול ללכת אליהם, מחשבות שאינך יכול לחשוב,
02:43
worldsעולמות that you can no longerארוך יותר inhabitלָגוּר.
47
151000
2000
עולמות שאתה כבר לא יכול ליישב.
02:45
And so you spendלְבַלוֹת your daysימים fightingלְחִימָה things off, defendingהגנה your territoryשֶׁטַח
48
153000
4000
וכך, אתה מבלה את ימיך בלחימה בדברים ובהגנה על
02:49
and becomingהִתהַוּוּת more entrenchedמושרשת in your fundamentalבסיסי thinkingחושב.
49
157000
3000
הטריטוריה שלך, ומתבצר יותר בחשיבה הבסיסית שלך.
02:52
Your daysימים becomeהפכו devotedמסור to protectingמה tra Home yourselfעַצמְךָ.
50
160000
3000
הימים שלך נעשים מוקדשים להגנה עצמית.
02:55
This becomesהופך your missionמשימה. That is all you do.
51
163000
3000
זאת הופכת להיות השליחות שלך. זה כל מה שאתה עושה.
02:58
Ideasרעיונות get shorterקצר יותר. They becomeהפכו soundנשמע bytesבתים.
52
166000
3000
הרעיונות נעשים קצרים יותר. הם הופכים לביטים של צליל.
03:01
There are evildoersרשעים and saintsקדושים, criminalsפושעים and victimsקורבנות.
53
169000
3000
יש עושי-רע ומלאכים, פושעים וקורבנות.
03:04
There are those who, if they're not with us, are againstמול us.
54
172000
3000
אלה שאינם איתנו, הם בהכרח נגדנו.
03:07
It getsמקבל easierקל יותר to hurtכאב people because you do not feel what's insideבְּתוֹך them.
55
175000
3000
קל יותר לפגוע באנשים כי אינך מרגיש מה נמצא בתוכם.
03:10
It getsמקבל easierקל יותר to lockלנעול them up, forceכּוֹחַ them to be nakedעֵירוֹם, humiliateלְהַשְׁפִּיל them,
56
178000
4000
קל יותר לאסור אותם, להכריח אותם להיות עירומים,
03:14
occupyלִכבּוֹשׁ them, invadeלִפְלוֹשׁ them and killלַהֲרוֹג them,
57
182000
2000
להשפיל אותם, לכבוש אותם, לפלוש אליהם ולהרוג אותם
03:16
because they are only obstaclesמכשולים now to your securityבִּטָחוֹן.
58
184000
4000
כי הם רק מכשולים לביטחון שלך.
03:20
In sixשֵׁשׁ yearsשנים, I've had the extraordinaryיוצא דופן privilegeזְכוּת throughדרך V-Dayיום V,
59
188000
4000
לפני 6 שנים, זכיתי באמצעות וי-דיי,
03:24
a globalגלוֹבָּלִי movementתְנוּעָה againstמול [violenceאַלִימוּת againstמול] womenנשים,
60
192000
1000
תנועה נגד אלימות נגד נשים,
03:25
to travelלִנְסוֹעַ probablyכנראה to 60 countriesמדינות,
61
193000
2000
לנסוע לכ-60 מדינות,
03:27
and spendלְבַלוֹת a great dealעִסקָה of time in differentשונה portionsחלקים.
62
195000
5000
ולבלות זמן רב באיזורים שונים.
03:32
I've metנפגש womenנשים and menגברים all over this planetכוכב לכת,
63
200000
3000
פגשתי נשים וגברים מכל רחבי העולם,
03:35
who throughדרך variousשׁוֹנִים circumstancesנסיבות --
64
203000
2000
שעקב נסיבות שונות,
03:37
warמִלחָמָה, povertyעוני, racismגזענות, multipleמְרוּבֶּה formsטפסים of violenceאַלִימוּת --
65
205000
4000
מלחמה, עוני, גזענות וצורות אלימות נוספות,
03:41
have never knownידוע securityבִּטָחוֹן,
66
209000
2000
מעולם לא חיו בביטחון,
03:43
or have had theirשֶׁלָהֶם illusionאַשְׁלָיָה of securityבִּטָחוֹן foreverלָנֶצַח devastatedהרוס.
67
211000
4000
או שאשלית הביטחון שלהם נהרסה לנצח.
03:47
I've spentמוּתַשׁ time with womenנשים in Afghanistanאפגניסטן underתַחַת the Talibanטאליבן,
68
215000
3000
פגשתי נשים באפגניסטן תחת שלטון הטאליבן,
03:50
who were essentiallyלמעשה brutalizedבאכזריות and censoredצנזורה.
69
218000
3000
שחיו תחת התעללויות וצנזורה.
03:53
I've been in Bosnianבוסנית refugeeפָּלִיט campsמחנות.
70
221000
2000
הייתי במחנות פליטים בוסניים.
03:55
I was with womenנשים in Pakistanפקיסטן
71
223000
2000
פגשתי נשים בפקיסטן
03:57
who have had theirשֶׁלָהֶם facesפרצופים meltedמוּמַס off with acidחוּמצָה.
72
225000
3000
שהפנים שלהן הומסו בעזרת חומצה.
04:00
I've been with girlsבנות all acrossלְרוֹחָב Americaאמריקה who were date-rapedתאריך אונס,
73
228000
3000
פגשתי בנות מכל רחבי אמריקה שנאנסו בדייטים
04:03
or rapedנאנס by theirשֶׁלָהֶם bestהטוב ביותר friendsחברים when they were druggedמְסוּמָם one night.
74
231000
3000
או נאנסו על ידי חבריהן הטובים שסיממו אותן לילה אחד.
04:06
One of the amazingמדהים things that I've discoveredגילה in my travelsנסיעות
75
234000
4000
אחד הדברים המדהימים שגיליתי במסעותי
04:10
is that there is this emergingמתעוררים speciesמִין.
76
238000
2000
הוא שקיים זן חדש.
04:12
I lovedאהוב when he was talkingשִׂיחָה about this other worldעוֹלָם that's right nextהַבָּא to this worldעוֹלָם.
77
240000
4000
אהבתי את ההרצאה על העולם האחר.
04:16
I've discoveredגילה these people, who, in V-Dayיום V worldעוֹלָם,
78
244000
3000
גיליתי את האנשים, שבעולם של וי-דיי
04:19
we call Vaginaנַרְתִיק Warriorsלוחמים.
79
247000
2000
מכונים לוחמי הואגינה.
04:21
These particularמיוחד people, ratherבמקום than gettingמקבל AK-AK-47s,
80
249000
4000
האנשים האלה, במקום לקחת קלצ'ניקובים,
04:25
or weaponsכלי נשק of massמסה destructionהֶרֶס, or machetesמאצ'טות,
81
253000
3000
או כלי נשק להשמדה המונית, או מצ'טות -
04:28
in the spiritרוּחַ of the warriorלוֹחֶם, have goneנעלם into the centerמֶרְכָּז, the heartלֵב of painכְּאֵב, of lossהֶפסֵד.
82
256000
5000
ברוח הלוחם, נכנסו אל לב הכאב של האובדן.
04:33
They have grievedצער it, they have diedמת into it,
83
261000
3000
הם התאבלו עליו, הם מתו לתוכו,
04:36
and allowedמוּתָר and encouragedעודדו poisonרַעַל to turnלפנות into medicineתרופה.
84
264000
4000
ועודדו את הרעל להפוך לתרופה.
04:40
They have used the fuelלתדלק of theirשֶׁלָהֶם painכְּאֵב to beginהתחל to redirectהפניה מחדש that energyאֵנֶרְגִיָה
85
268000
4000
הדלק של כאבם הפך לאנרגיה
04:44
towardsלִקרַאת anotherאַחֵר missionמשימה and anotherאַחֵר trajectoryמַסלוּל.
86
272000
3000
של שליחות ושל נתיב אחר.
04:47
These warriorsלוחמים now devoteלהקדיש themselvesעצמם and theirשֶׁלָהֶם livesחיים
87
275000
3000
הלוחמים האלה מקדישים את עצמם ואת חייהם
04:50
to makingהֲכָנָה sure what happenedקרה to them doesn't happenלִקְרוֹת to anyoneכֹּל אֶחָד elseאַחֵר.
88
278000
4000
כדי להבטיח שמה שקרה להם לא יקרה יותר.
04:54
There are thousandsאלפים if not millionsמיליונים of them on the planetכוכב לכת.
89
282000
3000
ישנם אלפים אם לא מיליונים מהם ברחבי העולם.
04:57
I ventureמיזם there are manyרב in this roomחֶדֶר.
90
285000
2000
אני מניחה שרבים מהם נמצאים כאן בחדר.
04:59
They have a fiercenessפִּראוּת and a freedomחוֹפֶשׁ
91
287000
2000
יש להם עוצמה וחופש.
05:01
that I believe is the bedrockסלע האם of a newחָדָשׁ paradigmפרדיגמה.
92
289000
3000
הם סלע היסוד של מופת חדש.
05:04
They have brokenשָׁבוּר out of the existingקיים frameמִסגֶרֶת of victimקורבן and perpetratorעבריין.
93
292000
5000
הם נחלצו מהמסגרת הקיימת של קורבן ושל עבריין.
05:09
Theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ personalאישי securityבִּטָחוֹן is not theirשֶׁלָהֶם endסוֹף goalמטרה,
94
297000
3000
ביטחונם האישי אינו מטרתם הסופית.
05:12
and because of that, because, ratherבמקום than worryingמדאיגה about securityבִּטָחוֹן,
95
300000
4000
ומכיוון שבמקום לדאוג לביטחון,
05:16
because the transformationטרנספורמציה of sufferingסֵבֶל is theirשֶׁלָהֶם endסוֹף goalמטרה,
96
304000
3000
מכיוון שמטרתם הסופית היא טרנספורמציה של הסבל,
05:19
I actuallyלמעשה believe they are creatingיוצר realאמיתי safetyבְּטִיחוּת
97
307000
3000
אני מאמינה שהם יוצרים בטיחות אמיתית
05:22
and a wholeכֹּל newחָדָשׁ ideaרַעְיוֹן of securityבִּטָחוֹן.
98
310000
3000
ורעיון חדש לגמרי של ביטחון.
05:25
I want to talk about a fewמְעַטִים of these people that I've metנפגש.
99
313000
3000
אני אדבר על כמה מהאנשים האלה שפגשתי.
05:28
Tomorrowמָחָר, I am going to Cairoקהיר,
100
316000
2000
מחר אני נוסעת לקהיר,
05:30
and I'm so movedנִרגָשׁ that I will be with womenנשים in Cairoקהיר
101
318000
4000
ואני מאוד נרגשת מכך שאפגוש בקהיר נשים
05:34
who are V-Dayיום V womenנשים, who are openingפְּתִיחָה the first safeבטוח houseבַּיִת
102
322000
3000
של וי-דיי, שפותחות את המקלט הראשון
05:37
for batteredחבוט womenנשים in the Middleאֶמצַע Eastמזרח.
103
325000
2000
לנשים מוכות במזרח התיכון.
05:39
That will happenלִקְרוֹת because womenנשים in Cairoקהיר madeעָשׂוּי a decisionהַחְלָטָה to standלַעֲמוֹד up
104
327000
4000
זה יקרה בזכות נשים בקהיר שהחליטו
05:43
and put themselvesעצמם on the lineקַו,
105
331000
2000
לקום ולהסתכן
05:45
and talk about the degreeתוֹאַר of violenceאַלִימוּת that is happeningמתרחש in Egyptמִצְרַיִם,
106
333000
3000
ולדבר על רמת האלימות במצרים.
05:48
and were willingמוּכָן to be attackedהותקף and criticizedמותח ביקורת.
107
336000
4000
הן היו מוכנות להיות מותקפות ולקבל ביקורת,
05:52
And throughדרך theirשֶׁלָהֶם work over the last yearsשנים,
108
340000
3000
ובאמצעות עבודתן במשך השנים האחרונות,
05:55
this is not only happeningמתרחש that this houseבַּיִת is openingפְּתִיחָה,
109
343000
2000
לא רק שהמקלט הזה נפתח,
05:57
but it's beingלהיות supportedנתמך by manyרב factionsפלגים of the societyחֶברָה
110
345000
3000
אלא הוא נתמך על ידי הרבה קבוצות באוכולסיה
06:00
who never would have supportedנתמך it.
111
348000
2000
שבעבר לא היו תומכות בו.
06:02
Womenנשים in Ugandaאוגנדה this yearשָׁנָה,
112
350000
2000
השנה, נשים באוגנדה
06:04
who put on "The Vaginaנַרְתִיק Monologuesמונולוגים" duringבְּמַהֲלָך V-Dayיום V,
113
352000
3000
שתכננו להעלות את מונולוגים מהואגינה בוי-דיי,
06:07
actuallyלמעשה evokedעורר the wrathזעם of the governmentמֶמְשָׁלָה.
114
355000
3000
עוררו את חמת זעם הממשל.
06:10
And, I love this storyכַּתָבָה so much.
115
358000
2000
ואני כל כך אוהבת את הסיפור הזה.
06:12
There was a cabinetקבינט meetingפְּגִישָׁה and a meetingפְּגִישָׁה of the presidentsנשיאים
116
360000
3000
בישיבת ממשלה ובפגישה של הנשיאים
06:15
to talk about whetherהאם "Vaginasואגינות" could come to Ugandaאוגנדה.
117
363000
3000
דנו האם ואגינות יוכלו להיכנס לאוגנדה.
06:18
And in this meetingפְּגִישָׁה -- it wentהלך on for weeksשבועות in the pressללחוץ,
118
366000
3000
העיתונות עסקה בנושא במשך שבועות.
06:21
two weeksשבועות where there was hugeעָצוּם discussionדִיוּן.
119
369000
2000
במשך שבועיים נערך דיון מקיף על הנושא.
06:23
The governmentמֶמְשָׁלָה finallyסוף כל סוף madeעָשׂוּי a decisionהַחְלָטָה
120
371000
2000
לבסוף הממשלה החליטה
06:25
that "The Vaginaנַרְתִיק Monologuesמונולוגים" could not be performedמְבוּצָע in Ugandaאוגנדה.
121
373000
3000
שאסור להציג את מונולוגים מהואגינה באוגנדה.
06:28
But the amazingמדהים newsחֲדָשׁוֹת was that because they had stoodקם up, these womenנשים,
122
376000
4000
אבל ההפתעה היא שמכיוון שהנשים האלה התעקשו,
06:32
and because they had been willingמוּכָן to riskלְהִסְתָכֵּן theirשֶׁלָהֶם securityבִּטָחוֹן,
123
380000
3000
ומכיוון שהן היו מוכנות לסכן את ביטחונן
06:35
it beganהחל a discussionדִיוּן that not only happenedקרה in Ugandaאוגנדה,
124
383000
3000
התחיל דיון, לא רק באוגנדה,
06:38
but all of Africaאַפְרִיקָה.
125
386000
2000
אלא בכל אפריקה.
06:40
As a resultתוֹצָאָה, this productionהפקה, whichאיזה had alreadyכְּבָר soldנמכר out,
126
388000
3000
וכתוצאה, בהפקה הזאת שנמכרה לגמרי,
06:43
everyכֹּל singleיחיד personאדם in that 800-seat-מושב audienceקהל, exceptמלבד for 10 people,
127
391000
5000
כל 800 קוני הכרטיסים, מלבד 10,
06:48
madeעָשׂוּי a decisionהַחְלָטָה to keep the moneyכֶּסֶף.
128
396000
3000
לא ביקשו את כספם בחזרה.
06:51
They raisedמוּרָם 10,000 dollarsדולר on a productionהפקה that never occurredהתרחש.
129
399000
5000
הן אספו $10,000 על הפקה שמעולם לא יצאה לפועל.
06:56
There's a youngצָעִיר womanאִשָׁה namedבשם Carrieקארי RethlefsenRethlefsen in Minnesotaמינסוטה.
130
404000
3000
נערה בשם קרי רפלסון במינסוטה
06:59
She's a highגָבוֹהַ schoolבית ספר studentתלמיד.
131
407000
2000
היא תלמידת תיכון.
07:01
She had seenלראות "The Vaginaנַרְתִיק Monologuesמונולוגים" and she was really movedנִרגָשׁ. And as a resultתוֹצָאָה,
132
409000
4000
היא צפתה במונולוגים מהואגינה וזה מאוד נגע לליבה,
07:05
she woreלבש an "I heartלֵב my vaginaנַרְתִיק" buttonלַחְצָן to her highגָבוֹהַ schoolבית ספר in Minnesotaמינסוטה.
133
413000
5000
ולכן היא ענדה סיכה של אני "לב" את הואגינה שלי
07:10
(Laughterצחוק)
134
418000
1000
בבי"ס במינסוטה.
07:11
She was basicallyבעיקרון threatenedמאוים to be expelledמְגוּרָשׁ from schoolבית ספר.
135
419000
5000
איימו לסלק אותה מבי"ס,
07:16
They told her she couldn'tלא יכול love her vaginaנַרְתִיק in highגָבוֹהַ schoolבית ספר,
136
424000
3000
אמרו לה שאסור לה לאהוב את הואגינה שלה בתיכון,
07:19
that it was not a legalמשפטי thing, that it was not a moralמוסר השכל thing,
137
427000
3000
שזה דבר לא חוקי, שזה דבר לא מוסרי,
07:22
that it was not a good thing.
138
430000
2000
שזה דבר לא טוב לעשות.
07:24
So she really struggledנאבק with this, what to do,
139
432000
2000
היא מאוד התלבטה מה לעשות,
07:26
because she was a seniorבָּכִיר and she was doing well in her schoolבית ספר
140
434000
3000
כי היא היתה תלמידה טובה בשנה אחרונה בבי"ס,
07:29
and she was threatenedמאוים expulsionגֵרוּשׁ. So what she did is she got all her friendsחברים togetherיַחַד --
141
437000
4000
ואיימו להרחיק אותה. אז היא אספה את כל חבריה,
07:33
I believe it was 100, 150 studentsסטודנטים
142
441000
3000
היו שם 100-150 תלמידים,
07:36
all woreלבש "I love my vaginaנַרְתִיק" T-shirtsחולצות,
143
444000
3000
כל הבנות לבשו חולצות "אני אוהבת את הואגינה שלי",
07:39
and the boysבנים woreלבש "I love her vaginaנַרְתִיק" T-shirtsחולצות to schoolבית ספר.
144
447000
3000
והבנים לבשו חולצות "אני אוהב את הואגינה שלה" לבי"ס.
07:42
(Laughterצחוק)
145
450000
2000
[צחוק]
07:44
Now this seemsנראה like a fairlyלְמַדַי, you know, frivolousקַל דַעַת,
146
452000
3000
זה יכול להיראות חסר חשיבות
07:47
but what happenedקרה as a resultתוֹצָאָה of that, is that that schoolבית ספר now
147
455000
5000
אבל כתוצאה מכך, בי"ס הזה עכשיו
07:52
is formingיוצר a sexמִין educationהַשׂכָּלָה classמעמד. It's beginningהתחלה to talk about sexמִין,
148
460000
4000
פותח כיתה של חינוך מיני. הוא מתחיל לדבר על מין.
07:56
it's beginningהתחלה to look at why it would be wrongלא בסדר
149
464000
3000
הוא מתחיל לבדוק למה זה לא בסדר
07:59
for a youngצָעִיר highגָבוֹהַ schoolבית ספר girlילדה to talk about her vaginaנַרְתִיק publiclyבְּפוּמבֵּי
150
467000
3000
שנערה בבי"ס תיכון תדבר על הואגינה שלה בפומבי
08:02
or to say that she lovedאהוב her vaginaנַרְתִיק publiclyבְּפוּמבֵּי.
151
470000
3000
או תגיד שהיא אוהבת את הואגינה שלה בפומבי.
08:05
I know I've talkedדיבר about Agnesאגנס here before,
152
473000
3000
אני יודעת שכבר דיברתי כאן על אגנס בעבר,
08:08
but I want to give you an updateעדכון on Agnesאגנס.
153
476000
2000
אבל אני רוצה לעדכן אתכם לגבי אגנס.
08:10
I metנפגש Agnesאגנס threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים agoלִפנֵי in the Riftקֶרַע Valleyעֶמֶק.
154
478000
2000
פגשתי את אגנס לפני 3 שנים בעמק ריפט.
08:12
When she was a youngצָעִיר girlילדה, she had been mutilatedמושחת againstמול her will.
155
480000
6000
בילדותה היא עברה כריתה נגד רצונה.
08:18
That mutilationהַטָלַת מוּם of her clitorisדַגדְגָן
156
486000
2000
מובן מאליו, שהכריתה של הדגדגן שלה
08:20
had actuallyלמעשה obviouslyמובן מאליו impactedמושפעים her life
157
488000
2000
השפיעה מאוד על חייה
08:22
and changedהשתנה it in a way that was devastatingהרסנית.
158
490000
3000
ושינתה אותם באופן הרסני.
08:25
She madeעָשׂוּי a decisionהַחְלָטָה not to go and get a razorסכין גילוח or a glassזכוכית shardחֶרֶס,
159
493000
4000
היא החליטה לא לקחת סכין גילוח או חתיכת זכוכית,
08:29
but to devoteלהקדיש her life to stoppingסְתִימָה that happeningמתרחש to other girlsבנות.
160
497000
4000
אלא להקדיש את חייה כדי שזה לא יקרה לילדות אחרות.
08:33
For eightשמונה yearsשנים, she walkedהלך throughדרך the Riftקֶרַע Valleyעֶמֶק.
161
501000
3000
במשך 8 שנים, היא הסתובבה בעמק ריפט.
08:36
She had this amazingמדהים boxקופסא that she carriedנשא and it had a
162
504000
2000
היא לקחה איתה קופסא מדהימה
08:38
torsoטוֹרסוֹ of a woman'sשל אישה bodyגוּף in it, a halfחֲצִי a torsoטוֹרסוֹ,
163
506000
3000
שבתוכה היה חצי טורסו של גוף של אישה.
08:41
and she would teachלְלַמֵד people, everywhereבכל מקום she wentהלך,
164
509000
2000
בכל מקום אליו הגיעה, היא הראתה לאנשים
08:43
what a healthyבָּרִיא vaginaנַרְתִיק lookedהביט like and what a mutilatedמושחת vaginaנַרְתִיק lookedהביט like.
165
511000
3000
ואגינה בריאה לעומת ואגינה שעברה כריתה.
08:46
In the yearsשנים that she walkedהלך, she educatedמְחוּנָך parentsהורים, mothersאמהות, fathersאבות.
166
514000
4000
בשנים האלה, היא חינכה הורים, אמהות ואבות,
08:50
She savedנשמר 1,500 girlsבנות from beingלהיות cutגזירה.
167
518000
3000
והצילה 1,500 ילדות מכריתה.
08:53
When V-Dayיום V metנפגש her, we askedשאל her how we could supportתמיכה her
168
521000
2000
שאלנו איך אפשר לתמוך בה,
08:55
and she said, "Well, if you got me a Jeepג'ִיפּ,
169
523000
2000
והיא ביקשה ג'יפ כדי שתוכל לנוע
08:57
I could get around a lot fasterמהיר יותר." So, we boughtקנה her a Jeepג'ִיפּ.
170
525000
3000
יותר מהר. אז קנינו לה ג'יפ.
09:00
In the yearשָׁנָה she had the Jeepג'ִיפּ, she savedנשמר 4,500 girlsבנות from beingלהיות cutגזירה.
171
528000
5000
בעזרתו היא הצילה 4,500 ילדות מכריתה בשנה אחת.
09:05
So, we said, what elseאַחֵר could we do?
172
533000
1000
שאלנו מה עוד אפשר לעשות.
09:06
She said, "If you help me get moneyכֶּסֶף, I could openלִפְתוֹחַ a houseבַּיִת."
173
534000
3000
היא ביקשה כסף כדי לפתוח מקלט.
09:09
Threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים agoלִפנֵי, Agnesאגנס openedנפתח a safeבטוח houseבַּיִת in Africaאַפְרִיקָה to stop mutilationהַטָלַת מוּם.
174
537000
7000
לפני 3 שנים, אגנס פתחה מקלט להפסקת הכריתות.
09:16
When she beganהחל her missionמשימה eightשמונה yearsשנים agoלִפנֵי, she was reviledנרגז,
175
544000
4000
כשהיא התחילה את השליחות שלה לפני 8 שנים השמיצו אותה,
09:20
she was detestedמתעב, she was completelyלַחֲלוּטִין slanderedהשמיצו in her communityהקהילה.
176
548000
4000
תעבו אותה ועשו לה רצח אופי.
09:24
I am proudגאה to tell you that sixשֵׁשׁ monthsחודשים agoלִפנֵי,
177
552000
3000
אני גאה לספר לכם שלפני 6 חודשים,
09:27
she was electedנבחר the deputyסְגָן mayorראש העיר of Narokנארוק.
178
555000
3000
היא נבחרה לסגנות ראש העיר של נארוק.
09:30
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
179
558000
7000
[מחיאות כפיים]
09:37
I think what I'm tryingמנסה to say here
180
565000
2000
אני מנסה להגיד,
09:39
is that if your endסוֹף goalמטרה is securityבִּטָחוֹן,
181
567000
4000
שאם מטרתך הסופית היא ביטחון,
09:43
and if that's all you're focusingהתמקדות on, what endsמסתיים up happeningמתרחש
182
571000
3000
ואם אתה מתמקד רק בכך, בסופו של דבר,
09:46
is that you createלִיצוֹר not only more insecurityחוסר ביטחון in other people,
183
574000
3000
אתה גם יוצר חוסר ביטחון באנשים אחרים,
09:49
but you make yourselfעַצמְךָ farרָחוֹק more insecureלֹא בָּטוּחַ.
184
577000
3000
וגם נעשה בעצמך יותר חסר ביטחון.
09:52
Realאמיתי securityבִּטָחוֹן is contemplatingשוקל deathמוות, not pretendingמעמיד פנים it doesn't existקיימים.
185
580000
5000
ביטחון אמיתי מתייחס אל המוות, לא מתעלם ממנו.
09:57
Not runningרץ from lossהֶפסֵד, but enteringכניסה griefצַעַר, surrenderingכניעה to sorrowצַעַר.
186
585000
5000
לא בורח מאובדן, אלא נותן לעצב להכנס, נכנע לצער.
10:02
Realאמיתי securityבִּטָחוֹן is not knowingיוֹדֵעַ something, when you don't know it.
187
590000
4000
ביטחון אמיתי אין פירושו לדעת כשאינך יודע.
10:06
Realאמיתי securityבִּטָחוֹן is hungeringרעב for connectionחיבור ratherבמקום than powerכּוֹחַ.
188
594000
4000
ביטחון אמיתי הוא רעב לקשר ולא לכוח.
10:10
It cannotלא יכול be boughtקנה or arrangedמְסוּדָר or madeעָשׂוּי with bombsפצצות.
189
598000
3000
אי אפשר לקנותו, לסדרו או לייצרו עם פצצות.
10:13
It is deeperעמוק יותר, it is a processתהליך, it is acuteחַד awarenessמוּדָעוּת
190
601000
4000
זה עמוק יותר, זהו תהליך, זו מודעות חדה
10:17
that we are all utterlyלגמרי inter-bendedבין-כפוף,
191
605000
2000
לכך שכולנו לגמרי קשורים זה לזה,
10:19
and one actionפעולה by one beingלהיות in one tinyזָעִיר townהעיר
192
607000
3000
ושלפעולה אחת של אדם אחד בעיר קטנה אחת,
10:22
has consequencesהשלכות everywhereבכל מקום.
193
610000
3000
יש תוצאות בכל מקום.
10:25
Realאמיתי securityבִּטָחוֹן is not only beingלהיות ableיכול
194
613000
2000
ביטחון אמיתי אין פירושו רק להיות מסוגל
10:27
to tolerateלִסְבּוֹל mysteryמִסתוֹרִין, complexityמוּרכָּבוּת, ambiguityדו משמעות, but hungeringרעב for them
195
615000
4000
לשאת מיסתורין, סיבוכים, או אי-בהירות אלא לשאוף אליהם
10:31
and only trustingאמון a situationמַצָב when they are presentמתנה.
196
619000
3000
ולבטוח רק במצבים בהם הם קיימים.
10:34
Something happenedקרה when I beganהחל travelingנסיעה in V-Dayיום V, eightשמונה yearsשנים agoלִפנֵי. I got lostאבד.
197
622000
6000
כשהתחלתי לנסוע עם וי-דיי לפני 8 שנים הלכתי לאיבוד.
10:40
I rememberלִזכּוֹר beingלהיות on a planeמָטוֹס going from Kenyaקניה to Southדָרוֹם Africaאַפְרִיקָה,
198
628000
5000
אני זוכרת שהייתי על מטוס מקניה לדרום אפריקה,
10:45
and I had no ideaרַעְיוֹן where I was.
199
633000
1000
ולא היה לי מושג איפה אני.
10:46
I didn't know where I was going, where I'd come from,
200
634000
3000
לא ידעתי לאן אני נוסעת, מאיפה באתי,
10:49
and I panickedנבהל. I had a totalסה"כ anxietyחֲרָדָה attackלִתְקוֹף.
201
637000
3000
ונכנסתי לפאניקה, היתה לי התקפת חרדה.
10:52
And then I suddenlyפִּתְאוֹם realizedהבין that it absolutelyבהחלט didn't matterחוֹמֶר
202
640000
3000
ופתאום הבנתי שזה בכלל לא משנה
10:55
where I was going, or where I had come from
203
643000
2000
לאן אני נוסעת, או מאיפה אני באה,
10:57
because we are all essentiallyלמעשה permanentlyלִצְמִיתוּת displacedעָקוּר people.
204
645000
5000
כי כולנו ביסודו של דבר אנשים עקורים בקביעות.
11:02
All of us are refugeesפליטים.
205
650000
2000
כולנו פליטים.
11:04
We come from somewhereאי שם and we are hopefullyבתקווה travelingנסיעה all the time,
206
652000
3000
באנו ממקום כלשהו ואנו נעים בתקווה כל הזמן,
11:07
movingמעבר דירה towardsלִקרַאת a newחָדָשׁ placeמקום.
207
655000
2000
נעים לקראת מקום חדש.
11:09
Freedomחוֹפֶשׁ meansאומר I mayמאי not be identifiedמזוהה as any one groupקְבוּצָה,
208
657000
4000
חופש מאפשר לי לא להזדהות עם אף קבוצה,
11:13
but that I can visitלְבַקֵר and find myselfעצמי in everyכֹּל groupקְבוּצָה.
209
661000
4000
ובכל זאת למצוא את עצמי בכל קבוצה.
11:17
It does not mean that I don't have valuesערכים or beliefsאמונות,
210
665000
3000
זה לא אומר שאין לי ערכים או אמונות,
11:20
but it does mean I am not hardenedמוּקשֶׁה around them.
211
668000
2000
אלא שאני לא מתבצרת סביבם,
11:22
I do not use them as weaponsכלי נשק.
212
670000
3000
אני לא משתמשת בהם ככלי נשק.
11:25
In the sharedמְשׁוּתָף futureעתיד, it will be just that, sharedמְשׁוּתָף.
213
673000
5000
בעתיד המשותף, והוא יהיה משותף,
11:30
The endסוֹף goalמטרה will [be] becomingהִתהַוּוּת vulnerableפָּגִיעַ,
214
678000
2000
המטרה הסופית תהיה להיות פגיע,
11:32
realizingמימוש the placeמקום of our connectionחיבור to one anotherאַחֵר,
215
680000
3000
להבין את המקום של הקשר שלנו אחד לשני,
11:35
ratherבמקום than becomingהִתהַוּוּת secureלבטח, in controlלִשְׁלוֹט and aloneלבד.
216
683000
5000
במקום להיות בטוחים, בשליטה ולבד.
11:40
Thank you very much.
217
688000
2000
תודה רבה.
11:42
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
218
690000
3000
[מחיאות כפיים]
11:45
Chrisכריס Andersonאנדרסון: And how are you doing? Are you exhaustedתָשׁוּשׁ?
219
693000
5000
מה שלומך? את מותשת?
11:50
On a typicalאופייני day, do you wakeלְהִתְעוֹרֵר up with hopeלְקַווֹת or gloomקַדרוּת?
220
698000
4000
ביום רגיל, את מתעוררת עם תקווה או עם עצב?
11:54
Eveעֶרֶב Enslerאנסלר: You know, I think Carlקרל Jungיונג onceפַּעַם said
221
702000
2000
קארל יונג אמר פעם
11:56
that in orderלהזמין to surviveלִשְׂרוֹד the twentiethעֶשְׂרִים centuryמֵאָה,
222
704000
3000
שכדי לשרוד את המאה ה-20,
11:59
we have to liveלחיות with two existingקיים thoughtsמחשבות, oppositeמול thoughtsמחשבות, at the sameאותו time.
223
707000
4000
אנו צריכים לחיות עם שתי מחשבות מנוגדות באותו הזמן.
12:03
And I think partחֵלֶק of what I'm learningלְמִידָה in this processתהליך
224
711000
4000
למדתי בתהליך הזה
12:07
is that one mustצריך allowלהתיר oneselfעַצמוֹ to feel griefצַעַר.
225
715000
4000
שאנו חייבים להרשות לעצמנו להרגיש עצב.
12:11
And I think as long as I keep grievingמתאבל, and weepingבְּכִי,
226
719000
3000
וכל עוד אני מרגישה צער ובוכה,
12:14
and then movingמעבר דירה on, I'm fine.
227
722000
2000
ואז ממשיכה הלאה - אני בסדר.
12:16
When I startהַתחָלָה to pretendלהעמיד פנים that what I'm seeingרְאִיָה isn't impactingהשפעה me,
228
724000
4000
כשאני מעמידה פנים שמה שאני רואה לא משפיע עלי,
12:20
and isn't changingמִשְׁתַנֶה my heartלֵב, then I get in troubleצרות.
229
728000
4000
ולא משנה את הלב שלי, אז אני בצרות.
12:24
Because when you spendלְבַלוֹת a lot of time going from placeמקום to placeמקום,
230
732000
4000
כשמבלים הרבה זמן במעבר ממקום למקום,
12:28
countryמדינה to countryמדינה, and cityעִיר to cityעִיר,
231
736000
2000
ממדינה למדינה ומעיר לעיר,
12:30
the degreeתוֹאַר to whichאיזה womenנשים, for exampleדוגמא, are violatedהופר,
232
738000
3000
רמת הפגיעה בנשים,
12:33
and the epidemicמַגֵפָה of it, and the kindסוג of ordinarinessסדירות of it,
233
741000
4000
מגיפת הפגיעות הזאת והשגרתיות שלהן,
12:37
is so devastatingהרסנית to one'sיחידות soulנֶפֶשׁ that you have to take the time,
234
745000
5000
כל כך פוגעים בנשמה, שצריך לקחת את הזמן.
12:42
or I have to take the time now, to processתהליך that.
235
750000
3000
אני צריכה לקחת את הזמן עכשיו, לעבד את זה.
12:45
CACA: There are a lot of causesגורם ל out there in the worldעוֹלָם that have been talkedדיבר about,
236
753000
4000
יש הרבה גורמים שם בעולם שדיברו עליהם,
12:49
you know, povertyעוני, sicknessמחלה and so on. You spentמוּתַשׁ eightשמונה yearsשנים on this one.
237
757000
5000
עוני, מחלות וכו'. את הקדשת 8 שנים לגורם אחד.
12:54
Why this one?
238
762000
2000
למה דווקא הגורם הזה?
12:56
EEEE: I think that if you think about womenנשים,
239
764000
2000
נשים הן המשאב העיקרי
12:58
womenנשים are the primaryיְסוֹדִי resourceמַשׁאָב of the planetכוכב לכת. They give birthהוּלֶדֶת,
240
766000
5000
של כדור הארץ, הן יולדות, הן המקור של כולנו.
13:03
we come from them, they are mothersאמהות, they are visionariesחזון,
241
771000
3000
הן אמהות, הן בעלות חזון, הן העתיד.
13:06
they are the futureעתיד. If you think that the U.N. now saysאומר
242
774000
3000
אם תחשבו על דברי האו"ם
13:09
that one out of threeשְׁלוֹשָׁה womenנשים on the planetכוכב לכת
243
777000
2000
שאשה אחת מתוך שלוש בעולם
13:11
will be rapedנאנס or beatenמוּכֶּה in theirשֶׁלָהֶם lifetimeלכל החיים,
244
779000
3000
תיאנס או תוכה במשך חייה,
13:14
we're talkingשִׂיחָה about the desecrationחילול of the primaryיְסוֹדִי resourceמַשׁאָב of the planetכוכב לכת,
245
782000
4000
זהו חילול המשאב העיקרי של כדור הארץ,
13:18
we're talkingשִׂיחָה about the placeמקום where we come from, we're talkingשִׂיחָה about parentingהורות.
246
786000
3000
מדובר במקום ממנו אנו מגיעים, בהורות שלנו.
13:21
Imagineלדמיין that you've been rapedנאנס and you're bringingמביא up a boyיֶלֶד childיֶלֶד.
247
789000
2000
דמיינו שנאנסתם ונולד לכם בן.
13:23
How does it impactפְּגִיעָה your abilityיְכוֹלֶת to work, or envisionלַחֲזוֹת a futureעתיד,
248
791000
4000
איך זה משפיע על יכולתכם לעבוד, לדמות לעצמכם עתיד,
13:27
or thriveלְשַׂגְשֵׂג, as opposedמִתנַגֵד to just surviveלִשְׂרוֹד? What I believe is
249
795000
4000
או לשגשג בניגוד לסתם לשרוד?
13:31
if we could figureדמות out how to make womenנשים safeבטוח and honorכָּבוֹד womenנשים,
250
799000
4000
אם נבין איך להפוך נשים לבטוחות ואיך לכבד נשים,
13:35
it would be parallelמַקְבִּיל or equalשווה to honoringכִּבּוּד life itselfעצמה.
251
803000
5000
זה יהיה מקביל או שווה לכיבוד החיים עצמם.
Translated by Yifat Adler
Reviewed by Shlomo Adam

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com