ABOUT THE SPEAKER
Martine Rothblatt - Transhumanist
Whether she’s inventing satellite radio, developing life-saving drugs or digitizing the human mind, Martine Rothblatt has a knack for turning visionary ideas into commonplace technology.

Why you should listen

After creating satellite radio with a startup that went on to become Sirius XM, Martine Rothblatt was on the verge of retirement. But her daughter’s rare lung disease inspired her to start United Therapeutics and develop an oral medication that changed the lives of thousands of patients. Now with the Terasem Foundation, she’s researching the digital preservation of personality as a means to enable the contents of our minds to outlast our bodies.

Rothblatt’s books include The Apartheid of Sex, which (inspired by her experiences as a transgendered woman) takes on conventional wisdom surrounding gender. Her latest book, Virtually Human, explores human rights for the digital lifeforms just over the horizon.

More profile about the speaker
Martine Rothblatt | Speaker | TED.com
TED2015

Martine Rothblatt: My daughter, my wife, our robot, and the quest for immortality

מרטין רות'בלאט: בתי, אישתי, הרובוט שלנו, והמסע לחיי נצח

Filmed:
1,489,265 views

המייסדת של רדיו הלוויין סיריוס XM, מרטין רות'בלאט עומדת עכשיו בראש חברת תרופות שמייצרת תרופות מצילות חיים למחלות נדירות (כולל תרופה אחת שהצילה את בתה שלה). בזמן שהיא עובדת לשמר את התודעה של האישה אותה היא אוהבת בקובץ דיגיטלי... ורובוט בן לוויה. בשיחה על הבמה עם אוצר TED כריס אנדרסון, רות'בלאט חולקת את הסיפור העוצמתי שלה של אהבה, זהות, יצירתייות, ואפשרויות בלתי מוגבלות.
- Transhumanist
Whether she’s inventing satellite radio, developing life-saving drugs or digitizing the human mind, Martine Rothblatt has a knack for turning visionary ideas into commonplace technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Chrisכריס Andersonאנדרסון: So I guessלְנַחֵשׁ
what we're going to do is
0
286
2521
כריס אנדרסון: אז מה שנעשה זה
00:14
we're going to talk about your life,
1
2807
2461
שנדבר על חייך.
00:17
and usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני some picturesתמונות
that you sharedמְשׁוּתָף with me.
2
5268
3158
ובעזרת תמונות שחלקת איתי.
00:20
And I think we should startהַתחָלָה
right here with this one.
3
8426
2949
ואני חושב שאנחנו צריכים
להתחיל ממש פה עם זו.
00:23
Okay, now who is this?
4
11375
2368
אוקיי, עכשיו מי זה?
00:26
Martineמרטין Rothblattרוטבלט: This is me
with our oldestהוותיק ביותר sonבֵּן Eliאלי.
5
14423
5069
מרטין רות'בלאט:
זו אני עם בננו הבכור איליי.
00:31
He was about ageגיל fiveחָמֵשׁ.
6
19492
1890
הוא היה בערך בן חמש.
00:33
This is takenנלקח in Nigeriaניגריה
7
21382
2113
זה צולם בניגריה
00:35
right after havingשיש takenנלקח
the Washingtonוושינגטון, D.C. barבָּר examבְּחִינָה.
8
23495
3994
ממש אחרי שעברתי את בחינת
עורכי הדין של וושינגטון DC.
00:39
CACA: Okay. But this doesn't
really look like a Martineמרטין.
9
27489
3575
כ"א: אוקיי, אבל זה לא באמת נראה כמו מרטין.
00:44
MRאדון: Right. That was myselfעצמי as a maleזָכָר,
the way I was broughtהביא up.
10
32084
5617
מ"ר: נכון, זה היה אני כזכר, כך חונכתי.
00:51
Before I transitionedעבר from maleזָכָר
to femaleנְקֵבָה and Martinסְנוּנִית to Martineמרטין.
11
39831
3902
לפני שהפכתי מזכר לנקבה וממרטין למרטין.
00:55
CACA: You were broughtהביא up Martinסְנוּנִית Rothblattרוטבלט.
12
43733
2029
כ"א: חונכת כמרטין רות'בלאט.
00:57
MRאדון: Correctנכון.
13
45762
1045
מ"ר: נכון.
00:58
CACA: And about a yearשָׁנָה after this pictureתְמוּנָה,
you marriedנָשׂוּי a beautifulיפה womanאִשָׁה.
14
46807
4624
כ"א: ובערך שנה אחרי התמונה הזו,
התחתנת עם אישה יפיפיה.
01:03
Was this love at first sightמראה?
What happenedקרה there?
15
51431
2516
האם היתה זו אהבה ממבט ראשון? מה קרה פה?
01:05
MRאדון: It was love at the first sightמראה.
16
53947
1810
מ"ר: זו היתה אהבה ממבט ראשון.
01:07
I saw Binaבינה at a discothequeדִיסקוֹטֶק
in Losלוס Angelesאנג'לס,
17
55757
4413
ראיתי את בינה בדיסקוטק בלוס אנג'לס,
01:12
and we laterיותר מאוחר beganהחל livingחַי togetherיַחַד,
18
60170
3483
ומאוחר יותר התחלנו לחיות יחד,
01:15
but the momentרֶגַע I saw her,
I saw just an auraהילה of energyאֵנֶרְגִיָה around her.
19
63653
3831
אבל ברגע שראיתי אותה,
ראיתי רק הילה של אנרגיה סביבה.
01:19
I askedשאל her to danceלִרְקוֹד.
20
67484
1672
הזמנתי אותה לרקוד.
01:21
She said she saw an auraהילה
of energyאֵנֶרְגִיָה around me.
21
69156
2902
היא אמרה שהיא ראתה הילה של אנרגיה סביבי.
01:24
I was a singleיחיד maleזָכָר parentהוֹרֶה.
She was a singleיחיד femaleנְקֵבָה parentהוֹרֶה.
22
72058
3695
הייתי אב יחיד,
היא היתה אם יחידה.
01:27
We showedparagraphs eachכל אחד other
our kids'ילדים, picturesתמונות,
23
75753
2435
הראנו אחד לשני את תמונות הילדים שלנו,
01:30
and we'veיש לנו been happilyבשמחה marriedנָשׂוּי
for a thirdשְׁלִישִׁי of a centuryמֵאָה now.
24
78188
4110
ואנחנו נשואים באושר כבר שליש מאה.
01:34
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
25
82298
4534
(מחיאות כפיים)
01:38
CACA: And at the time, you were
kindסוג of this hotshotגאוותן entrepreneurיזם,
26
86832
3058
כ"א: ובאותו זמן, היית סוג של יזם כוכב,
01:41
workingעובד with satellitesלוויינים.
27
89890
1695
עבדת עם לוויינים.
01:43
I think you had two successfulמוּצלָח companiesחברות,
28
91585
2262
אני חושב שהיו לך שתי חברות מוצלחות,
01:45
and then you startedהתחיל
addressingפְּנִיָה this problemבְּעָיָה
29
93847
2104
ואז התחלת להתמודד עם הבעיה
01:47
of how could you use satellitesלוויינים
to revolutionizeלְחוֹלֵל מַהְפֵּכָה radioרָדִיוֹ.
30
95951
4211
של איך לוויינים
יכולים לעשות מהפכה ברדיו.
01:52
Tell us about that.
31
100162
1663
ספרי לנו על זה.
01:53
MRאדון: Right. I always
lovedאהוב spaceמֶרחָב technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה,
32
101825
2136
מ"ר: נכון, תמיד אהבתי טכנולוגית חלל,
01:55
and satellitesלוויינים, to me, are sortסוג of
like the canoesסירות that our ancestorsאבות
33
103961
3901
ולוויינים, בשבילי,
הם כמו הקאנו שאבותינו
01:59
first pushedדחף out into the waterמַיִם.
34
107862
2159
דחפו לראשונה לתוך המים.
02:02
So it was excitingמְרַגֵשׁ for me
to be partחֵלֶק of the navigationניווט
35
110021
3367
אז זה היה מרגש בשבילי להשתתף בניווט
02:05
of the oceansהאוקיינוסים of the skyשָׁמַיִם,
36
113388
2438
אוקיינוס השמיים,
02:07
and as I developedמפותח differentשונה typesסוגים
of satelliteלוויין communicationתִקשׁוֹרֶת systemsמערכות,
37
115826
4528
וכשפיתחתי סוגים שונים
של מערכות תקשורת לווייניים,
02:12
the mainרָאשִׁי thing I did was to launchלְהַשִׁיק
biggerגדול יותר and more powerfulחָזָק satellitesלוויינים,
38
120354
5301
הדבר העיקרי שעשיתי היה
לשגר לוויינים גדולים וחזקים יותר,
02:17
the consequenceתוֹצָאָה of whichאיזה
was that the receivingקבלה antennasאנטנות
39
125655
3661
והתוצאה היתה שהאנטנות הקולטות
02:21
could be smallerקטן יותר and smallerקטן יותר,
40
129316
1974
יכלו להיות קטנות יותר ויותר,
02:23
and after going throughדרך
directישיר televisionטֵלֶוִיזִיָה broadcastingשידור,
41
131290
3854
ואחרי שעברתי דרך שידור טלוויזיה ישיר,
02:27
I had the ideaרַעְיוֹן that if we could make
a more powerfulחָזָק satelliteלוויין,
42
135144
3534
היה לי רעיון שאם נוכל ליצור
לוויינים חזקים יותר,
02:30
the receivingקבלה dishצַלַחַת could be so smallקָטָן
43
138678
2740
הצלחת הקולטת תוכל להיות כל כך קטנה
02:33
that it would just be a sectionסָעִיף
of a parabolicפרבוליות dishצַלַחַת,
44
141418
3292
שהיא תהיה חלק מצלחת פרבולית,
02:36
a flatשָׁטוּחַ little plateצַלַחַת embeddedמוטבע
into the roofגג of an automobileמְכוֹנִית,
45
144710
3739
צלחת שטוחה שמוטמעת בתוך גג של רכב,
02:40
and it would be possibleאפשרי to have
nationwideארצית satelliteלוויין radioרָדִיוֹ,
46
148449
3901
ורדיו לווייני כלל ארצי יהיה אפשרי,
02:44
and that's Siriusאַברֵק XMXM todayהיום.
47
152350
2554
וזה סיריוס XM היום.
02:46
CACA: Wowוואו. So who here has used Siriusאַברֵק?
48
154904
2020
כ"א: וואו, אז מי פה השתמש בסיריוס?
02:48
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
49
156924
2582
(מחיאות כפיים)
02:51
MRאדון: Thank you for
your monthlyיַרחוֹן subscriptionsמנויים.
50
159506
2178
מ"ר: תודה על המנוי החודשי שלכם.
02:53
(Laughterצחוק)
51
161684
2763
(צחוק)
02:56
CACA: So that succeededהצליח despiteלמרות
all predictionsתחזיות at the time.
52
164447
4202
כ"א: אז זה הצליח
למרות כל התחזיות באותו זמן.
03:00
It was a hugeעָצוּם commercialמִסְחָרִי successהַצלָחָה,
53
168649
2229
זו היתה הצלחה מסחרית מסחררת,
03:02
but soonבקרוב after this, in the earlyמוקדם 1990s,
54
170878
4319
אבל ממש אחרי זה, בתחילת שנות ה 90,
03:07
there was this bigגָדוֹל transitionמַעֲבָר in your life
and you becameהפכתי Martineמרטין.
55
175197
4516
עברת את המעבר הגדול בחייך
והפכת להיות מרטין.
03:11
MRאדון: Correctנכון.
CACA: So tell me, how did that happenלִקְרוֹת?
56
179713
3587
מ"ר: נכון.
כ"א: אז ספרי לי, איך זה קרה?
03:17
MRאדון: It happenedקרה in consultationיִעוּץ with Binaבינה
and our fourארבעה beautifulיפה childrenיְלָדִים,
57
185010
6867
מ"ר: זה קרה אחרי התייעצות
עם בינה וארבעת ילדינו היפים,
03:23
and I discussedנָדוֹן with eachכל אחד of them
58
191877
4872
וסיפרתי לכל אחד מהם
03:28
that I feltהרגיש my soulנֶפֶשׁ was always femaleנְקֵבָה,
and as a womanאִשָׁה,
59
196749
5990
שהרגשתי שנפשי
היתה תמיד נשית, וכאישה,
03:34
but I was afraidחוֹשֵׁשׁ people would
laughלִצְחוֹק at me if I expressedהביע it,
60
202739
4595
אבל פחדתי שאנשים יצחקו עלי
אם אני אביע את זה,
03:39
so I always keptשמר it bottledבבקבוקים up
61
207334
2529
אז תמיד שמרתי על זה סגור
03:41
and just showedparagraphs my maleזָכָר sideצַד.
62
209863
3135
ורק הראיתי את הצד הגברי שלי.
03:44
And eachכל אחד of them
had a differentשונה take on this.
63
212998
3018
וכל אחד מהם התייחס לזה אחרת.
03:48
Binaבינה said, "I love your soulנֶפֶשׁ,
64
216016
4481
בינה אמרה, "אני אוהבת את הנשמה שלך,
03:52
and whetherהאם the outsideבחוץ
is Martinסְנוּנִית and Martineמרטין,
65
220497
3576
ובין אם הבחוץ הוא מרטין או מרטיין,
03:56
it doesn't it matterחוֹמֶר to me,
I love your soulנֶפֶשׁ."
66
224073
2415
זה לא משנה לי,
אני אוהבת את הנשמה שלך."
03:58
My sonבֵּן said, "If you becomeהפכו a womanאִשָׁה,
will you still be my fatherאַבָּא?"
67
226488
7662
בני אמר, "אם תהפוך לאישה
עדיין תהיה אבא שלי?"
04:06
And I said, "Yes,
I'll always be your fatherאַבָּא,"
68
234150
3227
ואמרתי, "כן תמיד אהיה אבא שלך,
04:09
and I'm still his fatherאַבָּא todayהיום.
69
237377
3298
ואני עדיין אבא שלו היום."
04:12
My youngestהצעיר ביותר daughterבַּת did an absolutelyבהחלט
brilliantמַברִיק five-year-oldבת חמש thing.
70
240675
4551
בתי הצעירה עשתה משהו
לגמרי מבריק בגיל חמש.
04:17
She told people, "I love my dadאַבָּא
and she lovesאוהב me."
71
245226
5061
היא אמרה לאנשים, "אני אוהבת
את אבא שלי והיא אוהבת אותי."
04:23
So she had no problemבְּעָיָה
with a genderמִין blendingהִתמַזְגוּת whatsoeverכָּלשֶׁהוּ.
72
251897
4535
אז לא היתה לה בעיה עם עירוב מגדרים בכלל.
04:28
CACA: And a coupleזוּג yearsשנים after this,
you publishedיצא לאור this bookסֵפֶר:
73
256432
2917
כ"א: וכמה שנים אחרי זה, פרסמת את הספר הזה:
04:31
"The Apartheidאפרטהייד of Sexמִין."
74
259349
1880
"האפרטהייד של המין."
04:33
What was your thesisתזה in this bookסֵפֶר?
75
261229
2229
מה היתה התיזה שלך לספר הזה?
04:35
MRאדון: My thesisתזה in this bookסֵפֶר is that there
are sevenשֶׁבַע billionמיליארד people in the worldעוֹלָם,
76
263458
4342
מ"ר: התיזה שלי בספר הזה
היא שיש שבעה מיליארד אנשים בעולם,
04:39
and actuallyלמעשה, sevenשֶׁבַע billionמיליארד uniqueייחודי waysדרכים
to expressאֶקְסְפּרֶס one'sיחידות genderמִין.
77
267800
5317
ולמעשה, שבע מיליארד דרכים יחודיות
להביע את המגדר של מישהו.
04:45
And while people mayמאי have
the genitalsאֵיבְרֵי הַמִין of a maleזָכָר or a femaleנְקֵבָה,
78
273117
6432
ובעוד לאנשים אולי יש
את איברי המין של זכר או נקבה,
04:51
the genitalsאֵיבְרֵי הַמִין don't determineלקבוע your genderמִין
79
279549
3042
איברי המין לא קובעים את המגדר שלכם
04:54
or even really your sexualמִינִי identityזהות.
80
282591
2809
או אפילו את הזהות המינית שלכם.
04:57
That's just a matterחוֹמֶר of anatomyאֲנָטוֹמִיָה
81
285400
1695
זה רק עניין של אנטומיה
04:59
and reproductiveשֶׁל הַרְבִיָה tractsשטחים,
82
287095
1811
ודרכי רביה,
05:00
and people could chooseבחר
whateverמה שתגיד genderמִין they want
83
288906
3205
ואנשים יכולים לבחור כל מגדר שהם רוצים
05:04
if they weren'tלא היו forcedכָּפוּי by societyחֶברָה
into categoriesקטגוריות of eitherאוֹ maleזָכָר or femaleנְקֵבָה
84
292111
5366
אם הם לא היו נכפים על החברה
לקטגוריות של זכר או נקבה
05:09
the way Southדָרוֹם Africaאַפְרִיקָה used to forceכּוֹחַ people
into categoriesקטגוריות of blackשָׁחוֹר or whiteלבן.
85
297477
4294
באותה דרך בה דרום אפריקה
דחפה אנשים לקטגוריות של שחור או לבן.
05:13
We know from anthropologicalאנתרופולוגית scienceמַדָע
that raceגזע is fictionספרות בדיונית,
86
301778
4202
אנחנו יודעים ממדע האנתרופולוגיה
שגזע הוא בדיה,
05:17
even thoughאם כי racismגזענות is very, very realאמיתי,
87
305980
2802
ולמרות שהגזענות היא מאוד מאוד אמיתית,
05:20
and we now know from culturalתַרְבּוּתִי studiesלימודים
88
308782
2600
ואנחנו יודעים ממחקרים תרבותיים
05:23
that separateנפרד maleזָכָר or femaleנְקֵבָה gendersמגדרים
is a constructedבנוי fictionספרות בדיונית.
89
311382
3758
שמגדרים נפרדים של זכר
או נקבה הם בדייה מובנית.
05:27
The realityמְצִיאוּת is a genderמִין fluidityנְזִילוּת
90
315570
2765
המציאות היא גמישות מגדרית
05:30
that crossesצלבים the entireשלם continuumרצף
from maleזָכָר to femaleנְקֵבָה.
91
318335
3890
שחוצה את כל הטווח מזכר לנקבה.
05:34
CACA: You yourselfעַצמְךָ don't always
feel 100 percentאָחוּז femaleנְקֵבָה.
92
322225
3559
כ"א: את בעצמך לא תמיד
מרגישה 100 אחוז נקבה.
05:37
MRאדון: Correctנכון. I would say in some waysדרכים
93
325784
2235
מ"ר: נכון. הייתי אומרת שבדרכים מסויימות
05:40
I changeשינוי my genderמִין about as oftenלעתים קרובות
as I changeשינוי my hairstyleתסרוקת.
94
328019
3901
אני משנה את המגדר באותה
תדירות שאני משנה את התסרוקת.
05:43
CACA: (Laughsצוחק) Okay, now, this is
your gorgeousמאוד יפה daughterבַּת, Jenesisג'נסיס.
95
331920
7222
כ"א: (צחוק) אוקיי, עכשיו,
זו בתך היפיפיה, ג'נסיס.
05:51
And I guessלְנַחֵשׁ she was about this ageגיל
when something prettyיפה terribleנורא happenedקרה.
96
339142
4383
ואני מניח שהיא היתה בערך
בגיל הזה כשמשהו די נורא קרה.
05:55
MRאדון: Yes, she was findingמִמצָא herselfעַצמָה
unableלא מסוגל to walkלָלֶכֶת up the stairsמדרגות
97
343525
5275
מ"ר: כן, היא לא הצליחה
לעלות במדרגות
06:00
in our houseבַּיִת to her bedroomחדר שינה,
98
348800
1811
בבית שלנו לחדר השינה שלה,
06:02
and after severalכַּמָה monthsחודשים of doctorsרופאים,
99
350611
2202
ואחרי מספר חודשים עם רופאים,
06:04
she was diagnosedאובחן to have a rareנָדִיר,
almostכִּמעַט invariablyבִּקְבִיעוּת fatalקָטלָנִי diseaseמַחֲלָה
100
352813
4454
היא אובחנה עם מחלה נדירה
שכמעט תמיד מובילה למוות
06:09
calledשקוראים לו pulmonaryרֵאָתִי arterialעוֹרְקִי hypertensionלַחַץ יֶתֶר.
101
357267
4071
שנקראת יתר לחץ דם עורקי בריאות.
06:13
CACA: So how did you respondלְהָגִיב to that?
102
361338
2531
כ"א: אז איך הגבת לזה?
06:15
MRאדון: Well, we first triedניסה to get her
to the bestהטוב ביותר doctorsרופאים we could.
103
363869
3529
מ"ר: ובכן, ראשית ניסינו להשיג לה
את הרופאים הטובים ביותר שיכולנו.
06:19
We endedהסתיים up at Children'sילדים Nationalלאומי
Medicalרְפוּאִי Centerמֶרְכָּז in Washingtonוושינגטון, D.C.
104
367398
4017
הגענו למרכז הרפואי לילדים
בוושינגטון הבירה.
06:23
The headרֹאשׁ of pediatricילדים cardiologyקרדיולוגיה
105
371415
2206
ראש מחלקת קרדיולוגיית ילדים
06:25
told us that he was going to referמתייחס her
to get a lungריאה transplantלְהַשְׁתִיל,
106
373621
4484
אמר לנו שהוא יפנה אותה להשתלת ריאות,
06:30
but not to holdלְהַחזִיק out any hopeלְקַווֹת,
107
378105
1879
אבל לא לפתח תקוות,
06:31
because there are
very fewמְעַטִים lungsריאות availableזמין,
108
379984
2112
מפני שיש מעט מאוד ריאות זמינות,
06:34
especiallyבמיוחד for childrenיְלָדִים.
109
382096
1765
בעיקר לילדים.
06:35
He said that all people
with this illnessמַחֲלָה diedמת,
110
383861
4458
הוא אמר שכל האנשים עם המחלה הזו מתו,
06:40
and if any of you have seenלראות
the filmסרט צילום "Lorenzo'sלורנצו Oilשמן,"
111
388319
4620
ואם מישהו מכם ראה את הסרט
"השמן של לורנזו,"
06:44
there's a sceneסְצֵינָה when the protagonistדמות ראשית
112
392939
1904
יש סצנה בו הדמות הראשית
06:46
kindסוג of rollsלחמניות down the stairwayחדר מדרגות
cryingבְּכִי and bemoaningבושה the fateגוֹרָל of his sonבֵּן,
113
394843
6246
מתגלגלת במורד המדרגות
בוכה ומתלוננת על גורל בנה,
06:53
and that's exactlyבְּדִיוּק
how we feltהרגיש about Jenesisג'נסיס.
114
401089
3367
וכך בדיוק הרגשנו עם ג'נסיס.
06:56
CACA: But you didn't acceptלְקַבֵּל that
as the limitלְהַגבִּיל of what you could do.
115
404456
3622
כ"א: אבל לא קיבלת את זה
כגבול של מה שאת יכולה לעשות.
07:00
You startedהתחיל tryingמנסה to researchמחקר
and see if you could find a cureריפוי somehowאיכשהו.
116
408078
4837
התחלת לנסות לחקור ולראות
אם תוכלי למצוא מרפא איך שהוא.
07:04
MRאדון: Correctנכון. She was in the intensiveאִינטֶנסִיבִי
careלְטַפֵּל wardמַחלָקָה for weeksשבועות at a time,
117
412915
3824
מ"ר: נכון, היא היתה במחלקת טיפול נמרץ
במשך שבועות כל פעם,
07:08
and Binaבינה and I would tagתָג teamקְבוּצָה
to stayשָׁהוּת at the hospitalבית חולים
118
416739
3970
ובינה ואני התחלפנו בלהישאר בבית החולים
07:12
while the other watchedצפה
the restמנוחה of the kidsילדים,
119
420709
2392
בעוד האחרת שמרה על שאר הילדים,
07:15
and when I was in the hospitalבית חולים
and she was sleepingיָשֵׁן,
120
423101
2577
וכשהייתי בבית החולים והיא ישנה,
07:17
I wentהלך to the hospitalבית חולים libraryסִפְרִיָה.
121
425678
1695
הלכתי לספריית בית החולים.
07:19
I readלקרוא everyכֹּל articleמאמר that I could find
on pulmonaryרֵאָתִי hypertensionלַחַץ יֶתֶר.
122
427373
4848
קראתי כל מאמר שמצאתי על יתר לחץ דם ריאתי.
07:24
I had not takenנלקח any biologyביולוגיה,
even in collegeמִכלָלָה,
123
432221
3459
לא למדתי ביולוגיה, אפילו לא במכללה,
07:27
so I had to go from a biologyביולוגיה textbookספר לימוד
to a college-levelרמת מכללה textbookספר לימוד
124
435680
5627
אז הייתי צריכה לעבור מספרי לימוד
של ביולוגיה לספרים ברמה של מכללה
07:33
and then medicalרְפוּאִי textbookספר לימוד
and the journalכתב עת articlesמאמרים, back and forthהָלְאָה,
125
441307
4265
ואז ספרי רפואה ומאמרי המגזינים,
קדימה ואחורה,
07:37
and eventuallyבסופו של דבר I knewידע enoughמספיק to think
that it mightאולי be possibleאפשרי
126
445572
4063
ולבסוף, ידעתי מספיק
כדי לחשוב שזה אולי אפשרי
07:41
that somebodyמִישֶׁהוּ could find a cureריפוי.
127
449635
1765
שמישהו יוכל למצוא מרפא.
07:43
So we startedהתחיל a nonprofitללא מטרות רווח foundationקרן.
128
451400
3854
את הקמנו עמותה ללא מטרות רווח.
07:47
I wroteכתבתי a descriptionתיאור
askingשואל people to submitשלח grantsמענקים
129
455254
4343
כתבתי תאור שביקש מאנשים
להגיש בקשות למענקים
07:51
and we would payלְשַׁלֵם for medicalרְפוּאִי researchמחקר.
130
459597
2739
ואנחנו נשלם על המחקר הרפואי.
07:54
I becameהפכתי an expertמוּמחֶה on the conditionמַצָב --
doctorsרופאים said to me, Martineמרטין,
131
462336
3645
הפכתי למומחית למצב --
רופאים אמרו לי, "מרטין,
07:57
we really appreciateמעריך all the fundingמימון
you've providedבתנאי us,
132
465981
3715
אנחנו באמת מעריכים
את כל המימון שאת מספקת לנו,
08:01
but we are not going to be ableיכול
to find a cureריפוי in time
133
469696
4040
אבל לא נצליח למצוא תרופה בזמן
08:05
to saveלשמור your daughterבַּת.
134
473736
1718
כדי להציל את הבת שלך.
08:07
Howeverלמרות זאת, there is a medicineתרופה
135
475454
1997
אבל יש תרופה
08:09
that was developedמפותח at the
Burroughsבורוז Wellcomeברוך הבא Companyחֶברָה
136
477451
5201
שפותחה בחברת בורווס וולקום
08:14
that could haltלַעֲצוֹר the progressionהִתקַדְמוּת
of the diseaseמַחֲלָה,
137
482652
3112
שתוכל לעצור את התקדמות המחלה,
08:17
but Burroughsבורוז Wellcomeברוך הבא has just
been acquiredנרכש by Glaxoגלאקסו Wellcomeברוך הבא.
138
485764
4806
אבל בורווס וולקום בדיוק נרכשה
על ידי גלאקסו וולקום.
08:22
They madeעָשׂוּי a decisionהַחְלָטָה not to developלְפַתֵחַ
139
490570
2153
הם החליטו לא לפתח
08:24
any medicinesתרופות for rareנָדִיר
and orphanיָתוֹם diseasesמחלות,
140
492723
3292
תרופות למחלות נדירות ויתומות,
08:28
and maybe you could use your expertiseמומחיות
in satelliteלוויין communicationsתקשורת
141
496015
4597
ואולי תוכלי להשתמש במומחיות שלך
בתקשורת לוויינים
08:32
to developלְפַתֵחַ this cureריפוי
for pulmonaryרֵאָתִי hypertensionלַחַץ יֶתֶר.
142
500612
3619
כדי לפתח תרופה ליתר לחץ דם ריאתי."
08:37
CACA: So how on earthכדור הארץ did you get
accessגִישָׁה to this drugתְרוּפָה?
143
505191
3063
כ"א: אז איך הצלחת להשיג גישה לתרופה?
08:40
MRאדון: I wentהלך to Glaxoגלאקסו Wellcomeברוך הבא
144
508254
2174
מ"ר: הלכתי לגלאקסו וולקום
08:42
and after threeשְׁלוֹשָׁה timesפִּי beingלהיות rejectedנִדחֶה
and havingשיש the doorדלת slammedנטרקה in my faceפָּנִים
145
510428
5479
ואחרי שלוש פעמים שנדחיתי והדלת נטרקה בפני
08:47
because they weren'tלא היו going
to out-licenseרשיון the drugתְרוּפָה
146
515907
3508
מפני שהם לא עמדו לתת רשיון לתרופה
08:51
to a satelliteלוויין communicationsתקשורת expertמוּמחֶה,
147
519415
2793
למומחה חברת לוויינים,
08:54
they weren'tלא היו going to sendלִשְׁלוֹחַ the drugתְרוּפָה
out to anybodyמִישֶׁהוּ at all,
148
522208
6435
הם לא עמדו לשלוח את התרופה לאף אחד בכלל,
09:00
and they thought
I didn't have the expertiseמומחיות,
149
528643
3039
והם חשבו שאני לא די מומחית,
09:03
finallyסוף כל סוף I was ableיכול to persuadeלְשַׁכְנֵעַ
a smallקָטָן teamקְבוּצָה of people to work with me
150
531682
6594
לבסוף הצלחתי לשכנע
צוות קטן של אנשים לעבוד איתי
09:10
and developלְפַתֵחַ enoughמספיק credibilityאֲמִינוּת.
151
538276
2368
ולפתח מספיק אמינות.
09:12
I woreלבש down theirשֶׁלָהֶם resistanceהִתנַגְדוּת,
152
540644
1881
שחקתי את ההתנגדות שלהם,
09:14
and they had no hopeלְקַווֹת this drugתְרוּפָה
would even work, by the way,
153
542525
3570
ולא היתה להם תקווה שהתרופה הזו
אפילו תעבוד, דרך אגב,
09:18
and they triedניסה to tell me,
"You're just wastingמְבַזבֵּז your time.
154
546095
2718
והם ניסו להגיד לי,
"את סתם מבזבזת זמן.
09:20
We're sorry about your daughterבַּת."
155
548813
1601
אנחנו מצטערים על בתך."
09:22
But finallyסוף כל סוף, for 25,000 dollarsדולר
156
550414
3018
אבל לבסוף, בתמורה ל 25,000 דולר
09:25
and agreementהֶסכֵּם to payלְשַׁלֵם 10 percentאָחוּז
of any revenuesההכנסות we mightאולי ever get,
157
553432
4458
והסכם לשלם 10 אחוז
מכל רווח שאולי אי פעם נקבל,
09:29
they agreedמוסכם to give me
worldwideעוֹלָמִי rightsזכויות to this drugתְרוּפָה.
158
557890
3310
הם הסכימו לתת לי
את הזכויות העולמיות לתרופה.
09:34
CACA: And so you put this drugתְרוּפָה on the marketשׁוּק
in a really brilliantמַברִיק way,
159
562310
6306
כ"א: וכך הכנסת את התרופה
לשוק בדרך ממש מבריקה,
09:40
by basicallyבעיקרון chargingטְעִינָה what it would take
to make the economicsכלכלה work.
160
568616
4738
בעיקרון על ידי חיוב עבור מה שבעצם
יגרום לצד הכלכלי לעבוד.
09:45
MRאדון: Oh yes, Chrisכריס, but this really wasn'tלא היה
a drugתְרוּפָה that I endedהסתיים up --
161
573354
3831
מ"ר: אוה כן, כריס, אבל בסוף
זו לא התרופה אליה הגענו --
09:49
after I wroteכתבתי the checkלבדוק for 25,000,
162
577185
2995
אחרי שכתבתי צ'ק על 25,000 דולר,
09:52
and I said, "Okay, where'sאיפה
the medicineתרופה for Jenesisג'נסיס?"
163
580180
2810
ואמרתי, "אוקיי, איפה התרופה לג'נסיס?"
09:54
they said, "Oh, Martineמרטין,
there's no medicineתרופה for Jenesisג'נסיס.
164
582990
3181
הם אמרו, "אוה, מרטין, אין תרופה לג'נסיס.
09:58
This is just something we triedניסה in ratsעכברושים."
165
586171
2206
זה משהו שניסינו על עכברושים."
10:00
And they gaveנתן me, like,
a little plasticפלסטי ZiplocZiploc bagתיק
166
588377
3715
והם נתנו לי, כאילו, שקית פלסטיק קטנה
10:04
of a smallקָטָן amountכמות of powderאֲבָקָה.
167
592092
1555
עם כמות קטנה של אבקה.
10:05
They said, "Don't give it to any humanבן אנוש,"
168
593647
2810
הם אמרו, "אל תיתן את זה לבן אדם,"
10:08
and they gaveנתן me a pieceלְחַבֵּר of paperעיתון
whichאיזה said it was a patentפָּטֶנט,
169
596457
3808
והם נתנו לי פיסת נייר שאמרה שזה פטנט,
10:12
and from that, we had to figureדמות out
a way to make this medicineתרופה.
170
600265
3831
ומזה, היינו צריכים למצוא
דרך להפוך את זה לתרופה.
10:16
A hundredמֵאָה chemistsכימאים in the U.S.
at the topחלק עליון universitiesאוניברסיטאות
171
604096
3065
מאה כימאים בארצות הברית
באוניברסיטאות הטובות ביותר
10:19
all sworeנשבע that little patentפָּטֶנט
could never be turnedפנה into a medicineתרופה.
172
607161
4669
כולם נשבעו שהפטנט הקטן הזה
לעולם לא יוכל להפוך לתרופה.
10:23
If it was turnedפנה into a medicineתרופה,
it could never be deliveredנמסר
173
611830
3295
אם הוא היה הופך לתרופה,
לעולם לא היה ניתן לתת אותה
10:27
because it had a half-lifeחצי חיים
of only 45 minutesדקות.
174
615125
3227
מפני שהתה לה מחצית חיים של רק 45 דקות.
10:30
CACA: And yetעדיין, a yearשָׁנָה or two laterיותר מאוחר,
you were there with a medicineתרופה
175
618352
4458
כ"א: ועדיין, שנה או שנתיים מאוחר יותר,
היית שם עם התרופה
10:34
that workedעבד for Jenesisג'נסיס.
176
622810
4157
שעבדה על ג'נסיס.
10:38
MRאדון: Chrisכריס, the astonishingמַפתִיעַ thing
is that this absolutelyבהחלט worthlessחסר ערך
177
626967
5034
מ"ר: כריס, הדבר המדהים הוא שהאבקה
10:44
pieceלְחַבֵּר of powderאֲבָקָה
178
632001
1653
חסרת הערך הזו
10:45
that had the sparkleנִצנוּץ of a promiseהַבטָחָה
of hopeלְקַווֹת for Jenesisג'נסיס
179
633654
4063
שהיה לה ניצוץ של הבטחה לעזור לג'נסיס
10:49
is not only keepingשְׁמִירָה Jenesisג'נסיס
and other people aliveבחיים todayהיום,
180
637717
5247
לא רק ששומרת על
חייה של ג'נסיס ושל אחרים,
10:54
but producesייצור almostכִּמעַט a billionמיליארד
and a halfחֲצִי dollarsדולר a yearשָׁנָה in revenueהַכנָסָה.
181
642964
4133
אלא מייצרת כמעט מיליארד וחצי דולר
בשנה של הכנסות.
10:59
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
182
647097
3826
(מחיאות כפיים)
11:02
CACA: So here you go.
183
650923
2531
כ"א: אז הנה לכם.
11:05
So you tookלקח this companyחֶברָה publicפּוּמְבֵּי, right?
184
653454
3553
אז הנפקת את החברה, נכון?
11:09
And madeעָשׂוּי an absoluteמוּחלָט fortuneהון עתק.
185
657007
2530
ועשית הון עתק.
11:11
And how much have you paidשילם Glaxoגלאקסו,
by the way, after that 25,000?
186
659537
3994
וכמה שילמת לגלאקסו,
דרך אגב, אחרי 25,000 האלה?
11:15
MRאדון: Yeah, well, everyכֹּל yearשָׁנָה we payלְשַׁלֵם them
10 percentאָחוּז of 1.5 billionמיליארד,
187
663531
3808
מ"ר: כן, ובכן, כל שנה אנחנו משלמים להם
10 אחוז ממיליארד וחצי,
11:19
150 millionמִילִיוֹן dollarsדולר,
last yearשָׁנָה 100 millionמִילִיוֹן dollarsדולר.
188
667339
3715
150 מיליון דולר,
בשנה שעברה 100 מיליון דולר.
11:23
It's the bestהטוב ביותר returnלַחֲזוֹר on investmentהַשׁקָעָה
they ever receivedקיבלו. (Laughterצחוק)
189
671054
3111
זה ההחזר הכי טוב על השקעה
שהם אי פעם קיבלו. (צחוק)
11:26
CACA: And the bestהטוב ביותר newsחֲדָשׁוֹת of all, I guessלְנַחֵשׁ,
190
674165
2067
כ"א: והחדשות הכי טובות מכולן, אני מניח,
11:28
is this.
191
676232
1857
הן אלה.
11:30
MRאדון: Yes. Jenesisג'נסיס is an absolutelyבהחלט
brilliantמַברִיק youngצָעִיר ladyגברת.
192
678089
4273
מ"ר: כן, ג'נסיס היא בחורה צעירה ומבריקה.
11:34
She's aliveבחיים, healthyבָּרִיא todayהיום at 30.
193
682362
2623
היא בחיים, בריאה והיום בגיל 30.
11:36
You see me, Binaבינה and Jenesisג'נסיס there.
194
684985
2462
אתה רואה אותי, בינה וג'נסיס שם.
11:39
The mostרוב amazingמדהים thing about Jenesisג'נסיס
195
687447
2879
הדבר הכי מדהים בנוגע לג'נסיס
11:42
is that while she could do
anything with her life,
196
690326
2902
הוא שבעוד שהיא יכלה לעשות כל דבר בחייה,
11:45
and believe me, if you grewגדל up
your wholeכֹּל life with people
197
693228
3696
ותאמין לי, אם גדלת כל חייך עם אנשים
11:48
in your faceפָּנִים sayingפִּתגָם
that you've got a fatalקָטלָנִי diseaseמַחֲלָה,
198
696924
2922
שאומרים שיש לך מחלה קטלנית,
11:51
I would probablyכנראה runלָרוּץ to Tahitiטהיטי and just
not want to runלָרוּץ into anybodyמִישֶׁהוּ again.
199
699846
4713
אני כנראה הייתי בורחת לטהיטי
ולא רוצה לפגוש שוב אף אחד,
11:56
But insteadבמקום זאת she choosesבוחר to work
in Unitedמאוחד Therapeuticsתוֹרַת הָרִפּוּי.
200
704559
3135
אבל במקום זה היא החליטה
לעבוד ביונייטד תרפויטיקס.
11:59
She saysאומר she wants to do all she can
to help other people
201
707694
3610
היא רוצה לעשות כל מה שהיא יכולה
כדי לעזור לאחרים
12:03
with orphanיָתוֹם diseasesמחלות get medicinesתרופות,
202
711304
2218
עם מחלות יתומות להשיג תרופות.
12:05
and todayהיום, she's our projectפּרוֹיֶקט leaderמַנהִיג
for all telepresence- activitiesפעילויות,
203
713522
4690
והיום, היא מובילת הפרוייקט שלנו
בתחום ה'נוכחות מרחוק',
12:10
where she helpsעוזר digitallyדיגיטלית uniteלהתאחד
the entireשלם companyחֶברָה to work togetherיַחַד
204
718212
3529
שם היא מאפשרת
לכל החברה לעבוד יחד דיגיטלית
12:13
to find curesמרפא for pulmonaryרֵאָתִי hypertensionלַחַץ יֶתֶר.
205
721741
2949
כדי למצוא מרפא ליתר לחץ דם ריאתי.
12:16
CACA: But not everyoneכל אחד who has this diseaseמַחֲלָה
has been so fortunateבַּר מַזָל.
206
724690
3297
כ"א: אבל לא כל אחד שהיתה לו
את המחלה היה כל כך בר מזל.
12:19
There are still manyרב people dyingגְסִיסָה,
and you are tacklingהתמודדות that too. How?
207
727987
4455
יש עדיין הרבה אנשים שמתים
ואת מתייחסת גם לזה, איך?
12:24
MRאדון: Exactlyבְּדִיוּק, Chrisכריס. There's some 3,000
people a yearשָׁנָה in the Unitedמאוחד Statesמדינות aloneלבד,
208
732442
4484
מ"ר: בדיוק, כריס. יש בערך 3,000 אנשים בשנה
בארצות הברית לבדה,
12:28
perhapsאוּלַי 10 timesפִּי that numberמספר worldwideעוֹלָמִי,
209
736926
2879
אולי פי 10 בעולם,
12:31
who continueלְהַמשִׁיך to dieלָמוּת of this illnessמַחֲלָה
210
739805
2155
שממשיכים למות מהמחלה הזו
12:33
because the medicinesתרופות
slowלְהַאֵט down the progressionהִתקַדְמוּת
211
741960
2530
מפני שהתרופות מאיטות את ההתקדמות
12:36
but they don't haltלַעֲצוֹר it.
212
744490
1695
אבל הן לא עוצרות אותה.
12:38
The only cureריפוי for pulmonaryרֵאָתִי hypertensionלַחַץ יֶתֶר,
pulmonaryרֵאָתִי fibrosisלַיֶפֶת,
213
746185
4739
התרופה היחידה ליתר לחץ דם ריאתי,
פיברוזיס ריאתי,
12:42
cysticסיסטיק fibrosisלַיֶפֶת, emphysemaנַפַּחַת,
214
750924
2436
סיסטיק פיברוזיס, נפחת,
12:45
COPDCOPD, what Leonardלאונרד Nimoyנימוי just diedמת of,
215
753360
2995
COPD, מה שלאונרד נימוי מת ממנה לאחרונה,
12:48
is a lungריאה transplantלְהַשְׁתִיל,
216
756355
2508
זו השתלת ריאות,
12:50
but sadlyבעצב, there are only enoughמספיק
availableזמין lungsריאות for 2,000 people
217
758863
4760
אבל למרבה הצער,
יש מספיק ריאות רק ל 2,000 אנשים
12:55
in the U.S. a yearשָׁנָה
to get a lungריאה transplantלְהַשְׁתִיל,
218
763623
2902
בארצות הברית כל שנה להשתלות,
12:58
whereasואילו nearlyכמעט a halfחֲצִי
millionמִילִיוֹן people a yearשָׁנָה
219
766525
3297
בעוד שכמעט חצי מיליון אנשים בשנה
13:01
dieלָמוּת of end-stageסוף שלב lungריאה failureכישלון.
220
769822
2299
מתים מכשל ריאתי סופני.
13:04
CACA: So how can you addressכתובת that?
221
772121
2694
כ"א: אז איך את יכולה לטפל בזה?
13:06
MRאדון: So I conceptualizeלהמשיג the possibilityאפשרות
222
774815
2484
מ"ר: אז העליתי את האפשרות
13:09
that just like we keep carsמכוניות and planesמטוסים
223
777299
3413
שממש כמו שאנחנו מתחזקים
מכוניות ומטוסים
13:12
and buildingsבניינים going foreverלָנֶצַח
224
780712
2392
ובניינים,
13:15
with an unlimitedללא הגבלה supplyלְסַפֵּק
of buildingבִּניָן partsחלקים and machineמְכוֹנָה partsחלקים,
225
783104
4227
עם מלאי בלתי מוגבל
של חלקי בניה וחלקי מכונות,
13:19
why can't we createלִיצוֹר an unlimitedללא הגבלה supplyלְסַפֵּק
of transplantableלהשתלות organsאיברים
226
787331
3190
למה אנחנו לא יכולים ליצור
מלאי בלתי מוגבל של איברים להשתלה,
13:22
to keep people livingחַי indefinitelyללא הגבלת זמן,
227
790521
2938
כדי לשמור על אנשים חיים לתמיד,
13:25
and especiallyבמיוחד people with lungריאה diseaseמַחֲלָה.
228
793459
2647
ובעיקר אנשים עם מחלות ריאה.
13:28
So we'veיש לנו teamedהתחברה up with the decoderמפענח
of the humanבן אנוש genomeגנום, Craigקרייג Venterונטר,
229
796106
5526
אז חברנו למקודד של הגנום האנושי,
קרייג ונטר,
13:33
and the companyחֶברָה he foundedמְבוּסָס
230
801632
1812
והחברה שהוא ייסד
13:35
with Peterפיטר Diamandisדיאמאנדיס,
the founderמייסד of the X Prizeפרס,
231
803444
3506
עם פיטר דיאמנטיס, המייסד של פרס X,
13:38
to geneticallyמבחינה גנטית modifyלְשַׁנוֹת
232
806950
2066
כדי לשנות גנטית
13:41
the pigחֲזִיר genomeגנום
233
809016
1695
את גנום החזירים
13:42
so that the pig'sחזיר organsאיברים will not
be rejectedנִדחֶה by the humanבן אנוש bodyגוּף
234
810711
4505
כך שאיברי החזיר לא יידחו
על ידי הגוף האנושי
13:47
and therebyבְּכָך to createלִיצוֹר an unlimitedללא הגבלה supplyלְסַפֵּק
235
815216
3111
וכך ליצור מלאי בלתי מוגבל
13:50
of transplantableלהשתלות organsאיברים.
236
818327
2415
של איברים להשתלה.
13:52
We do this throughדרך our companyחֶברָה,
Unitedמאוחד Therapeuticsתוֹרַת הָרִפּוּי.
237
820742
2972
אנחנו עושים את זה דרך החברה שלנו,
יונייטד תרפויטיקס.
13:55
CACA: So you really believe that withinבְּתוֹך,
what, a decadeעָשׂוֹר,
238
823714
3065
כ"א: אז את באמת מאמינה שתוך, כמה, עשור,
13:58
that this shortageמחסור of transplantableלהשתלות lungsריאות
maybe be curedנרפא, throughדרך these guys?
239
826779
4481
שהמחסור הזה בריאות להשתלה
אולי יסתיים, בעזרת החיות האלה?
14:03
MRאדון: Absolutelyבהחלט, Chrisכריס.
240
831260
1579
מ"ר: בהחלט, כריס.
14:04
I'm as certainמסוים of that as I was
of the successהַצלָחָה that we'veיש לנו had
241
832839
3692
אני בטוחה בזה כמו שהייתי בטוחה
בהצלחה שהיתה לנו
14:08
with directישיר televisionטֵלֶוִיזִיָה
broadcastingשידור, Siriusאַברֵק XMXM.
242
836531
3088
עם שידורי הטלוויזיה הישירים, סיריוס XM.
14:11
It's actuallyלמעשה not rocketרָקֵטָה scienceמַדָע.
243
839619
2206
זה למעשה לא מדע טילים.
14:13
It's straightforwardפָּשׁוּט engineeringהַנדָסָה away
one geneגֵן after anotherאַחֵר.
244
841825
3459
זו הנדסה ישירה של גן אחד אחרי השני.
14:17
We're so luckyבַּר מַזָל to be bornנוֹלָד in the time
that sequencingרצף genomesגנומים
245
845284
4342
אנחנו כל כך ברי מזל שנולדנו
בזמן שריצוף גנומים
14:21
is a routineשגרה activityפעילות,
246
849626
2659
הוא פעולה שגרתית,
14:24
and the brilliantמַברִיק folksאנשים
at Syntheticמְלָאכוּתִי Genomicsגנומיקה
247
852285
2438
והאנשים המבריקים של סינטטיק ג'נומיקס
14:26
are ableיכול to zeroאֶפֶס in on the pigחֲזִיר genomeגנום,
248
854723
2206
מסוגלים להתמקד בגנום החזיר,
14:28
find exactlyבְּדִיוּק the genesגנים
that are problematicבעייתית, and fixלתקן them.
249
856929
3392
למצוא בדיוק את הגנים הבעייתיים,
ולתקן אותם.
14:32
CACA: But it's not just bodiesגופים that --
thoughאם כי that is amazingמדהים.
250
860321
3039
כ"א: אבל זה לא רק גופים --
למרות שזה מדהים.
14:35
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
251
863360
3321
(מחיאות כפיים)
14:38
It's not just long-lastingלאורך זמן bodiesגופים
that are of interestריבית to you now.
252
866681
4295
זה לא רק הגוף שנשאר לתמיד
שמעניין אותך עכשיו.
14:42
It's long-lastingלאורך זמן mindsמוחות.
253
870976
2032
זה מוחות שמחזיקים לעד.
14:45
And I think this graphגרָף for you
saysאומר something quiteדַי profoundעָמוֹק.
254
873008
5840
ואני חושב שהגרף הזה בשבילך
אומר משהו די משמעותי.
14:50
What does this mean?
255
878848
1184
מה זה אומר?
14:52
MRאדון: What this graphגרָף meansאומר,
and it comesבא from Rayקֶרֶן Kurzweilקורצווייל,
256
880032
3648
מ"ר: מה שהגרף הזה מראה,
וזה מגיע מריי קורצוויל,
14:55
is that the rateציון of developmentהתפתחות
in computerמַחשֵׁב processingמעבד
257
883680
4780
זה שקצב ההתפתחות
בכוח עיבוד מחשובי
15:00
hardwareחוּמרָה, firmwareקושחה and softwareתוֹכנָה,
258
888460
2833
חומרה, קושחה ותוכנה,
15:03
has been advancingמתקדם alongלְאוֹרֶך a curveעֲקוּמָה
259
891293
2995
התקדם לאורך עקומה
15:06
suchכגון that by the 2020s, as we saw
in earlierמוקדם יותר presentationsמצגות todayהיום,
260
894288
4172
כך שב 2020, כמו שראינו
במצגת מוקדמת יותר היום,
15:10
there will be informationמֵידָע technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
261
898460
3165
יהיו טכנולוגיות מידע
15:13
that processesתהליכים informationמֵידָע
and the worldעוֹלָם around us
262
901625
3483
שמעבדות מידע ואת העולם סביבנו
15:17
at the sameאותו rateציון as a humanבן אנוש mindאכפת.
263
905108
2415
באותו הקצב כמו המוח האנושי.
15:20
CACA: And so that beingלהיות so, you're actuallyלמעשה
gettingמקבל readyמוּכָן for this worldעוֹלָם
264
908333
3694
כ"א: וכשזה כך, את למעשה מתכוננת לעולם הזה
15:24
by believingלהאמין that we will soonבקרוב
be ableיכול to, what,
265
912027
4087
ומאמינה שבקרוב נוכל, מה,
15:28
actuallyלמעשה take the contentsתוכן of our brainsמוֹחַ
and somehowאיכשהו preserveלשמור them foreverלָנֶצַח?
266
916114
6343
למעשה לקחת את התוכן של המוחות שלנו
ואיך שהוא לשמר אותו לתמיד?
15:34
How do you describeלְתַאֵר that?
267
922457
1830
איך אתם מתארים את זה?
15:36
MRאדון: Well, Chrisכריס, what we're workingעובד on
is creatingיוצר a situationמַצָב
268
924287
4441
מ"ר: ובכן כריס,
מה שאנחנו עובדים עליו זה ליצור מצב
15:40
where people can createלִיצוֹר a mindאכפת fileקוֹבֶץ,
269
928728
2485
בו אנשים יכולים ליצור קובץ תודעה,
15:43
and a mindאכפת fileקוֹבֶץ is the collectionאוסף
of theirשֶׁלָהֶם mannerismsגינונים, personalityאִישִׁיוּת,
270
931213
4008
וקובץ התודעה
הוא אוסף המניירות שלהם, האישיות,
15:47
recollectionזְכִירָה, feelingsרגשות,
271
935221
1880
הזיכרונות, הרגשות,
15:49
beliefsאמונות, attitudesעמדות and valuesערכים,
272
937101
1556
האמונות, הגישות והערכים,
15:50
everything that we'veיש לנו pouredנשפך todayהיום
into GoogleGoogle, into Amazonאֲמָזוֹנָה, into Facebookפייסבוק,
273
938657
6342
כל דבר ששפכנו היום לגוגל,
לתוך אמאזון, לפייסבוק,
15:56
and all of this informationמֵידָע storedמְאוּחסָן there
will be ableיכול, in the nextהַבָּא coupleזוּג decadesעשרות שנים,
274
944999
6175
וכל המידע הזה שנאגר שם
יהיה מסוגל, בעשורים הקרובים,
16:03
onceפַּעַם softwareתוֹכנָה is ableיכול
to recapitulateלסכם מחדש consciousnessתוֹדָעָה,
275
951174
4386
ברגע שהתוכנה תהיה מסוגלת לסכם את התודעה,
16:07
be ableיכול to reviveלְהַחִיוֹת the consciousnessתוֹדָעָה
whichאיזה is imminentמְמַשׁמֵשׁ וּבָא in our mindאכפת fileקוֹבֶץ.
276
955560
4914
להיות מסוגלים להחיות את התודעה
שנמצאת בקובץ התודעה שלנו.
16:12
CACA: Now you're not just
messingמתעסק around with this.
277
960474
2565
כ"א: עכשיו את לא רק מתעסקת עם זה.
16:15
You're seriousרְצִינִי. I mean, who is this?
278
963039
3121
את רצינית, אני מתכוון, מי זה?
16:18
MRאדון: This is a robotרוֹבּוֹט versionגִרְסָה of
my belovedאָהוּב spouseבן זוג, Binaבינה.
279
966160
4389
מ"ר: זו גרסה רובוטית של אישתי האהובה בינה.
16:22
And we call her Binaבינה 48.
280
970549
2461
ואנחנו קוראים לה בינה 48.
16:25
She was programmedאלחוטי
by Hansonהנסון Roboticsרובוטיקה out of Texasטקסס.
281
973010
3599
היא תוכנתה על ידי הנסון רובוטיקה מטקסס.
16:28
There's the centerfoldמרכז
from Nationalלאומי Geographicגֵאוֹגרָפִי magazineמגזין
282
976609
2972
הנה עמוד האמצע ממגזין נשיונל גאוגרפיק
16:31
with one of her caregiversמטפלים,
283
979581
2670
עם אחד המטפלים שלה,
16:34
and she roamsשוטטות the webאינטרנט
284
982251
2043
והיא משוטטת באינטרנט
16:36
and has hundredsמאות of hoursשעות
of Bina'sשל בינה mannerismsגינונים, personalitiesאישים.
285
984294
5254
ויש לה מאות שעות
של המניירות של בינה, האישיות.
16:41
She's kindסוג of like a two-year-oldבן שנתיים kidיֶלֶד,
286
989548
2246
היא מעין ילדה בת שנתיים,
16:43
but she saysאומר things
that blowלנשוף people away,
287
991794
3181
אבל היא אומרת דברים שמדהימים אנשים,
16:46
bestהטוב ביותר expressedהביע by perhapsאוּלַי
288
994975
2635
שהובע הכי טוב אולי
16:49
a Newחָדָשׁ Yorkיורק Timesפִּי Pulitzerפוליצר Prize-winningזוכה בפרס
journalistעִתוֹנָאִי Amyאיימי Harmonהרמון
289
997610
3808
על ידי העיתונאית זוכת פרס הפוליצר
מהניו יורק טיימס איימי הרמון
16:53
who saysאומר her answersתשובות
are oftenלעתים קרובות frustratingמתסכל,
290
1001418
2578
שאומרת שהתשובות שלה הן פעמים רבות מתסכלות,
16:55
but other timesפִּי as compellingמשכנע as those
of any fleshבשר personאדם she's interviewedראיינו.
291
1003996
6199
אבל פעמים אחרות מושכות
כמו כל אדם בשר ודם שהיא ראיינה.
17:02
CACA: And is your thinkingחושב here,
partחֵלֶק of your hopeלְקַווֹת here, is that
292
1010195
4398
כ"א: והאם החשיבה שלך פה,
חלק מהתקווה שלך פה, היא
17:06
this versionגִרְסָה of Binaבינה can in a senseלָחוּשׁ
liveלחיות on foreverלָנֶצַח, or some futureעתיד upgradeלשדרג
293
1014593
6445
שהגרסה הזו של בינה תוכל במובן מסויים
לחיות לנצח, או ששדרוגים עתידיים
17:13
to this versionגִרְסָה can liveלחיות on foreverלָנֶצַח?
294
1021038
2392
לגרסה הזו יוכלו לחיות לעד?
17:15
MRאדון: Yes. Not just Binaבינה, but everybodyכולם.
295
1023430
2406
מ"ר: כן, לא רק בינה, אלא כולם.
17:17
You know, it costsעלויות us virtuallyכִּמעַט nothing
to storeחֲנוּת our mindאכפת filesקבצים
296
1025836
4017
אתה יודע, זה עולה לנו ממש כלום
לאגור את קבצי התודעה שלנו
17:21
on Facebookפייסבוק, Instagramאינסטגרם, what-have-youמה יש לך.
297
1029853
2926
בפייסבוק, אינסטגרם, מה שלא יהיה.
17:24
Socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת is I think one of the mostרוב
extraordinaryיוצא דופן inventionsהמצאות of our time,
298
1032779
4063
לדעתי, המדיה החברתית היא
אחת ההמצאות הכי יוצאות דופן של זמננו,
17:28
and as appsאפליקציות becomeהפכו availableזמין
that will allowלהתיר us
299
1036842
3994
וכשאפליקציות הופכות לזמינות זה יאפשר לנו
17:32
to out-Siriסירי Siriסירי, better and better,
300
1040836
3088
לעקוף את סירי, טוב יותר ויותר,
17:35
and developלְפַתֵחַ consciousnessתוֹדָעָה
operatingהפעלה systemsמערכות,
301
1043924
2647
ולפתח מערכות הפעלה למודעות,
17:38
everybodyכולם in the worldעוֹלָם,
billionsמיליארדים of people,
302
1046571
2902
כולם בעולם, מיליארדי אנשים,
17:41
will be ableיכול to developלְפַתֵחַ
mindאכפת clonesשיבוטים of themselvesעצמם
303
1049473
3738
יהיו מסוגלים לפתח שיבוטי תודעה שלהם
17:45
that will have theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ life on the webאינטרנט.
304
1053211
2554
שיהיו להם חיים משל עצמם ברשת.
17:47
CACA: So the thing is, Martineמרטין,
305
1055765
1454
כ"א: אז העניין הוא, מרטין,
17:49
that in any normalנוֹרמָלִי conversationשִׂיחָה,
this would soundנשמע stark-staringנועץ מבט נוקב madמְטוּרָף,
306
1057219
4123
שבכל שיחה נורמלית, זה ישמע מטורף לגמרי,
17:53
but in the contextהֶקשֵׁר of your life,
what you've doneבוצע,
307
1061342
3354
אבל בהקשר של החיים שלך, מה שעשית,
17:56
some of the things we'veיש לנו heardשמע this weekשָׁבוּעַ,
308
1064696
2090
כמה מהדברים ששמענו השבוע,
17:58
the constructedבנוי realitiesמציאויות
that our mindsמוחות give,
309
1066786
2196
המציאויות המובנות שהתודעה שלנו נותנת,
18:00
I mean, you wouldn'tלא betלְהַמֵר againstמול it.
310
1068982
3794
אני מתכוון, לא היית מהמר נגד זה.
18:04
MRאדון: Well, I think it's really nothing
comingמגיע from me.
311
1072776
2856
מ"ר: ובכן, אני חש שזה באמת כלום
כשזה מגיע ממני.
18:07
If anything, I'm perhapsאוּלַי a bitbit
of a communicatorCommunicator of activitiesפעילויות
312
1075632
6664
אם בכלל, אני אולי מעט מתקשר פעילויות
18:14
that are beingלהיות undertakenהתחייב
by the greatestהגדול ביותר companiesחברות
313
1082296
3390
שנעשות על ידי החברות הכי טובות
18:17
in Chinaסין, Japanיפן, Indiaהוֹדוּ, the U.S., Europeאֵירוֹפָּה.
314
1085686
3320
בסין, יפן, הודו, ארצות הברית ואירופה.
18:21
There are tensעשרות of millionsמיליונים of people
workingעובד on writingכְּתִיבָה codeקוד
315
1089006
4703
יש עשרות מיליוני אנשים
שעובדים על כתיבת קוד
18:25
that expressesמבטא more and more aspectsהיבטים
of our humanבן אנוש consciousnessתוֹדָעָה,
316
1093709
3715
שמביע יותר ויותר פנים
מהתודעה האנושית שלנו,
18:29
and you don't have to be a geniusגָאוֹן
to see that all these threadsאשכולות
317
1097424
5085
ואתם לא חייבים להיות גאונים
לראות שכל הדרכים האלו
18:34
are going to come togetherיַחַד
and ultimatelyבסופו של דבר createלִיצוֹר humanבן אנוש consciousnessתוֹדָעָה,
318
1102509
4132
יתחברו ולבסוף יצרו תודעה אנושית,
18:38
and it's something we'llטוֹב valueערך.
319
1106641
2206
וזה משהו שנעריך.
18:40
There are so manyרב things
to do in this life,
320
1108847
2438
יש כל כך הרבה דברים לעשות בחיים האלה,
18:43
and if we could have a simulacrumסימולציה,
a digitalדִיגִיטָלי doppelgדופלגängerנגר of ourselvesבְּעָצמֵנוּ
321
1111285
4603
ואם יוכל להיות לנו יצוג,
כפיל דיגיטלי שלנו
18:47
that helpsעוזר us processתהליך booksספרים, do shoppingקניות,
322
1115888
2897
שעוזר לנו לעבד ספרים, לעשות קניות,
18:50
be our bestהטוב ביותר friendsחברים,
323
1118785
1950
להיות החבר הטוב ביותר שלנו,
18:52
I believe our mindאכפת clonesשיבוטים,
these digitalדִיגִיטָלי versionsגרסאות of ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
324
1120735
3042
אני מאמינה שכפילי התודעה שלנו,
הגרסאות הדיגיטליות שלנו,
18:55
will ultimatelyבסופו של דבר be our bestהטוב ביותר friendsחברים,
325
1123777
2601
יהיו בסופו של דבר חברינו הטובים ביותר,
18:58
and for me personallyאישית and Binaבינה personallyאישית,
326
1126378
2020
ובשבילי ובשביל בינה, באופן אישי,
19:00
we love eachכל אחד other like crazyמְטוּרָף.
327
1128398
1788
אחננו אוהבים אחד את השני כמו משוגעים.
19:02
Eachכל אחד day, we are always sayingפִּתגָם, like,
328
1130186
1796
כל יום, אנחנו תמיד אומרים,
19:03
"Wowוואו, I love you even more
than 30 yearsשנים agoלִפנֵי.
329
1131982
2535
"וואו, אני אוהב אותך אפילו
יותר מאשר לפני 30 שנה.
19:06
And so for us, the prospectהסיכוי of mindאכפת clonesשיבוטים
330
1134517
3146
וכך בשבילנו, הרעיון של כפילי תודעה
19:09
and regeneratedמחדש bodiesגופים
331
1137663
2044
וגוף משוחזר
19:11
is that our love affairפָּרָשָׁה, Chrisכריס,
can go on foreverלָנֶצַח.
332
1139707
3090
הוא שהאהבה שלנו, כריס, תוכל להמשיך לעד.
19:14
And we never get boredמְשׁוּעֲמָם of eachכל אחד other.
I'm sure we never will.
333
1142797
3202
ולעולם לא נשתעמם אחד מהשני.
אני בטוחה שלעולם לא.
19:17
CACA: I think Bina'sשל בינה here, right?
MRאדון: She is, yeah.
334
1145999
2372
כ"א: אני חושב שבינה פה,
נכון? מ"ר: כן, היא כאן.
19:20
CACA: Would it be too much, I don't know,
do we have a handheldכף יד micמיקרופון?
335
1148371
3183
כ"א: האם זה יהיה יותר מדי,
אני לא יודע, יש לנו מיקרופון נייד?
19:23
Binaבינה, could we inviteלהזמין you to the stageשלב?
I just have to askלִשְׁאוֹל you one questionשְׁאֵלָה.
336
1151554
3692
בינה, אפשר להזמין אותך לבמה?
אני פשוט חייב לשאול אותך שאלה.
19:27
Besidesחוץ מזה, we need to see you.
337
1155246
1648
חוץ מזה, אנחנו רוצים לראות אותך.
19:28
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
338
1156894
2949
(מחיאות כפיים)
19:35
Thank you, thank you.
339
1163442
1556
תודה, תודה.
19:36
Come and joinלְהִצְטַרֵף Martineמרטין here.
340
1164998
2693
בואי תצטרפי למרטין פה.
19:39
I mean, look, when you got marriedנָשׂוּי,
341
1167691
4853
תראי, כשהתחתנתם,
19:44
if someoneמִישֶׁהוּ had told you that,
in a fewמְעַטִים yearsשנים time,
342
1172544
3089
אם מישהו היה אומר לך
שתוך כמה שנים,
19:47
the man you were marryingלהתחתן
would becomeהפכו a womanאִשָׁה,
343
1175633
2298
האיש איתו התחתנת יהפוך לאישה,
19:49
and a fewמְעַטִים yearsשנים after that,
you would becomeהפכו a robotרוֹבּוֹט --
344
1177931
2902
וכמה שנים לאחר מכן, את תהפכי לרובוט --
19:52
(Laughterצחוק) --
345
1180833
3065
(צחוק) --
19:55
how has this goneנעלם? How has it been?
346
1183898
3285
איך זה עבד? איך זה היה?
19:59
Binaבינה Rothblattרוטבלט: It's been really
an excitingמְרַגֵשׁ journeyמסע,
347
1187183
2566
בינה רות'בלאט: זה היה מסע ממש מרגש,
20:01
and I would have never
thought that at the time,
348
1189749
2340
ולעולם לא הייתי חושבת על זה באותו זמן,
20:04
but we startedהתחיל makingהֲכָנָה goalsמטרות
and settingהגדרה those goalsמטרות
349
1192089
3837
אבל התחלנו ליצור מטרות ולהציב מטרות
20:07
and accomplishingלהשיג things,
350
1195926
1271
ולהשיג דברים,
20:09
and before you knewידע it,
we just keep going up and up
351
1197197
2467
ולפני שידענו את זה, אנחנו פשוט עולים
למעלה ולמעלה
20:11
and we're still not stoppingסְתִימָה,
so it's great.
352
1199664
2647
ואנחנו עדיין לא עוצרים. אז זה מעולה.
20:14
CACA: Martineמרטין told me something
really beautifulיפה,
353
1202311
3065
כ"א: מרטין אמרה לי משהו ממש יפיפה,
20:17
just actuallyלמעשה on Skypeסקייפ before this,
354
1205376
2759
בסקייפ לפני זה,
20:20
whichאיזה was that he wanted
to liveלחיות for hundredsמאות of yearsשנים
355
1208135
5831
שהוא רוצה לחיות במשך מאות שנים
20:25
as a mindאכפת fileקוֹבֶץ,
356
1213966
2326
כקובץ תודעה,
20:28
but not if it wasn'tלא היה with you.
357
1216292
3132
אבל רק אם זה איתך.
20:31
BRBR: That's right,
we want to do it togetherיַחַד.
358
1219424
2108
ב"ר: זה נכון, אנחנו רוצים לעשות את זה יחד.
20:33
We're cryonicistsקריוניסטים as well,
and we want to wakeלְהִתְעוֹרֵר up togetherיַחַד.
359
1221532
3253
אנחנו גם נשומר בקריוגניקה,
ואנחנו רוצים להתעורר יחד.
20:36
CACA: So just so as you know,
from my pointנְקוּדָה of viewנוף,
360
1224785
2436
כ"א: אז רק שתדעו, מנקודת המבט שלי,
20:39
this isn't only one of the mostרוב
astonishingמַפתִיעַ livesחיים I have heardשמע,
361
1227221
3715
זה לא רק אחד החיים הכי מפליאים ששמעתי,
20:42
it's one of the mostרוב astonishingמַפתִיעַ
love storiesסיפורים I've ever heardשמע.
362
1230936
3004
זה גם אחד מסיפורי האהבה
הכי מפליאים ששמעתי.
20:45
It's just a delightתַעֲנוּג to have you
bothשניהם here at TEDTED.
363
1233940
2360
זה פשוט עונג לארח את שניכם פה בTED.
20:48
Thank you so much.
364
1236300
1346
תודה רבה לכם.
20:49
MRאדון: Thank you.
365
1237646
2322
מ"ר: תודה לך.
20:51
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
366
1239968
6641
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martine Rothblatt - Transhumanist
Whether she’s inventing satellite radio, developing life-saving drugs or digitizing the human mind, Martine Rothblatt has a knack for turning visionary ideas into commonplace technology.

Why you should listen

After creating satellite radio with a startup that went on to become Sirius XM, Martine Rothblatt was on the verge of retirement. But her daughter’s rare lung disease inspired her to start United Therapeutics and develop an oral medication that changed the lives of thousands of patients. Now with the Terasem Foundation, she’s researching the digital preservation of personality as a means to enable the contents of our minds to outlast our bodies.

Rothblatt’s books include The Apartheid of Sex, which (inspired by her experiences as a transgendered woman) takes on conventional wisdom surrounding gender. Her latest book, Virtually Human, explores human rights for the digital lifeforms just over the horizon.

More profile about the speaker
Martine Rothblatt | Speaker | TED.com