ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Carter - Peace activist
The president of the United States from 1977 to 1981, Jimmy Carter has used his post-presidency years to work for peace, teach, write and engage in global activism.

Why you should listen

While in office, Jimmy Carter brokered historic peace deals and treaties. Since the 1980s, he has worked tirelessly for conflict resolution around the globe through The Carter Center, where he has engaged in mediation in Ethiopia, Eritrea, North Korea, Liberia, Haiti, Bosnia, Venezuela, Nepal and the Middle East, among many other countries and regions. Under his leadership, The Carter Center has sent 96 election observation missions to the Americas, Africa and Asia. They're also leading the fight against Guinea worm, on track to be the second human disease in history to be eradicated.

In 2002, Carter was awarded the Nobel Peace Prize "for his decades of untiring effort to find peaceful solutions to international conflicts, to advance democracy and human rights, and to promote economic and social development." He's a member of the Elders, a group of independent global leaders working for peace and human rights.

More profile about the speaker
Jimmy Carter | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Jimmy Carter: Why I believe the mistreatment of women is the number one human rights abuse 

ג'ימי קרטר: מדוע אני מאמין שהיחס הגרוע לו זוכות הנשים הוא הפגיעה הראשונה במעלה בזכויות האדם

Filmed:
1,642,741 views

ג'ימי קרטר, נשיא ארה"ב לשעבר, צולל בהחלטיות המאפיינת אותו לתוך שלוש סיבות בלתי-צפויות לכך שהיחס הגרוע לנשים ולנערות ממשיך להתבטא בדרכים כה רבות ובאזורים כה רבים בעולם, מפותחים ומתפתחים כאחד. הסיבה העיקרית, לדבריו? - "הגברים פשוט לא שמים קצוץ."
- Peace activist
The president of the United States from 1977 to 1981, Jimmy Carter has used his post-presidency years to work for peace, teach, write and engage in global activism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a matterחוֹמֶר of factעוּבדָה,
0
481
1534
למעשה,
00:14
I was tryingמנסה to think about my careerקריירה
sinceמאז I left the Whiteלבן Houseבַּיִת,
1
2015
3272
ניסיתי לחשוב על הקריירה שלי
מאז עזבתי את הבית הלבן,
והדוגמה הטובה ביותר שיש לי
היא קריקטורה ב"ניו יורקר", מלפני שנתיים:
00:17
and the bestהטוב ביותר exampleדוגמא I have is a cartoonקָרִיקָטוּרָה
in The Newחָדָשׁ Yorkerיורקר a coupleזוּג of yearsשנים agoלִפנֵי.
2
5287
4296
ילד קטן מביט באביו,
00:21
This little boyיֶלֶד is looking up
at his fatherאַבָּא,
3
9583
2159
00:23
and he saysאומר, "Daddyאַבָּא, when I growלגדול up,
I want to be a formerלְשֶׁעָבַר presidentנָשִׂיא."
4
11742
4045
ואומר: "אבא, כשאגדל,
אני רוצה להיות נשיא-לשעבר."
(צחוק)
00:27
(Laughterצחוק)
5
15787
1690
ובכן, אני בהחלט ראיתי ברכה
בתפקידי כנשיא-לשעבר,
00:29
Well, I have had a great blessingברכה
as a formerלְשֶׁעָבַר presidentנָשִׂיא,
6
17477
3716
00:33
because I have had an accessגִישָׁה
7
21193
2427
כי נפלה בחלקי הזכות
00:35
that very fewמְעַטִים other people
in the worldעוֹלָם have ever had
8
23620
2657
שמעטים מאד בעולם
זכו לה אי-פעם
00:38
to get to know so manyרב people
around this wholeכֹּל universeעוֹלָם.
9
26277
3646
להכיר אנשים כה רבים
בכל היקום הזה.
00:41
Not only am I familiarמוּכָּר
with the 50 statesמדינות in the Unitedמאוחד Statesמדינות,
10
29923
3622
לא זו בלבד שאני מכיר
את 50 המדינות של ארה"ב,
00:45
but alsoגַם my wifeאישה and I have visitedביקר
more than 145 countriesמדינות in the worldעוֹלָם,
11
33545
4876
אלא שאשתי ואני כבר ביקרנו
ביותר מ-145 ארצות בעולם,
00:50
and the Carterעֶגלוֹן Centerמֶרְכָּז has had full-timeזמן מלא
programsתוכניות in 80 nationsעמים on Earthכדור הארץ.
12
38421
4249
ו"מרכז קרטר" מנהל תכניות מלאות
ב-80 מדינות עלי-אדמות.
00:54
And a lot of timesפִּי,
when we go into a countryמדינה,
13
42670
2196
ופעמים רבות,
כשאנו מגיעים למדינה כלשהי,
אנו לא רק פוגשים
את המלך או הנשיא,
00:56
we not only the meetלִפְגוֹשׁ
the kingמלך or the presidentנָשִׂיא,
14
44866
2210
00:59
but we alsoגַם meetלִפְגוֹשׁ the villagersכפריים who liveלחיות
in the mostרוב remoteמְרוּחָק areasאזורי of Africaאַפְרִיקָה.
15
47076
4348
אלא גם את הכפריים
שחיים באזורים הכי נידחים באפריקה,
01:03
So our overallבאופן כללי commitmentמְחוּיָבוּת
at the Carterעֶגלוֹן Centerמֶרְכָּז
16
51424
3506
כך שהמחוייבות הכוללת שלנו,
ב"מרכז קרטר",
היא לקדם את זכויות האדם,
01:06
is to promoteלקדם humanבן אנוש rightsזכויות,
17
54930
1997
01:08
and knowingיוֹדֵעַ the worldעוֹלָם as I do,
I can tell you withoutלְלֹא any equivocationדוּ מַשְׁמָעוּת
18
56927
4712
וכמי שמכיר היטב את העולם,
אני יכול לומר לכם חד-משמעית
01:13
that the numberמספר one abuseהתעללות
of humanבן אנוש rightsזכויות on Earthכדור הארץ
19
61639
3891
שהפגיעה מס' אחת
בזכויות האדם בעולם,
שלמרבה המוזרות
לא מרבים להתייחס אליה,
01:17
is, strangelyבאופן מוזר, not addressedממוען quiteדַי oftenלעתים קרובות,
is the abuseהתעללות of womenנשים and girlsבנות.
20
65530
5839
היא הביזוי של נשים ונערות.
01:23
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
21
71369
3288
(מחיאות כפיים)
01:26
There are a coupleזוּג of reasonsסיבות for this
that I'll mentionאִזְכּוּר to beginהתחל with.
22
74657
5233
יש לכך כמה סיבות,
שאותן אציין תחילה.
01:31
First of all is the misinterpretationפֵּרוּשׁ מְסוּלָף
of religiousדָתִי scripturesהכתובים, holyקָדוֹשׁ scripturesהכתובים,
23
79890
5470
ראשית כל, הפרשנות המוטעית
של ספרי דת, כתבי קודש,
בתנ"ך, בברית הישנה,
בברית החדשה, בקוראן וכו',
01:37
in the Bibleכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ, Oldישן Testamentבְּרִית,
Newחָדָשׁ Testamentבְּרִית, Quranקוראן and so forthהָלְאָה,
24
85360
3623
01:40
and these have been misinterpretedמפרש לא נכון by menגברים
who are now in the ascendantעוֹלֶה positionsעמדות
25
88983
7263
שאותם פירשו גברים
שתופסים היום עמדות בכירות
בבתי הכנסת, בכנסיות ובמסגדים.
01:48
in the synagoguesבתי כנסת and the churchesכנסיות
and in the mosquesמסגדים.
26
96246
2629
01:50
And they interpretלפרש these rulesכללים
to make sure that womenנשים
27
98875
3831
והם פירשו חוקים אלה
כדי להבטיח שהנשים
01:54
are ordinarilyבדרך כלל relegatedירדו
to a secondaryמִשׁנִי positionעמדה
28
102706
4254
תקבלנה דרך-שגרה עמדות משניות
בהשוואה לגברים בעיני האל.
01:58
comparedבהשוואה to menגברים in the eyesעיניים of God.
29
106960
2888
זאת בעיה חמורה ביותר.
בד"כ לא מתייחסים אליה.
02:02
This is a very seriousרְצִינִי problemבְּעָיָה.
It's ordinarilyבדרך כלל not addressedממוען.
30
110558
4222
02:06
A numberמספר of yearsשנים agoלִפנֵי, in the yearשָׁנָה 2000,
31
114780
2111
לפני מספר שנים, בשנת 2000,
הייתי בפטיסטי,
בפטיסטי דרומי מזה 70 שנה --
02:08
I had been a Baptistמַטבִּיל,
a Southernדְרוֹמִי Baptistמַטבִּיל for 70 yearsשנים --
32
116891
3563
02:12
I tell you, I still teachלְלַמֵד
Sundayיוֹם רִאשׁוֹן schoolבית ספר everyכֹּל Sundayיוֹם רִאשׁוֹן;
33
120454
2482
דעו לכם שאני עדיין מלמד
מידי יום א' בבי"ס נוצרי;
אני עומד ללמד שם
גם ביום א' הקרוב --
02:14
I'll be teachingהוֹרָאָה this Sundayיוֹם רִאשׁוֹן as well --
34
122936
1871
אך הוועידה הבפטיסטית הדרומית
של שנת 2000 החליטה
02:16
but the Southernדְרוֹמִי Baptistמַטבִּיל Conventionאֲמָנָה
in the yearשָׁנָה 2000 decidedהחליט
35
124807
4415
שנשים צריכות למלא תפקיד משני,
02:21
that womenנשים should playלְשַׂחֵק
a secondaryמִשׁנִי positionעמדה,
36
129222
2601
02:23
a subservientמִתרַפֵּס positionעמדה to menגברים.
37
131823
2066
בכפוף לגברים.
02:25
So they issuedהפיקו an edictצַו, in effectהשפעה,
38
133889
2717
והם פרסמו צו
02:28
that preventsמונע womenנשים from beingלהיות priestsכמרים,
pastorsרועים, deaconsדיאקונים in the churchכְּנֵסִיָה,
39
136606
5904
שמונע מנשים להתמנות
לתפקידי כמורה בכנסיה
02:34
or chaplainsכנסי דת in the militaryצבאי,
40
142510
2292
או בצבא,
02:36
and if a womanאִשָׁה teachesמלמד a classroomכיתה
41
144802
3158
ואם אישה מלמדת כיתה
02:39
in a Southernדְרוֹמִי Baptistמַטבִּיל seminaryסֵמִינָר,
42
147960
2182
בסמינר בפטיסטי דרומי,
02:42
they cannotלא יכול teachלְלַמֵד if a boyיֶלֶד is in the roomחֶדֶר,
43
150142
3413
אסור לה ללמד
אם בכיתה נוכח נער,
משום שאפשר למצוא בתנ"ך פסוקים,
02:45
because you can find versesפסוקים in the Bibleכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ,
44
153555
2021
יש בתנ"ך מעל 30,000 פסוקים
02:47
there's over 30,000 versesפסוקים in the Bibleכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ,
45
155576
3024
שקובעים שאסור לאישה ללמד גבר
וכדומה.
02:50
that say that a womanאִשָׁה shouldn'tלא צריך
teachלְלַמֵד a man, and so forthהָלְאָה.
46
158600
2810
אבל המטרה העיקרית
לפרשנות השגויה של כתבי הקודש
02:53
But the basicבסיסי thing is the scripturesהכתובים
are misinterpretedמפרש לא נכון
47
161410
3035
02:56
to keep menגברים in an ascendantעוֹלֶה positionעמדה.
48
164445
2461
היא כדי שהגברים ימשיכו להחזיק
בעמדותיהם הבכירות.
זאת בעיה שמחלחלת לכל מקום,
02:58
That is an all-pervasiveכל-נפוצה problemבְּעָיָה,
49
166906
2090
03:00
because menגברים can exertלְהַפְעִיל that powerכּוֹחַ
50
168996
4876
משום שהגברים יכולים להפעיל כוח זה
03:05
and if an abusiveמַעֲלִיב husbandבַּעַל or an employerמעסיק,
for instanceלמשל, wants to cheatלְרַמוֹת womenנשים,
51
173872
6014
ואם בעל או מעביד מתעללים, למשל,
רוצים לפגוע בנשים,
03:11
they can say that if womenנשים
are not equalשווה in the eyesעיניים of God,
52
179886
3784
הם יכולים לטעון שאם הנשים
אינן שוות בעיני האל,
מדוע עליהם להתייחס אליהן כשוות?
03:15
why should I treatטיפול them as equalsשווים myselfעצמי?
53
183670
2192
03:17
Why should I payלְשַׁלֵם them equalשווה payלְשַׁלֵם
for doing the sameאותו kindסוג of work?
54
185862
4458
מדוע עלי לשלם להן שכר שוויוני
על אותה עבודה?
03:22
The other very seriousרְצִינִי blightכִּמשׁוֹן
55
190320
1927
המגפה החמורה השניה
03:24
that causesגורם ל this problemבְּעָיָה
is the excessiveמוּפרָז resortאתר נופש to violenceאַלִימוּת,
56
192247
4017
שגורמת לבעייה זו
היא הפנייה המופרזת לאלימות,
03:28
and that is increasingגָדֵל
tremendouslyמאוד around the worldעוֹלָם.
57
196264
4594
מה שהולך ומתגבר
במידה רבה מאד בעולם כולו.
03:32
In the Unitedמאוחד Statesמדינות of Americaאמריקה,
for instanceלמשל, we have had
58
200858
2929
בארצות הברית של אמריקה, למשל,
היתה לנו עליה עצומה
בהשפלת בני-אדם עניים,
03:35
an enormousעֲנָקִי increaseלהגביר
in abuseהתעללות of poorעני people,
59
203787
4180
בעיקר שחורים ובני-מיעוטים,
ע"י הכנסתם לכלא.
03:39
mostlyבעיקר blackשָׁחוֹר people and minoritiesמיעוטים,
by puttingלשים them in prisonבית כלא.
60
207967
5294
03:45
When I was in officeמִשׂרָד
as governorמוֹשֵׁל of Georgiaגאורגיה,
61
213261
2554
כשכיהנתי כמושל ג'ורג'יה,
03:47
one out of everyכֹּל 1,000 Americansאמריקאים
were in prisonבית כלא.
62
215815
3366
אחד מכל 1,000 אמריקנים
היה בכלא.
03:51
Nowadaysכַּיוֹם, 7.3 people
perלְכָל 1,000 are in prisonבית כלא.
63
219181
5109
כיום, 7.3 אנשים מכל 1,000
נמצאים בכלא.
זו עליה של פי 7.
03:56
That's a sevenfoldשִׁבעָתַיִם increaseלהגביר.
64
224290
2020
ומאז עזבתי את הבית הלבן,
03:58
And sinceמאז I left the Whiteלבן Houseבַּיִת,
65
226310
1648
היתה עליה של 800%
במספר הנשים
03:59
there's been an 800 percentאָחוּז increaseלהגביר
in the numberמספר of womenנשים
66
227958
3321
04:03
who are blackשָׁחוֹר who are in prisonבית כלא.
67
231279
2577
שצבע עורן שחור,
שנמצאות בכלא.
אנו גם אחת הארצות היחידות
עלי-אדמות
04:05
We alsoגַם have
[one of the only countriesמדינות] on Earthכדור הארץ
68
233856
2524
04:08
that still has the deathמוות penaltyעוֹנֶשׁ
that is a developedמפותח countryמדינה.
69
236380
3954
שמנהיגות עונש מוות,
כמדינה מפותחת.
ואנו מדורגים לצד המדינות
שהכי מבזות אנשים
04:12
And we rankדַרגָה right alongsideבַּצַד
the countriesמדינות that are mostרוב abusiveמַעֲלִיב
70
240334
3367
בכל היבטי זכויות האדם
בכך שאנו מעודדים את עונש המוות.
04:15
in all elementsאלמנטים of humanבן אנוש rightsזכויות
in encouragingמְעוֹדֵד the deathמוות penaltyעוֹנֶשׁ.
71
243701
3504
היום אנו בקליפורניה,
ולפני כמה ימים גיליתי
04:19
We're in Californiaקליפורניה now,
and I figuredמְעוּטָר out the other day
72
247555
2856
04:22
that Californiaקליפורניה has spentמוּתַשׁ
fourארבעה billionמיליארד dollarsדולר
73
250411
2995
שקליפורניה הוציאה 4 מיליארד דולר
04:25
in convictingלהרשיע 13 people
for the deathמוות penaltyעוֹנֶשׁ.
74
253406
4412
בכך שגזרה על 13 בני-אדם
עונש מוות.
04:29
If you addלְהוֹסִיף that up, that's 307 millionמִילִיוֹן
dollarsדולר it costsעלויות Californiaקליפורניה
75
257818
4835
אם עושים את החשבון,
לקליפורניה עולה 307 מיליון דולר
04:34
to sendלִשְׁלוֹחַ a personאדם to be executedיצא לפועל.
76
262653
2948
לשלוח אדם אחד ויחיד לגרדום.
השבוע חוקקה מדינת נברסקה חוק
שמבטל את עונש המוות,
04:37
Nebraskaנברסקה this weekשָׁבוּעַ just passedעבר a lawחוֹק
abolishingביטול the deathמוות penaltyעוֹנֶשׁ,
77
265991
3483
04:41
because it costsעלויות so much. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
78
269474
4466
משום שהוא יקר מדי.
(מחיאות כפיים)
כך שהפנייה לאלימות ולהשפלה
של אנשים עניים וחסרי-ישע
04:46
So the resortאתר נופש to violenceאַלִימוּת and abuseהתעללות
of poorעני people and helplessחסר ישע people
79
274861
4226
04:51
is anotherאַחֵר causeגורם of the increaseלהגביר
in abuseהתעללות of womenנשים.
80
279087
4098
היא גורם נוסף בעלייה
בהתעללות בנשים.
הבה ואפרט מעט התעללויות בנשים
שהכי מדאיגות אותי,
04:55
Let me just go down a very fewמְעַטִים
abusesהתעללות of womenנשים that concernדְאָגָה me mostרוב,
81
283475
4504
04:59
and I'll be fairlyלְמַדַי briefקָצָר, because I have
a limitedמוגבל amountכמות of time, as you know.
82
287979
3901
אקצר מאד, כי זמני מוגבל,
כידוע לכם.
05:03
One is genitalשֶׁל אֵיבְרֵי הַמִין mutilationהַטָלַת מוּם.
83
291880
4250
האחת היא השחתת אברי-מין.
05:08
Genitalשֶׁל אֵיבְרֵי הַמִין mutilationהַטָלַת מוּם is horribleמַחרִיד
and not knownידוע by Americanאֲמֶרִיקָאִי womenנשים,
84
296360
4114
השחתת אברי-מין היא דבר נורא
שאיננו מוכר לנשים האמריקניות,
אבל בארצות מסוימות,
בארצות רבות,
05:12
but in some countriesמדינות, manyרב countriesמדינות,
85
300474
3745
כשנולד ילד ממין נקבה,
בשלב מוקדם מאד בחייה,
05:16
when a childיֶלֶד is bornנוֹלָד that's a girlילדה,
very soonבקרוב in her life,
86
304219
4306
אברי המין שלה נכרתים כליל
במעין מכשיר קיצוץ,
05:20
her genitalsאֵיבְרֵי הַמִין are completelyלַחֲלוּטִין cutגזירה away
by a so-calledמה שנקרא cutterמַחתֵך
87
308525
6710
05:27
who has a razorסכין גילוח bladeלהב and,
in a non-sterilizedלא מעוקר way,
88
315235
3992
שיש בו סכין גילוח
ובשיטה לא-סטרילית.
כורתים את החלקים החיצוניים
של אברי המין הנשיים,
05:31
they removeלְהַסִיר the exteriorחִיצוֹנִי partsחלקים
of a woman'sשל אישה genitaliaאֵיבְרֵי הַמִין.
89
319227
3943
05:35
And sometimesלִפְעָמִים, in more extremeקיצוני casesבמקרים
but not very rareנָדִיר casesבמקרים,
90
323170
4421
ולעתים, במקרים קיצוניים יותר
אבל לא נדירים במיוחד,
תופרים את הפתח כך שהנערה
יכולה רק להשתין או לקבל וסת,
05:39
they sewלִתְפוֹר the orificeפֶּתַח up so the girlילדה
can just urinateלְהַשְׁתִין or menstruateהווסת.
91
327591
3814
05:43
And then laterיותר מאוחר, when she getsמקבל marriedנָשׂוּי,
the sameאותו cutterמַחתֵך goesהולך in
92
331405
3379
ובהמשך חייה, כשהיא נישאת,
משתמשים באותו מכשיר קיצוץ
ופותחים את הפתח
כדי שתוכל לקיים יחסי-מין.
05:46
and opensנפתח the orificeפֶּתַח up
so she can have sexמִין.
93
334784
2616
זה איננו נדיר, למרות שזו
עבירה על החוק ברוב הארצות.
05:49
This is not a rareנָדִיר thing, althoughלמרות ש
it's againstמול the lawחוֹק in mostרוב countriesמדינות.
94
337400
4015
05:53
In Egyptמִצְרַיִם, for instanceלמשל,
95
341415
1932
במצרים, למשל,
91% מכל הנקבות
שחיות כיום במצרים
05:55
91 percentאָחוּז of all the femalesנקבות
that liveלחיות in Egyptמִצְרַיִם todayהיום
96
343347
3653
05:59
have been sexuallyמינית mutilatedמושחת in that way.
97
347000
2560
עברו השחתה כזו של אברי המין.
06:01
In some countriesמדינות,
it's more than 98 percentאָחוּז
98
349560
3390
בארצות אחרות
מדובר ביותר מ-98%
06:04
of the womenנשים are cutגזירה that way
before they reachלְהַגִיעַ maturityבַּגרוּת.
99
352950
4296
של נשים שנפגעות כך
לפני הגיען לפירקן.
06:09
This is a horribleמַחרִיד afflictionמֶמֶר
100
357246
2600
זהו סבל איום ונורא
06:11
on all womenנשים that liveלחיות in those countriesמדינות.
101
359846
3669
של כל הנשים שחיות
בארצות הללו.
06:15
Anotherאַחֵר very seriousרְצִינִי thing
is honorכָּבוֹד killingsהרג,
102
363515
3784
בעיה חמורה ביותר נוספת
היא רצח על חילול כבוד המשפחה,
כשמשפחות שמפרשות לא נכון, שוב,
את כתבי הקודש --
06:19
where a familyמִשׁפָּחָה with misinterpretationפֵּרוּשׁ מְסוּלָף,
again, of a holyקָדוֹשׁ scriptureכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ --
103
367299
3326
06:22
there's nothing in the Quranקוראן
that mandatesמנדטים this --
104
370625
2688
אין בקוראן דבר שמצווה זאת --
06:25
will executeלבצע a girlילדה in theirשֶׁלָהֶם familyמִשׁפָּחָה
105
373313
4187
מוציאות להורג בת מבנותיהן
אם נפלה קורבן לאונס
06:29
if she is rapedנאנס
106
377500
1877
או אם נישאה לגבר
בהמרותה את פי אביה,
06:31
or if she marriesנישואים a man
that her fatherאַבָּא does not approveלְאַשֵׁר,
107
379377
3735
06:35
or sometimesלִפְעָמִים even if she
wearsלובש inappropriateלא ראוי clothingהַלבָּשָׁה.
108
383112
3111
ולפעמים, אפילו אם לבשה
בגדים לא-הולמים.
06:38
And this is doneבוצע by membersחברים
of her ownשֶׁלוֹ familyמִשׁפָּחָה,
109
386223
3028
וזה נעשה בידי בני משפחתה,
06:41
so the familyמִשׁפָּחָה becomesהופך murderersרוצחים
110
389251
2205
כך שהם הופכים לרוצחים
06:43
when the girlילדה bringsמביא
so-calledמה שנקרא disgraceחרפה to the familyמִשׁפָּחָה.
111
391456
4352
כשהנערה "ממיטה קלון" על המשפחה.
06:47
An analysisאָנָלִיזָה was doneבוצע in Egyptמִצְרַיִם
not so long agoלִפנֵי by the Unitedמאוחד Nationsהאומות
112
395808
3347
לפני זמן לא רב נערך במצרים
סקר מטעם האו"ם
שהראה ש-75%
ממעשי רצח אלה של בנות
06:51
and it showedparagraphs that 75 percentאָחוּז
of these murdersרציחות of a girlילדה
113
399155
4042
מבוצעים בידי אביהן, דודן
או הבן, אחיהן,
06:55
are perpetratedשבוצעו by the fatherאַבָּא,
the uncleדוֹד or the brotherאָח,
114
403197
5383
אבל 25% ממעשי הרצח הללו
מנוהלים ע"י נשים.
07:00
but 25 percentאָחוּז of the murdersרציחות
are conductedמנוהל by womenנשים.
115
408580
3452
07:04
Anotherאַחֵר problemבְּעָיָה that we have in the worldעוֹלָם
116
412032
1962
בעיה נוספת שיש לנו בעולם
שנוגעת במיוחד לנשים
היא העבדות,
07:05
that relatesמספרת to womenנשים
particularlyבִּמְיוּחָד is slaveryעַבדוּת,
117
413994
2738
או "סחר בבני-אדם",
כפי שמכנים זאת היום.
07:08
or humanבן אנוש traffickingסחר it's calledשקוראים לו nowadaysכַּיוֹם.
118
416732
2415
12.5 מיליון בני-אדם
נמכרו מאפריקה לעבדות
07:11
There were about 12.5 millionמִילִיוֹן people
soldנמכר from Africaאַפְרִיקָה into slaveryעַבדוּת
119
419147
4418
בעולם החדש,
במאות ה-18 וה-19.
07:15
in the Newחָדָשׁ Worldעוֹלָם back in
the 19thה centuryמֵאָה and the 18thה centuryמֵאָה.
120
423565
4219
30 מיליון בני-אדם
חיים כיום בתנאי עבדות.
07:19
There are 30 millionמִילִיוֹן people
now livingחַי in slaveryעַבדוּת.
121
427784
3855
07:23
The Unitedמאוחד Statesמדינות Departmentמַחלָקָה of Stateמדינה
now has a mandateמַנדָט from Congressקוֹנגרֶס
122
431639
5642
משרד החוץ של ארה"ב
מוסמך כיום ע"י הקונגרס
07:29
to give a reportלהגיש תלונה everyכֹּל yearשָׁנָה,
123
437281
2322
לפרסם דו"ח שנתי,
07:31
and the Stateמדינה Departmentמַחלָקָה reportsדיווחים
that 800,000 people are soldנמכר
124
439603
4643
ומשרד החוץ מדווח
ש-800,000 בני-אדם
נמכרים מידי שנה לעבדות
בגבולות בינלאומיים,
07:36
acrossלְרוֹחָב internationalבינלאומי bordersגבולות
everyכֹּל yearשָׁנָה into slaveryעַבדוּת,
125
444246
3647
וש-80% מהם הן נשים,
07:39
and that 80 percentאָחוּז
of those soldנמכר are womenנשים,
126
447893
2948
07:42
into sexualמִינִי slaveryעַבדוּת.
127
450841
2136
שנמכרות כשפחות מין.
07:44
In the Unitedמאוחד Statesמדינות right this momentרֶגַע,
128
452977
2554
בארה"ב, בזה הרגע,
60,000 בני-אדם חיים בשעבוד,
כעבדים.
07:47
60,000 people are livingחַי
in humanבן אנוש bondageשִׁעבּוּד, or slaveryעַבדוּת.
129
455531
3854
07:51
Atlantaאטלנטה, Georgiaגאורגיה, where
the Carterעֶגלוֹן Centerמֶרְכָּז is locatedממוקם
130
459385
2786
באטלנטה שבג'ורג'יה,
שבה ממוקם "מרכז קרטר",
07:54
and where I teachלְלַמֵד at Emoryאמורי Universityאוּנִיבֶרְסִיטָה,
131
462171
2601
ושבה אני מלמד, באוניברסיטת אמורי,
07:56
they have betweenבֵּין 200 and 300 womenנשים,
people soldנמכר into slaveryעַבדוּת everyכֹּל monthחוֹדֶשׁ.
132
464772
5307
בין 200 ל-300 נשים
נמכרות לעבדות מידי חודש.
מה שמציב אותה
במקום מס' 1 במדינה בתחום זה.
08:02
It's the numberמספר one placeמקום
in the nationאוּמָה because of that.
133
470672
3109
08:05
Atlantaאטלנטה has the busiestהעמוס ביותר
airportנמל תעופה in the worldעוֹלָם,
134
473781
2206
באטלנטה פועל נמל התעופה
העמוס בעולם,
08:07
and they alsoגַם have a lot of passengersנוסעים
that come from the Southernדְרוֹמִי Hemisphereהמיספרה.
135
475987
5247
ועוברים בו המוני נוסעים
מחצי הכדור הדרומי.
08:13
If a brothelבֵּית זוֹנוֹת ownerבעלים
136
481234
2624
אם בעלים של בית בושת
08:15
wants to buyלִקְנוֹת a girlילדה
that has brownחום or blackשָׁחוֹר skinעור,
137
483858
3019
רוצה לקנות נערה
בעלת עור חום או שחור,
הוא יכול, תמורת 1,000 דולר.
08:18
they can do it for 1,000 dollarsדולר.
138
486877
2646
08:21
A white-skinnedלבן עור girlילדה bringsמביא
severalכַּמָה timesפִּי more than that,
139
489523
4087
נערה בעלת עור לבן
תכניס פי כמה יותר,
08:25
and the averageמְמוּצָע brothelבֵּית זוֹנוֹת ownerבעלים in Atlantaאטלנטה
and in the Unitedמאוחד Statesמדינות now
140
493610
3390
ובעל בית הבושת הממוצע
באטלנטה, וכעת גם בארה"ב,
08:29
can earnלהרוויח about $35,000 perלְכָל slaveעֶבֶד.
141
497000
4504
יכול להרוויח כ-35,000 דולר לשפחה.
08:33
The sexמִין tradeסַחַר in Atlantaאטלנטה, Georgiaגאורגיה, exceedsעולה על
the totalסה"כ drugתְרוּפָה tradeסַחַר in Atlantaאטלנטה, Georgiaגאורגיה.
142
501504
5109
סחר המין באטלנטה שבג'ורג'יה
גדול מכל סחר הסמים
באטלנטה שבג'ורג'יה.
08:38
So this is anotherאַחֵר very seriousרְצִינִי problemבְּעָיָה,
and the basicבסיסי problemבְּעָיָה is prostitutionזְנוּת,
143
506613
4845
זוהי אם כן בעיה חמורה ביותר,
והבעיה הבסיסית היא הזנות.
08:43
because there's not
a whorehouseבֵּית זוֹנוֹת in Americaאמריקה
144
511465
3994
כי אין בית זונות אחד באמריקה
08:47
that's not knownידוע by the localמְקוֹמִי officialsפקידים,
145
515459
2229
שאיננו מוכר לפקידים המקומיים,
08:49
the localמְקוֹמִי policemenשוטרים, or the chiefרֹאשׁ
of policeמִשׁטָרָה or the mayorראש העיר and so forthהָלְאָה.
146
517688
3971
למשטרה המקומית, למפקד המשטרה,
לראש העיר וכן הלאה.
08:53
And this leadsמוביל to one
of the worstהכי גרוע problemsבעיות,
147
521659
2727
וזה מוביל לאחת הבעיות
החמורות ביותר,
08:56
and that is that womenנשים are boughtקנה
increasinglyיותר ויותר and put into sexualמִינִי slaveryעַבדוּת
148
524386
4249
דהיינו, שקונים יותר ויותר נשים
שמוכנסות לעבדות מין
09:00
in all countriesמדינות in the worldעוֹלָם.
149
528635
1951
בכל הארצות בעולם.
לשוודיה יש גישה טובה לנושא.
09:02
Swedenשבדיה has got a good approachגִישָׁה to it.
150
530586
2554
09:05
About 15 to 20 yearsשנים agoלִפנֵי, Swedenשבדיה
decidedהחליט to changeשינוי the lawחוֹק,
151
533140
3622
לפני כ-15-20 שנה,
שוודיה החליטה לשנות את החוק,
09:08
and womenנשים are no longerארוך יותר prosecutedתביעה
152
536762
2554
וכבר לא תובעים בה נשים
09:11
if they are in sexualמִינִי slaveryעַבדוּת,
153
539316
2784
המשמשות כשפחות מין,
09:14
but the brothelבֵּית זוֹנוֹת ownersהבעלים and the pimpsסרסורים
and the maleזָכָר customersלקוחות are prosecutedתביעה,
154
542100
5575
אלא את בעלי בתי הבושת, הסרסורים
ואת הלקוחות הזכרים,
09:19
and -- (Applauseתְשׁוּאוֹת) --
prostitutionזְנוּת has goneנעלם down.
155
547675
4788
ו-- (מחיאות כפיים)
הזנות הצטמצמה.
09:24
In the Unitedמאוחד Statesמדינות, we take
just the oppositeמול positionעמדה.
156
552463
3014
בארה"ב אנו נוקטים
בדיוק בעמדה ההפוכה.
09:27
For everyכֹּל maleזָכָר arrestedנֶעצָר
for illegalבִּלתִי חוּקִי sexמִין tradeסַחַר,
157
555477
6187
על כל זכר שנעצר
בגין סחר-מין פלילי,
09:33
25 womenנשים are arrestedנֶעצָר
in the Unitedמאוחד Statesמדינות of Americaאמריקה.
158
561664
5456
נעצרות 25 נשים
בארצות הברית של אמריקה.
09:39
Canadaקנדה, Irelandאירלנד, I've alreadyכְּבָר said Swedenשבדיה,
159
567120
4110
קנדה, אירלנד,
את שוודיה כבר הזכרתי,
09:43
Franceצָרְפַת, and other countriesמדינות are movingמעבר דירה now
towardsלִקרַאת this so-calledמה שנקרא Swedishשוודית modelדֶגֶם.
160
571230
3920
צרפת ומדינות נוספות עוברות כעת
ל"מודל השוודי".
זהו דבר נוסף שניתן לעשות.
09:47
That's anotherאַחֵר thing that can be doneבוצע.
161
575150
2159
09:49
We have two great institutionsמוסדות
in this countryמדינה that all of us admireלְהִתְפַּעֵל:
162
577309
3371
יש לנו בארצנו שני מוסדות גדולים
שנערצים על כולנו:
09:52
our militaryצבאי and our great
universityאוּנִיבֶרְסִיטָה systemמערכת.
163
580680
3831
הצבא שלנו ומערכת האוניברסיטאות
הנהדרת שלנו.
09:56
In the militaryצבאי, they are now analyzingניתוח
how manyרב sexualמִינִי assaultsתקיפות take placeמקום.
164
584511
4319
כיום בודקים בצבא
כמה תקיפות מיניות מתרחשות.
10:00
The last reportלהגיש תלונה I got,
there were 26,000 sexualמִינִי assaultsתקיפות
165
588830
4389
בדו"ח האחרון שקיבלתי
נרשמו 26,000 תקיפות מיניות
10:05
that tookלקח placeמקום in the militaryצבאי --
166
593219
2345
שהתרחשו בצבא --
10:07
26,000.
167
595564
1636
26,000.
מתוכן, 3,000 בלבד, לא הרבה מ-1%
מגיעות לערכאות,
10:09
Only 3,000, not much more than 1 percentאָחוּז,
are actuallyלמעשה prosecutedתביעה,
168
597210
5210
וזה משום שהמפקד העליון
של כל ארגון --
10:14
and the reasonסיבה is that the commandingמצווה
officerקָצִין of any organizationאִרגוּן --
169
602420
4170
ספינה, כמו הצוללת שלי,
או גדוד בצבא,
10:18
a shipספינה like my submarineצוֹלֶלֶת,
or a battalionגְדוּד in the Armyצָבָא
170
606590
4252
10:22
or a companyחֶברָה in the Marinesנֶחָתִים --
171
610842
2136
או מחלקת נחתים --
10:24
the commandingמצווה officerקָצִין
has the right underתַחַת lawחוֹק to decideלְהַחלִיט
172
612978
4125
למפקד העליון שמורה לפי החוק
הזכות להחליט
10:29
whetherהאם to prosecuteלְהַעֲמִיד לָדִין a rapistאַנָס or not,
173
617103
2585
אם לתבוע אנס לדין, או לא,
10:31
and of courseקוּרס, the last thing they want
is for anybodyמִישֶׁהוּ to know
174
619688
3181
וכמובן, הדבר האחרון שרצוי להם
הוא שמישהו יידע
10:34
that underתַחַת theirשֶׁלָהֶם commandפקודה,
sexualמִינִי assaultsתקיפות are takingלְקִיחָה placeמקום,
175
622869
3437
שתחת פיקודם מתרחשות תקיפות מיניות,
10:38
so they do not do it.
176
626306
1904
ולכן הם לא עושים זאת.
10:40
That lawחוֹק needsצרכי to be changedהשתנה.
177
628210
2542
יש לשנות את החוק.
כאחת מכל 4 נערות
שנכנסות לאוניברסיטאות האמריקניות
10:43
About one out of fourארבעה girlsבנות
who enterלהיכנס Americanאֲמֶרִיקָאִי universitiesאוניברסיטאות
178
631472
3192
10:46
will be sexuallyמינית assaultedהותקף
before she graduatesבוגרי,
179
634664
2787
תותקף מינית לפני סיום לימודיה,
10:49
and this is now gettingמקבל
a lot of publicityפִּרסוּם,
180
637451
2286
וכיום, זה זוכה לפרסום רב,
10:51
partiallyחלקית because of my bookסֵפֶר,
but other things,
181
639737
2206
חלקית הודות לספרי,
אבל יש גורמים נוספים,
10:53
and so 89 universitiesאוניברסיטאות in Americaאמריקה
are now condemnedגינו
182
641943
4188
כך ש-89 אוניברסיטאות באמריקה
ספגו כיום גינויים
10:58
by the Departmentמַחלָקָה of Educationחינוך
underתַחַת Titleכותרת IXהתשיעי
183
646131
2685
ממשרד החינוך, לפי סעיף 9,
11:00
because the officialsפקידים of the universitiesאוניברסיטאות
are not takingלְקִיחָה careלְטַפֵּל of the womenנשים
184
648816
4713
משום שראשי האוניברסיטאות
אינם משגיחים על הנשים
11:05
to protectלְהַגֵן them from sexualמִינִי assaultתקיפה.
185
653529
1951
ומגינים עליהן מפני תקיפות מיניות.
11:07
The Departmentמַחלָקָה of Justiceצֶדֶק saysאומר
that more than halfחֲצִי of the rapesאונס
186
655480
3668
משרד המשפטים אומר
שמעל מחצית מעשי האונס
11:11
on a collegeמִכלָלָה campusקַמפּוּס
take placeמקום by serialסידורי rapistsאנסים,
187
659148
3483
בקמפוס של קולג' כלשהו
מבוצעים בידי אנסים סדרתיים,
11:14
because outsideבחוץ of the universityאוּנִיבֶרְסִיטָה systemמערכת,
188
662631
2578
כי מחוץ למערכת האוניברסטאית,
11:17
if they rapeלֶאֱנוֹס somebodyמִישֶׁהוּ,
they'llהם יהיו be prosecutedתביעה,
189
665209
3018
אם הם יבצעו אונס,
הם ייתבעו לדין,
11:20
but when they get on a universityאוּנִיבֶרְסִיטָה campusקַמפּוּס,
they can rapeלֶאֱנוֹס with impunityפְּטוֹר מִעוֹנֶשׁ.
190
668227
4028
אבל בקמפוס של האוניברסיטה,
הם יכולים לאנוס מבלי להיענש.
11:24
They're not prosecutedתביעה.
191
672255
2043
הם אינם נתבעים לדין.
11:26
Those are the kindsמיני of things
that go on in our societyחֶברָה.
192
674298
3344
אלה הדברים שמתרחשים בחברה שלנו.
11:29
Anotherאַחֵר thing that's very seriousרְצִינִי
about the abuseהתעללות of womenנשים and girlsבנות
193
677642
5572
דבר נוסף וחמור ביותר
שנוגע להתעללות בנשים ובנערות
11:35
is the lackחוֹסֶר of equalשווה payלְשַׁלֵם for equalשווה work,
194
683214
4993
הוא העדר שכר שוויוני
תמורת עבודה זהה.
11:40
as you know. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
195
688207
2089
כפי שידוע לכם.
(מחיאות כפיים)
11:42
And this is sometimesלִפְעָמִים misinterpretedמפרש לא נכון,
but for full-timeזמן מלא employmentתעסוקה,
196
690296
6837
לעתים זה זוכה לפרשנות שגויה,
אך בכל האמור בתעסוקה מלאה,
אישה בארה"ב של ימינו
משתכרת 23% פחות מגבר.
11:49
a womanאִשָׁה in the Unitedמאוחד Statesמדינות now
getsמקבל 23 percentאָחוּז lessפָּחוּת than a man.
197
697133
3347
כשהתמניתי לנשיא,
ההפרש היה 39%.
11:52
When I becameהפכתי presidentנָשִׂיא,
the differenceהֶבדֵל was 39 percentאָחוּז.
198
700480
2889
11:55
So we'veיש לנו madeעָשׂוּי some progressהתקדמות,
partiallyחלקית because I was presidentנָשִׂיא
199
703369
3877
כך שעשינו כברת-דרך מסוימת,
חלקית, כי הייתי הנשיא
11:59
and so forthהָלְאָה -- (Applauseתְשׁוּאוֹת) (Laughterצחוק) --
200
707246
5914
וכן הלאה --
(מחיאות כפיים וצחוק) --
12:05
but in the last 15 yearsשנים,
there's been no progressהתקדמות madeעָשׂוּי,
201
713160
3408
אבל ב-15 השנים האחרונות
לא היתה כל התקדמות,
12:08
so it's been just about 23
or 24 percentאָחוּז differenceהֶבדֵל
202
716568
2856
וההפרש נותר 23-24%
12:11
for the last 15 yearsשנים.
203
719424
2275
במשך 15 השנים האחרונות.
12:13
These are the kindסוג of things that go on.
204
721699
1928
זה מה שקורה.
אם תקחו את רשימת חברות
"פורצ'ן 500",
12:15
If you take the Fortuneהון עתק 500 companiesחברות,
205
723627
3083
12:18
23 of them have womenנשים CEOsמנכ"לים,
206
726710
3139
ב-23 מהן יש מנכ"ליות,
12:21
out of 500,
207
729849
1811
23 מתוך 500,
12:23
and those CEOsמנכ"לים, I need not tell you,
208
731660
3135
ואותן מנכ"ליות,
כפי שידוע לכם היטב,
12:26
make lessפָּחוּת on an averageמְמוּצָע
209
734795
1997
מרוויחות בממוצע פחות
12:28
than the other CEOsמנכ"לים.
210
736792
3118
משאר המנכ"לים.
12:31
Well, that's what goesהולך on in our countryמדינה.
211
739910
2478
זה מה שקורה בארץ שלנו.
12:34
Anotherאַחֵר problemבְּעָיָה with the Unitedמאוחד Statesמדינות
212
742388
2484
בעיה נוספת עם ארצות הברית
12:36
is we are the mostרוב warlikeמִלחַמתִי
nationאוּמָה on Earthכדור הארץ.
213
744872
3692
היא היותנו האומה
הכי לוחמנית עלי-אדמות.
12:40
We have been to warמִלחָמָה
with about 25 differentשונה countriesמדינות
214
748564
4226
היינו מעורבים במלחמות
עם 25 מדינות נפרדות
12:44
sinceמאז the Secondשְׁנִיָה Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה.
215
752790
2461
מאז מלחמת העולם השניה.
12:47
Sometimesלִפְעָמִים, we'veיש לנו had soldiersחיילים
on the groundקרקע, אדמה fightingלְחִימָה.
216
755251
2531
היו לנו גייסות שלחמו על הקרקע,
12:49
The other timesפִּי,
we'veיש לנו been flyingעַף overheadמעל
217
757782
2020
או כוחות מוטסים
12:51
droppingהַפָּלָה bombsפצצות on people.
218
759802
1973
שהפילו פצצות על אנשים.
היו לנו גם מל"טים, כמובן,
שתקפו אנשים, וכדומה.
12:53
Other timesפִּי, of courseקוּרס, now, we have
dronesמזל"ט that attackלִתְקוֹף people and so forthהָלְאָה.
219
761775
3762
12:57
We'veללא שם: יש לנו been at warמִלחָמָה
with 25 differentשונה countriesמדינות
220
765537
2673
נלחמנו נגד 25 מדינות שונות
13:00
or more sinceמאז the Secondשְׁנִיָה Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה.
221
768210
2783
או יותר,
מאז מלחמת העולם השניה.
13:02
There was fourארבעה yearsשנים,
I won'tרָגִיל say whichאיזה onesיחידות,
222
770993
2377
היו ארבע שנים,
לא אומר אילו,
שבהן לא --
13:05
where we didn't --
223
773370
1594
(מחיאות כפיים)
-- לא הפלנו אף פצצה --
13:06
(Applauseתְשׁוּאוֹת) -- we didn't dropיְרִידָה a bombפְּצָצָה,
we didn't launchלְהַשִׁיק a missileטִיל,
224
774964
5758
-- לא הפלנו אף פצצה,
לא שיגרנו אף טיל,
13:12
we didn't fireאֵשׁ a bulletכַּדוּר.
225
780722
1742
ולא ירינו ולו כדור אחד.
בכל אופן, הדברים האלה,
הפנייה לאלימות
13:14
But anywayבכל מקרה, those kindsמיני of things,
the resortאתר נופש to violenceאַלִימוּת
226
782464
4396
והפרשנות השגויה של כתבי הקודש
13:18
and the misinterpretationפֵּרוּשׁ מְסוּלָף
of the holyקָדוֹשׁ scripturesהכתובים
227
786860
2616
13:21
are what causesגורם ל, are the basicבסיסי causesגורם ל,
of abuseהתעללות of womenנשים and girlsבנות.
228
789476
5294
הם שגורמים, הם הגורמים העיקריים
להשפלת נשים ונערות.
13:26
There's one more basicבסיסי causeגורם
that I need not mentionאִזְכּוּר,
229
794770
3599
ישנו גורם בסיסי נוסף
שאינני צריך לציין,
13:30
and that is that in generalכללי,
menגברים don't give a damnלעזאזל.
230
798369
5341
והוא שבאופן כללי,
הגברים לא שמים קצוץ.
13:35
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
That's trueנָכוֹן.
231
803710
3041
(מחיאות כפיים)
זה נכון.
13:38
The averageמְמוּצָע man that mightאולי say,
I'm againstמול the abuseהתעללות of womenנשים and girlsבנות
232
806751
5026
הגבר הממוצע שעשוי לומר:
"אני מתנגד להשפלת נשים ונערות",
13:43
quietlyבְּשֶׁקֶט acceptsמקבלת the privilegedחָסוּי
positionעמדה that we occupyלִכבּוֹשׁ,
233
811777
4353
מקבל בשתיקה את מעמדו המיוחס.
וזה דומה מאד
למה שהכרתי כילד,
13:48
and this is very similarדוֹמֶה
to what I knewידע when I was a childיֶלֶד,
234
816130
3440
כשהתקיימה הפרדה שוויונית...
13:51
when separateנפרד but equalשווה had existedהיה קיים.
235
819570
2227
13:53
Racialגִזעִי discriminationאַפלָיָה, legallyמבחינה משפטית,
had existedהיה קיים for 100 yearsשנים,
236
821797
5643
כשהתקיימה אפליה גזעית בחסות החוק
במשך 100 שנה,
מ-1865, תום מלחמת האזרחים,
13:59
from 1865 at the endסוֹף of the Warמִלחָמָה
Betweenבֵּין the Statesמדינות, the Civilאֶזרָחִי Warמִלחָמָה,
237
827440
3133
14:02
all the way up to the 1960s,
238
830573
2844
ממש עד שנות ה-60
של המאה ה-20,
14:05
when Lyndonלינדון Johnsonג'ונסון got the billsשטרות passedעבר
239
833417
2717
כשלינדון ג'ונסון העביר חוקים
14:08
for equalשווה rightsזכויות.
240
836134
1973
למען שוויון זכויות.
14:10
But duringבְּמַהֲלָך that time,
there were manyרב whiteלבן people
241
838107
2740
אבל באותה תקופה
היו לבנים רבים
14:12
that didn't think that
racialגִזעִי discriminationאַפלָיָה was okay,
242
840847
3367
שלא ראו בעין יפה
את ההפרדה הגזעית,
14:16
but they stayedנשאר quietשֶׁקֶט,
243
844214
2159
ובכל זאת שתקו,
14:18
because they enjoyedנהנה the privilegesהרשאות
of better jobsמקומות תעסוקה,
244
846373
5134
משום שנהנו מזכויות היתר
של משרות עדיפות,
גישה ייחודית להיבחרות
לחברי-מושבעים,
14:23
uniqueייחודי accessגִישָׁה to juryחֶבֶר מוּשׁבַּעִים dutyחוֹבָה,
245
851507
3411
14:26
better schoolsבתי ספר, and everything elseאַחֵר,
246
854918
2251
בתי-ספר טובים יותר, וכל היתר,
14:29
and that's the sameאותו thing
that existsקיים todayהיום,
247
857169
2161
וכך בדיוק קורה היום.
14:31
because the averageמְמוּצָע man
really doesn't careלְטַפֵּל.
248
859330
3645
כי לגבר הממוצע
לא ממש איכפת.
14:34
Even thoughאם כי they say, "I'm againstמול
discriminationאַפלָיָה againstמול girlsבנות and womenנשים,"
249
862975
6345
גם אם הוא אומר: "אני מתנגד
לאפליית נשים ונערות,"
הוא עדיין נהנה ממעמד מיוחס.
14:41
they enjoyלהנות a privilegedחָסוּי positionעמדה.
250
869320
3450
וקשה מאד להניע
את רוב הגברים
14:44
And it's very difficultקָשֶׁה to get
the majorityרוֹב of menגברים
251
872770
2372
14:47
who controlלִשְׁלוֹט the universityאוּנִיבֶרְסִיטָה systemמערכת,
252
875142
3046
ששולטים במערכת האוניברסיטאות,
את רוב הגברים ששולטים
במערכת הצבאית,
14:50
the majorityרוֹב of menגברים that controlלִשְׁלוֹט
the militaryצבאי systemמערכת,
253
878188
2664
את רוב הגברים ששולטים
בממשלות העולם,
14:52
the majorityרוֹב of menגברים that controlלִשְׁלוֹט
the governmentsממשלות of the worldעוֹלָם,
254
880852
3498
14:56
and the majorityרוֹב of menגברים that controlלִשְׁלוֹט
the great religionsדתות.
255
884350
5234
ואת רוב הגברים ששולטים
בדתות הגדולות.
15:01
So what is the basicבסיסי thing
that we need to do todayהיום?
256
889584
3413
אז מהו הדבר הבסיסי
שעלינו לעשות היום?
15:04
I would say the bestהטוב ביותר thing
that we could do todayהיום
257
892997
2531
הייתי אומר שהדבר הטוב ביותר
שנוכל לעשות כיום
15:07
is for the womenנשים in the powerfulחָזָק nationsעמים
258
895528
4312
הוא שהנשים במדינות החזקות,
15:11
like this one, and where you come from,
259
899840
2723
כמו בארץ הזאת
ובמקומות מהם באתם,
15:14
Europeאֵירוֹפָּה and so forthהָלְאָה, who have influenceלְהַשְׁפִּיעַ
and who have freedomחוֹפֶשׁ to speakלְדַבֵּר and to actפעולה,
260
902563
4969
אירופה וכד', שיש להן השפעה
וחופש דיבור ופעולה,
15:19
need to take the responsibilityאַחֲרָיוּת
on yourselvesעַצמְכֶם
261
907532
5026
עליכן לקחת על עצמכן
את האחריות
15:24
to be more forcefulחָזָק in demandingתוֹבְעָנִי
262
912558
3065
לדרוש בתקיפות רבה יותר
לשים קץ לאפליה הגזעית
נגד נערות ונשים
15:27
an endסוֹף to racialגִזעִי discriminationאַפלָיָה
againstמול girlsבנות and womenנשים
263
915623
4642
15:32
all over the worldעוֹלָם.
264
920265
1361
בכל רחבי העולם.
האישה הממוצעת במצרים
15:33
The averageמְמוּצָע womanאִשָׁה in Egyptמִצְרַיִם
265
921626
2901
15:36
doesn't have much to say
about her daughtersבנות
266
924527
2166
לא מסוגלת לקבוע הרבה
אם בנותיה
15:38
gettingמקבל genitallyמבחינה גנטית mutilatedמושחת and so forthהָלְאָה.
267
926693
3408
תעבורנה השחתה של אברי המין שלהן
וכדומה.
15:42
I didn't even go down
to detailפרט about that.
268
930101
2074
אפילו לא נכנסתי לפרטים בנושא הזה.
אבל אני מקווה שמתוך הכנס הזה,
15:44
But I hopeלְקַווֹת that out of this conferenceוְעִידָה,
269
932175
2059
15:46
that everyכֹּל womanאִשָׁה here
will get your husbandsבעלים to realizeלִהַבִין
270
934234
4514
כל אישה ואישה כאן
תגרום לבעלה להבין
15:50
that these abusesהתעללות on the collegeמִכלָלָה campusesקמפוסים
and the militaryצבאי and so forthהָלְאָה
271
938748
4122
את ההתעללויות האלה
בקמפוס האוניברסיטאי, בצבא וכד'
15:54
and in the futureעתיד jobעבודה marketשׁוּק,
272
942872
2539
ובשוק העבודה, בעתיד,
15:57
need to protectלְהַגֵן your daughtersבנות
and your granddaughtersנכדות.
273
945411
4449
שעליו להגן על בנותיו
ועל נכדותיו.
16:01
I have 12 grandchildrenנכדים,
fourארבעה childrenיְלָדִים, and 10 great-grandchildrenנינים,
274
949860
5762
יש לי 12 נכדים, 4 ילדים
ו-10 נינים,
16:07
and I think oftenלעתים קרובות about them
275
955622
1924
ואני מרבה לחשוב עליהם
16:09
and about the plightמַצָב that they
will faceפָּנִים in Americaאמריקה,
276
957546
3065
ועל הצרה שעתידה
לקדם את פניהם באמריקה,
16:12
not only if they livedחי in Egyptמִצְרַיִם
or a foreignזָר countryמדינה,
277
960611
3785
לא רק אילו חיו
במצרים או בחו"ל,
16:16
in havingשיש equalשווה rightsזכויות,
278
964396
2206
מבחינת שוויון הזכויות שלהם,
16:18
and I hopeלְקַווֹת that all of you will joinלְהִצְטַרֵף me
279
966602
2333
ואני מקווה שכולכם תצטרפו אלי
במלחמה למען הנשים והנערות
בכל רחבי העולם
16:20
in beingלהיות a championאַלוּף for womenנשים
and girlsבנות around the worldעוֹלָם
280
968935
3727
16:24
and protectלְהַגֵן theirשֶׁלָהֶם humanבן אנוש rightsזכויות.
281
972662
1555
ובהגנה על זכויות האדם שלהן.
תודה רבה לכם.
16:26
Thank you very much.
282
974217
2972
(מחיאות כפיים)
16:29
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
283
977189
4000
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jimmy Carter - Peace activist
The president of the United States from 1977 to 1981, Jimmy Carter has used his post-presidency years to work for peace, teach, write and engage in global activism.

Why you should listen

While in office, Jimmy Carter brokered historic peace deals and treaties. Since the 1980s, he has worked tirelessly for conflict resolution around the globe through The Carter Center, where he has engaged in mediation in Ethiopia, Eritrea, North Korea, Liberia, Haiti, Bosnia, Venezuela, Nepal and the Middle East, among many other countries and regions. Under his leadership, The Carter Center has sent 96 election observation missions to the Americas, Africa and Asia. They're also leading the fight against Guinea worm, on track to be the second human disease in history to be eradicated.

In 2002, Carter was awarded the Nobel Peace Prize "for his decades of untiring effort to find peaceful solutions to international conflicts, to advance democracy and human rights, and to promote economic and social development." He's a member of the Elders, a group of independent global leaders working for peace and human rights.

More profile about the speaker
Jimmy Carter | Speaker | TED.com