ABOUT THE SPEAKER
Tony Wyss-Coray - Brain scientist
At his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it.

Why you should listen

Professor of neurology at Stanford, Tony Wyss-Coray oversees an eponymous lab which studies immune and injury responses in aging and neurodegeneration.

Wyss-Coray initially studied at the Institute of Clinical Immunology at the University of Bern in Switzerland, but he now lives and works in California. At Stanford since 2002, he's also a health scientist at the Veterans Affairs Palo Alto Health Care System. Deeply interested in figuring out ways to combat diseases such as Alzheimer's, he serves on the scientific advisory board for the Alzheimer Research Consortium and on the international advisory board for Advances in Clinical and Experimental Medicine. In 2013, he was given a Transformative Research Award by the director of the National Institutes of Health.

More profile about the speaker
Tony Wyss-Coray | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Tony Wyss-Coray: How young blood might help reverse aging. Yes, really

טוני ווייס-קוריי: איך דם צעיר עשוי לסייע בהפיכת תהליך ההזדקנות. כן, באמת!!!

Filmed:
1,692,397 views

טוני ווייס-קוריי חוקר את השפעת הזדקנות על הגוף והמוח האנושיים. בהרצאה מאירת עיניים זו, הוא משתף את המחקר החדש מהמעבדה שלו בסטנפורד ומצוותים אחרים, שמראה כי חלק מההיבטים הפחות גדולים של הזיקנה, עשויים בעצם להיות בתוכנו.
- Brain scientist
At his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is a paintingצִיוּר from the 16thה centuryמֵאָה
from Lucasלוקאס CranachCranach the Elderזָקֵן.
0
1134
4659
זה ציור מהמאה ה -16
שצייר לוקאס קראנאך האב.
00:18
It showsמופעים the famousמפורסם Fountainמִזרָקָה of Youthנוֹעַר.
1
6160
2766
הוא מציג את המזרקה
המפורסמת של מעיין הנעורים.
00:21
If you drinkלִשְׁתוֹת its waterמַיִם or you batheלִרְחוֹץ in it,
you will get healthבְּרִיאוּת and youthנוֹעַר.
2
9308
5726
אם תשתה ממנה מים או תטבול בה,
תקבל בריאות ונעורים.
00:27
Everyכֹּל cultureתַרְבּוּת, everyכֹּל civilizationתַרְבּוּת
has dreamedחלמתי of findingמִמצָא eternalנִצחִי youthנוֹעַר.
3
15857
5549
כל תרבות, בכל צִיבִילִיזָצִיָה
חלמו למצא את נעורי הנצח.
00:34
There are people like Alexanderאלכסנדר the Great
or Ponceסַרְסוּר DeDe LeLeón, the explorerמגלה ארצות,
4
22044
4752
אנשים כמו אלכסנדר הגדול
או חואן פונסה דה ליאון, מגלה הארצות,
00:38
who spentמוּתַשׁ much of theirשֶׁלָהֶם life
chasingרודף אחרי the Fountainמִזרָקָה of Youthנוֹעַר.
5
26820
3431
שבילו את רוב חייהם
ברדיפה אחרי מעיין הנעורים.
00:42
They didn't find it.
6
30726
1168
הם לא מצאו אותו.
00:45
But what if there was something to it?
7
33450
2600
אבל מה אם יש משהו כזה ?
00:48
What if there was something
to this Fountainמִזרָקָה of Youthנוֹעַר?
8
36074
2699
מה אם יש משהו כמו מעיין הנעורים ?
00:51
I will shareלַחֲלוֹק an absolutelyבהחלט amazingמדהים
developmentהתפתחות in agingהְזדַקְנוּת researchמחקר
9
39284
5178
אני אשתף איתכם פיתוח מדהים לחלוטין
במחקר ההזדקנות
00:56
that could revolutionizeלְחוֹלֵל מַהְפֵּכָה
the way we think about agingהְזדַקְנוּת
10
44486
3610
שיכול לחולל מהפכה בדרך
בה אנחנו חושבים על הזדקנות
01:00
and how we mayמאי treatטיפול age-relatedהקשורים לגיל
diseasesמחלות in the futureעתיד.
11
48120
3202
ואיך אנחנו יכולים לטפל בעתיד
במחלות הקשורות לגיל.
01:04
It startedהתחיל with experimentsניסויים that showedparagraphs,
12
52145
2509
זה התחיל עם ניסויים שהראו,
01:06
in a recentלאחרונה numberמספר
of studiesלימודים about growingגָדֵל,
13
54678
3294
במספר מחקרים אחרונים אודות גדילה,
01:09
that animalsבעלי חיים -- oldישן miceעכברים --
that shareלַחֲלוֹק a bloodדָם supplyלְסַפֵּק with youngצָעִיר miceעכברים
14
57996
6001
כי בעלי חיים - עכברים זקנים -
שחולקים אספקת דם עם עכברים צעירים
01:16
can get rejuvenatedהתחדשו.
15
64021
1604
יכולים לקבל התחדשות נעורים.
01:18
This is similarדוֹמֶה to what you mightאולי see
in humansבני אנוש, in Siameseסיאמי twinsתְאוּמִים,
16
66148
4609
זה דומה למה שאתם יכולים לראות
בבני אדם, בתאומים סיאמיים,
01:22
and I know this soundsקולות a bitbit creepyמְצַמרֵר.
17
70781
2088
ואני יודע שזה נשמע קצת מפחיד.
01:25
But what Tomטום Randoרנדו, a stem-cellתא גזע
researcherחוֹקֵר, reportedדיווח in 2007,
18
73338
5947
אבל מה שטום ראנדו, חוקר תאי גזע,
דיווח ב-2007,
01:31
was that oldישן muscleשְׁרִיר from a mouseעכבר
can be rejuvenatedהתחדשו
19
79309
3500
היה שניתן להצעיר שרירים מבוגרים של עכבר
01:34
if it's exposedחָשׂוּף to youngצָעִיר bloodדָם
throughדרך commonמשותף circulationמחזור.
20
82833
4629
אם הם נחשפים לדם צעיר
דרך מחזור דם משותף.
01:39
This was reproducedלשכפל by Amyאיימי Wagersהימורים
at Harvardהרווארד a fewמְעַטִים yearsשנים laterיותר מאוחר,
21
87903
4643
זה שוחזר מחדש על ידי איימי ווייג'רס
בהרווארד כמה שנים מאוחר יותר,
01:44
and othersאחרים then showedparagraphs that similarדוֹמֶה
rejuvenatingהתחדשות effectsההשפעות could be observedנצפים
22
92570
4595
וגם אחרים הראו דבר דומה,
שניתן לצפות בתופעות התחדשות דומות
01:49
in the pancreasלַבלָב, the liverכָּבֵד and the heartלֵב.
23
97189
2786
בלבלב, בכבד ובלב.
01:52
But what I'm mostרוב excitedנִרגָשׁ about,
and severalכַּמָה other labsמעבדות as well,
24
100974
4097
אבל מה שאני מתרגש ממנו ביותר,
וכמה מעבדות אחרות גם כן,
01:57
is that this mayמאי even applyלהגיש מועמדות to the brainמוֹחַ.
25
105095
2419
הוא שאפשר אפילו ליישם זאת על המוח.
02:00
So, what we foundמצאתי is that an oldישן mouseעכבר
exposedחָשׂוּף to a youngצָעִיר environmentסביבה
26
108715
5331
אז, מה שגילינו הוא שעכבר זקן
שנחשף לסביבה צעירה
02:06
in this modelדֶגֶם calledשקוראים לו parabiosisפרביוזה,
27
114070
3013
במודל הזה שנקרא פרה-ביוסיס (parabiosis),
02:09
showsמופעים a youngerצעיר יותר brainמוֹחַ --
28
117107
1792
הראה מח צעיר יותר -
02:10
and a brainמוֹחַ that functionsפונקציות better.
29
118923
2182
ומוח שמתפקד טוב יותר.
02:13
And I repeatחזור:
30
121966
1590
ואני חוזר ואומר:
02:15
an oldישן mouseעכבר that getsמקבל youngצָעִיר bloodדָם
throughדרך sharedמְשׁוּתָף circulationמחזור
31
123580
6213
עכבר זקן שמקבל דם צעיר
דרך מחזור דם משותף
02:21
looksנראה youngerצעיר יותר and functionsפונקציות
youngerצעיר יותר in its brainמוֹחַ.
32
129817
2984
נראה צעיר יותר, ומתפקד
במוחו כצעיר יותר.
02:25
So when we get olderישן יותר --
33
133998
1532
לכן, כאשר אנו מזקנים -
02:27
we can look at differentשונה aspectsהיבטים
of humanבן אנוש cognitionקוגניציה,
34
135554
2672
אנו יכולים לראות היבטים שונים
של הכרה אנושית,
02:30
and you can see on this slideשקופית here,
35
138250
1753
ואתם יכולים לראות את זה בשקופית זו,
02:32
we can look at reasoningהַנמָקָה,
verbalמילולי abilityיְכוֹלֶת and so forthהָלְאָה.
36
140027
3383
אנחנו יכולים להסתכל בחשיבה,
יכולת מילולית וכן הלאה.
02:35
And up to around ageגיל 50 or 60,
these functionsפונקציות are all intactשָׁלֵם,
37
143899
5279
ועד סביבות גיל 50 או 60,
כל הפונקציות האלה תקינות,
02:41
and as I look at the youngצָעִיר audienceקהל
here in the roomחֶדֶר, we're all still fine.
38
149202
4482
וכמו שאני רואה בקהל הצעיר
כאן בחדר, אנחנו עדיין בסדר.
02:45
(Laughterצחוק)
39
153708
1008
(צחוק)
02:46
But it's scaryמַפְחִיד to see
how all these curvesעיקולים go southדָרוֹם.
40
154740
3807
אבל זה מפחיד לראות
איך כל העקומות האלה פונות דרומה.
02:50
And as we get olderישן יותר,
41
158571
1589
וככל שאנו מזדקנים,
02:52
diseasesמחלות suchכגון as Alzheimer'sאלצהיימר
and othersאחרים mayמאי developלְפַתֵחַ.
42
160184
4051
מחלות כמו אלצהיימר
ואחרות עלולות להתפתח.
02:57
We know that with ageגיל,
the connectionsקשרים betweenבֵּין neuronsנוירונים --
43
165004
3571
אנו יודעים שעם הגיל,
הקשרים בין הנוירונים -
03:00
the way neuronsנוירונים talk to eachכל אחד other,
the synapsesסינפסות -- they startהַתחָלָה to deteriorateלְהִתְדַרְדֵר;
44
168599
4651
איך הנוירונים מתקשרים ביניהם,
הסינפסות -- הן מתחילות להיפגם,
03:05
neuronsנוירונים dieלָמוּת, the brainמוֹחַ startsמתחיל to shrinkלצמק,
45
173274
3306
נוירונים מתים, המח מתחיל להתכווץ,
03:08
and there's an increasedמוּגדָל susceptibilityרְגִישׁוּת
for these neurodegenerativeנוירודגנרטיבי diseasesמחלות.
46
176604
3992
ויש רגישות מוגברת
למחלות ניווניות אלה.
03:13
One bigגָדוֹל problemבְּעָיָה we have -- to try
to understandמבין how this really worksעובד
47
181573
4909
בעיה הגדולה שלנו --
היא הנסיון להבין איך זה באמת עובד
03:18
at a very molecularמולקולרי, mechanisticמכניסטי levelרָמָה --
48
186506
2596
ברמה מאוד מולקולרית ומכנית -
03:21
is that we can't studyלימוד the brainsמוֹחַ
in detailפרט, in livingחַי people.
49
189126
4050
היא שאנחנו לא יכולים לחקור את המוח
בפירוט, באנשים חיים.
03:26
We can do cognitiveקוגניטיבית testsבדיקות,
we can do imagingהַדמָיָה --
50
194033
2986
אנו יכולים לעשות מבחנים קוגניטיביים,
אנו יכולים לעשות הדמיה -
03:29
all kindsמיני of sophisticatedמתוחכם testingבדיקה.
51
197043
2696
כל מיני סוגים של בדיקות מתוחכמות.
03:31
But we usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל have to wait
untilעד the personאדם diesמת
52
199763
3618
אבל בדרך כלל נצטרך לחכות
עד מותו של האדם
03:35
to get the brainמוֹחַ and look at how it really
changedהשתנה throughדרך ageגיל or in a diseaseמַחֲלָה.
53
203405
5094
כדי לקבל את המוח ולהסתכל מה באמת
השתנה בעקבות הגיל או מחלה.
03:40
This is what neuropathologistsנוירופתולוגים
do, for exampleדוגמא.
54
208888
3064
זה מה שנוירופתולוגים עושים, לדוגמה.
03:44
So, how about we think of the brainמוֹחַ
as beingלהיות partחֵלֶק of the largerיותר גדול organismאורגניזם.
55
212333
5667
אז, אולי מה שעלינו לעשות, זה לחשוב על
המוח כחלק מהאורגניזם הגדול יותר.
03:50
Could we potentiallyפוטנציאל understandמבין more
56
218024
2477
האם אנו יכולים באופן פוטנציאלי להבין יותר
03:52
about what happensקורה in the brainמוֹחַ
at the molecularמולקולרי levelרָמָה
57
220525
2929
על מה שקורה בתוך המוח
ברמה המולקולרית
03:55
if we see the brainמוֹחַ
as partחֵלֶק of the entireשלם bodyגוּף?
58
223478
3586
אם אנו רואים את המוח
כחלק מכל הגוף?
03:59
So if the bodyגוּף agesהגילאים or getsמקבל sickחוֹלֶה,
does that affectלהשפיע the brainמוֹחַ?
59
227088
4877
אז אם הגוף מזדקן או חולה,
האם זה משפיע על המוח?
04:03
And viceסְגָן versaלעומת זאת: as the brainמוֹחַ getsמקבל olderישן יותר,
does that influenceלְהַשְׁפִּיעַ the restמנוחה of the bodyגוּף?
60
231989
4423
ולהיפך: כשהמוח מזדקן,
האם זה משפיע על שאר הגוף?
04:09
And what connectsמתחבר all the differentשונה
tissuesרקמות in the bodyגוּף
61
237050
3491
ומה שמחבר את כל הרקמות השונות בגוף
04:12
is bloodדָם.
62
240565
1150
זה הדם.
04:14
Bloodדָם is the tissueרִקמָה that not only carriesנושא
cellsתאים that transportתַחְבּוּרָה oxygenחַמצָן, for exampleדוגמא,
63
242366
5825
דם הוא הרקמה שלא נושאת רק
תאים שמעבירים חמצן, לדוגמה,
04:20
the redאָדוֹם bloodדָם cellsתאים,
64
248215
1241
תאי הדם האדומים,
04:21
or fightsקרבות infectiousמִדַבֵּק diseasesמחלות,
65
249480
2200
או נלחם במחלות זיהומיות,
04:23
but it alsoגַם carriesנושא messengerשָׁלִיחַ moleculesמולקולות,
66
251704
4271
אלא הוא גם נושא מולקולות 'שליחים',
04:27
hormone-likeדמוי הורמון factorsגורמים
that transportתַחְבּוּרָה informationמֵידָע
67
255999
3912
גורמים דמויי הורמון
המעבירים מידע
04:31
from one cellתָא to anotherאַחֵר,
from one tissueרִקמָה to anotherאַחֵר,
68
259935
4133
מתא אחד לאחר,
מרקמה אחת לאחרת,
04:36
includingלְרַבּוֹת the brainמוֹחַ.
69
264092
1457
כולל אל המוח.
04:37
So if we look at how the bloodדָם
changesשינויים in diseaseמַחֲלָה or ageגיל,
70
265573
5138
אז אם נסתכל איך הדם
משתנה במשך השנים או במהלך מחלה,
04:42
can we learnלִלמוֹד something about the brainמוֹחַ?
71
270735
2363
האם נוכל ללמוד משהו על המוח?
04:45
We know that as we get olderישן יותר,
the bloodדָם changesשינויים as well,
72
273651
4836
אנחנו יודעים שככל שאנו מזדקנים,
גם הדם משתנה,
04:50
so these hormone-likeדמוי הורמון factorsגורמים
changeשינוי as we get olderישן יותר.
73
278511
2959
כך שהגורמים דמויי-ההורמון,
משתנים כשאנחנו מזדקנים,
04:53
And by and largeגָדוֹל,
factorsגורמים that we know are requiredנדרש
74
281494
4199
ובגדול,
גורמים שאנחנו יודעים שהם נדרשים
04:57
for the developmentהתפתחות of tissuesרקמות,
for the maintenanceתחזוקה of tissuesרקמות --
75
285717
3421
לפיתוח רקמות,
לתחזוקה של רקמות --
05:01
they startהַתחָלָה to decreaseלְהַקְטִין as we get olderישן יותר,
76
289162
2877
מתחילים להתמעט ככל שאנו מזדקנים,
05:04
while factorsגורמים involvedמְעוּרָב in repairלְתַקֵן,
in injuryפציעה and in inflammationדַלֶקֶת --
77
292063
4703
בעוד גורמים המעורבים בריפוי
בדלקות ובפציעות--
05:08
they increaseלהגביר as we get olderישן יותר.
78
296790
1950
הם יגדלו ככל שאנו מזדקנים.
05:10
So there's this unbalanceלְהוֹצִיא מְשִׁוּוּי מִשְׁקָל of good
and badרַע factorsגורמים, if you will.
79
298764
5042
אז יש חוסר איזון של גורמים טובים
ורעים , אם תרצו.
05:16
And to illustrateלהמחיש what we can do
potentiallyפוטנציאל with that,
80
304988
2993
וכדי להמחיש את האפשרויות של מה שנוכל
לעשות עם זה,
05:20
I want to talk you throughדרך
an experimentלְנַסוֹת that we did.
81
308005
2652
אני רוצה לשוחח אתכם,
על ניסוי שעשינו.
05:22
We had almostכִּמעַט 300 bloodדָם samplesדגימות
from healthyבָּרִיא humanבן אנוש beingsישויות
82
310681
3649
היה לנו כמעט 300 דגימות דם
מבני אדם בריאים
05:26
20 to 89 yearsשנים of ageגיל,
83
314354
2517
בגילאי 20 עד 89 שנים.
05:28
and we measuredנמדד over 100
of these communicationתִקשׁוֹרֶת factorsגורמים,
84
316895
3895
ומדדנו מעל 100
גורמי תקשורת כאלו,
05:32
these hormone-likeדמוי הורמון proteinsחלבונים that
transportתַחְבּוּרָה informationמֵידָע betweenבֵּין tissuesרקמות.
85
320814
4094
חלבונים דמויי-הורמון
המעבירים מידע בין רקמות.
05:37
And what we noticedשם לב first
86
325266
1676
ומה ששמנו לב מיד בהתחלה
05:38
is that betweenבֵּין the youngestהצעיר ביותר
and the oldestהוותיק ביותר groupקְבוּצָה,
87
326966
2817
הוא שבין הקבוצה הצעירה ביותר
לקבוצה המבוגרת ביותר,
05:41
about halfחֲצִי the factorsגורמים
changedהשתנה significantlyבאופן משמעותי.
88
329807
3297
כמחצית מהגורמים
השתנו באופן משמעותי.
05:45
So our bodyגוּף livesחיים in a very
differentשונה environmentסביבה as we get olderישן יותר,
89
333128
3135
אז גופנו חי בסביבה שונה מאוד
ככל שאנו מזדקנים
05:48
when it comesבא to these factorsגורמים.
90
336287
1751
כשמדובר בגורמים האלו.
05:50
And usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני statisticalסטָטִיסטִי
or bioinformaticsביואינפורמטיקה programsתוכניות,
91
338062
3496
ובעזרת שימוש בתוכנות סטטיסטיות
או תוכנות ביואינפורמטיקה,
05:53
we could try to discoverלְגַלוֹת
those factorsגורמים that bestהטוב ביותר predictלַחֲזוֹת ageגיל --
92
341582
4694
אנחנו יכולים לנסות לגלות
את הגורמים הטובים ביותר לחיזוי הגיל -
05:58
in a way, back-calculateחזרה לחשב
the relativeקרוב משפחה ageגיל of a personאדם.
93
346300
3643
ובעצם, לחשב לאחור
את גילו היחסי של אדם,
06:02
And the way this looksנראה
is shownמוצג in this graphגרָף.
94
350337
2856
וזה מה שמוצג בגרף הזה.
06:05
So, on the one axisצִיר you see
the actualמַמָשִׁי ageגיל a personאדם livedחי,
95
353618
5369
אז, בציר האופקי אתם יכולים לראות
את גילו האמיתי של אדם חי.
06:11
the chronologicalכּרוֹנוֹלוֹגִי ageגיל.
96
359011
1305
הגיל הכרונולוגי.
06:12
So, how manyרב yearsשנים they livedחי.
97
360340
1722
אז, כמה שנים הם חיו.
06:14
And then we take these topחלק עליון factorsגורמים
that I showedparagraphs you,
98
362086
2708
ואז לקחנו את הגורמים המובילים
שהראיתי לכם,
06:16
and we calculateלחשב theirשֶׁלָהֶם relativeקרוב משפחה ageגיל,
theirשֶׁלָהֶם biologicalבִּיוֹלוֹגִי ageגיל.
99
364818
4844
וחישבנו את גילם היחסי,
גילם הביולוגי.
06:22
And what you see is that
there is a prettyיפה good correlationמתאם,
100
370708
3634
ומה שאתם רואים, זה שקיים
מיתאם די טוב,
06:26
so we can prettyיפה well predictלַחֲזוֹת
the relativeקרוב משפחה ageגיל of a personאדם.
101
374366
3315
אז אנחנו יכולים לנבא די טוב
את גילו היחסי של אדם.
06:29
But what's really excitingמְרַגֵשׁ
are the outliersחריגים,
102
377705
3915
אבל מה שבאמת מרגש, אלו
החריגים,
06:33
as they so oftenלעתים קרובות are in life.
103
381644
1804
כמו שלעיתים כל כך קרובות
זה קורה גם בחיים.
06:35
You can see here, the personאדם
I highlightedמודגשת with the greenירוק dotנְקוּדָה
104
383922
4568
אתם יכולים לראות כאן. את האדם
שהדגשתי בנקודה ירוקה
06:40
is about 70 yearsשנים of ageגיל
105
388514
2596
הוא בסביבות גיל 70
06:43
but seemsנראה to have a biologicalבִּיוֹלוֹגִי ageגיל,
if what we're doing here is really trueנָכוֹן,
106
391134
5006
אבל נראה שגילו הביולוגי ,
אם מה שאנחנו עושים כאן, באמת נכון,
06:48
of only about 45.
107
396164
2043
הוא רק בסביבות 45.
06:50
So is this a personאדם that actuallyלמעשה
looksנראה much youngerצעיר יותר than theirשֶׁלָהֶם ageגיל?
108
398231
3484
אז זה אדם שלמעשה
נראה הרבה יותר צעיר מכפי גילו ?
06:54
But more importantlyחשוב: Is this a personאדם
who is maybe at a reducedמוּפחָת riskלְהִסְתָכֵּן
109
402183
4516
אבל חשוב יותר: האם זה אדם
בסיכון מופחת
06:58
to developלְפַתֵחַ an age-relatedהקשורים לגיל diseaseמַחֲלָה
and will have a long life --
110
406723
3324
לפתח מחלות הקשורות לגיל.
ויהיו לו חיים ארוכים --
07:02
will liveלחיות to 100 or more?
111
410071
1495
הוא יחיה עד גיל מאה ויותר?
07:04
On the other handיד, the personאדם here,
highlightedמודגשת with the redאָדוֹם dotנְקוּדָה,
112
412402
4561
מצד שני, האדם שכאן,
המודגש בנקודה האדומה,
07:08
is not even 40,
but has a biologicalבִּיוֹלוֹגִי ageגיל of 65.
113
416987
4906
אפילו אינו בן 40 עדיין,
אך גילו הביולוגי הוא 65.
07:13
Is this a personאדם at an increasedמוּגדָל riskלְהִסְתָכֵּן
of developingמתפתח an age-relatedהקשורים לגיל diseaseמַחֲלָה?
114
421917
4398
האם זה אדם בסיכון מוגבר
לפתח מחלות הקשורות לגיל?
07:18
So in our labמַעבָּדָה, we're tryingמנסה
to understandמבין these factorsגורמים better,
115
426339
3656
אז במעבדה שלנו, אנחנו מנסים
להבין טוב יותר את הגורמים האלו,
07:22
and manyרב other groupsקבוצות
are tryingמנסה to understandמבין,
116
430019
2238
והרבה קבוצות אחרות
מנסות להבין,
07:24
what are the trueנָכוֹן agingהְזדַקְנוּת factorsגורמים,
117
432281
2076
מה הם גורמי ההזדקנות האמיתיים,
07:26
and can we learnלִלמוֹד something about them
to possiblyיִתָכֵן predictלַחֲזוֹת age-relatedהקשורים לגיל diseasesמחלות?
118
434381
4973
והאם אנחנו יכולים ללמוד משהו עליהם
כדי לאפשר חיזוי מחלות הקשורות לגיל?
07:32
So what I've shownמוצג you so farרָחוֹק
is simplyבפשטות correlationalקורלציה, right?
119
440281
4062
אז מה שהראיתי לכם עד כה
זה מיתאמים פשוטים, נכון ?
07:36
You can just say,
"Well, these factorsגורמים changeשינוי with ageגיל,"
120
444367
4031
אתם יכולים פשוט לומר,
"ובכן, גורמים אלה משתנים עם הגיל",
07:40
but you don't really know
if they do something about agingהְזדַקְנוּת.
121
448422
3655
אבל אתם לא באמת יודעים
אם הם עושים משהו בקשר להזדקנות.
07:45
So what I'm going to showלְהַצִיג you now
is very remarkableראוי לציון
122
453031
3048
ולכן מה שאני עומד להראות לכם עכשיו
הוא מאוד מרשים
07:48
and it suggestsמציע that these factorsגורמים
can actuallyלמעשה modulateלְוַסֵת the ageגיל of a tissueרִקמָה.
123
456103
5071
והוא מצביע על כך שהגורמים הללו
באמת יכולים לווסת ולשנות את גיל הרקמות.
07:53
And that's where we come back
to this modelדֶגֶם calledשקוראים לו parabiosisפרביוזה.
124
461845
3298
וכאן אנחנו חוזרים
למודל שנקרא פרה-ביוסיס,
07:57
So, parabiosisפרביוזה is doneבוצע in miceעכברים
125
465167
2540
אז, הפרה-ביוסיס נעשה בעכברים
07:59
by surgicallyכירורגי connectingמְקַשֵׁר
the two miceעכברים togetherיַחַד,
126
467731
4912
על ידי חיבור כירורגי
של שני עכברים ביחד,
08:04
and that leadsמוביל then
to a sharedמְשׁוּתָף bloodדָם systemמערכת,
127
472667
2333
מה שמוביל אם כן
למערכת דם משותפת,
08:07
where we can now askלִשְׁאוֹל,
"How does the oldישן brainמוֹחַ get influencedמוּשׁפָע
128
475024
4787
מה שמאפשר לנו כעת לשאול,
"איך המוח הזקן מושפע
08:11
by exposureחשיפה to the youngצָעִיר bloodדָם?"
129
479835
1738
על ידי החשיפה לדם הצעיר? "
08:14
And for this purposeמַטָרָה, we use youngצָעִיר miceעכברים
130
482144
2204
ולמטרה זו, אנו משתמשים בעכברים צעירים
08:16
that are an equivalency- שוויון
of 20-year-old-גיל people,
131
484372
3453
שהם שקולים בגילם לאדם בן 20,
08:19
and oldישן miceעכברים that are roughlyבְּעֵרֶך
65 yearsשנים oldישן in humanבן אנוש yearsשנים.
132
487849
4336
ועכברים זקנים שהם בערך בני 65 שנים,
במניין שנות אדם.
08:24
What we foundמצאתי is quiteדַי remarkableראוי לציון.
133
492958
2826
ומה שמצאנו היה די מדהים.
08:27
We find there are more neuralעֲצַבִּי stemגֶזַע cellsתאים
that make newחָדָשׁ neuronsנוירונים
134
495808
3720
מצאנו שיש יותר תאי גזע
עצבייים שיוצרים נוירונים חדשים
08:31
in these oldישן brainsמוֹחַ.
135
499552
1332
במוחות הזקנים הללו.
08:33
There's an increasedמוּגדָל
activityפעילות of the synapsesסינפסות,
136
501351
2582
יש עליה בפעילות של הסינפסות,
08:35
the connectionsקשרים betweenבֵּין neuronsנוירונים.
137
503957
2039
בקשרים שבין הנוירונים.
08:38
There are more genesגנים expressedהביע
that are knownידוע to be involvedמְעוּרָב
138
506020
3285
יש יותר גנים שבאים לידי ביטוי,
שידוע שהם מעורבים
08:41
in the formationהיווצרות of newחָדָשׁ memoriesזיכרונות.
139
509329
1747
ביצירת זכרונות חדשים.
08:43
And there's lessפָּחוּת of this badרַע inflammationדַלֶקֶת.
140
511659
2508
ויש פחות דלקות רעות.
08:47
But we observedנצפים that there are no cellsתאים
enteringכניסה the brainsמוֹחַ of these animalsבעלי חיים.
141
515427
6496
אבל הבחנו שאין תאים שנכנסים
למח בחיות אלו.
08:53
So when we connectלְחַבֵּר them,
142
521947
1386
לכן, כאשר אנו מחברים אותם,
08:55
there are actuallyלמעשה no cellsתאים
going into the oldישן brainמוֹחַ, in this modelדֶגֶם.
143
523357
5376
למעשה אין תאים שהולכים
למוח הזקן, במודל הזה.
09:01
Insteadבמקום זאת, we'veיש לנו reasonedמְנוּמָק, then,
that it mustצריך be the solubleמָסִיס factorsגורמים,
144
529379
3661
במקום זאת, הסברנו זאת אם כן,
שאלו חייבים להיות גורמים מסיסים.
09:05
so we could collectלאסוף simplyבפשטות the solubleמָסִיס
fractionשבריר of bloodדָם whichאיזה is calledשקוראים לו plasmaפְּלַסמָה,
145
533064
4783
וכך יכולנו בפשטות לאסוף את החלקים המסיסים
של הדם הנקראים פלסמה,
09:09
and injectלְהַזרִיק eitherאוֹ youngצָעִיר plasmaפְּלַסמָה
or oldישן plasmaפְּלַסמָה into these miceעכברים,
146
537871
3944
ולהזריק או את הפלסמה הצעירה או
את הפלסמה המבוגרת לאותם עכברים,
09:13
and we could reproduceלְשַׁחְזֵר
these rejuvenatingהתחדשות effectsההשפעות,
147
541839
2368
כך יכולנו לייצר מחדש או לשכפל את אפקט
ההתחדשות,
אבל מה שעוד נוכל לעשות כאת
09:16
but what we could alsoגַם do now
148
544231
1714
09:17
is we could do memoryזיכרון testsבדיקות with miceעכברים.
149
545969
2450
הינו שאנחנו יכולים לעשות
מבחני זיכרון בעכברים.
כשעכברים מזדקנים, כמונו
בני האדם,יש להם בעיות זיכרון.
09:20
As miceעכברים get olderישן יותר, like us humansבני אנוש,
they have memoryזיכרון problemsבעיות.
150
548443
3853
09:24
It's just harderקשה יותר to detectלזהות them,
151
552818
1593
זה פשוט יותר קשה לזהות אותם,
09:26
but I'll showלְהַצִיג you in a minuteדַקָה
how we do that.
152
554435
2344
אבל אראה לכם בעוד דקה
איך אנו עושים זאת.
09:28
But we wanted to take this
one stepשלב furtherנוסף,
153
556803
2695
אבל אנחנו רצינו לקחת
זאת צעד אחד קדימה,
09:31
one stepשלב closerיותר קרוב to potentiallyפוטנציאל
beingלהיות relevantרלוונטי to humansבני אנוש.
154
559522
4040
צעד אחד אפשרי קרוב יותר
להיותו רלוונטי לבני אדם.
09:35
What I'm showingמראה you now
are unpublishedלא פורסם studiesלימודים,
155
563586
3197
מה שאני אראה לכם עכשיו
זה מחקרים שלא פורסמו,
09:38
where we used humanבן אנוש plasmaפְּלַסמָה,
youngצָעִיר humanבן אנוש plasmaפְּלַסמָה,
156
566807
4533
שבו השתמשנו בפלסמה אנושית,
פלסמה אנושית צעירה,
09:43
and as a controlלִשְׁלוֹט, salineמִלְחִית,
157
571364
1849
ולבקרה, תמיסת מלח,
09:45
and injectedמוזרק it into oldישן miceעכברים,
158
573237
1876
והזרקנו זאת לעכבר זקן,
09:47
and askedשאל, can we again
rejuvenateלְהַצְעִיר these oldישן miceעכברים?
159
575137
4852
ושאלנו, האם נוכל להצעיר
שוב עכבר זקן ?
09:52
Can we make them smarterחכם יותר?
160
580013
1660
לעשות אותם חכמים יותר ?
וכדי לעשות זאת, השתמשנו במבחן.
זה נקרא מבוך בארנס.
09:54
And to do this, we used a testמִבְחָן.
It's calledשקוראים לו a Barnesבארנס mazeמבוך.
161
582104
3289
09:57
This is a bigגָדוֹל tableשולחן
that has lots of holesחורים in it,
162
585417
3155
זה שולחן גדול
שיש בו הרבה חורים,
10:00
and there are guideלהנחות marksסימנים around it,
163
588596
3483
ויש סימני דרך סביבו,
10:04
and there's a brightבָּהִיר lightאוֹר,
as on this stageשלב here.
164
592103
2606
ויש אור בהיר,
כמו כאן על הבמה הזו.
10:06
The miceעכברים hateשִׂנאָה this and they try to escapeבריחה,
165
594733
3133
העכברים שונאים את זה והם מנסים לברוח,
10:09
and find the singleיחיד holeחור that you see
pointedמְחוּדָד at with an arrowחֵץ,
166
597890
4256
ולמצוא את החור האחד שאתם רואים
שמסומן עם חץ,
10:14
where a tubeצינור is mountedרָכוּב underneathמתחת
167
602170
1945
שבו צינור מותקן מתחת
10:16
where they can escapeבריחה
and feel comfortableנוֹחַ in a darkאפל holeחור.
168
604139
3193
שבו הם יכולים לברוח
ולהרגיש בנוח בחור חשוך.
אז אנחנו מלמדים אותם,
על פני כמה ימים,
10:19
So we teachלְלַמֵד them, over severalכַּמָה daysימים,
169
607977
1802
10:21
to find this spaceמֶרחָב
on these cuesרמזים in the spaceמֶרחָב,
170
609803
2903
למצוא את המקום הזה
על סמך רמזים אלו במרחב,
10:24
and you can compareלְהַשְׁווֹת this for humansבני אנוש,
171
612730
2794
ואפשר להשוות זאת לאנשים,
10:27
to findingמִמצָא your carאוטו in a parkingחֲנָיָה lot
after a busyעסוק day of shoppingקניות.
172
615548
4230
שמחפשים את המכונית שלהם בחניון
אחרי יום קניות עמוס.
10:31
(Laughterצחוק)
173
619802
1001
(צחוק)
10:32
Manyרב of us have probablyכנראה had
some problemsבעיות with that.
174
620827
3751
רבים מאיתנו כנראה יש להם
בעיות עם זה.
10:36
So, let's look at an oldישן mouseעכבר here.
175
624602
2018
אז, בואו נסתכל על העכבר הזקן כאן.
10:38
This is an oldישן mouseעכבר
that has memoryזיכרון problemsבעיות,
176
626954
2176
זה עכבר זקן
שיש לו בעיות זיכרון,
10:41
as you'llאתה noticeהודעה in a momentרֶגַע.
177
629154
1689
כפי שאתם תבחינו בעוד רגע.
10:43
It just looksנראה into everyכֹּל holeחור,
but it didn't formטופס this spacialמֶרחָבִי mapמַפָּה
178
631305
4724
הוא פשוט מסתכל בכל חור.
אבל לא יוצר מפה מרחבית,
10:48
that would remindלְהַזכִּיר it where it was
in the previousקודם trialמִשׁפָּט or the last day.
179
636053
5247
שהיתה מזכירה לו איפה הוא
היה בניסוי הקודם או ביום הקודם.
10:53
In starkמוּחלָט contrastבניגוד, this mouseעכבר here
is a siblingאָח אוֹ אָחוֹת of the sameאותו ageגיל,
180
641873
5467
בניגוד מוחלט, העכבר הזה כאן
הוא קרוב משפחה באותו הגיל,
10:59
but it was treatedטופל with youngצָעִיר
humanבן אנוש plasmaפְּלַסמָה for threeשְׁלוֹשָׁה weeksשבועות,
181
647364
5419
אבל הוא טופל עם פלסמה אנושית
צעירה במשך שלושה שבועות,
11:04
with smallקָטָן injectionsזריקות everyכֹּל threeשְׁלוֹשָׁה daysימים.
182
652807
2533
עם זריקות קטנות כל שלושה ימים.
11:07
And as you noticedשם לב, it almostכִּמעַט
looksנראה around, "Where am I?" --
183
655741
4223
וכמו ששמתם לב, הוא כמעט
מביט סביבו, "איפה אני?" --
11:11
and then walksהולך straightיָשָׁר
to that holeחור and escapesנמלט.
184
659988
2907
ואז הולך ישר אל החור ונמלט.
11:14
So, it could rememberלִזכּוֹר where that holeחור was.
185
662919
2864
אז, הוא יכל לזכור היכן החור נמצא.
11:18
So by all meansאומר, this oldישן mouseעכבר
seemsנראה to be rejuvenatedהתחדשו --
186
666742
3688
אז בכל מובן, עכבר זקן זה
נראה שנהיה צעיר יותר -
11:22
it functionsפונקציות more like a youngerצעיר יותר mouseעכבר.
187
670454
2379
הוא מתפקד יותר כמו עכבר צעיר.
11:24
And it alsoגַם suggestsמציע
that there is something
188
672857
2706
וזה גם מצביע על כך
שיש משהו
11:27
not only in youngצָעִיר mouseעכבר plasmaפְּלַסמָה,
but in youngצָעִיר humanבן אנוש plasmaפְּלַסמָה
189
675587
4991
לא רק בפלסמה של עכברים צעירים,
אלא בפלסמה אנושית צעירה
11:32
that has the capacityקיבולת
to help this oldישן brainמוֹחַ.
190
680602
3660
שיש לו את היכולת
לעזור למוח הזקן הזה.
11:36
So to summarizeלְסַכֵּם,
191
684834
1152
אז לסיכום,
11:38
we find the oldישן mouseעכבר, and its brainמוֹחַ
in particularמיוחד, are malleableחָשִׁיל.
192
686010
4199
מצאנו שהעכבר הזקן, והמוח שלו בפרט,
הם נזילים.
11:42
They're not setמַעֲרֶכֶת in stoneאֶבֶן;
we can actuallyלמעשה changeשינוי them.
193
690233
3451
הם לא חקוקים בסלע;
אנחנו יכולים למעשה לשנות אותם.
11:45
It can be rejuvenatedהתחדשו.
194
693708
1473
זה אפשרי להצעירם.
11:47
Youngצָעִיר bloodדָם factorsגורמים can reverseלַהֲפוֹך agingהְזדַקְנוּת,
195
695680
2597
גורמי דם צעירים יכולים להפוך את
ההזדקנות,
11:50
and what I didn't showלְהַצִיג you --
196
698301
1712
ומה שלא הראיתי לכם --
11:52
in this modelדֶגֶם, the youngצָעִיר mouseעכבר actuallyלמעשה
suffersסובל from exposureחשיפה to the oldישן.
197
700037
5222
למעשה במודל הזה, הוא שהעכבר הצעיר
בעצם סובל מהחשיפה לעכבר הזקן.
11:57
So there are old-bloodזקן factorsגורמים
that can accelerateלהאיץ agingהְזדַקְנוּת.
198
705283
3380
אז יש גורמים-זקנים בדם
שיכולים להאיץ את ההזדקנות.
12:01
And mostרוב importantlyחשוב,
humansבני אנוש mayמאי have similarדוֹמֶה factorsגורמים,
199
709725
4317
והכי חשוב,
ייתכן שלבני אדם יש גורמים דומים,
12:06
because we can take youngצָעִיר humanבן אנוש
bloodדָם and have a similarדוֹמֶה effectהשפעה.
200
714066
4078
כי אנחנו יכולים לקחת דם של
אדם צעיר ולייצר השפעה דומה.
12:10
Oldישן humanבן אנוש bloodדָם, I didn't showלְהַצִיג you,
does not have this effectהשפעה;
201
718592
3556
לדם של אדם זקן,
לא הראיתי לכם, אין השפעה כזו;
12:14
it does not make the miceעכברים youngerצעיר יותר.
202
722172
1762
זה לא הופך את העכברים לצעירים.
12:17
So, is this magicקֶסֶם transferableניתן להעברה to humansבני אנוש?
203
725071
3628
אז, האם אפשר לתרגם את הקסם הזה
גם לבני אדם?
12:20
We're runningרץ a smallקָטָן
clinicalקליני studyלימוד at Stanfordסטנפורד,
204
728723
3629
אנחנו מריצים מחקר קליני קטן בסטנפורד,
12:24
where we treatטיפול Alzheimer'sאלצהיימר patientsחולים
with mildמָתוּן diseaseמַחֲלָה
205
732376
3876
היכן שמטפלים בחולי אלצהיימר
בשלבים הקלים של המחלה
12:28
with a pintפַּיִנט of plasmaפְּלַסמָה
from youngצָעִיר volunteersמתנדבים, 20-year-oldsזקנים,
206
736276
6610
עם מעט פלסמה
ממתנדבים צעירים, בני 20,
12:34
and do this onceפַּעַם a weekשָׁבוּעַ for fourארבעה weeksשבועות,
207
742910
2595
עשינו זאת אחת לשבוע, למשך ארבעה שבועות,
12:37
and then we look
at theirשֶׁלָהֶם brainsמוֹחַ with imagingהַדמָיָה.
208
745529
3163
ואז בחנו את המוח שלהם
בסריקה.
12:41
We testמִבְחָן them cognitivelyקוגניטיבית,
209
749050
1844
בדקנו אותם מבחינה קוגניטיבית,
12:42
and we askלִשְׁאוֹל theirשֶׁלָהֶם caregiversמטפלים
for dailyיום יומי activitiesפעילויות of livingחַי.
210
750918
4006
וביקשנו מהמטפלים שלהם דיווח
לגבי ביצוע הפעילויות יומיומיות שלהם.
12:46
What we hopeלְקַווֹת is that there are
some signsשלטים of improvementהַשׁבָּחָה
211
754948
3919
מה שאנו מקווים, זה שישנם
כמה סימנים של שיפור
12:50
from this treatmentיַחַס.
212
758891
1364
מהטיפול הזה.
12:52
And if that's the caseמקרה,
that could give us hopeלְקַווֹת
213
760758
2556
ואם זה המקרה,
זה יכול לתת לנו תקווה
12:55
that what I showedparagraphs you worksעובד in miceעכברים
214
763338
2420
שמה שהראיתי לכם כעובד עם עכברים
12:57
mightאולי alsoגַם work in humansבני אנוש.
215
765782
1778
עשוי גם לעבוד בבני אדם.
13:00
Now, I don't think we will liveלחיות foreverלָנֶצַח.
216
768478
2358
אמנם, אני לא חושב שאנחנו נחיה לנצח.
13:03
But maybe we discoveredגילה
217
771955
2337
אבל אולי גילינו
13:06
that the Fountainמִזרָקָה of Youthנוֹעַר
is actuallyלמעשה withinבְּתוֹך us,
218
774316
3087
שמעיין הנעורים הוא בעצם בתוכנו,
13:09
and it has just driedמיובש out.
219
777427
1738
ושהוא ממש רק עכשיו התייבש.
13:11
And if we can turnלפנות it
back on a little bitbit,
220
779574
2828
ואם נוכל להחזיר את הגלגל לאחור
רק קצת,
13:14
maybe we can find the factorsגורמים
that are mediatingמתווך these effectsההשפעות,
221
782426
4627
נוכל למצוא את הגורמים שמייצרים
את התופעות הללו.
13:19
we can produceליצר these factorsגורמים syntheticallyבאופן סינתיטי
222
787077
2587
ונוכל לייצר את הגורמים האלו
באופן מלאכותי
13:21
and we can treatטיפול diseasesמחלות of agingהְזדַקְנוּת,
suchכגון as Alzheimer'sאלצהיימר diseaseמַחֲלָה
223
789688
4013
ואז נוכל לטפל במחלות ההזדקנות,
כמו מחלת האלצהיימר
13:25
or other dementiasדמנטיות.
224
793725
1230
או מחלות דמנטיות אחרות.
13:27
Thank you very much.
225
795282
1151
תודה רבה לכם.
13:28
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
226
796457
3293
(מחיאות כפיים)
Translated by Michal Shargil Ben Sira
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tony Wyss-Coray - Brain scientist
At his lab at Stanford School of Medicine, Tony Wyss-Coray studies aging -- and potential cures for it.

Why you should listen

Professor of neurology at Stanford, Tony Wyss-Coray oversees an eponymous lab which studies immune and injury responses in aging and neurodegeneration.

Wyss-Coray initially studied at the Institute of Clinical Immunology at the University of Bern in Switzerland, but he now lives and works in California. At Stanford since 2002, he's also a health scientist at the Veterans Affairs Palo Alto Health Care System. Deeply interested in figuring out ways to combat diseases such as Alzheimer's, he serves on the scientific advisory board for the Alzheimer Research Consortium and on the international advisory board for Advances in Clinical and Experimental Medicine. In 2013, he was given a Transformative Research Award by the director of the National Institutes of Health.

More profile about the speaker
Tony Wyss-Coray | Speaker | TED.com