ABOUT THE SPEAKER
Mandy Len Catron - Writer
Mandy Len Catron explores love stories.

Why you should listen

Originally from Appalachian Virginia, Mandy Len Catron is a writer living and working in Vancouver, British Columbia. Her book How to Fall in Love with Anyone, is available for preorder on Amazon. Catron's writing has appeared in the New York Times, The Washington Post, and The Walrus, as well as literary journals and anthologies. She writes about love and love stories at The Love Story Project and teaches English and creative writing at the University of British Columbia. Her article "To Fall in Love with Anyone, Do This" was one of the most popular articles published by the New York Times in 2015.

More profile about the speaker
Mandy Len Catron | Speaker | TED.com
TEDxChapmanU

Mandy Len Catron: Falling in love is the easy part

מנדי לן קרטון: להתאהב זה החלק הקל

Filmed:
3,963,490 views

האם ידעתם שאתם יכולים להתאהב בכל אחד אם רק תשאלו אותם 36 שאלות? מנדי לן קרטון ניסתה את הניסוי הזה, זה עבד, והיא כתבה מאמר ויראלי עליו (שאמכם בטח שלחה לכם). אבל... האם זו אהבה אמיתית? האם היא נמשכת? ומה ההבדל בין להתאהב ולהשאר מאוהבים?
- Writer
Mandy Len Catron explores love stories. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I publishedיצא לאור this articleמאמר
0
960
1456
פרסמתי את המאמר הזה
00:14
in the Newחָדָשׁ Yorkיורק Timesפִּי Modernמוֹדֶרנִי Love columnטור
in Januaryיָנוּאָר of this yearשָׁנָה.
1
2440
4376
בניו יורק טיימס בטור האהבה המודרנית
בינואר השנה.
00:18
"To Fallנפילה in Love With Anyoneכֹּל אֶחָד, Do This."
2
6840
2336
"להתאהב בכל אחד, עשו את זה."
00:21
And the articleמאמר
is about a psychologicalפְּסִיכוֹלוֹגִי studyלימוד
3
9200
2296
והמאמר נוגע למחקר פסיכולוגי
00:23
designedמְעוּצָב to createלִיצוֹר romanticרוֹמַנטִי love
in the laboratoryמַעבָּדָה,
4
11520
3416
שמתוכנן ליצור אהבה רומנטית במעבדה,
00:26
and my ownשֶׁלוֹ experienceניסיון
tryingמנסה the studyלימוד myselfעצמי
5
14960
2736
והחוויה שלי כשניסיתי את המחקר על עצמי
00:29
one night last summerקַיִץ.
6
17720
1856
לילה אחד בקיץ שעבר.
00:31
So the procedureתהליך is fairlyלְמַדַי simpleפָּשׁוּט:
7
19600
2736
אז המהלך די פשוט:
00:34
two strangersזרים take turnsפונה askingשואל eachכל אחד other
36 increasinglyיותר ויותר personalאישי questionsשאלות
8
22360
6856
שני זרים לוקחים תורות בשאלת 36 שאלות
שנעשות יותר אישיות אחד את השני
00:41
and then they stareלבהות into eachכל אחד other'sאחרים eyesעיניים
9
29240
2896
ואז הם בוהים אחד לעיני השני
00:44
withoutלְלֹא speakingמדבר for fourארבעה minutesדקות.
10
32159
2561
בלי לדבר לארבע דקות.
00:47
So here are a coupleזוּג of sampleלִטעוֹם questionsשאלות.
11
35360
3376
אז הנה כמה דוגמאות לשאלות.
00:50
Numberמספר 12: If you could wakeלְהִתְעוֹרֵר up tomorrowמָחָר
havingשיש gainedזכה any one qualityאיכות or abilityיְכוֹלֶת,
12
38760
5256
מספר 12: אם הייתם יכולים להתעורר מחר
כשהשגתם יכולת או תכונה,
00:56
what would it be?
13
44040
1200
מה היא תהיה?
00:58
Numberמספר 28: When did you last cryבוכה
in frontחֲזִית of anotherאַחֵר personאדם?
14
46240
4696
מספר 28: מתי בכיתם בפעם האחרונה
לפני אדם אחר?
01:02
By yourselfעַצמְךָ?
15
50960
1216
עם עצמכם?
01:04
As you can see, they really do
get more personalאישי as they go alongלְאוֹרֶך.
16
52200
4256
כמו שאתם יכולים לראות, הם באמת נעשות
יותר אישיות כשאתם מתקדמים.
01:08
Numberמספר 30, I really like this one:
17
56480
2376
מספר 30, אני באמת אוהבת את זו:
01:10
Tell your partnerבת זוג
what you like about them;
18
58880
2856
הגידו לבן הזוג שלכם מה אתם אוהבים בהם;
01:13
be very honestיָשָׁר this time,
19
61760
1856
תהיו באמת כנים הפעם,
01:15
sayingפִּתגָם things you mightאולי not say
to someoneמִישֶׁהוּ you just metנפגש.
20
63640
4360
להגיד דברים שאולי לא הייתם
אומרים למישהו שכרגע פגשתם.
01:20
So when I first cameבא acrossלְרוֹחָב this studyלימוד
a fewמְעַטִים yearsשנים earlierמוקדם יותר,
21
68840
4536
אז כשקראתי את המחקר הזה
לראשונה כמה שנים קודם לכן,
01:25
one detailפרט really stuckתָקוּעַ out to me,
22
73400
2096
פרט אחד באמת נגע בי,
01:27
and that was the rumorשְׁמוּעָה
that two of the participantsמשתתפים
23
75520
3056
וזו היתה השמועה ששניים מהמשתתפים
01:30
had gottenקיבל marriedנָשׂוּי sixשֵׁשׁ monthsחודשים laterיותר מאוחר,
24
78600
2496
התחתנו לאחר שישה חודשים,
01:33
and they'dהם היו invitedמוזמן the entireשלם labמַעבָּדָה
to the ceremonyטֶקֶס.
25
81120
4176
והם הזמינו את כל המעבדה לטקס.
01:37
So I was of courseקוּרס very skepticalסקֶפְּטִי
26
85320
2856
אז כמובן הייתי סקפטית
01:40
about this processתהליך of just
manufacturingייצור romanticרוֹמַנטִי love,
27
88200
3656
בנוגע לתהליך של פשוט לייצר אהבה רומנטית,
01:43
but of courseקוּרס I was intriguedמסוקרן.
28
91880
2856
אבל כמובן התעניינתי.
01:46
And when I got the chanceהִזדַמְנוּת
to try this studyלימוד myselfעצמי,
29
94760
3416
וכשהיתה לי ההזדמנות לנסות את המחקר בעצמי,
01:50
with someoneמִישֶׁהוּ I knewידע
but not particularlyבִּמְיוּחָד well,
30
98200
3136
עם מישהו שהכרתי אבל לא ממש טוב,
01:53
I wasn'tלא היה expectingמצפה to fallנפילה in love.
31
101360
3136
לא ציפיתי להתאהב.
01:56
But then we did, and --
32
104520
2696
אבל אז התאהבנו, --
01:59
(Laughterצחוק)
33
107240
1896
(צחוק)
02:01
And I thought it madeעָשׂוּי a good storyכַּתָבָה,
so I sentנשלח it to the Modernמוֹדֶרנִי Love columnטור
34
109160
4376
וחשבתי שזה היה סיפור טוב,
אז שלחתי אותו לטור האהבה המודרנית
02:05
a fewמְעַטִים monthsחודשים laterיותר מאוחר.
35
113560
1816
כמה חודשים מאוחר יותר.
02:07
Now, this was publishedיצא לאור in Januaryיָנוּאָר,
36
115400
3720
עכשיו, זה פורסם בינואר,
02:11
and now it is Augustאוגוסט,
37
119880
1696
ועכשיו זה אוגוסט,
02:13
so I'm guessingמנחש that some of you
are probablyכנראה wonderingתוהה,
38
121600
3616
אז אני מניחה שכמה מכם כנראה תוהים,
02:17
are we still togetherיַחַד?
39
125240
2376
האם אנחנו עדיין יחד?
02:19
And the reasonסיבה I think
you mightאולי be wonderingתוהה this
40
127640
2375
והסיבה שאני חושבת שאולי
אתם תוהים בנוגע לזה
02:22
is because I have been askedשאל this questionשְׁאֵלָה
41
130039
2657
היא בגלל שנשאלתי את השאלה הזו
02:24
again and again and again
for the pastעבר sevenשֶׁבַע monthsחודשים.
42
132720
3936
שוב ושוב ושוב במשך שבעת החודשים האחרונים.
02:28
And this questionשְׁאֵלָה is really
what I want to talk about todayהיום.
43
136680
3696
והשאלה הזו היא באמת
מה שאני רוצה לדבר עליו היום.
02:32
But let's come back to it.
44
140400
1456
אבל בואו נחזור לזה.
02:33
(Laughterצחוק)
45
141880
2976
(צחוק)
02:36
So the weekשָׁבוּעַ before the articleמאמר cameבא out,
46
144880
1976
אז בשבוע לפני שהמאמר יצא,
02:38
I was very nervousעַצבָּנִי.
47
146880
2696
הייתי באמת נרגשת.
02:41
I had been workingעובד
on a bookסֵפֶר about love storiesסיפורים
48
149600
2576
עבדתי על ספר של סיפורי אהבה
02:44
for the pastעבר fewמְעַטִים yearsשנים,
49
152200
1816
במשך השנים האחרונות,
02:46
so I had gottenקיבל used to writingכְּתִיבָה
about my ownשֶׁלוֹ experiencesחוויות
50
154040
2816
אז התרגלתי לכתוב על הנסיונות שלי
02:48
with romanticרוֹמַנטִי love on my blogבלוג.
51
156880
3016
עם אהבה רומנטית בבלוג שלי.
02:51
But a blogבלוג postהודעה mightאולי get
a coupleזוּג hundredמֵאָה viewsתצוגות at the mostרוב,
52
159920
4576
אבל פוסט בבלוג אולי יקבל
כמה מאות צפיות לכל היותר,
02:56
and those were usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל
just my Facebookפייסבוק friendsחברים,
53
164520
3096
ואלה היו בדרך כלל רק חברים בפייסבוק,
02:59
and I figuredמְעוּטָר my articleמאמר
in the Newחָדָשׁ Yorkיורק Timesפִּי
54
167640
2576
וחשבתי שהמאמר שלי בניו יורק טיימס
03:02
would probablyכנראה get a fewמְעַטִים thousandאלף viewsתצוגות.
55
170240
2800
כנראה יקבל כמה אלפי צפיות.
03:06
And that feltהרגיש like a lot of attentionתשומת הלב
56
174080
2776
וזה הרגיש כמו הרבה תשומת לב
03:08
on a relativelyיחסית newחָדָשׁ relationshipמערכת יחסים.
57
176880
3176
ביחסים חדשים יחסית.
03:12
But as it turnedפנה out, I had no ideaרַעְיוֹן.
58
180080
3280
אבל הסתבר, שלא היה לי מושג.
03:16
So the articleמאמר was publishedיצא לאור onlineבאינטרנט
59
184240
1896
אז המאמר פורסם ברשת
03:18
on a Fridayיוֹם שִׁישִׁי eveningעֶרֶב,
60
186160
2056
בערב יום שישי,
03:20
and by Saturdayיום שבת, this had happenedקרה
to the trafficתְנוּעָה on my blogבלוג.
61
188240
6136
ובשבת, זה קרה לתנועה בבלוג שלי.
03:26
And by Sundayיוֹם רִאשׁוֹן, bothשניהם the Todayהיום Showלְהַצִיג
and Good Morningבוקר Americaאמריקה had calledשקוראים לו.
62
194400
4880
ובראשון, גם הטודי שואו
וגוד מורנינג אמריקה התקשרו.
03:32
Withinבְּתוֹך a monthחוֹדֶשׁ, the articleמאמר
would receiveלְקַבֵּל over 8 millionמִילִיוֹן viewsתצוגות,
63
200720
4536
תוך חודש, המאמר יקבל 8 מליון צפיות,
03:37
and I was, to say the leastהכי פחות,
64
205280
2296
והייתי, אם אפשר להגיד,
03:39
underpreparedנמוך מדי for this sortסוג of attentionתשומת הלב.
65
207600
3896
לא מוכנה לסוג זה של תשומת לב.
03:43
It's one thing to work up
the confidenceאֵמוּן to writeלִכתוֹב honestlyבִּיוֹשֶׁר
66
211520
2976
זה משהו אחד לאזור את האומץ לכתוב בכנות
03:46
about your experiencesחוויות with love,
67
214520
2096
על החוויה שלי עם אהבה,
03:48
but it is anotherאַחֵר thing to discoverלְגַלוֹת
68
216640
2456
אבל זה דבר אחר לגלות
03:51
that your love life
has madeעָשׂוּי internationalבינלאומי newsחֲדָשׁוֹת --
69
219120
2976
שחיי האהבה שלכם הפכו לחדשות בין לאומיות --
03:54
(Laughterצחוק)
70
222120
1216
(צחוק)
03:55
and to realizeלִהַבִין
that people acrossלְרוֹחָב the worldעוֹלָם
71
223360
3816
וכדי להבין שאנשים ברחבי העולם
03:59
are genuinelyבְּכֵנוּת investedמוּשׁקָע
in the statusסטָטוּס of your newחָדָשׁ relationshipמערכת יחסים.
72
227200
4976
באמת מושקעים במצב של היחסים שלכם.
04:04
(Laughterצחוק)
73
232200
2176
(צחוק)
04:06
And when people calledשקוראים לו or emailedבדוא"ל,
whichאיזה they did everyכֹּל day for weeksשבועות,
74
234400
4816
וכשאנשים התקשרו וכתבו אימיילים,
מה שהם עשו כל יום במשך שבועות,
04:11
they always askedשאל the sameאותו questionשְׁאֵלָה first:
75
239240
3336
הם תמיד שאלו את אותה שאלה ראשית:
04:14
are you guys still togetherיַחַד?
76
242600
2656
האם אתם עדיין יחד?
04:17
In factעוּבדָה, as I was preparingמכין this talk,
77
245280
2336
למעשה, כשהתכוננתי להרצאה הזו,
04:19
I did a quickמָהִיר searchחפש of my emailאֶלֶקטרוֹנִי inboxתיבת הדואר הנכנס
78
247640
2256
עשיתי מחקר זריז של תייבת האימייל שלי
04:21
for the phraseמִשׁפָּט "Are you still togetherיַחַד?"
79
249920
1936
למונח "האם אתם עדיין יחד?"
04:23
and severalכַּמָה messagesהודעות
poppedצץ up immediatelyמיד.
80
251880
2696
וכמה הודעות קפצו מייד.
04:26
They were from studentsסטודנטים and journalistsעיתונאים
81
254600
2655
הם היו מסטודנטים ועיתונאים
04:29
and friendlyיְדִידוּתִי strangersזרים like this one.
82
257279
3017
וזרים ידידותיים כמו זה.
04:32
I did radioרָדִיוֹ interviewsראיונות and they askedשאל.
83
260320
2456
עשיתי ראיונות ברדיו והם שאלו.
04:34
I even gaveנתן a talk, and one womanאִשָׁה
shoutedצעק up to the stageשלב,
84
262800
3936
אפילו נתתי הרצאה, ואישה אחת צעקה לבמה,
04:38
"Hey Mandyמנדי, where'sאיפה your boyfriendהֶחָבֵר?"
85
266760
3336
"היי מנדי, איפה החבר שלך?"
04:42
And I promptlyמיד turnedפנה brightבָּהִיר redאָדוֹם.
86
270120
3296
ומייד הפכתי לאדומה.
04:45
I understandמבין that this
is partחֵלֶק of the dealעִסקָה.
87
273440
2816
אני מבינה שזה חלק מהעסקה.
04:48
If you writeלִכתוֹב about your relationshipמערכת יחסים
in an internationalבינלאומי newspaperעיתון,
88
276280
3536
אתם אתם כותבים על היחסים שלכם
בעיתון בין לאומי,
04:51
you should expectלְצַפּוֹת people
to feel comfortableנוֹחַ askingשואל about it.
89
279840
3656
אתם צריכים לצפות שאנשים
ירגישו בנוח לשאול על זה.
04:55
But I just wasn'tלא היה preparedמוּכָן
for the scopeתְחוּם of the responseתְגוּבָה.
90
283520
4936
אבל פשוט לא הייתי מוכנה לעומק של התגובה.
05:00
The 36 questionsשאלות seemנראה
to have takenנלקח on a life of theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ.
91
288480
3856
נראה ש36 השאלות לקחו חיים משלהן.
05:04
In factעוּבדָה, the Newחָדָשׁ Yorkיורק Timesפִּי
publishedיצא לאור a follow-upמעקב articleמאמר
92
292360
3416
למעשה, הניו יורק טיימס פרסם מאמר המשך
05:07
for Valentine'sולנטיין Day,
93
295800
1216
ליום האהבה,
05:09
whichאיזה featuredמומלצים readers'קוראים experiencesחוויות
of tryingמנסה the studyלימוד themselvesעצמם,
94
297040
4496
שכלל נסיונות של קוראים במחקר בעצמם,
05:13
with varyingמשתנה degreesמעלות of successהַצלָחָה.
95
301560
2280
עם דרגות שונות של הצלחה.
05:16
So my first impulseדַחַף
in the faceפָּנִים of all of this attentionתשומת הלב
96
304960
4216
אז הדחף הראשון שלי מול כל תשומת הלב הזו
05:21
was to becomeהפכו very protectiveמָגֵן
of my ownשֶׁלוֹ relationshipמערכת יחסים.
97
309200
3440
היתה להפוך למאוד מגנה על היחסים שלי.
05:25
I said no to everyכֹּל requestבַּקָשָׁה
for the two of us
98
313920
3016
אמרתי לא לכל הצעה לשנינו
05:28
to do a mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת appearanceמראה חיצוני togetherיַחַד.
99
316960
2336
להופיע במדיה יחד.
05:31
I turnedפנה down TVטֵלֶוִיזִיָה interviewsראיונות,
100
319320
1696
דחיתי ראיונות לטלוויזיה,
05:33
and I said no to everyכֹּל requestבַּקָשָׁה
for photosתמונות of the two us.
101
321040
4136
ואמרתי לא לכל בקשה לתמונות של שניינו.
05:37
I think I was afraidחוֹשֵׁשׁ that we would becomeהפכו
102
325200
2576
אני חושבת שפחדתי שנהפוך
05:39
inadvertentבטעות iconsסמלים
for the processתהליך of fallingנופל in love,
103
327800
4136
לאיקונים לא מכוונים לתהליך של התאהבות,
05:43
a positionעמדה I did not at all
feel qualifiedמוסמך for.
104
331960
3720
מקום שממש לא הרגשתי מוכשרת בשבילו.
05:48
And I get it:
105
336760
2456
ואני מבינה:
05:51
people didn't just want to know
if the studyלימוד workedעבד,
106
339240
2776
אנשים לא רק רצו לדעת אם המחקר הצליח,
05:54
they wanted to know if it really workedעבד:
107
342040
2936
הם רצו לדעת אם זה באמת עבד:
05:57
that is, if it was capableבעל יכולת
of producingייצור love that would last,
108
345000
4696
זה אומר, אם זה היה מסוגל
לייצר אהבה שתתמשך,
06:01
not just a flingלְהַשְׁלִיך, but realאמיתי love,
sustainableבר קיימא love.
109
349720
5376
לא רק התנסות חד פעמית,
אלא אהבה אמיתית, אהבה מקיימת.
06:07
But this was a questionשְׁאֵלָה
I didn't feel capableבעל יכולת of answeringעונה.
110
355120
4096
אבל זו היתה שאלה שלא הייתי מסוגלת לענות.
06:11
My ownשֶׁלוֹ relationshipמערכת יחסים
was only a fewמְעַטִים monthsחודשים oldישן,
111
359240
2696
היחסים שלי היו רק בני כמה חודשים,
06:13
and I feltהרגיש like people were askingשואל
the wrongלא בסדר questionשְׁאֵלָה in the first placeמקום.
112
361960
4760
והרגשתי שאנשים שאלו
את השאלה הלא נכונה מהתחלה.
06:20
What would knowingיוֹדֵעַ whetherהאם or not
we were still togetherיַחַד really tell them?
113
368040
4136
מה היה אומר להם באמת אם
אנחנו עדיין יחד?
06:24
If the answerתשובה was no,
114
372200
1656
אם התשובה היא לא,
06:25
would it make the experienceניסיון
of doing these 36 questionsשאלות
115
373880
3976
האם זה יהפוך את החוויה
של לשאול את 36 השאלות האלו
06:29
any lessפָּחוּת worthwhileכְּדַאי?
116
377880
2200
פחות בעלות ערך?
06:32
Drד"ר. Arthurארתור Aronאהרון first wroteכתבתי
about these questionsשאלות
117
380800
2776
דר' ארתור אהרון כתב ראשית
בנוגע לשאלות האלו
06:35
in this studyלימוד here in 1997,
118
383600
4376
במחקר הזה ב 1997,
06:40
and here, the researcher'sחוקר goalמטרה
was not to produceליצר romanticרוֹמַנטִי love.
119
388000
4736
ופה, המטרה של החוקרים
היתה לא לייצר אהבה רומנטית.
06:44
Insteadבמקום זאת, they wanted to fosterלְטַפֵּחַ
120
392760
1936
במקום, הם רצו לעודד
06:46
interpersonalבינאישית closenessקִרבָה
amongבין collegeמִכלָלָה studentsסטודנטים,
121
394720
3456
קרבה בין אישית בין סטודנטים בקולג',
06:50
by usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני what Aronאהרון calledשקוראים לו
122
398200
2736
על ידי שימוש במה שאהרון קרא לו
06:52
"sustainedממושך, escalatingהסלמה, reciprocalהֲדָדִי,
personalisticאישי self-disclosureגילוי עצמי."
123
400960
4896
"גילוי עצמי, אישי, מקבל, גדל ובר קיימא."
06:57
Soundsנשמע romanticרוֹמַנטִי, doesn't it?
124
405880
2480
נשמע רומנטי, לא?
07:01
But the studyלימוד did work.
125
409600
1656
אבל המחקר עבד.
07:03
The participantsמשתתפים
did feel closerיותר קרוב after doing it,
126
411280
3056
המשתתפים הרגישו קרובים יותר אחד לשני,
07:06
and severalכַּמָה subsequentלאחר מכן studiesלימודים have alsoגַם
used Aron'sשל אהרון fastמָהִיר friendsחברים protocolפרוטוקול
127
414360
5296
וכמה מחקרים המשכיים גם השתמשו
בפרוטוקול החברות המהירה של אהרון
07:11
as a way to quicklyבִּמְהִירוּת createלִיצוֹר
trustאמון and intimacyאִינטִימִיוּת betweenבֵּין strangersזרים.
128
419680
4136
כדרך ליצור אמון במהירות בין זרים.
07:15
They'veהם עשו זאת used it betweenבֵּין membersחברים
of the policeמִשׁטָרָה and membersחברים of communityהקהילה,
129
423840
3429
הם השתמשו בו בין חברים
במשטרה וחברים בקהילה,
07:19
and they'veהם כבר used it betweenבֵּין people
of opposingמתנגדים politicalפּוֹלִיטִי ideologiesאידיאולוגיות.
130
427293
3560
והם השתמשו בזה בין אנשים
עם אידיאולוגיות פוליטיות מנוגדות.
07:23
The originalמְקוֹרִי versionגִרְסָה of the storyכַּתָבָה,
131
431800
1776
הגרסה המקורית של הסיפור,
07:25
the one that I triedניסה last summerקַיִץ,
132
433600
2496
זו שניסיתי בקיץ שעבר,
07:28
that pairsזוגות the personalאישי questionsשאלות
with fourארבעה minutesדקות of eyeעַיִן contactאיש קשר,
133
436120
4216
שזוגות של שאלות אישיות
עם ארבע דקות של קשר עין,
07:32
was referencedהפניה in this articleמאמר,
134
440360
2096
התייחסו במאמר הזה,
07:34
but unfortunatelyלצערי it was never publishedיצא לאור.
135
442480
2600
אבל למרבה הצער הוא מעולם לא פורסם.
07:38
So a fewמְעַטִים monthsחודשים agoלִפנֵי, I was givingמַתָן a talk
136
446640
3016
אז לפני כמה חודשים, נתתי הרצאה
07:41
at a smallקָטָן liberalלִיבֵּרָלִי artsאמנויות collegeמִכלָלָה,
137
449680
2296
בקולג' קטן לאמנויות,
07:44
and a studentתלמיד cameבא up to me afterwardsלאחר מכן
138
452000
2696
וסטודנט בא אלי לאחר מכן
07:46
and he said, kindסוג of shylyבביישנות,
139
454720
1920
ואמר, בסוג של בבישנות,
07:49
"So, I triedניסה your studyלימוד,
and it didn't work."
140
457360
5016
"אז, ניסיתי את המחקר, והוא לא עבד,"
07:54
He seemedנראה a little mystifiedהמום by this.
141
462400
3256
הוא נראה מעט מבולבל בנוגע לזה.
07:57
"You mean, you didn't fallנפילה in love
with the personאדם you did it with?" I askedשאל.
142
465680
4776
"אתה מתכוון, לא התאהבת באדם
שעשית איתו את זה?" שאלתי.
08:02
"Well..." He pausedמושהה.
143
470480
2416
"ובכן..." הוא עצר.
08:04
"I think she just wants to be friendsחברים."
144
472920
2480
"אני חושב שהיא רק רוצה שנהיה חברים."
08:09
"But did you becomeהפכו
better friendsחברים?" I askedשאל.
145
477480
3736
"אבל האם הפכתם לחברים טובים יותר?" שאלתי.
08:13
"Did you feel like you got to really
know eachכל אחד other after doing the studyלימוד?"
146
481240
3656
"האם הרגשת שבאמת הכרתם
אחד את השני אחרי שעשיתם את המחקר?"
08:16
He noddedהנהנתי.
147
484920
1296
הוא הנהן.
08:18
"So, then it workedעבד," I said.
148
486240
2936
"אז, זה עבד." אמרתי.
08:21
I don't think this is the answerתשובה
he was looking for.
149
489200
4216
אני לא חושבת שזו התשובה שהוא חיפש.
08:25
In factעוּבדָה, I don't think this is the answerתשובה
that any of us are looking for
150
493440
4336
למעשה, אני לא חושבת שזו
התשובה שמישהו מאיתנו מחפש
08:29
when it comesבא to love.
151
497800
2256
כשזה מגיע לאהבה.
08:32
I first cameבא acrossלְרוֹחָב this studyלימוד
152
500080
1736
הגעתי למחקר ראשית
08:33
when I was 29
153
501840
1456
כשהייתי בת 29
08:35
and I was going throughדרך
a really difficultקָשֶׁה breakupלהפרד.
154
503320
3416
ועברתי פרדה ממש קשה.
08:38
I had been in the relationshipמערכת יחסים
sinceמאז I was 20,
155
506760
2616
הייתי ביחסים מאז שהייתי בת 20,
08:41
whichאיזה was basicallyבעיקרון my entireשלם adultמְבוּגָר life,
156
509400
2776
שזה בעיקרון היה כל חיי הבוגרים,
08:44
and he was my first realאמיתי love,
157
512200
2096
והוא היה האהבה הראשונה שלי,
08:46
and I had no ideaרַעְיוֹן how or if
I could make a life withoutלְלֹא him.
158
514320
5096
ולא היה לי מושג איך או אם
אני אוכל ליצור חיים בלעדיו.
08:51
So I turnedפנה to scienceמַדָע.
159
519440
2376
אז פניתי למדע.
08:53
I researchedנחקר everything I could find
about the scienceמַדָע of romanticרוֹמַנטִי love,
160
521840
4576
חקרתי כל מה שיכולתי
על המדע של אהבה רומנטית,
08:58
and I think I was hopingמקווה that it mightאולי
somehowאיכשהו inoculateלְחַסֵן me from heartacheכְּאֵב לֵב.
161
526440
5096
ואני חושבת שקיוויתי שזה אולי
איך שהוא יחסן אותי משברון לב.
09:03
I don't know if I realizedהבין
this at the time --
162
531560
2640
אני לא יודעת אם הבנתי את זה בזמנו --
09:07
I thought I was just doing researchמחקר
for this bookסֵפֶר I was writingכְּתִיבָה --
163
535120
3296
חשבתי שאני רק עושה מחקר לספר שכתבתי --
09:10
but it seemsנראה really obviousברור in retrospectבדיעבד.
164
538440
3416
אבל זה נראה די ברור בהסתכלות לאחור.
09:13
I hopedקיווה that if I armedחָמוּשׁ myselfעצמי
with the knowledgeיֶדַע of romanticרוֹמַנטִי love,
165
541880
4416
קיויתי שאם אני אחמש את עצמי
עם הידע על אהבה רומנטית,
09:18
I mightאולי never have to feel
as terribleנורא and lonelyבּוֹדֵד as I did then.
166
546320
4640
אולי אני לעולם לא אצטרך להרגיש נורא
או בודדת כמו שהרגשתי אז.
09:24
And all this knowledgeיֶדַע
has been usefulמוֹעִיל in some waysדרכים.
167
552320
4296
וכל הידע הזה היה מועיל בדרכים מסויימות.
09:28
I am more patientסבלני with love.
I am more relaxedרָגוּעַ.
168
556640
3296
אני יותר סבלנית עם אהבה. אני יותר רגועה.
09:31
I am more confidentבטוח
about askingשואל for what I want.
169
559960
3576
אני מרגישה יותר בנוח לבקש מה שאני רוצה.
09:35
But I can alsoגַם see myselfעצמי more clearlyבְּבִירוּר,
170
563560
3736
אבל אני גם רואה את עצמי יותר בבהירות,
09:39
and I can see that what I want
is sometimesלִפְעָמִים more
171
567320
4256
ואני יכולה לראות
שמה שאני רוצה זה לפעמים יותר
09:43
than can reasonablyסביר be askedשאל for.
172
571600
3056
משאפשר לבקש באופן הגיוני.
09:46
What I want from love is a guaranteeאַחֲרָיוּת,
173
574680
3456
מה שאני רוצה מאהבה זו הבטחה,
09:50
not just that I am lovedאהוב todayהיום
174
578160
2216
לא רק שאני אהיה אהובה היום
09:52
and that I will be lovedאהוב tomorrowמָחָר,
175
580400
2416
ושאני אהיה אהובה מחר,
09:54
but that I will continueלְהַמשִׁיך to be lovedאהוב
by the personאדם I love indefinitelyללא הגבלת זמן.
176
582840
5200
אלא שאני אמשיך להיות אהובה
על ידי האדם שאני אוהבת לתמיד.
10:01
Maybe it's this possibilityאפשרות of a guaranteeאַחֲרָיוּת
177
589240
3496
אולי זה על האפשרות להבטחה
10:04
that people were really askingשואל about
178
592760
1976
שאנשים באמת שאלו
10:06
when they wanted to know
if we were still togetherיַחַד.
179
594760
2720
כשהם רצו לדעת אם אנחנו עדיין יחד.
10:10
So the storyכַּתָבָה that the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת told
about the 36 questionsשאלות
180
598800
3936
אז הסיפור שהמדיה סיפרה על 36 השאלות
10:14
was that there mightאולי be
a shortcutקיצור to fallingנופל in love.
181
602760
3296
היה שאולי יהיה קיצור דרך להתאהבות.
10:18
There mightאולי be a way to somehowאיכשהו
mitigateלהקל some of the riskלְהִסְתָכֵּן involvedמְעוּרָב,
182
606080
3736
אולי יש דרך איכשהו למנוע
חלק מהסיכון שמעורב,
10:21
and this is a very appealingמושך storyכַּתָבָה,
183
609840
2616
וזה סיפור די מושך,
10:24
because fallingנופל in love feelsמרגיש amazingמדהים,
184
612480
3176
מפני שלהתאהב מרגיש מדהים,
10:27
but it's alsoגַם terrifyingמפחיד.
185
615680
2736
אבל זה גם מבעית.
10:30
The momentרֶגַע you admitלְהוֹדוֹת to lovingאוהבת someoneמִישֶׁהוּ,
186
618440
2576
ברגע שאתם מודים שאתם אוהבים מישהו,
10:33
you admitלְהוֹדוֹת to havingשיש a lot to loseלאבד,
187
621040
2640
אתם מודים שיש לכם הרבה להפסיד,
10:36
and it's trueנָכוֹן that these questionsשאלות
do provideלְסַפֵּק a mechanismמַנגָנוֹן
188
624640
4216
וזה נכון שהשאלות האלו מספקות מנגנון
10:40
for gettingמקבל to know someoneמִישֶׁהוּ quicklyבִּמְהִירוּת,
189
628880
2296
להכיר מישהו במהירות,
10:43
whichאיזה is alsoגַם a mechanismמַנגָנוֹן for beingלהיות knownידוע,
190
631200
2536
שזה גם מנגנון להיות מוכרים,
10:45
and I think this is the thing
that mostרוב of us really want from love:
191
633760
4456
ואני חושבת שזה הדבר
שרובנו באמת רוצים מאהבה:
10:50
to be knownידוע, to be seenלראות, to be understoodהבין.
192
638240
4080
להיות מוכרים, להראות, להיות מובנים.
10:55
But I think when it comesבא to love,
193
643200
1936
אבל אני חושבת שכשזה מגיע לאהבה,
10:57
we are too willingמוּכָן to acceptלְקַבֵּל
the shortקצר versionגִרְסָה of the storyכַּתָבָה.
194
645160
4496
אנחנו מוכנים מדי לקבל
את הגרסה הקצרה של הסיפור.
11:01
The versionגִרְסָה of the storyכַּתָבָה that asksשואל,
"Are you still togetherיַחַד?"
195
649680
3576
הגרסה של הסיפור ששואלת, "אתם עדיין יחד?"
11:05
and is contentתוֹכֶן with a yes or no answerתשובה.
196
653280
3120
ומסתפקת בתשובה של כן ולא.
11:09
So ratherבמקום than that questionשְׁאֵלָה,
197
657560
1936
אז במקום השאלה ההיא,
11:11
I would proposeלהציע we askלִשְׁאוֹל
some more difficultקָשֶׁה questionsשאלות,
198
659520
3656
הייתי מציעה לשאול שאלות יותר קשות,
11:15
questionsשאלות like:
199
663200
1200
שאלות כמו:
11:17
How do you decideלְהַחלִיט who deservesמגיע your love
200
665080
3016
איך את מחליטה למי מגיעה אהבה
11:20
and who does not?
201
668120
1240
ולמי לא?
11:22
How do you stayשָׁהוּת in love
when things get difficultקָשֶׁה,
202
670840
3256
איך את נשארת מאוהבת כשהדברים נעשים קשים,
11:26
and how do you know
when to just cutגזירה and runלָרוּץ?
203
674120
2520
ואיך את יודעת מתי לחתוך ולברוח?
11:29
How do you liveלחיות with the doubtספק
204
677880
1896
איך את חייה עם הספק
11:31
that inevitablyבאופן בלתי נמנע creepsזוחל
into everyכֹּל relationshipמערכת יחסים,
205
679800
3016
שבסופו של דבר זוחל לכל יחסים,
11:34
or even harderקשה יותר,
206
682840
1616
או אפילו קשה יותר,
11:36
how do you liveלחיות with your partner'sשותפים doubtספק?
207
684480
2360
איך את חייה עם הספק של בן הזוג שלך?
11:39
I don't necessarilyבהכרח know
the answersתשובות to these questionsשאלות,
208
687800
3616
אני לא בהכרח יודעת את התשובות לשאלות האלו,
11:43
but I think they're an importantחָשׁוּב startהַתחָלָה
at havingשיש a more thoughtfulמִתחַשֵׁב conversationשִׂיחָה
209
691440
5136
אבל אני חושבת שהם התחלה חשובה לשיחה
יותר עמוקה
11:48
about what it meansאומר to love someoneמִישֶׁהוּ.
210
696600
2160
בנוגע למה זה אומר לאהוב מישהו.
11:52
So, if you want it,
211
700080
2336
אז, אם אתם רוצים אותה,
11:54
the shortקצר versionגִרְסָה of the storyכַּתָבָה
of my relationshipמערכת יחסים is this:
212
702440
4296
הגרסה הקצרה של הסיפור
של היחסים שלי היא זו:
11:58
a yearשָׁנָה agoלִפנֵי, an acquaintanceהֶכֵּרוּת
and I did a studyלימוד
213
706760
3096
לפני שנה, מכר שלי ואני עשינו את המחקר
12:01
designedמְעוּצָב to createלִיצוֹר romanticרוֹמַנטִי love,
214
709880
2696
שמיועד ליצור אהבה רומנטית,
12:04
and we fellנפל in love,
215
712600
1696
והתאהבנו,
12:06
and we are still togetherיַחַד,
216
714320
1856
ואנחנו עדיין יחד,
12:08
and I am so gladשַׂמֵחַ.
217
716200
2160
ואני כל כך שמחה.
12:11
But fallingנופל in love is not
the sameאותו thing as stayingלהישאר in love.
218
719040
4760
אבל להתאהב זה לא אותו הדבר
כמו להשאר מאוהבים.
12:16
Fallingנופל in love is the easyקַל partחֵלֶק.
219
724440
2400
להתאהב זה החלק הקל.
12:20
So at the endסוֹף of my articleמאמר, I wroteכתבתי,
"Love didn't happenלִקְרוֹת to us.
220
728360
4376
אז בסופו של המאמר, כתבתי,
"אהבה לא קרתה לנו.
12:24
We're in love because we eachכל אחד
madeעָשׂוּי the choiceבְּחִירָה to be."
221
732760
3296
אנחנו מאוהבים מפני שכל אחד
עשה בחירה להיות."
12:28
And I cringeלִזחוֹל a little
when I readלקרוא that now,
222
736080
4176
ואני מתכווצת מעט כשאני קוראת את זה עכשיו,
12:32
not because it isn't trueנָכוֹן,
223
740280
2296
לא בגלל שזה לא נכון,
12:34
but because at the time,
I really hadn'tלא consideredנחשב
224
742600
3216
אלא בגלל שבאותו זמן, באמת לא שקלתי
12:37
everything that was containedהכיל
in that choiceבְּחִירָה.
225
745840
3616
כל מה שהיה מוכל בבחירה הזו.
12:41
I didn't considerלשקול how manyרב timesפִּי
we would eachכל אחד have to make that choiceבְּחִירָה,
226
749480
5216
לא שקלתי כמה פעמים כל אחד מאיתנו
יצטרך לעשות את הבחירה הזו,
12:46
and how manyרב timesפִּי I will continueלְהַמשִׁיך
to have to make that choiceבְּחִירָה
227
754720
3576
וכמה פעמים אני אמשיך להצטרך
לעשות את הבחירה הזו
12:50
withoutלְלֹא knowingיוֹדֵעַ whetherהאם or not
he will always chooseבחר me.
228
758320
3816
בלי לדעת אם הוא תמיד יבחר בי.
12:54
I want it to be enoughמספיק to have askedשאל
and answeredענה 36 questionsשאלות,
229
762160
5496
אני רוצה שזה יהיה מספיק לשאול
ולענות על 36 שאלות,
12:59
and to have chosenנִבחָר to love someoneמִישֶׁהוּ
so generousנָדִיב and kindסוג and funכֵּיף
230
767680
5216
ולבחור לאהוב מישהו
כל כך נדיב וטוב לב וכיפי
13:04
and to have broadcastמִשׁדָר that choiceבְּחִירָה
in the biggestהגדול ביותר newspaperעיתון in Americaאמריקה.
231
772920
5000
ולשדר את הבחירה הזו
בעיתון הכי גדול באמריקה.
13:10
But what I have doneבוצע insteadבמקום זאת
is turnלפנות my relationshipמערכת יחסים
232
778880
3096
אבל מה שעשיתי במקום זה
להפוך את היחסים שלי
13:14
into the kindסוג of mythמִיתוֹס
I don't quiteדַי believe in.
233
782000
4176
לסוג של מיתוס שאני לא ממש מאמינה בו.
13:18
And what I want, what perhapsאוּלַי
I will spendלְבַלוֹת my life wantingרוצה,
234
786200
4256
ומה שאני רוצה, מה שאולי
אני אבלה את חיי בלרצות,
13:22
is for that mythמִיתוֹס to be trueנָכוֹן.
235
790480
2696
זה שהמיתוס הזה יהיה נכון.
13:25
I want the happyשַׂמֵחַ endingסִיוּם
impliedמְרוּמָז by the titleכותרת to my articleמאמר,
236
793200
4776
אני רוצה את הסוף השמח שמשתמע
מהכותרת של המאמר שלי,
13:30
whichאיזה is, incidentallyאַגַב,
237
798000
1496
שהיא, במקרה,
13:31
the only partחֵלֶק of the articleמאמר
that I didn't actuallyלמעשה writeלִכתוֹב.
238
799520
3656
החלק היחיד של המאמר שלמעשה לא אני כתבתי.
13:35
(Laughterצחוק)
239
803200
3296
(צחוק)
13:38
But what I have insteadבמקום זאת is the chanceהִזדַמְנוּת
to make the choiceבְּחִירָה to love someoneמִישֶׁהוּ,
240
806520
4696
אבל מה שיש לי במקום זו האפשרות
לעשות את הבחירה לאהוב מישהו,
13:43
and the hopeלְקַווֹת that he will chooseבחר
to love me back,
241
811240
3456
והתקווה שהוא יבחר לאהוב אותי חזרה,
13:46
and it is terrifyingמפחיד,
242
814720
2696
וזה מבעית,
13:49
but that's the dealעִסקָה with love.
243
817440
1736
אבל זה הסיפור עם אהבה.
13:51
Thank you.
244
819200
1240
תודה לכם.
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by Tal Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mandy Len Catron - Writer
Mandy Len Catron explores love stories.

Why you should listen

Originally from Appalachian Virginia, Mandy Len Catron is a writer living and working in Vancouver, British Columbia. Her book How to Fall in Love with Anyone, is available for preorder on Amazon. Catron's writing has appeared in the New York Times, The Washington Post, and The Walrus, as well as literary journals and anthologies. She writes about love and love stories at The Love Story Project and teaches English and creative writing at the University of British Columbia. Her article "To Fall in Love with Anyone, Do This" was one of the most popular articles published by the New York Times in 2015.

More profile about the speaker
Mandy Len Catron | Speaker | TED.com