ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.

Why you should listen

Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.

The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.

More profile about the speaker
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com
TED@IBM

Chieko Asakawa: How new technology helps blind people explore the world

צ'ייקו אסקוואה: איך טכנולוגיה חדשה עוזרת לאנשים עיוורים לחקור את העולם

Filmed:
1,390,823 views

איך טכנולוגיה יכולה לעזור לשפר את איכות חיינו? איך אנחנו יכולים לנווט בעולם בלי שימוש בחוש הראיה? הממציאה ועמיתת IBM צ'ייקו אסקוואה, שהיתה עיוורת מגיל ארבע עשרה, עובדת על תשובות לשאלות האלו. בדמו מקסים, היא מראה כמה מהטכנולוגיות שעזרו לאנשים עיוורים לחקור את העולם יותר ויותר באופן עצמאי... מפני, היא מציעה, שכשאנחנו מתכננים לנגישות גדולה יותר, כולם מרוויחים.
- Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:20
You mightאולי think there are
manyרב things that I can't do
0
8056
3613
אתם אולי חושבים שיש הרבה דברים
שאני לא יכולה לעשות
00:23
because I cannotלא יכול see.
1
11693
1911
מפני שאני לא רואה.
00:26
That's largelyבמידה רבה trueנָכוֹן.
2
14326
1648
זה נכון באופן כללי.
00:27
Actuallyבעצם, I just neededנָחוּץ
to have a bitbit of help
3
15998
2483
למעשה, הייתי צריכה מעט עזרה
00:30
to come up to the stageשלב.
4
18505
1834
כדי לעלות על הבמה.
00:32
But there is alsoגַם a lot that I can do.
5
20363
2928
אבל יש גם הרבה שאני יכולה לעשות.
00:35
This is me rockסלע climbingטיפוס
for the first time.
6
23730
3412
זו אני מטפסת על סלעים בפעם הראשונה.
00:39
Actuallyבעצם, I love sportsספורט
and I can playלְשַׂחֵק manyרב sportsספורט,
7
27166
4077
למעשה, אני אוהבת ספורט
ואני יכולה לשחק בהרבה ענפים,
00:43
like swimmingשחייה, skiingסקִי, skatingהחלקה,
scubaצלילה divingצְלִילָה, runningרץ and so on.
8
31267
5382
כמו שחיה, סקי, החלקה,
צלילה, ריצה ועוד.
00:49
But there is one limitationהַגבָּלָה:
9
37382
1911
אבל יש מגבלה אחת:
00:52
somebodyמִישֶׁהוּ needsצרכי to help me.
10
40145
1759
מישהו צריך לעזור לי.
00:54
I want to be independentעצמאי.
11
42514
2112
אני רוצה להיות עצמאית.
00:57
I lostאבד my sightמראה at the ageגיל of 14
in a swimmingשחייה poolבריכה accidentתְאוּנָה.
12
45741
4703
איבדתי את ראייתי בגיל 14
בתאונת בריכת שחיה.
01:02
I was an activeפָּעִיל, independentעצמאי teenagerמִתבַּגֵר,
13
50989
2624
הייתי בת עשרה אקטיבית ועצמאית,
01:05
and suddenlyפִּתְאוֹם I becameהפכתי blindסומא.
14
53637
2416
ופתאום הפכתי לעיוורת.
01:08
The hardestהכי קשה thing for me
was losingלאבד my independenceעצמאות.
15
56840
4064
החלק הכי קשה בשבילי
היה לאבד את העצמאות שלי.
01:13
Things that untilעד then seemedנראה simpleפָּשׁוּט
becameהפכתי almostכִּמעַט impossibleבלתי אפשרי to do aloneלבד.
16
61600
5407
דברים שעד אז נראו פשוטים
הפכו לכמעט בלתי אפשריים לעשות לבד.
01:19
For exampleדוגמא, one of my
challengesאתגרים was textbooksספרי לימוד.
17
67962
3741
לדוגמה, אחד האתגרים שלי היה ספרי לימוד.
01:24
Back then, there were no
personalאישי computersמחשבים,
18
72084
2750
אז, לא היו מחשבים אישיים,
01:26
no Internetאינטרנט, no smartphonesטלפונים חכמים.
19
74858
2437
לא אינטרנט, לא סמרטפונים.
01:29
So I had to askלִשְׁאוֹל one of my two brothersאחים
to readלקרוא me textbooksספרי לימוד,
20
77319
5433
אז הייתי צריכה לבקש מאחד משני אחי
לקרוא לי את ספרי הלימוד,
01:34
and I had to createלִיצוֹר
my ownשֶׁלוֹ booksספרים in Brailleברייל.
21
82776
3476
והייתי צריכה ליצור ספרים משלי בברייל.
01:38
Can you imagineלדמיין?
22
86653
1353
אתם יכולים לדמיין?
01:40
Of courseקוּרס, my brothersאחים
were not happyשַׂמֵחַ about it,
23
88603
3119
כמובן, אחי לא היו שמחים מזה,
01:43
and laterיותר מאוחר, I noticedשם לב they were not there
wheneverבְּכָל פַּעַם I neededנָחוּץ them.
24
91746
3823
ומאוחר יותר, שמתי לב שהם
לא היו שם כשהייתי צריכה אותם.
01:47
(Laughterצחוק)
25
95593
1001
(צחוק)
01:48
I think they triedניסה to stayשָׁהוּת away from me.
26
96618
3792
אני חושבת שהם ניסו להתרחק ממני.
01:52
I don't blameאשמה them.
27
100434
1354
אני לא מאשימה אותם.
01:54
I really wanted to be freedשוחרר
from relyingהסתמכות on someoneמִישֶׁהוּ.
28
102581
3771
אני באמת רציתי להיות משוחררת
מלהסתמך על מישהו.
01:59
That becameהפכתי my strongחָזָק desireרצון עז
to igniteלְהַצִית innovationחדשנות.
29
107160
3909
זה הפך לתשוקה החזקה שלי להצית חדשנות.
02:04
Jumpקְפִיצָה aheadקָדִימָה to the mid-בֵּינוֹנִי-1980s.
30
112100
2686
נקפוץ קדימה לאמצע שנות השמונים.
02:06
I got to know cutting-edgeשיא הטכנולוגיה technologiesטכנולוגיות
31
114810
2746
יצא לי להכיר טכנולוגיות קצה
02:09
and I thought to myselfעצמי,
32
117580
2097
וחשבתי לעצמי,
02:11
how come there is no computerמַחשֵׁב technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
33
119701
3619
איך זה שאין טכנולוגיית מחשוב
02:15
to createלִיצוֹר booksספרים in Brailleברייל?
34
123344
2126
כדי ליצור ספרים בברייל?
02:18
These amazingמדהים technologiesטכנולוגיות
mustצריך be ableיכול to alsoגַם help people
35
126288
4364
הטכנולוגיות המדהימות האלו
חייבות להיות מסוגלות גם לעזור לאנשים
02:22
with limitationsמגבלות like myselfעצמי.
36
130676
2399
עם מוגבלויות כמוני.
02:25
That's the momentרֶגַע
my innovationחדשנות journeyמסע beganהחל.
37
133805
3812
זה הרגע שהמסע ההמצאתי שלי החל.
02:30
I startedהתחיל developingמתפתח
digitalדִיגִיטָלי bookסֵפֶר technologiesטכנולוגיות,
38
138686
3854
התחלתי לפתח טכנולוגיות ספרים דיגיטליות,
02:34
suchכגון as a digitalדִיגִיטָלי Brailleברייל editorעוֹרֵך,
digitalדִיגִיטָלי Brailleברייל dictionaryמילון
39
142564
5293
כמו עורך ברייל דיגיטלי,
מילון ברייל דיגיטלי
02:39
and a digitalדִיגִיטָלי Brailleברייל libraryסִפְרִיָה networkרֶשֶׁת.
40
147881
2746
ורשת ספריית ברייל דיגיטלית.
02:43
Todayהיום, everyכֹּל studentתלמיד who is visuallyחזותית
impairedפגום can readלקרוא textbooksספרי לימוד,
41
151178
4368
היום, כל סטודנט שיש לו בעיה ויזואלית
יכול לקרוא ספרי לימוד,
02:47
by usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני personalאישי computersמחשבים
and mobileנייד devicesהתקנים,
42
155570
3827
על ידי שימוש במחשבים אישיים
ומכשירים ניידים,
02:51
in Brailleברייל or in voiceקוֹל.
43
159421
2085
בברייל או בקול.
02:53
This mayמאי not surpriseהַפתָעָה you,
44
161998
2136
זה אולי לא מפתיע אתכם,
02:56
sinceמאז everyoneכל אחד now has digitalדִיגִיטָלי booksספרים
in theirשֶׁלָהֶם tabletsטבליות in 2015.
45
164158
5060
מאחר ולכולם יש עכשיו ספרים דיגיטליים
בטבלטים שלהם ב 2015.
03:01
But Brailleברייל wentהלך digitalדִיגִיטָלי
manyרב yearsשנים before digitalדִיגִיטָלי booksספרים,
46
169242
5847
אבל ברייל הפך לדיגיטלי
הרבה שנים לפני ספרים דיגיטלים,
03:07
alreadyכְּבָר in the lateמאוחר 1980s,
almostכִּמעַט 30 yearsשנים agoלִפנֵי.
47
175113
5232
כבר בשנות השמונים המאוחרות,
לפני כמעט 30 שנה.
03:13
Strongחָזָק and specificספֵּצִיפִי needsצרכי
of the blindסומא people
48
181242
3799
צרכים חזקים וספציפיים של אנשים עיוורים
03:17
madeעָשׂוּי this opportunityהִזדַמְנוּת to createלִיצוֹר
digitalדִיגִיטָלי booksספרים way back then.
49
185065
5643
יצרו את ההזדמנות הזו
ליצור ספרים דיגיטלייים אז.
03:23
And this is actuallyלמעשה not
the first time this happenedקרה,
50
191343
5006
וזה למעשה לא הפעם הראשונה שזה קרה,
03:28
because historyהִיסטוֹרִיָה showsמופעים us
accessibilityנְגִישׁוּת ignitesמתלקח innovationחדשנות.
51
196373
6090
מפני שההיסטוריה מראה לנו
שנגישות מציתה את החדשנות.
03:35
The telephoneטֵלֵפוֹן was inventedבדוי
while developingמתפתח a communicationתִקשׁוֹרֶת toolכְּלִי
52
203467
4017
הטלפון הומצא בזמן פיתוח כלי תקשורת
03:39
for hearingשמיעה impairedפגום people.
53
207508
1867
לאנשים כבדי שמיעה.
03:41
Some keyboardsמקלדות were alsoגַם inventedבדוי
to help people with disabilitiesנכות.
54
209737
5420
כמה מקלדות הומצאו גם כדי לעזור
לאנשים עם מוגבלויות.
03:48
Now I'm going to give you
anotherאַחֵר exampleדוגמא from my ownשֶׁלוֹ life.
55
216807
3477
עכשיו אני אתן לכם דוגמה נוספת מהחיים שלי.
03:52
In the '90s, people around me
startedהתחיל talkingשִׂיחָה about the Internetאינטרנט
56
220688
4263
בשנות ה 90, אנשים סביבי
התחילו לדבר על האינטרנט
03:56
and webאינטרנט browsingדִפדוּף.
57
224975
1443
וגלישה ברשת.
03:58
I rememberלִזכּוֹר the first time
I wentהלך on the webאינטרנט.
58
226895
2872
אני זוכרת את הפעם הראשונה שהתחברתי לרשת.
04:02
I was astonishedמוּפתָע.
59
230148
1588
נדהמתי.
04:04
I could accessגִישָׁה newspapersעיתונים
at any time and everyכֹּל day.
60
232352
4107
יכולתי לגשת לעיתונים בכל זמן בכל יום.
04:08
I could even searchחפש
for any informationמֵידָע by myselfעצמי.
61
236810
3856
יכולתי אפילו לחפש מידע בעצמי.
04:13
I desperatelyנואשות wanted to help the blindסומא
people have accessגִישָׁה to the Internetאינטרנט,
62
241175
5814
ממש רציתי לעזור לעיוורים לגשת לאינטרנט,
04:19
and I foundמצאתי waysדרכים to renderלְדַקלֵם the webאינטרנט
into synthesizedמסונתז voiceקוֹל,
63
247013
5306
וגיליתי דרכים לרנדר את הרשת לקול מסונתז,
04:24
whichאיזה dramaticallyבאופן דרמטי simplifiedמְפוּשָׁט
the userמִשׁתַמֵשׁ interfaceמִמְשָׁק.
64
252343
3770
מה שפישט דרמטית את ממשק המשתמש.
04:28
This led me to developלְפַתֵחַ
the Home Pageעמוד Readerקוֹרֵא in 1997,
65
256685
5410
זה הוביל אותי לפתח את קורא דף הבית ב 1997,
04:34
first in Japaneseיַפָּנִית and laterיותר מאוחר,
translatedמְתוּרגָם into 11 languagesשפות.
66
262119
4893
ראשית ביפנית ומאוחר יותר,
מתורגם ל 11 שפות.
04:39
When I developedמפותח the Home Pageעמוד Readerקוֹרֵא,
67
267784
2577
כשפיתחתי את קורא דף הבית,
04:42
I got manyרב commentsהערות from usersמשתמשים.
68
270385
2929
קיבלתי הרבה הערות מהמשתמשים.
04:45
One that I stronglyבְּתוֹקֶף rememberלִזכּוֹר said,
69
273909
2526
אחד שאני זוכרת היטב אמר,
04:49
"For me, the Internetאינטרנט
is a smallקָטָן windowחַלוֹן to the worldעוֹלָם."
70
277032
5248
"בשבילי, האינטרנט הוא חלון קטן לעולם."
04:55
It was a revolutionaryמַהְפֵּכָנִי momentרֶגַע
for the blindסומא.
71
283185
2941
זה היה רגע מהפכני לעיוורים.
04:59
The cyberסייבר worldעוֹלָם becameהפכתי accessibleנגיש,
72
287130
2177
העולם הקיברנטי הפך לנגיש,
05:01
and this technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה that we createdשנוצר
for the blindסומא has manyרב usesשימו,
73
289331
4670
ולטכנולוגיה הזו שיצרנו לעיוורים
יש הרבה שימושים,
05:06
way beyondמעבר what I imaginedדמיוני.
74
294025
1975
הרבה יותר ממה שדימיינו.
05:08
It can help driversנהגים listen to theirשֶׁלָהֶם emailsמיילים
75
296539
4146
היא יכולה לעזור לנהגים
להאזין לאימיילים שלהם
05:12
or it can help you listen
to a recipeמַתכּוֹן while cookingבישול.
76
300709
4273
או היא יכולה לעזור לכם להקשיב למתכון בזמן שאתם מבשלים.
05:18
Todayהיום, I am more independentעצמאי,
77
306116
2510
היום, אני יותר עצמאית,
05:20
but it is still not enoughמספיק.
78
308650
2316
אבל זה עדיין לא מספיק.
05:23
For exampleדוגמא, when I approachedהתקרב
the stageשלב just now, I neededנָחוּץ assistanceסִיוּעַ.
79
311668
5855
לדוגמה, כשניגשתי עכשיו לבמה,
הייתי צריכה עזרה.
05:30
My goalמטרה is to come up here independentlyבאופן עצמאי.
80
318412
3421
המטרה שלי היא לעלות לפה עצמאית.
05:34
And not just here.
81
322147
1527
ולא רק פה.
05:35
My goalמטרה is to be ableיכול to travelלִנְסוֹעַ
and do things that are simpleפָּשׁוּט to you.
82
323991
5819
מטרתי היא להיות מסוגלת לנסוע ולעשות דברים שפשוטים לכם.
05:42
OK, now let me showלְהַצִיג you
the latestהכי מאוחר technologiesטכנולוגיות.
83
330638
2809
אוקיי, עכשיו תנו לי להראות לכם
את הטכנולוגיות הכי עדכניות.
05:45
This is a smartphoneהטלפון החכם appאפליקציה
that we are workingעובד on.
84
333471
3524
זוהי אפליקציית סמרטפון שאנחנו עובדים עליה.
05:50
(Videoוִידֵאוֹ) Electronicאֶלֶקטרוֹנִי voiceקוֹל: 51 feetרגל
to the doorדלת, and keep straightיָשָׁר.
85
338625
3634
(סרטון) קול אלקטרוני:
17 מטר לרצפה, ותמשיכי ישר.
05:57
EVEV: Take the two doorsדלתות to go out.
The doorדלת is on your right.
86
345702
3123
ק.א: קחי את שתי הדלתות
כדי לצאת. הדלת מימינך.
06:07
EVEV: Nickניק is approachingמִתקַרֵב. Looksנראה so happyשַׂמֵחַ.
87
355731
1938
ק.א: ניק מתקרב. נראה שמח.
06:09
Chiekoצ'יקו Asakawaאסאקאווה: Hiהיי, Nickניק!
88
357693
1205
צ'ייקו אסקווה: היי, ניק!
06:10
(Laughterצחוק)
89
358922
1001
(צחוק)
06:11
CACA: Where are you going?
You look so happyשַׂמֵחַ.
90
359947
2143
צא: לאן אתה הולך? אתה נראה כל כך שמח.
06:14
Nickניק: Oh -- well, my paperעיתון
just got acceptedמְקוּבָּל.
91
362114
2113
ניק: או -- ובכן, העבודה שלי בדיוק התקבלה.
06:16
CACA: That's great! Congratulationsמזל טוב.
92
364251
1647
צ.א: זה נהדר! ברכותי.
06:17
Nickניק: Thanksתודה. Wait -- how'dאיך you know
it was me, and that I look happyשַׂמֵחַ?
93
365922
3651
ניק: תודה. חכי -- איך ידעת שזה
אני, ושאני נראה שמח?
06:21
(Chiekoצ'יקו and Nickניק laughלִצְחוֹק)
94
369597
1350
(צ'ייקו וניק צוחקים)
06:22
Man: Hiהיי.
95
370971
1159
איש: היי.
06:24
(Laughterצחוק)
96
372154
1717
(צחוק)
06:25
CACA: Oh ... hiהיי.
97
373895
1151
צ.א: או... הי.
06:27
EVEV: He is not talkingשִׂיחָה to you,
but on his phoneטלפון.
98
375070
2317
ק.א: הוא לא מדבר איתך,
אלא בטלפון.
06:36
EVEV: Potatoתפוח אדמה chipsצ'יפס.
99
384434
1182
ק.א: צ'יפס.
06:45
EVEV: Darkאפל chocolateשׁוֹקוֹלַד with almondsשקדים.
100
393159
1603
קא: שוקולד מריר עם שקדים.
06:48
EVEV: You gainedזכה 5 poundsפאונד sinceמאז yesterdayאתמול;
take appleתפוח עץ insteadבמקום זאת of chocolateשׁוֹקוֹלַד.
101
396155
3521
ק.א: העלית 2.5 קילו מאתמול;
קחי תפוח במקום שוקולד.
06:51
(Laughterצחוק)
102
399700
2166
(צחוק)
06:54
EVEV: Approachingמִתקַרֵב.
103
402456
1312
קא: מתקרבת.
07:00
EVEV: You arrivedהגיע.
104
408038
1176
ק.א: הגעת.
07:02
CACA: Now ...
105
410939
1239
ק.א: עכשיו....
07:04
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
106
412202
3928
(מחיאות כפיים)
07:08
Thank you.
107
416154
1191
תודה לכם.
07:09
So now the appאפליקציה navigatesנווט me
108
417369
2898
אז עכשיו האפליקציה מנווטת אותי
07:12
by analyzingניתוח beaconמִגדַלוֹר signalsאותות
and smartphoneהטלפון החכם sensorsחיישנים
109
420291
4016
על ידי ניתוח אותות משוואה
וחיישני סמרטפון
07:16
and permitsהיתרים me to moveמהלך \ לזוז \ לעבור around
indoorמקורה and outdoorבָּחוּץ environmentsסביבות
110
424331
5136
ומאפשרת לי לנוע בסביבות פנימיות וחיצוניות
07:21
all by myselfעצמי.
111
429491
1588
בעצמי.
07:23
But the computerמַחשֵׁב visionחָזוֹן partחֵלֶק
that showedparagraphs who is approachingמִתקַרֵב,
112
431103
4848
אבל חלק מראיית המחשב שהראה
מי מתקרב,
07:27
in whichאיזה moodמַצַב רוּחַ -- we are still
workingעובד on that partחֵלֶק.
113
435975
3506
באיזה מצב רוח -- אנחנו עדיין
עובדים על החלק הזה.
07:32
And recognizingזיהוי facialפַּרצוּפִי expressionsביטויים
is very importantחָשׁוּב for me to be socialחֶברָתִי.
114
440251
6406
ולהכיר הבעות פנים זה מאוד חשוב בשבילי כדי להיות חברתית.
07:39
So now the fusionsfusions of technologiesטכנולוגיות
are readyמוּכָן to help me
115
447398
6166
אז עכשיו החיבורים בין הטכנולוגיות
מוכנים לעזור לי
07:45
see the realאמיתי worldעוֹלָם.
116
453588
1680
לראות את העולם האמיתי.
07:47
We call this cognitiveקוגניטיבית assistanceסִיוּעַ.
117
455920
3229
אנחנו קוראים לזה סיוע קוגניטיבי.
07:51
It understandsמבין our surroundingמַקִיף worldעוֹלָם
118
459821
3319
הוא מבין את העולם סביבנו
07:55
and whispersלחישות to me in voiceקוֹל
or sendsשולח a vibrationרֶטֶט to my fingersאצבעות.
119
463164
6217
ולוחש לי בקול או שולח רעידות לאצבעות שלי.
08:02
Cognitiveקוגניטיבית assistanceסִיוּעַ will augmentלְהַגדִיל
missingחָסֵר or weakenedמוּחלָשׁ abilitiesיכולות --
120
470088
6064
סיוע קוגניטיבי יוסיף יכולות חסרות
או מוחלשות --
08:08
in other wordsמילים, our fiveחָמֵשׁ sensesחושים.
121
476176
2631
במילים אחרות, חמשת החושים שלנו.
08:11
This technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה is only in an earlyמוקדם stageשלב,
122
479464
3311
הטכנולוגיה הזו היא רק בשלב מוקדם,
08:14
but eventuallyבסופו של דבר, I'll be ableיכול to find
a classroomכיתה on campusקַמפּוּס,
123
482799
4777
אבל בסופו של דבר, אהיה מסוגלת
למצוא כיתה בקמפוס,
08:19
enjoyלהנות windowחַלוֹן shoppingקניות
124
487600
1754
להנות מחלונות ראווה
08:21
or find a niceנֶחְמָד restaurantמִסעָדָה
while walkingהליכה alongלְאוֹרֶך a streetרְחוֹב.
125
489378
3861
או למצוא מסעדה נחמדה בעודי הולכת ברחוב.
08:26
It will be amazingמדהים if I can find you
on the streetרְחוֹב before you noticeהודעה me.
126
494088
4627
זה יהיה מדהים אם אוכל למצוא
אתכם ברחוב לפני שתבחינו בי.
08:31
It will becomeהפכו my bestהטוב ביותר buddyחבר, and yoursשלך.
127
499595
3787
זה יהפוך לחבר הכי טוב שלי, ושלכם.
08:36
So, this really is a great challengeאתגר.
128
504308
3590
אז, זה באמת אתגר גדול.
08:40
It is a challengeאתגר
that needsצרכי collaborationשיתוף פעולה,
129
508395
3969
זה אתגר שמצריך שיתוף פעולה,
08:44
whichאיזה is why we are creatingיוצר
an openלִפְתוֹחַ communityהקהילה
130
512388
2902
לכן אנחנו יוצרים קהילה פתוחה
08:47
to accelerateלהאיץ researchמחקר activitiesפעילויות.
131
515314
2859
כדי להאיץ פעילויות מחקר.
08:51
Just this morningשַׁחַר, we announcedהודיעה
the open-sourceקוד פתוח fundamentalבסיסי technologiesטכנולוגיות
132
519192
4898
ממש הבוקר, הודענו על הטכנולוגיות הבסיסיות בקוד פתוח
08:56
you just saw in the videoוִידֵאוֹ.
133
524114
1627
שכרגע ראיתם בסרטון.
08:58
The frontierגְבוּל is the realאמיתי worldעוֹלָם.
134
526487
2764
המטרה היא העולם האמיתי.
09:01
The blindסומא communityהקהילה is exploringחקר
this technicalטֶכנִי frontierגְבוּל
135
529878
4413
הקהילה העיוורת חוקרת את הספר הטכני הזה
09:06
and the pathfinderחָלוּץ.
136
534315
1706
ואת מתווי הדרך.
09:08
I hopeלְקַווֹת to work with you
to exploreלַחקוֹר the newחָדָשׁ eraתְקוּפָה,
137
536559
3738
אני מקווה לעבוד איתכם
כדי לחקור את העידן החדש,
09:12
and the nextהַבָּא time that I'm on this stageשלב,
138
540321
3087
ובפעם הבאה שאני אהיה על הבמה הזו,
09:15
throughדרך technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה and innovationחדשנות,
139
543432
2414
דרך טכנולוגיה וחדשנות,
09:17
I will be ableיכול to walkלָלֶכֶת up here
140
545870
2025
אני אהיה מסוגלת לעלות לפה
09:19
all by myselfעצמי.
141
547919
1596
בעצמי.
09:21
Thank you so much.
142
549539
1239
תודה רבה לכם.
09:22
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
143
550802
5618
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by zeeva Livshitz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.

Why you should listen

Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.

The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.

More profile about the speaker
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com