ABOUT THE SPEAKERS
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com
Lily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy.

Why you should listen

Throughout her extraordinary career, Lily Tomlin has won seven Emmys; a Tony for her one-woman Broadway show, Appearing Nitely; a second Tony for Best Actress; a Drama Desk Award and an Outer Critics' Circle Award for her one-woman performance in Jane Wagner’s The Search for Signs of Intelligent Life in the Universe; a Grammy for her comedy album, This Is a Recording; and two Peabody Awards, the first for the ABC television special, Edith Ann’s Christmas: Just Say Noël, and the second for narrating and executive producing the HBO film, The Celluloid Closet. In 2003, she received the Mark Twain Prize for American Humor, and in December 2014 she was the recipient of the prestigious Kennedy Center Honors in Washington DC.

She made her film debut in Robert Altman's Nashville, and gave a generation-defining performance alongside Dolly Parton and Jane Fonda in the workplace revenge comedy 9 to 5.

More profile about the speaker
Lily Tomlin | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Jane Fonda and Lily Tomlin: A hilarious celebration of lifelong female friendship

ג'יין פונדה וליל טומלין: מסיבה עליזה של חברות נשית מתמשכת לאורך עשרות שנים.

Filmed:
3,843,912 views

הצמד האגדי ג'יין פונדה ולילי טומלין הן חברות לאורך עשרות שנים. בשיחה חיה, ורגישה, שמתפרשת על טווח רחב, בהנחיית פט מיטשל, השלוש דנות באריכות ימים, פמיניזם, ההבדלים בין ידידות בין גברים לידידות בין נשים, מה זה אומר לחיות טוב, ותפקידן של הנשים בעתיד הפלנטה שלנו. "אין לי מושג מה הייתי עושה בלי חברותי הנשים," אומרת פונדה. "אני קיימת כי יש לי את חברותי הנשים".
- Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist. Full bio - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Patטְפִיחָה Mitchellמיטשל: So I was thinkingחושב
about femaleנְקֵבָה friendshipחֲבֵרוּת a lot,
0
240
3536
פט מיטשל: אז חשבתי הרבה
על חברות נשית,
00:15
and by the way, these two womenנשים,
1
3800
2256
ודרך אגב, שתי הנשים הללו,
00:18
I'm very honoredמכובד to say,
2
6080
1376
אני מאוד מתכבדת לומר,
00:19
have been my friendsחברים
for a very long time, too.
3
7480
2936
היו חברות שלי
במשך זמן רב מאוד, גם כן.
00:22
Janeג 'יין Fondaפונדה: Yes we have.
4
10440
1216
ג'יין פונדה: כן היינו.
00:23
PMאחר הצהריים: And one of the things
that I readלקרוא about femaleנְקֵבָה friendshipחֲבֵרוּת
5
11680
3496
פ.מ.: ואחד הדברים שקראתי
על חברות נשית
00:27
is something that Cervantesסרוונטס said.
6
15200
1616
הוא משהו שסרוונטס אמר.
00:28
He said, "You can tell
a lot about someoneמִישֶׁהוּ,"
7
16840
3376
הוא אמר, "אתה יכול להגיד
הרבה על מישהו, "
00:32
in this caseמקרה a womanאִשָׁה,
8
20240
1216
במקרה זה אישה,
00:33
"by the companyחֶברָה that she keepsשומר."
9
21480
2416
" על פי החברות שלה."
00:35
So let's startהַתחָלָה with --
10
23920
1216
אז בואו נתחיל עם --
00:37
(Laughterצחוק)
11
25160
2200
(צְחוֹק)
00:40
JFJF: We're in bigגָדוֹל troubleצרות.
12
28320
1616
ג'.פ: אנחנו בצרות גדולות.
00:41
Lilyשׁוֹשָׁן Tomlinטומלין: Handיד me one of those watersמים,
13
29960
1976
לילי טומלין: תני לי קצת
מהמים האלה,
00:43
I'm extremelyמְאוֹד dryיָבֵשׁ.
14
31960
1216
אני מאוד מיובשת.
00:45
(Laughterצחוק)
15
33200
1840
(צחוק)
00:53
JFJF: You're takingלְקִיחָה up our time.
16
41000
1720
ג'.פ: את גוזלת מזמננו.
00:55
We have a very limitedמוגבל --
17
43640
1296
הוא מאוד מוגבל --
00:56
LTLT: Just beingלהיות with her
sucksמוצץ the life out of me.
18
44960
2336
ל.ט: רק להיות איתה, שואב ממני
את כל החיים.
00:59
(Laughterצחוק)
19
47320
2776
(צחוק)
01:02
JFJF: You ain'tלא seenלראות nothing yetעדיין.
20
50120
1736
ג'.פ: את לא ראית שום דבר עדיין.
01:03
Anywayבכל מקרה -- sorry.
21
51880
1216
בכל אופן - מצטערת.
01:05
PMאחר הצהריים: So tell me, what do you
look for in a friendחָבֵר?
22
53120
4376
פ.מ: אז ספרי לי, מה את מחפשת בחברה?
01:09
LTLT: I look for someoneמִישֶׁהוּ
who has a senseלָחוּשׁ of funכֵּיף,
23
57520
2576
ל.ט: אני מחפשת מישהי
שיש לה תחושה לכיף,
01:12
who'sמי זה audaciousנוֹעָז,
24
60120
2976
שהיא נועזת,
01:15
who'sמי זה forthcomingהקרוב, who has politicsפּוֹלִיטִיקָה,
25
63120
3456
שהיא זמינה, בעלת מודעות פוליטית,
01:18
who has even a smallקָטָן scrapלְהַשְׁלִיך
of passionתשוקה for the planetכוכב לכת,
26
66600
4856
מי שיש לה ולו שמץ של
תשוקה לכדור הארץ,
01:23
someoneמִישֶׁהוּ who'sמי זה decentהָגוּן,
has a senseלָחוּשׁ of justiceצֶדֶק
27
71480
2616
מישהי הגונה, בעלת חוש של צדק
01:26
and who thinksחושב I'm worthwhileכְּדַאי.
28
74120
2096
וחושבת שאני ראויה.
01:28
(Laughterצחוק)
29
76240
1976
(צחוק)
01:30
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
30
78240
2760
(תְשׁוּאוֹת)
01:34
JFJF: You know, I was thinkingחושב this morningשַׁחַר,
31
82760
2016
ג'.פ: אתן יודעות, חשבתי הבוקר.
01:36
I don't even know what I would do
withoutלְלֹא my womenנשים friendsחברים.
32
84800
2816
אני אפילו לא יודעת מה הייתי עושה
בלי החברות שלי.
01:39
I mean it's, "I have my friendsחברים,
thereforeלכן I am."
33
87640
3016
אני מתכוונת: "יש לי חברות,
משמע אני קיימת."
01:42
LTLT: (Laughterצחוק)
34
90680
1216
ל.ט: (צחוק)
01:43
JFJF: No, it's trueנָכוֹן.
35
91920
1216
ג'.פ: לא, זה נכון.
01:45
I existקיימים because I have
my womenנשים friendsחברים. They --
36
93160
2239
אני קיימת משום שיש לי את
החברות שלי. הן --
01:48
You're one of them.
37
96320
1216
את אחת מהן.
01:49
I don't know about you. But anywayבכל מקרה --
38
97560
1762
אני לא יודעת עלייך,
אבל בכל אופן --
01:51
(Laughterצחוק)
39
99346
1150
(צחוק)
01:52
You know, they make me strongerיותר חזק,
they make me smarterחכם יותר,
40
100520
2576
את יודעת, הן מחזקות אותי,
הן מחכימות אותי.
01:55
they make me braverאמיץ יותר.
41
103120
1576
הן גורמות לי להיות אמיצה יותר.
01:56
They tapבֶּרֶז me on the shoulderכָּתֵף when I mightאולי
be in need of course-correctingתיקון כמובן.
42
104720
4776
הן טופחות לי על השכם כשאני
זקוקה לתיקון-מסלול.
02:01
And mostרוב of them are
a good dealעִסקָה youngerצעיר יותר than me, too.
43
109520
2696
ורובן גם הרבה יותר
צעירות ממני.
02:04
You know? I mean, it's niceנֶחְמָד --
LTLT: Thank you.
44
112240
2656
את יודעת? אני מתכוונת, זה נחמד
ל.ט: תודה לך.
02:06
(Laughterצחוק)
45
114920
2456
(צְחוֹק)
02:09
JFJF: No, I do, I includeלִכלוֹל you in that,
because listen, you know --
46
117400
3056
ג'.פ.: לא, באמת, אני כוללת אותך
בזה, כי תקשיבי, את יודעת -
02:12
it's niceנֶחְמָד to have somebodyמִישֶׁהוּ still around
to playלְשַׂחֵק with and learnלִלמוֹד from
47
120480
3176
זה נחמד שיש עדיין בסביבה
מישהו לשחק אתו וללמוד ממנו
02:15
when you're gettingמקבל towardלקראת the endסוֹף.
48
123680
1896
כשמתקרבים לקראת הסוף.
02:17
I'm approachingמִתקַרֵב --
I'll be there soonerמוקדם יותר than you.
49
125600
2296
אני מתקרבת -
אני אהיה שם לפניך.
02:19
LTLT: No, I'm gladשַׂמֵחַ to have you
parallelמַקְבִּיל agingהְזדַקְנוּת alongsideבַּצַד me.
50
127920
2696
ל.ט.: לא, אני שמחה שיש לי
אותך לצדי במקביל להזדקנות שלי.
02:22
(Laughterצחוק)
51
130639
2057
(צְחוֹק)
02:24
JFJF: I'm showingמראה you the way.
52
132720
1496
ג'.פ: אני מראה לך את הדרך.
02:26
(Laughterצחוק)
53
134240
1216
(צְחוֹק)
02:27
LTLT: Well, you are and you have.
54
135480
1896
ל.ט: ובכן, את אכן עושה זאת.
02:29
PMאחר הצהריים: Well, as we growלגדול olderישן יותר,
55
137400
1336
פ.מ.: ובכן, ככל שאנו מזדקנות,
02:30
and as we go throughדרך
differentשונה kindsמיני of life'sהחיים journeysמסעות,
56
138760
2856
ובעודנו עוברות דרך מסעות חיים שונים,
02:33
what do you do to keep
your friendshipsחברויות vitalחִיוּנִי and aliveבחיים?
57
141640
3520
מה אתן עושות כדי לשמור על
חברותכן חיונית ומלאת חיים?
02:38
LTLT: Well you have to use a lot of --
58
146120
1736
ל.ט.: ובכן, צריך
להשתמש בהרבה --
02:39
JFJF: She doesn't inviteלהזמין me over much,
I'll tell you that.
59
147880
2656
ג'.פ: היא לא מזמינה אותי הרבה,
אני אומרת לך את זה.
02:42
LTLT: I have to use a lot of socialחֶברָתִי mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת --
60
150560
2016
ל.ט: אני צריכה להשתמש הרבה
במדיה החברתית --
02:44
You be quietשֶׁקֶט now. And so --
61
152600
1496
תהיי עכשיו בשקט. וכך --
02:46
(Laughterצחוק)
62
154120
2296
(צְחוֹק)
02:48
LTLT: And I look throughדרך my emailsמיילים,
I look throughדרך my textsטקסטים
63
156440
3016
ל.ט: ואני עוברת על המיילים שלי,
עוברת על הטקסטים שלי
02:51
to find my friendsחברים,
64
159480
1216
כדי למצוא את החברים שלי,
02:52
so I can answerתשובה them
as quicklyבִּמְהִירוּת as possibleאפשרי,
65
160720
2096
כדי שאוכל לענות להם הכי
מהר שאפשר,
02:54
because I know they need my counselעֵצָה.
66
162840
2416
משום שאני יודעת שהם זקוקים
לעצה שלי.
02:57
(Laughterצחוק)
67
165280
2776
(צחוק)
03:00
They need my supportתמיכה,
68
168080
1256
הם זקוקים לתמיכה שלי,
03:01
because mostרוב of my friendsחברים
are writersסופרים, or activistsפעילים, or actorsשחקנים,
69
169360
3096
כי רוב החברים שלי הם סופרים,
או פעילים, או שחקנים.
03:04
and you're all threeשְׁלוֹשָׁה ...
70
172480
1296
ואת כל השלושה --
03:05
and a long stringחוּט
of other descriptiveתיאור phrasesביטויים,
71
173800
3616
ושורה ארוכה של ביטויי
תיאור אחרים.
03:09
and I want to get to you
as soonבקרוב as possibleאפשרי,
72
177440
4296
ואני רוצה להגיע אליך
מוקדם ככל האפשר,
03:13
I want you to know that I'm there for you.
73
181760
2056
אני רוצה שתדעי
שאני שם בשבילך.
03:15
JFJF: Do you do emojisאמו?
74
183840
1296
ג'.פ: את עושה אימוג'ים?
03:17
LTLT: Oh ...
JFJF: No?
75
185160
1896
ל.ט: הו ...
ג'.פ: לא?
03:19
LTLT: That's embarrassingמֵבִיך.
JFJF: I'm really into emojisאמו.
76
187080
2456
ל.ט: זה מביך.
ג'.פ: אני ממש בקטע של אימוג'ים.
03:21
LTLT: No, I spellלַחַשׁ out my --
77
189560
1416
ל.ט: לא, אני מאייתת את --
03:23
I spellלַחַשׁ out my wordsמילים of happinessאושר
and congratulationsמזל טוב,
78
191000
4776
אני מאייתת את מילות האושר
שלי ואת האיחולים שלי,
03:27
and sadnessעֶצֶב.
79
195800
1656
והעצב.
03:29
JFJF: You spellלַחַשׁ it right out --
80
197480
1416
ג'.פ: את מאייתת את זה נכון כעת --
03:30
LTLT: I spellלַחַשׁ it, everyכֹּל letterמִכְתָב.
81
198920
1381
ל.ט: אני מאייתת את זה כל אות.
03:32
(Laughterצחוק)
82
200325
1571
(צחוק)
03:33
JFJF: Suchכגון a puristטַהֲרָן.
83
201920
1176
ג'.פ: כזו טהרנית.
03:35
You know, as I've gottenקיבל olderישן יותר,
84
203120
1936
את יודעת, ככל שאני מזדקנת,
03:37
I've understoodהבין more
the importanceחֲשִׁיבוּת of friendshipsחברויות,
85
205080
3216
אני מבינה יותר את
החשיבות של חברויות,
03:40
and so, I really make an effortמַאֲמָץ
86
208320
1856
וכך, אני באמת עושה מאמץ
03:42
to reachלְהַגִיעַ out and make playלְשַׂחֵק datesתאריכים --
not let too much time go by.
87
210200
4616
להושיט יד ולייצר שעות משחק --
לא לתת ליותר מדי זמן לעבור --
03:46
I readלקרוא a lot
88
214840
1216
אני קוראת הרבה
03:48
so, as Lilyשׁוֹשָׁן knowsיודע all too well,
89
216080
1936
אז כפי שלילי יודעת היטב,
03:50
my booksספרים that I like,
I sendלִשְׁלוֹחַ to my friendsחברים.
90
218040
2056
את הספרים שאני אוהבת,
אני שולחת לחברים שלי.
03:52
LTLT: When we knewידע we would be here todayהיום
91
220120
1936
ל.ט: כשידענו שנהיה כאן היום
03:54
you sentנשלח me a lot of booksספרים
about womenנשים, femaleנְקֵבָה friendshipsחברויות,
92
222080
2816
שלחת לי הרבה ספרים
על נשים, ידידות נשית,
03:56
and I was so surprisedמוּפתָע
to see how manyרב booksספרים,
93
224920
3536
וכל כך הופתעתי לראות
כמה הרבה ספרים,
04:00
how much researchמחקר
has been doneבוצע recentlyלאחרונה --
94
228480
2336
כמה הרבה מחקר
נעשה באחרונה --
04:02
JFJF: And were you gratefulאסיר תודה?
LTLT: I was gratefulאסיר תודה.
95
230840
2496
ג'.פ: והיית אסירת תודה?
ל.ט: הייתי אסירת תודה.
04:05
(Laughterצחוק)
96
233360
4280
(צחוק)
04:10
PMאחר הצהריים: And --
97
238400
1216
פ.מ: ו --
04:11
LTLT: Wait, no, it's really importantחָשׁוּב
because this is anotherאַחֵר exampleדוגמא
98
239640
3176
ל.ט: חכו, לא, זה באמת חשוב
כי זו דוגמה אחרת
04:14
of how womenנשים are overlookedלהתעלם,
put asideבַּצַד, marginalizedשוליים.
99
242840
3376
כיצד מתעלמים מנשים, שמים אותן
בצד, דוחקים לשוליים.
04:18
There's been very little
researchמחקר doneבוצע on us,
100
246240
2776
מעט מאוד מחקר נעשה עלינו,
04:21
even thoughאם כי we volunteeredהתנדב lots of timesפִּי.
101
249040
1976
למרות שהתנדבנו המון פעמים.
04:23
JFJF: That's for sure.
102
251040
1256
ג'.פ: זה בטוח.
04:24
(Laughterצחוק)
103
252320
2616
(צחוק)
04:26
LTLT: This is really excitingמְרַגֵשׁ,
and you all will be interestedמעוניין in this.
104
254960
3216
ל.ט: זה באמת מרגש,
וכולכם תהיו מעוניינים בכך.
04:30
The Harvardהרווארד Medicalרְפוּאִי Schoolבית ספר studyלימוד has shownמוצג
105
258200
2696
מחקר בבית הספר לרפואה
בהרווארד הראה
04:32
that womenנשים who have
closeלִסְגוֹר femaleנְקֵבָה friendshipsחברויות
106
260920
4216
שנשים שיש להן
חברויות נשיות קרובות
04:37
are lessפָּחוּת likelyסָבִיר to developלְפַתֵחַ impairments- ליקויים --
107
265160
3616
נוטות פחות לפתח ליקויים -
04:40
physicalגוּפָנִי impairments- ליקויים as they ageגיל,
108
268800
2136
ליקויים פיזיים כשהן מזדקנות,
04:42
and they are likelyסָבִיר to be seenלראות
to be livingחַי much more vitalחִיוּנִי, excitingמְרַגֵשׁ --
109
270960
5496
וסביר להניח, שנראה שחייהן
הרבה יותר חיוניים, מרגשים --
04:48
JFJF: And longerארוך יותר --
110
276480
1216
ג'.פ: וארוכים יותר --
04:49
LTLT: Joyfulשַׂמֵחַ livesחיים.
111
277720
1216
ל.ט: חיים מלאי שמחה.
04:50
JFJF: We liveלחיות fiveחָמֵשׁ yearsשנים longerארוך יותר than menגברים.
112
278960
1896
ג'.פ: אנחנו חיות חמש שנים
יותר מגברים.
04:52
LTLT: I think I'd tradeסַחַר the yearsשנים for joyשִׂמְחָה.
113
280880
2056
אני חושבת שהייתי מחליפה
את השנים עם שמחה.
04:54
(Laughterצחוק)
114
282960
2680
(צחוק)
04:58
LTLT: But the mostרוב importantחָשׁוּב
partחֵלֶק is they foundמצאתי --
115
286720
2256
ל.ט: אבל החלק החשוב ביותר
שמצאו --
05:01
the resultsתוצאות were so excitingמְרַגֵשׁ
and so conclusiveמַכרִיעַ --
116
289000
3856
התוצאות היו כל כך מרגשות
וכל כך חד-משמעיות --
05:04
the researchersחוקרים foundמצאתי
117
292880
1896
החוקרים מצאו
05:06
that not havingשיש closeלִסְגוֹר femaleנְקֵבָה friendsחברים
is detrimentalמזיק to your healthבְּרִיאוּת,
118
294800
5736
שחוסר בחברות נשית קרובה
מזיק לבריאות,
05:12
as much as smokingלעשן or beingלהיות overweightמשקל עודף.
119
300560
2976
כמו עישון או עודף משקל.
05:15
JFJF: And there's something elseאַחֵר, too --
120
303560
1856
ג'.פ: ויש משהו נוסף, גם כן --
05:17
LTLT: I've said my partחֵלֶק, so ...
121
305440
1416
ל.ט: אני כבר אמרתי
את החלק שלי, אז ...
05:18
(Laughterצחוק)
122
306880
1016
(צחוק)
05:19
JFJF: OK, well, listen to my partחֵלֶק,
because there's an additionalנוֹסָף thing.
123
307920
3656
ג'.פ: בסדר, טוב, הקשיבי
לחלק שלי, כי יש דבר נוסף.
05:23
Because they only --
for yearsשנים, decadesעשרות שנים --
124
311600
2176
כי הם רק ---
במשך שנים, עשרות שנים --
05:25
they only researchedנחקר menגברים when they
were tryingמנסה to understandמבין stressלחץ,
125
313800
4256
הם רק חקרו גברים כשהם
ניסו להבין לחץ,
05:30
only very recentlyלאחרונה have they researchedנחקר
what happensקורה to womenנשים when we're stressedלחוץ,
126
318080
4496
רק לאחרונה הם חקרו מה קורה
לנשים כאשר אנחנו לחוצות,
05:34
and it turnsפונה out
that when we're stressedלחוץ -- womenנשים,
127
322600
4336
ומתברר
שכשאנחנו לחוצות - נשים,
05:38
our bodiesגופים get floodedמוּצָף by oxytocinאוקסיטוצין.
128
326960
3216
הגוף שלנו מוצף באוקסיטוצין.
05:42
Whichאיזה is a feel-goodמרגיש טוב, calmingהַרגָעָה,
stress-reducingהפחתת מתח hormoneהוֹרמוֹן.
129
330200
3496
שזה הורמון להפחתת לחץ
שגורם להרגשה טובה, מרגיעה,
05:45
Whichאיזה is alsoגַם increasedמוּגדָל
when we're with our womenנשים friendsחברים.
130
333720
5056
שמתגבר גם כשאנו עם
חברותינו הנשים.
05:50
And I do think that's one reasonסיבה
why we liveלחיות longerארוך יותר.
131
338800
3376
ואני חושבת שזו סיבה אחת מדוע
אנחנו חיות יותר זמן.
05:54
And I feel so badרַע for menגברים
because they don't have that.
132
342200
2616
וכל כך צר לי על הגברים
כי אין להם את זה.
05:56
Testosteroneטסטוסטרון in menגברים
diminishesפוחתת the effectsההשפעות of oxytocinאוקסיטוצין.
133
344840
4216
טסטוסטרון בגברים מפחית
את השפעת האוקסיטוצין.
06:01
LTLT: Well, when you and I
and Dollyמַבחֵשׁ madeעָשׂוּי "9 to 5" ...
134
349080
3216
ל.ט: ובכן, כשאת ואני ודולי עשינו
את "9 עד 5" ...
06:04
JFJF: Oh --
135
352320
1216
ג'.פ: אה --
06:05
LTLT: We laughedצחק, we did,
we laughedצחק so much,
136
353560
2056
ל.ט: צחקנו, כן, צחקנו
כל כך הרבה,
06:07
we foundמצאתי we had so much in commonמשותף
and we're so differentשונה.
137
355640
2696
מצאנו שהיו לנו כל כך הרבה
במשותף ואנחנו כל כך שונות.
06:10
Here she is, like Hollywoodהוליווד royaltyתמלוגים,
138
358360
1715
הנה היא, כמו מלכה הוליוודית,
06:12
I'm like a toughקָשֶׁה kidיֶלֶד from Detroitדטרויט,
139
360099
2077
אני כמו ילד קשוח מדטרויט,
06:14
[Dolly'sשל דולי] a Southernדְרוֹמִי kidיֶלֶד
from a poorעני townהעיר in Tennesseeטנסי,
140
362200
4696
[דולי ניא] ילד דרומי
מעיירה ענייה בטנסי,
06:18
and we foundמצאתי we were so in syncסינכרון as womenנשים,
141
366920
3416
ומצאנו שהיינו כל כך
מסונכרנות כנשים,
06:22
and we mustצריך have --
142
370360
1216
ואנחנו חייבות להיות --
06:23
we laughedצחק -- we mustצריך have addedהוסיף
at leastהכי פחות a decadeעָשׂוֹר ontoעַל גַבֵּי our lifespansתוחלת חיים.
143
371600
6136
צחקנו - כנראה שהוספנו לפחות
עשור לתוחלת החיים שלנו.
06:29
JFJF: I think -- we sure
crossedחצה our legsרגליים a lot.
144
377760
2776
ג'.פ: נראה לי -- שילבנו את
רגלינו הרבה.
06:32
(Laughterצחוק)
145
380560
1976
(צחוק)
06:34
If you know what I mean.
146
382560
2616
אם את יודעת למה אני מתכוונת.
06:37
LTLT: I think we all know what you mean.
147
385200
2176
ל.ט: אני חושבת שכולנו יודעים
למה את מתכוונת.
06:39
(Laughterצחוק)
148
387400
2016
(צחוק)
06:41
PMאחר הצהריים: You're addingמוֹסִיף decadesעשרות שנים
to our livesחיים right now.
149
389440
2696
פ.מ: את מוסיפה עשרות שנים
לחיינו כעת.
06:44
So amongבין the booksספרים that Janeג 'יין
sentנשלח us bothשניהם to readלקרוא on femaleנְקֵבָה friendshipחֲבֵרוּת
150
392160
4936
אז מתוך הספרים שג'יין שלחה
לשתינו לקרוא על חברות נשית
06:49
was one by a womanאִשָׁה we admireלְהִתְפַּעֵל greatlyמְאוֹד,
Sisterאָחוֹת Joanג 'ואן Chittisterצ'יטיסטר,
151
397120
3856
היה ספר של אישה שאנו מעריצות מאוד,
סיסטר ג'ואן צ'יטיסטר,
06:53
who said about femaleנְקֵבָה friendshipחֲבֵרוּת
152
401000
2096
שאמרה על חברות נשית
06:55
that womenנשים friendsחברים
are not just a socialחֶברָתִי actפעולה,
153
403120
4256
שנשים חברות אינן רק
מעשה חברתי,
06:59
they're a spiritualרוחני actפעולה.
154
407400
1896
הן מעשה רוחני.
07:01
Do you think of your friendsחברים as spiritualרוחני?
155
409320
2216
האם אתן חושבות על חברותיכן
כעל נשים רוחניות?
07:03
Do they addלְהוֹסִיף something
spiritualרוחני to your livesחיים?
156
411560
2416
האם הן מוסיפות משהו
רוחני לחיים שלכם?
07:06
LTLT: Spiritualרוחני -- I absolutelyבהחלט think that.
157
414000
4016
ל.ט: רוחני -- אני בהחלט
חושבת שכן.
07:10
Because -- especiallyבמיוחד people
you've knownידוע a long time,
158
418040
3056
משום ש -- במיוחד אנשים
שמכירים הרבה זמן
07:13
people you've spentמוּתַשׁ time with --
159
421120
1576
אנשים שביליתם זמן איתם --
07:14
I can see the spiritualרוחני
essenceמַהוּת insideבְּתוֹך them,
160
422720
3056
אני יכולה לראות את המהות
הרוחנית בתוכם,
07:17
the tendernessרוֹך, the vulnerabilityפגיעות.
161
425800
2920
הרוך, הפגיעות.
07:22
There's actuallyלמעשה kindסוג of a love,
an elementאֵלֵמֶנט of love in the relationshipמערכת יחסים.
162
430440
4176
יש בעצם סוג של אהבה, אלמנט
של אהבה במערכת היחסים.
07:26
I just see deeplyבאופן מעמיק into your soulנֶפֶשׁ.
163
434640
3656
אני פשוט רואה עמוק
לתוך הנשמה שלך.
07:30
PMאחר הצהריים: Do you think that, Janeג 'יין --
164
438320
1456
פ.מ: האם את רואה זאת, ג'יין?
07:31
LTLT: But I have specialמיוחד powersכוחות.
165
439800
1560
ל.ט: אבל יש לי כוחות מיוחדים.
07:34
JFJF: Well, there's all kindsמיני of friendsחברים.
166
442120
1896
ג'.פ: ובכן, יש כל מיני חברים.
07:36
There's businessעֵסֶק friendsחברים,
and partyמפלגה friendsחברים,
167
444040
2536
יש חברים עסקיים,
וחברי מפלגה,
07:38
I've got a lot of those.
168
446600
1416
יש לי הרבה מאלה.
07:40
(Laughterצחוק)
169
448040
1976
(צחוק)
07:42
But the oxytocin-producingייצור אוקסיטוצין
friendshipsחברויות have ...
170
450040
3880
אבל לחברויות מייצרות
האוקסיטוצין יש...
07:47
They feel spiritualרוחני
because it's a heartלֵב openingפְּתִיחָה, right?
171
455320
4496
הן מרגישות רוחניות
כי זו פתיחת לב, נכון?
07:51
You know, we go deepעָמוֹק. And --
172
459840
1720
את יודעת, אנחנו חודרות עמוק ו--
07:54
I find that I shedלִשְׁפּוֹך tearsדמעות a lot
with my intimateאִינטִימִי friendsחברים.
173
462840
5000
אני מוצאת שאני מזילה הרבה
דמעות עם חברותי האינטימיות.
08:01
Not because I'm sadעָצוּב but because
I'm so touchedנגע and inspiredבהשראה by them.
174
469040
5296
לא כי אני עצובה אלא כי הן נוגעות בי
ומשרות עלי השראה.
08:06
LTLT: And you know one of you
is going to go soonבקרוב.
175
474360
2280
ל.ט: ואת יודעת שאחת מכן
הולכת בקרוב.
08:09
(Laughterצחוק)
176
477120
3160
(צחוק)
08:14
PMאחר הצהריים: Well, two of us are sittingיְשִׁיבָה here,
Lilyשׁוֹשָׁן, whichאיזה one are you talkingשִׂיחָה about?
177
482520
4456
פ.מ: ובכן, שתינו יושבות כאן,
לילי, על מי את מדברת?
08:19
(Laughterצחוק)
178
487000
1376
(צחוק)
08:20
And I always think, when womenנשים
talk about theirשֶׁלָהֶם friendshipsחברויות,
179
488400
2816
ואני תמיד חושבת, כשנשים
מדברות על החברויות שלהן,
08:23
that menגברים always look a little mystifiedהמום.
180
491240
3256
גברים תמיד נראים קצת מבולבלים.
08:26
What are the differencesהבדלים, in your opinionדעה,
181
494520
2536
מהם ההבדלים, לדעתך,
08:29
betweenבֵּין menגברים friendshipsחברויות
and womenנשים friendshipsחברויות?
182
497080
2976
בין חברויות גברים
לחברויות נשים?
08:32
JFJF: There's a lot of differenceהֶבדֵל,
183
500080
1976
ל.ט: יש הבדל גדול,
08:34
and I think we have to have
a lot of empathyאֶמפַּתִיָה for menגברים --
184
502080
2936
ואני חושבת שצריכה להיות לנו
הרבה אמפתיה לגברים -
08:37
(Laughterצחוק)
185
505040
1696
(צחוק)
08:38
that they don't have what we have.
186
506760
3720
שאין להם את מה שיש לנו.
08:43
Whichאיזה I think mayמאי be why they dieלָמוּת soonerמוקדם יותר.
187
511040
2536
שאני חושבת שזו אולי הסיבה
שהם מתים מוקדם יותר.
08:45
(Laughterצחוק)
188
513600
1535
(צחוק)
08:47
I have a lot of compassionחֶמלָה for menגברים,
189
515159
2697
יש לי הרבה חמלה לגברים,
08:49
because womenנשים, no kiddingצוחק, we --
190
517880
3616
כי נשים, ברצינות, אנחנו --
08:53
women'sנשים relationshipsיחסים, our friendshipsחברויות
are fullמלא disclosureגילוי, we go deepעָמוֹק.
191
521520
5616
מערכות יחסים נשיות, החברויות
שלנו, הן חשיפה מלאה, לעומק.
08:59
They're revelatoryהתגלות.
192
527160
1440
הן חושפניות.
09:01
We riskלְהִסְתָכֵּן vulnerabilityפגיעות --
this is something menגברים don't do.
193
529760
4336
אנו מסתכנות בפגיעות --
זה משהו שגברים לא עושים.
09:06
I mean how manyרב timesפִּי
have I askedשאל you, "Am I doing OK?"
194
534120
3536
כלומר, כמה פעמים שאלתי אותך,
"האם הייתי בסדר?"
09:09
"Did I really screwלִדפּוֹק up there?"
195
537680
2256
"האם באמת פישלתי שם?"
09:11
PMאחר הצהריים: You're doing great.
196
539960
1376
פ.מ: את עושה מצוין.
09:13
(Laughterצחוק)
197
541360
1096
(צחוק)
09:14
JFJF: But I mean, we askלִשְׁאוֹל questionsשאלות like that
198
542480
3136
ג'.פ: אבל אני מתכוונת, אנחנו
שואלות שאלות כאלה
09:17
of our womenנשים friendsחברים,
199
545640
1216
את החברות שלנו,
09:18
and menגברים don't.
200
546880
2016
וגברים לא.
09:20
You know, people describeלְתַאֵר women'sנשים
relationshipsיחסים as face-to-faceפנים אל פנים,
201
548920
3896
אנשים מתארים מערכות יחסים
בין נשים כפנים אל פנים,
09:24
whereasואילו men'sגברים friendshipsחברויות
are more side-by-sideזה לצד זה.
202
552840
3016
בעוד שחברויות של גברים
הן יותר זה ליד זה.
09:27
LTLT: I mean mostרוב of the time
menגברים don't want to revealלְגַלוֹת theirשֶׁלָהֶם emotionsרגשות,
203
555880
3736
ל.ט: רוב הזמן גברים לא רוצים
לחשוף את רגשותיהם
09:31
they want to buryלִקְבּוֹר deeperעמוק יותר feelingsרגשות.
204
559640
1696
הם רוצים לקבור את הרגשות
העמוקים יותר.
09:33
I mean, that's the generalכללי,
conventionalמוּסכָּם thought.
205
561360
3016
אני מתכוונת, זו באופן כללי
המחשבה הקונבנציונלית.
09:36
They would ratherבמקום go off in theirשֶׁלָהֶם man caveמְעָרָה
and watch a gameמִשְׂחָק or hitמכה golfגוֹלף ballsכדורים,
206
564400
4536
הם יעדיפו להיכנס למערה שלהם,
לצפות במשחק או לשחק גולף
09:40
or talk about sportsספורט,
or huntingציד, or carsמכוניות or have sexמִין.
207
568960
4616
או לדבר על ספורט, ציד, או מכוניות
או לקיים יחסי מין.
09:45
I mean, it's just the kindסוג of --
it's a more manlyגַברִי behaviorהִתְנַהֲגוּת.
208
573600
3256
אני מתכוונת, זה פשוט סוג של --
זה יותר התנהגות גברית.
09:48
JFJF: You meantהתכוון --
LTLT: They talk about sexמִין.
209
576880
2296
ג'.פ: התכוונת --
ל.ט: הם מדברים על סקס.
09:51
I meantהתכוון they mightאולי have sexמִין
210
579200
1696
התכוונתי שאולי הם היו
עושים סקס
09:52
if they could get somebodyמִישֶׁהוּ
in theirשֶׁלָהֶם man caveמְעָרָה to --
211
580920
2376
אם יכלו להשיג מישהו
במערת האדם שלהם כדי --
09:55
(Laughterצחוק)
212
583320
1760
(צחוק)
09:58
JFJF: You know something, thoughאם כי,
that I find very interestingמעניין --
213
586360
3216
ג'.פ: את יודעת, משהו שלדעתי
מאוד מעניין --
10:01
and again, psychologistsפסיכולוגים didn't know this
untilעד relativelyיחסית recentlyלאחרונה --
214
589600
4576
ושוב, פסיכולוגים לא ידעו את זה
עד יחסית לאחרונה -
10:06
is that menגברים are bornנוֹלָד everyכֹּל bitbit
as relationalרלציוני as womenנשים are.
215
594200
3736
הוא שגברים נולדים בעלי זיקה
לקשר ממש כמו הנשים.
10:09
If you look at filmsסרטים
of newbornיָלוּד babyתִינוֹק boysבנים and girlsבנות,
216
597960
3616
אם תצפו בסרטים של תינוקות
בנים ובנות שזה עתה נולדו,
10:13
you'llאתה see the babyתִינוֹק boysבנים
just like the girlsבנות,
217
601600
2096
תראו שהתינוקות הבנים
ממש כמו הבנות,
10:15
gazingהִסתַכְּלוּת into theirשֶׁלָהֶם mother'sשל אמא eyesעיניים,
218
603720
2336
מביטים לתוך העיניים של
אימותיהן,
10:18
you know, needingצורך that relationalרלציוני
exchangeלְהַחלִיף of energyאֵנֶרְגִיָה.
219
606080
4176
זקוקים לקשר הזה של חילופי
אנרגיה.
10:22
When the motherאִמָא looksנראה away,
they could see the dismayתַדְהֵמָה on the childיֶלֶד,
220
610280
5296
כשהאם מביטה הצידה, יכלו לראות
את האכזבה על פני הילד,
10:27
even the boyיֶלֶד would cryבוכה.
221
615600
1256
הילד אפילו יבכה.
10:28
They need relationshipמערכת יחסים.
222
616880
1856
הם צריכים מערכת יחסים.
10:30
So the questionשְׁאֵלָה is why,
as they growלגדול olderישן יותר, does that changeשינוי?
223
618760
3976
אז השאלה היא למה, כשהם
מתבגרים זה משתנה?
10:34
And the answerתשובה is patriarchalפַּטרִיאַרכָלִי cultureתַרְבּוּת,
224
622760
2336
והתשובה היא
תרבות פטריארכלית,
10:37
whichאיזה saysאומר to boysבנים and youngצָעִיר menגברים
225
625120
2976
שאומרת לבנים ולגברים צעירים
10:40
that to be needingצורך of relationshipמערכת יחסים,
to be emotionalרִגשִׁי with someoneמִישֶׁהוּ is girlyנשי.
226
628120
5256
שלהזדקק למערכת יחסים, להיות
בקשר רגשי עם מישהו זה נשי
10:45
That a realאמיתי man doesn't askלִשְׁאוֹל
directionsכיוונים or expressאֶקְסְפּרֶס a need,
227
633400
5656
שגבר אמיתי לא מבקש הדרכה
או מביע צורך,
10:51
they don't go to doctorsרופאים if they feel badרַע.
228
639080
2296
הם לא הולכים לרופאים
אם הם מרגישים רע.
10:53
They don't askלִשְׁאוֹל for help.
229
641400
1576
הם לא מבקשים עזרה.
10:55
There's a quoteציטוט that I really like,
230
643000
1696
ישנו ציטוט שאני באמת אוהבת,
10:56
"Menגברים fearפַּחַד that becomingהִתהַוּוּת 'we''אָנוּ'
will eraseלִמְחוֹק his 'I''אני'."
231
644720
4736
"גברים חוששים שלהפוך ל'אנחנו'
ימחק את ה"אני" שלהם."
11:01
You know, his senseלָחוּשׁ of selfעצמי.
232
649480
1696
את יודעת, תחושת העצמי שלו.
11:03
Whereasואילו women'sנשים senseלָחוּשׁ of selfעצמי
has always been kindסוג of porousנַקבּוּבִי.
233
651200
4496
בעוד תחושת העצמי של נשים
תמיד הייתה נקבובית משהו.
11:07
But our "we" is our savingחִסָכוֹן graceחן,
234
655720
3816
אבל ה"אנחנו" שלנו הוא החסד
המושיע שלנו,
11:11
it's what makesעושה us strongחָזָק.
235
659560
2456
זה מה שמחזק אותנו.
11:14
It's not that we're better than menגברים,
236
662040
1736
זה לא שאנחנו טובות יותר
מגברים,
11:15
we just don't have
our masculinityגַברִיוּת to proveלְהוֹכִיחַ.
237
663800
2048
פשוט איננו צריכות להוכיח את
הגבריות שלנו.
11:18
LTLT: And, well --
238
666440
1216
ל.ט: ו, טוב --
11:19
JFJF: That's a Gloriaגלוריה Steinemסטיינם quoteציטוט.
239
667680
1656
ג'.פ: זה ציטוט של גלוריה סטיינם.
11:21
So we can expressאֶקְסְפּרֶס our humanityאֶנוֹשִׁיוּת --
LTLT: I know who Gloriaגלוריה Steinemסטיינם is.
240
669360
3376
אז אנו יכולות לבטא את אנושיותנו-
ל.ט: אני יודעת מי זו גלוריה סטיינם.
11:24
JFJF: I know you know who she is,
but I think it's a --
241
672760
2477
ג'.פ: אני יודעת שאת יודעת מי היא,
אבל אני חושבת שזה --
11:27
(Laughterצחוק)
242
675261
2035
(צחוק)
11:29
No, but it's a great quoteציטוט, I think.
243
677320
1856
לא, אבל אני חושבת
שזה ציטוט נהדר,
11:31
We're not better than menגברים, we just
don't have our masculinityגַברִיוּת to proveלְהוֹכִיחַ.
244
679200
4256
אנו לא יותר טובות מגברים, רק ללא
צורך להוכיח את הגבריות שלנו.
11:35
And that's really importantחָשׁוּב.
245
683480
1376
וזה באמת חשוב.
11:36
LTLT: But menגברים are
so inculcatedטבועה in the cultureתַרְבּוּת
246
684880
2576
ל.ט: אבל גברים
כל כך מושרשים בתרבות
11:39
to be comfortableנוֹחַ in the patriarchyפַּטרִיאַרכִיָה.
247
687480
3136
להרגיש נוח בפטריארכיה.
11:42
And we'veיש לנו got to make
something differentשונה happenלִקְרוֹת.
248
690640
2936
ועלינו לגרום למשהו אחר שיקרה.
11:45
JFJF: Women'sנשים friendshipsחברויות
are like a renewableמתחדשת sourceמָקוֹר of powerכּוֹחַ.
249
693600
4176
ג'פ: חברויות נשיות הן כמו
מקור מתחדש של כוח.
11:49
LTLT: Well, that's what's excitingמְרַגֵשׁ
about this subjectנושא.
250
697800
2456
ל.ט: ובכן, זה מה שמרגש
בנושא זה.
11:52
It's because our friendshipsחברויות --
251
700280
1536
זה בגלל שהחברויות שלנו -
11:53
femaleנְקֵבָה friendshipsחברויות
are just a hopלִקְפּוֹץ to our sisterhoodאֲחָיוּת,
252
701840
4616
חברויות נשיות
הן רק קפיצה לאחווה שלנו,
11:58
and sisterhoodאֲחָיוּת can be
a very powerfulחָזָק forceכּוֹחַ,
253
706480
3416
ואחווה נשית יכולה להיות
כוח חזק מאוד,
12:01
to give the worldעוֹלָם --
254
709920
1416
לתת לעולם --
12:03
to make it what it should be --
255
711360
1816
כדי להפוך אותו למה
שהוא צריך להיות --
12:05
the things that humansבני אנוש desperatelyנואשות need.
256
713200
2920
הדברים שבני האדם
זקוקים להם נואשות.
12:08
PMאחר הצהריים: It is why we're talkingשִׂיחָה about it,
257
716840
1816
פ.מ: זו הסיבה שאנו מדברות
על כך,
12:10
because women'sנשים friendshipsחברויות are,
258
718680
1696
משום שחברויות של נשים,
12:12
as you said, Janeג 'יין,
259
720400
1216
כפי שאת אמרת, ג'יין
12:13
a renewableמתחדשת sourceמָקוֹר of powerכּוֹחַ.
260
721640
1336
מקור מתחדש של כוח.
12:15
So how do we use that powerכּוֹחַ?
261
723000
1480
אז איך אנחנו משתמשות
בכוח הזה?
12:17
JFJF: Well, womenנשים are the fastestהמהיר ביותר growingגָדֵל
demographicדמוגרפי in the worldעוֹלָם,
262
725760
3376
ובכן, נשים הן הגידול הדמוגרפי
המהיר ביותר בעולם,
12:21
especiallyבמיוחד olderישן יותר womenנשים.
263
729160
1216
בעיקר נשים מבוגרות.
12:22
And if we harnessלִרְתוֹם our powerכּוֹחַ,
we can changeשינוי the worldעוֹלָם.
264
730400
4056
ואם נרתום את הכוח שלנו,
נוכל לשנות את העולם.
12:26
And guessלְנַחֵשׁ what? We need to.
265
734480
1536
ונחשו מה? עלינו לעשות זאת.
12:28
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
266
736040
2136
(תְשׁוּאוֹת)
12:30
And we need to do it soonבקרוב.
267
738200
1296
ואנחנו צריכות
לעשות את זה במהרה.
12:31
And one of the things
that we need to do --
268
739520
2496
ואחד הדברים
שאנחנו צריכות לעשות --
12:34
and we can do it as womenנשים --
269
742040
1536
ויכולות לעשות זאת כנשים --
12:35
for one thing, we kindסוג of setמַעֲרֶכֶת
the consumerצַרכָן standardsתקנים.
270
743600
3096
ראשית, אנחנו קובעות איכשהו
את הסטנדרטים של הצרכן.
12:38
We need to consumeלִצְרוֹך lessפָּחוּת.
271
746720
2416
עלינו לצרוך פחות.
12:41
We in the Westernהמערבי worldעוֹלָם
need to consumeלִצְרוֹך lessפָּחוּת
272
749160
2976
אנחנו בעולם המערבי
צריכים לצרוך פחות
12:44
and when we buyלִקְנוֹת things, we need to
buyלִקְנוֹת things that are madeעָשׂוּי locallyמקומי,
273
752160
3216
וכאשר אנו קונים דברים, עלינו
לקנות דברים מייצור מקומי,
12:47
when we buyלִקְנוֹת foodמזון, we need to buyלִקְנוֹת foodמזון
that's grownמְגוּדָל locallyמקומי.
274
755400
3096
כשקונים אוכל, צריכים לקנות כזה
שגדל בגידול מקומי.
12:50
We are the onesיחידות
that need to get off the gridרֶשֶׁת.
275
758520
3216
אנחנו הן אלו
שצריכות לחיות מחוץ לרשת.
12:53
We need to make ourselvesבְּעָצמֵנוּ
independentעצמאי from fossilמְאוּבָּן fuelsדלקים.
276
761760
5736
אנחנו צריכות להשתחרר מדלקים
ממאובנים.
12:59
And the fossilמְאוּבָּן fuelלתדלק companiesחברות --
277
767520
1976
וחברות הדלק ממאובנים --
13:01
the Exxonsאקסונים and the Shellצדף Oilsשמנים
and those badרַע guys --
278
769520
3136
ה"אקסון" וה"של", האנשים הרעים האלה --
13:04
causeגורם they are --
279
772680
1216
מפני שזה מה שהם --
13:05
are going to tell us that we can't do it
withoutלְלֹא going back to the Stoneאֶבֶן Ageגיל.
280
773920
3856
יספרו לנו שלא נוכל לעשות זאת
מבלי לחזור לתקופת האבן.
13:09
You know, that the alternativesחלופות
just aren'tלא quiteדַי there yetעדיין,
281
777800
2856
אתם יודעים, שהחלופות
עוד לא ממש שם עדיין,
13:12
and that's not trueנָכוֹן.
282
780680
1336
וזה לא נכון.
13:14
There are countriesמדינות in the worldעוֹלָם right now
283
782040
2056
יש מדינות בעולם כרגע
13:16
that are livingחַי mostlyבעיקר on renewableמתחדשת
energyאֵנֶרְגִיָה and doing just fine.
284
784120
3336
שחיים בעיקר על אנרגיה מתחדשת
ומסתדרים בסדר גמור.
13:19
And they tell us that if we do
weanלִגמוֹל ourselvesבְּעָצמֵנוּ from fossilמְאוּבָּן fuelלתדלק
285
787480
4136
והם אומרים לנו שאם ניגמל
מדלק מאובנים
13:23
that we're going to be
back in the Stoneאֶבֶן Ageגיל,
286
791640
2136
נמצא את עצמנו חוזרים
לתקופת האבן,
13:25
and in factעוּבדָה, if we beginהתחל
to use renewableמתחדשת energyאֵנֶרְגִיָה,
287
793800
4176
ולמעשה, אם אנחנו מתחילים
להשתמש באנרגיה מתחדשת,
13:30
and not drillתרגיל in the Arcticאַרקטִי,
and not drillתרגיל --
288
798000
2166
ולא קודחים באזור הארקטי,
ולא קודחים --
13:32
LTLT: Oh, boyיֶלֶד.
289
800190
1166
ל.ט: או, הו.
13:33
JFJF: And not drillתרגיל
in the Albertaאלברטה tarזֶפֶת sandsחולות --
290
801380
2116
ג'.פ:: ולא לקדוח
בחולות הזפת באלברטה --
13:35
Right.
291
803520
1216
נכון.
13:36
That we will be --
292
804760
1240
זה יהיה --
13:38
there will be more democracyדֵמוֹקרָטִיָה
and more jobsמקומות תעסוקה and more well-beingרווחה,
293
806040
3376
תהיה יותר דמוקרטיה
ויותר מקומות עבודה ויותר רווחה,
13:41
and it's womenנשים that are
going to leadעוֹפֶרֶת the way.
294
809440
2216
ואלה נשים שהולכות
להוביל את הדרך.
13:43
LTLT: Maybe we have the momentumתְנוּפָה
to startהַתחָלָה a third-waveגל שלישי feministפֶמִינִיסט movementתְנוּעָה
295
811680
4376
ל.ט: אולי זה המומנטום להתחיל
גל-שלישי של תנועה פמיניסטית
13:48
with our sisterhoodאֲחָיוּת around the worldעוֹלָם,
296
816080
2576
עם האחווה שלנו ברחבי העולם,
13:50
with womenנשים we don't see,
womenנשים we mayמאי never meetלִפְגוֹשׁ,
297
818680
3176
עם נשים שאנחנו לא רואים,
נשים שאולי לעולם לא נפגוש,
13:53
but we joinלְהִצְטַרֵף togetherיַחַד that way,
298
821880
2496
אבל אנחנו מתאחדות
בדרך זאת,
13:56
because --
299
824400
1216
כי --
13:57
Aristotleאריסטו said --
300
825640
1200
אריסטו אמר --
13:59
mostרוב people --
301
827920
1216
רוב האנשים --
14:01
people would dieלָמוּת withoutלְלֹא maleזָכָר friendshipsחברויות.
302
829160
2896
אנשים ימותו בלי חברות גברית.
14:04
And the operativeפָּעִיל wordמִלָה here was "maleזָכָר."
303
832080
3256
והמילה האופרטיבית כאן הייתה "גברית"
14:07
Because they thought that friendshipsחברויות
should be betweenבֵּין equalsשווים
304
835360
2936
משום שהם חשבו שחברות
צריכה להיות בין שווים
14:10
and womenנשים were not consideredנחשב equalשווה --
305
838320
2216
ונשים לא נחשבו לשוות --
14:12
JFJF: They didn't think
we had soulsנשמות even, the Greeksהיוונים.
306
840560
2456
ג'.פ: הם לא חשבו שהיו לנו
נשמות אפילו, היוונים.
14:15
LTLT: No, exactlyבְּדִיוּק. That showsמופעים you
just how limitedמוגבל Aristotleאריסטו was.
307
843040
3856
ל.ט: : לא, בדיוק. זה מראה לכם
כמה אריסטו היה מוגבל.
14:18
(Laughterצחוק)
308
846920
1680
(צחוק)
14:21
And wait, no, here'sהנה the bestהטוב ביותר partחֵלֶק.
309
849520
1896
וחכו, לא, הנה החלק הכי הטוב.
14:23
It's like, you know,
menגברים do need womenנשים now.
310
851440
3616
זה כמו, אתם יודעים,
גברים צריכים נשים עכשיו.
14:27
The planetכוכב לכת needsצרכי womenנשים.
311
855080
2136
הפלנטה צריכה לנשים.
14:29
The US Constitutionחוּקָה needsצרכי womenנשים.
312
857240
2456
החוקה האמריקנית צריכה נשים.
14:31
We are not even in the Constitutionחוּקָה.
313
859720
2776
אנחנו אפילו לא בחוקה.
14:34
JFJF: You're talkingשִׂיחָה about
the Equalשווה Rightsזכויות Amendmentתיקון.
314
862520
2456
ג'.פ: אתם מדברים על תיקון
חוק לשוויון זכויות.
14:37
LTLT: Right.
315
865000
1158
ל.ט: נכון.
14:38
Justiceצֶדֶק Ginsbergגינסברג said something like --
316
866182
3898
השופט גינסברג אמרה משהו כמו --
14:43
everyכֹּל constitutionחוּקָה that's been writtenכתוב
sinceמאז the endסוֹף of Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה IIII
317
871920
3576
כל חוקה שנכתבה מאז סיומה
של מלחמת העולם השנייה
14:47
includedכלול a provisionאַספָּקָה that madeעָשׂוּי womenנשים
citizensאזרחים of equalשווה statureקוֹמָה,
318
875520
4976
כללה תנאי שהפך נשים לאזרחים
במעמד שווה,
14:52
but oursשֶׁלָנוּ does not.
319
880520
1696
אבל שלנו לא.
14:54
So that would be a good placeמקום to startהַתחָלָה.
320
882240
1896
כך שזה יהיה מקום טוב
להתחיל בו.
14:56
Very, very mildמָתוּן --
321
884160
2056
מאוד, מאוד מתון --
14:58
JFJF: Right.
322
886240
1216
ג'.פ: נכון.
14:59
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
323
887480
1200
(תשואות)
15:02
And genderמִין equalityשוויון, it's like a tideגאות,
324
890200
2656
ושוויון בין המינים, הוא כמו גאות,
15:04
it would liftמעלית all boatsסירות, not just womenנשים.
325
892880
1936
היא תרים את כל הסירות,
לא רק נשים.
15:06
PMאחר הצהריים: Needingזקוק newחָדָשׁ roleתַפְקִיד modelsמודלים
on how to do that.
326
894840
2536
פ.מ: צריכים יותר מודלים לחיקוי
כיצד לעשות זאת.
15:09
How to be friendsחברים,
327
897400
1416
איך להיות חברות,
15:10
how to think about our powerכּוֹחַ
in differentשונה waysדרכים,
328
898840
2896
איך לחשוב על הכוח שלנו
בדרכים שונות,
15:13
as consumersהצרכנים,
329
901760
1216
כצרכנים,
15:15
as citizensאזרחים of the worldעוֹלָם,
330
903000
1656
כאזרחי העולם,
15:16
and this is what makesעושה Janeג 'יין and Lilyשׁוֹשָׁן
331
904680
2416
וזה מה שעושה את ג'יין ולילי
15:19
a roleתַפְקִיד modelדֶגֶם of how
womenנשים can be friendsחברים --
332
907120
2736
מודל לחיקוי של איך
נשים יכולות להיות חברות --
15:21
for a very long time,
333
909880
1616
במשך זמן רב מאוד,
15:23
and even if they occasionallyלִפְעָמִים disagreeלא מסכים.
334
911520
2416
וגם אם הן לא מסכימות מדי פעם.
15:25
Thank you.
335
913960
1200
תודה.
15:28
Thank you bothשניהם.
336
916360
1216
תודה לשתיכן
15:29
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
337
917600
1216
(תשואות)
15:30
JFJF: Thanksתודה.
338
918840
1200
ג'.פ: תודה,
15:35
LTLT: Thank you.
339
923560
1216
ל.ט: תודה לכם,
15:36
JFJF: Thank you.
340
924800
1200
ג'.פ: תודה לכם.
15:38
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
341
926053
5067
(תשואות)
Translated by zeeva Livshitz
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Jane Fonda - Actor and activist
Jane Fonda has had three extraordinary careers (so far): Oscar-winning actor, fitness guru, impassioned activist.

Why you should listen

Jane Fonda is an actor, author, producer and activist supporting environmental issues, peace and female empowerment. She founded the Georgia Campaign for Adolescent Pregnancy Prevention, and established the Jane Fonda Center for Adolescent Reproductive Health at  Emory. She cofounded the Women’s Media Center, and sits on the board of V-Day, a global effort to stop violence against women and girls.

Fonda's remarkable screen and stage career includes two Best Actress Oscars, an Emmy, a Tony Award nomination and an Honorary Palme d’Or from the Cannes Film Festival. Offstage, she revolutionized the fitness industry in the 1980s with Jane Fonda’s Workout — the all-time top-grossing home video. She has written a best-selling memoir, My Life So Far, and Prime Time, a comprehensive guide to living life to the fullest.

More profile about the speaker
Jane Fonda | Speaker | TED.com
Lily Tomlin - Comedian and actor
Lily Tomlin has been honored by the Kennedy Center and awarded the Mark Twain Prize -- and she's still making vital, hilarious comedy.

Why you should listen

Throughout her extraordinary career, Lily Tomlin has won seven Emmys; a Tony for her one-woman Broadway show, Appearing Nitely; a second Tony for Best Actress; a Drama Desk Award and an Outer Critics' Circle Award for her one-woman performance in Jane Wagner’s The Search for Signs of Intelligent Life in the Universe; a Grammy for her comedy album, This Is a Recording; and two Peabody Awards, the first for the ABC television special, Edith Ann’s Christmas: Just Say Noël, and the second for narrating and executive producing the HBO film, The Celluloid Closet. In 2003, she received the Mark Twain Prize for American Humor, and in December 2014 she was the recipient of the prestigious Kennedy Center Honors in Washington DC.

She made her film debut in Robert Altman's Nashville, and gave a generation-defining performance alongside Dolly Parton and Jane Fonda in the workplace revenge comedy 9 to 5.

More profile about the speaker
Lily Tomlin | Speaker | TED.com