ABOUT THE SPEAKER
Andrés Ruzo - Geoscientist
Andrés Ruzo investigates the Earth's heat and the mystery of a boiling river in the Peruvian rainforest.

Why you should listen

Andrés Ruzo is a tri-citizen who grew up among Nicaragua, Peru and Texas -- which helped him see that most of the world's problems are not confined by geographic or cultural borders. While trying to imagine solutions, he realized the way we produce and use energy lies at the root of many of our biggest issues. Combined with his memories of summers on his family's farm on Nicaragua's Casita volcano, playing in the fumarole fields, this prompted him to pursue a PhD in geophysics at SMU, focusing on geothermal studies. He is also a National Geographic Young Explorer.

Investigating a childhood legend led him to the Shanay-timpishka, the "Boiling River" of the Amazon, and a sacred site to the indigenous tribes, where the water can reach over 95 °C (203 °F). The greatest mystery of this place: How can a "boiling river" exist 700 km (435 miles) from the nearest volcanic center?

Ruzo is the author of the TED Book, The Boiling River: Adventure and Discovery in the Amazon.

More profile about the speaker
Andrés Ruzo | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Andrés Ruzo: The boiling river of the Amazon

אנדרס רוזו: איך מצאתי נהר אגדי רותח באמזונס

Filmed:
2,147,830 views

כשאנדרס רוזו היה נער צעיר בפרו, סבו סיפר לו סיפור עם פרט מוזר: ישנו נהר, עמוק באמזונס, שרותח כאילו אש בוערת מתחתיו. 12 שנים מאוחר יותר, לאחר שהתמחה כמדען גיאותרמי, רוזו יוצא למסע עמוק לתוך הג'ונגל של דרום אמריקה, בחיפוש אחר נהר רותח זה. בזמן שבו נדמה שהכל מופה, נמדד, והובן, הצטרפו לרוזו כשהוא חוקר נהר שמאלץ אותנו לתהות על הקו שמפריד בין הידוע לבלתי ידוע ... ומזכיר לנו שיש פלאים גדולים שנותר לגלותם עדיין.
- Geoscientist
Andrés Ruzo investigates the Earth's heat and the mystery of a boiling river in the Peruvian rainforest. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
As a boyיֶלֶד in Limaלימה,
0
1023
1643
כנער בלימה,
00:14
my grandfatherסָבָּא told me a legendאגדה
1
2690
2111
סבי סיפר לי אגדה
00:16
of the Spanishספרדית conquestכיבוש of Peruפרו.
2
4825
2254
על הכיבוש הספרדי של פרו.
00:20
AtahualpaAtahualpa, emperorקֵיסָר of the Incaאינקה,
had been capturedשנתפסו and killedנהרג.
3
8007
3539
אטאהואלפה, קיסר אימפריית האינקה
נשבה ונהרג.
00:23
Pizarroפיזארו and his conquistadorsכובשים
had grownמְגוּדָל richעָשִׁיר,
4
11570
2983
פיזארו והכובשים שלו הלכו והתעשרו,
00:26
and talesסיפורים of theirשֶׁלָהֶם conquestכיבוש
and gloryתִפאֶרֶת had reachedהשיג Spainסְפָרַד
5
14577
3186
וסיפורי הכיבוש והתהילה שלהם
הגיעו לספרד
00:29
and was bringingמביא newחָדָשׁ wavesגלים of Spaniardsספרדים,
hungryרָעֵב for goldזהב and gloryתִפאֶרֶת.
6
17787
5375
ובעקבותיהם באו גלים חדשים
של ספרדים,רעבים לזהב ותהילה.
00:36
They would go into townsערים and askלִשְׁאוֹל the Incaאינקה,
7
24055
2898
הם היו נכנסים לתוך הערים
ושואלים את האינקה,
00:38
"Where'sאיפה anotherאַחֵר civilizationתַרְבּוּת
we can conquerלִכבּוֹשׁ? Where'sאיפה more goldזהב?"
8
26977
3775
"איפה ישנה עוד ציביליזציה
שאנחנו יכולים לכבוש? איפה עוד זהב? "
00:42
And the Incaאינקה, out of vengeanceנקמה, told them,
9
30776
3379
והאינקה מתוך תחושת נקם, אמרו להם,
00:46
"Go to the Amazonאֲמָזוֹנָה.
10
34648
1609
"לכו לאמזונס.
00:48
You'llללא שם: תוכל find all the goldזהב you want there.
11
36767
2646
תמצאו שם את כל הזהב שאתם רוצים.
00:51
In factעוּבדָה, there is a cityעִיר calledשקוראים לו PaititiPaititi --
ElEl Doradoדוראדו in Spanishספרדית --
12
39437
4714
למעשה ישנה עיר בשם פאיטיטי --
אל דוראדו בספרדית --
00:56
madeעָשׂוּי entirelyלַחֲלוּטִין of goldזהב."
13
44175
2627
שעשויה כולה מזהב."
00:59
The Spanishספרדית setמַעֲרֶכֶת off into the jungleג'וּנגֶל,
14
47303
1896
הספרדים יצאו לדרך לתוך הג'ונגל,
01:01
but the fewמְעַטִים that returnלַחֲזוֹר
come back with storiesסיפורים,
15
49223
3562
אך המעטים שחזרו שבו עם סיפורים,
01:05
storiesסיפורים of powerfulחָזָק shamansשאמאנים,
16
53904
3807
סיפורים על שמאנים רבי עוצמה,
01:09
of warriorsלוחמים with poisonedמוּרעָל arrowsחצים,
17
57735
2904
על לוחמים עם חיצים מורעלים,
01:12
of treesעצים so tallגָבוֹהַ they blottedמלוטש out the sunשמש,
18
60663
3778
על עצים כל כך גבוהים שחסמו
את השמש,
01:16
spidersעכבישים that ateאכלתי birdsציפורים,
snakesנחשים that swallowedנִבלָע menגברים wholeכֹּל
19
64465
4752
עכבישים שאכלו ציפורים,
נחשים שבלעו גברים בשלמות
01:21
and a riverנהר that boiledמְבוּשָׁל.
20
69241
2284
ונהר שרתח.
01:25
All this becameהפכתי a childhoodיַלדוּת memoryזיכרון.
21
73795
1984
כל זה הפך להיות זיכרון ילדות.
01:27
And yearsשנים passedעבר.
22
75803
1159
ושנים עברו.
01:28
I'm workingעובד on my PhDדוקטורט at SMUSMU,
23
76986
2475
אני עובד על עבודת
הדוקטורט שלי ב SMU,
01:31
tryingמנסה to understandמבין
Peru'sשל פרו geothermalגיאותרמית energyאֵנֶרְגִיָה potentialפוטנציאל,
24
79485
3904
בניסיון להבין את פוטנציאל
האנרגיה הגיאותרמית של פרו,
01:35
when I rememberלִזכּוֹר this legendאגדה,
25
83413
2046
כשאני נזכר באגדה הזו,
01:37
and I beganהחל askingשואל that questionשְׁאֵלָה.
26
85483
1849
והתחלתי לשאול את השאלה הזאת.
01:40
Could the boilingרְתִיחָה riverנהר existקיימים?
27
88316
2547
האם יכול להיות שהנהר הרותח קיים?
01:44
I askedשאל colleaguesעמיתים from universitiesאוניברסיטאות,
28
92140
2199
שאלתי עמיתים מאוניברסיטאות,
01:46
the governmentמֶמְשָׁלָה,
29
94363
1157
הממשלה,
01:47
oilשֶׁמֶן, gasגַז and miningכְּרִיָה companiesחברות,
30
95544
1493
חברות שמן, גז וכרייה,
01:49
and the answerתשובה was a unanimousפֶּה אֶחָד no.
31
97061
2906
והתשובה הייתה פה אחד, לא.
01:52
And this makesעושה senseלָחוּשׁ.
32
100459
2000
וזה הגיוני.
01:55
You see, boilingרְתִיחָה riversנהרות
do existקיימים in the worldעוֹלָם,
33
103070
2628
תראו, נהרות רותחים קיימים בעולם,
01:57
but they're generallyבדרך כלל
associatedהמשויך with volcanoesהרי געש.
34
105722
2459
אבל בדרך כלל הם קשורים
עם הרי געש.
02:00
You need a powerfulחָזָק heatחוֹם sourceמָקוֹר
35
108649
2147
אתם צריכים מקור חום חזק
02:02
to produceליצר suchכגון a largeגָדוֹל
geothermalגיאותרמית manifestationתוֹפָעָה.
36
110820
3366
כדי לייצר תופעה גיאותרמית
כל כך גדולה.
02:06
And as you can see from the redאָדוֹם dotsנקודות
here, whichאיזה are volcanoesהרי געש,
37
114210
5204
וכפי שאתם יכולים לראות מהנקודות
האדומות כאן, שהם הרי געש,
02:11
we don't have volcanoesהרי געש in the Amazonאֲמָזוֹנָה,
38
119438
2818
אין לנו הרי געש באמזונס,
02:14
norולא in mostרוב of Peruפרו.
39
122280
1818
לא ברובה של פרו.
02:16
So it followsהבא: We should not expectלְצַפּוֹת
to see a boilingרְתִיחָה riverנהר.
40
124122
4268
אז מכאן יוצא: אנחנו לא צריכים לצפות
לראות נהר רותח.
02:21
Tellingמספרת this sameאותו storyכַּתָבָה
at a familyמִשׁפָּחָה dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב,
41
129660
4088
כשסיפרתי את אותו הסיפור
בארוחת ערב משפחתית,
02:25
my auntדוֹדָה tellsאומר me,
42
133772
2470
דודתי אמרה לי,
02:28
"But no, Andrאנדרés, I've been there.
I've swumשוחה in that riverנהר."
43
136266
3982
"אבל לא, אנדרס, הייתי שם.
שחיתי בנהר ההוא."
02:32
(Laughterצחוק)
44
140898
3637
(צחוק)
02:36
Then my uncleדוֹד jumpsקופץ in.
45
144559
1747
ואז דודי קופץ.
02:38
"No, Andrאנדרés, she's not kiddingצוחק.
46
146330
2730
"לא, אנדרס, היא לא צוחקת.
02:41
You see, you can only swimלשחות in it
after a very heavyכָּבֵד rainגֶשֶׁם,
47
149084
3983
תראה, אפשר לשחות בו רק
אחרי גשם כבד מאוד,
02:45
and it's protectedמוּגָן by a powerfulחָזָק shamanשאמאן.
48
153091
3246
וזה מוגן על ידי שמאן רב עצמה.
02:48
Your auntדוֹדָה, she's friendsחברים with his wifeאישה."
49
156361
2317
דודתך, חברה של אשתו."
02:51
(Laughterצחוק)
50
159257
1805
(צחוק)
02:53
"¿Cómomo?" ["Huh?"]
51
161086
1151
"קומו?" ["הא?"]
02:54
You know, despiteלמרות all
my scientificמַדָעִי skepticismסַפקָנוּת,
52
162261
2214
אתם יודעים, למרות כל
הספקנות המדעית שלי,
02:56
I foundמצאתי myselfעצמי hikingטיול רגלי into the jungleג'וּנגֶל,
guidedמוּדרָך by my auntדוֹדָה,
53
164499
4432
מצאתי את עצמי צועד אל תוך הג'ונגל,
בהדרכתה של דודתי,
03:00
over 700 kilometersק"מ away
from the nearestהקרוב ביותר volcanicווּלקָנִי centerמֶרְכָּז,
54
168955
3897
למעלה מ -700 קילומטרים הרחק
מהמרכז הוולקני הקרוב,
03:04
and well, honestlyבִּיוֹשֶׁר,
mentallyמבחינה נפשית preparingמכין myselfעצמי
55
172876
3618
וכן, באמת,
מכין את עצמי נפשית
03:08
to beholdלְהַבִּיט the legendaryאגדי
"warmחַם streamזרם of the Amazonאֲמָזוֹנָה."
56
176518
4376
לראות את ה"זרם חם של האמזונס" האגדי.
03:14
But then ...
57
182671
1621
אבל אז ...
03:16
I heardשמע something,
58
184316
1322
שמעתי משהו,
03:19
a lowנָמוּך surgeלְהִתְנַחְשֵׁל
59
187255
1449
געש חלש
03:22
that got louderחזק יותר and louderחזק יותר
60
190347
2695
שהלך והתגבר יותר ויותר
03:25
as we cameבא closerיותר קרוב.
61
193792
1468
ככל שהתקרבנו.
03:28
It soundedנשמע like oceanאוקיינוס wavesגלים
constantlyתָמִיד crashingמתרסקת,
62
196300
3928
זה נשמע כאילו גלי האוקיינוס
מתרסקים כל הזמן,
03:32
and as we got closerיותר קרוב, I saw smokeעָשָׁן, vaporאדים,
comingמגיע up throughדרך the treesעצים.
63
200252
4685
וכשהתקרבנו, ראיתי עשן, קיטור,
עולה מבעד לעצים.
03:36
And then, I saw this.
64
204961
3299
ואז, ראיתי את זה.
03:41
I immediatelyמיד grabbedתפס for my thermometerמד חום,
65
209791
2469
מיד תפסתי את התרמומטר שלי,
03:44
and the averageמְמוּצָע temperaturesטמפרטורות in the riverנהר
66
212284
3277
והטמפרטורות הממוצעות בנהר
03:47
were 86 degreesמעלות C.
67
215585
1987
היו 86 מעלות צלסיוס
03:51
This is not quiteדַי
the 100-degree-תוֹאַר C boilingרְתִיחָה
68
219540
3267
זה לא בדיוק מאה מעלות צלסיוס
של רתיחה
03:54
but definitelyבהחלט closeלִסְגוֹר enoughמספיק.
69
222831
2877
אבל בהחלט מספיק קרוב.
03:58
The riverנהר flowedזרמו hotחַם and fastמָהִיר.
70
226296
3092
הנהר זרם חם ומהר.
04:02
I followedאחריו it upriverבמעלה הנהר and was led by,
actuallyלמעשה, the shaman'sשל שאמאן apprenticeשׁוּליִה
71
230181
3648
עקבתי אחריו במעלה הנהר
והובלתי על ידי, שוליית השאמאן
04:05
to the mostרוב sacredקָדוֹשׁ siteאֲתַר on the riverנהר.
72
233853
1784
אל המקום הקדוש ביותר על הנהר.
04:07
And this is what's bizarreמוּזָר --
73
235661
1406
וזה מה שמוזר --
04:09
It startsמתחיל off as a coldקַר streamזרם.
74
237091
1982
זה מתחיל כזרם קר.
04:11
And here, at this siteאֲתַר,
75
239502
2237
וכאן, באתר הזה,
04:13
is the home of the Yacumamaללא שם: Yacumama,
76
241763
2167
הוא ביתה של היאקוממה
04:15
motherאִמָא of the watersמים,
a giantעֲנָק serpentנָחָשׁ spiritרוּחַ
77
243954
3343
אם הימים, רוחו של נחש ענק
04:19
who birthsלידות hotחַם and coldקַר waterמַיִם.
78
247321
2073
שמוליד מים חמים וקרים.
04:22
And here we find a hotחַם springאביב,
79
250015
4412
וכאן אנו מוצאים מבוע חם,
04:26
mixingעִרבּוּב with coldקַר streamזרם waterמַיִם
underneathמתחת her protectiveמָגֵן motherlyאִמָהִי jawsמלתעות
80
254451
5358
מעורב עם מי מעיין חמים מתחת
ללסתות המגינות שלה.
04:31
and thusכָּך bringingמביא theirשֶׁלָהֶם legendsאגדות to life.
81
259833
3245
ובכך מחיים את האגדות שלהם.
04:36
The nextהַבָּא morningשַׁחַר, I wokeהתעוררתי up and --
82
264283
1978
למחרת בבוקר, התעוררתי --
04:38
(Laughterצחוק)
83
266285
2219
(צחוק)
04:40
I askedשאל for teaתה.
84
268528
2031
ביקשתי תה.
04:42
I was handedביד a mugספל, a teaתה bagתיק
85
270583
2240
הגישו לי ספל, שקית תה
04:44
and, well, pointedמְחוּדָד towardsלִקרַאת the riverנהר.
86
272847
2328
וכן, הצביעו לעבר הנהר.
04:48
To my surpriseהַפתָעָה, the waterמַיִם was cleanלְנַקוֹת
and had a pleasantנעים tasteטַעַם,
87
276075
4509
להפתעתי המים היו נקיים וטעמם נעים,
04:52
whichאיזה is a little weirdמְשׁוּנֶה
for geothermalגיאותרמית systemsמערכות.
88
280608
2994
שזה קצת מוזר
עבור מערכות גיאותרמיות.
04:56
What was amazingמדהים
89
284441
1548
מה שהיה מדהים
04:58
is that the localsהמקומיים had always
knownידוע about this placeמקום,
90
286013
2984
הוא שהמקומיים תמיד
ידעו על המקום הזה,
05:01
and that I was by no meansאומר
the first outsiderזָר to see it.
91
289021
3704
ושבלי שום ספק לא היית הזר הראשון
שראה את זה.
05:05
It was just partחֵלֶק of theirשֶׁלָהֶם everydayכל יום life.
92
293701
2937
זה היה פשוט חלק מחיי היומיום שלהם.
05:09
They drinkלִשְׁתוֹת its waterמַיִם.
93
297115
2694
הם שותים מהמים שלו.
05:11
They take in its vaporאדים.
94
299833
2555
הם נושמים את האדים שלו.
05:14
They cookלְבַשֵׁל with it,
95
302412
1691
הם מבשלים איתו,
05:16
cleanלְנַקוֹת with it,
96
304127
1510
מנקים איתו,
05:17
even make theirשֶׁלָהֶם medicinesתרופות with it.
97
305661
1798
הם אפילו מכינים את התרופות
שלהם איתו.
05:21
I metנפגש the shamanשאמאן,
98
309094
1746
פגשתי את השמאן,
05:22
and he seemedנראה like an extensionסיומת
of the riverנהר and his jungleג'וּנגֶל.
99
310864
4189
והוא נראה כמו שלוחה
של הנהר והג'ונגל שלו.
05:27
He askedשאל for my intentionsכוונות
100
315848
1824
הוא שאל אותי לכוונותיי
05:30
and listenedהקשבתי carefullyבקפידה.
101
318609
1579
והקשיב בתשומת לב.
05:33
Then, to my tremendousעָצוּם reliefהֲקָלָה --
102
321262
3111
ואז, למרבה ההקלה העצומה שלי -
05:36
I was freakingלהתחרפן out,
to be honestיָשָׁר with you --
103
324397
3547
התחרפנתי , אם להיות כנה איתכם --
05:39
a smileחיוך beganהחל to snakeנָחָשׁ acrossלְרוֹחָב his faceפָּנִים,
and he just laughedצחק.
104
327968
4279
חיוך החל מתפתל על פניו
והוא פשוט צחק.
05:44
(Laughterצחוק)
105
332271
2297
(צחוק)
05:47
I had receivedקיבלו the shaman'sשל שאמאן blessingברכה
to studyלימוד the riverנהר,
106
335796
4595
קיבלתי את ברכת השמאן
לחקור את הנהר,
05:52
on the conditionמַצָב that after I take
the waterמַיִם samplesדגימות
107
340415
3404
בתנאי שלאחר שאקח
את דגימות המים
05:55
and analyzeלְנַתֵחַ them in my labמַעבָּדָה,
108
343843
1516
ואבדוק אותם במעבדה שלי,
05:57
whereverבַּאֲשֶׁר I was in the worldעוֹלָם,
109
345383
1810
בכל מקום שאהיה בעולם,
06:00
that I pourלִשְׁפּוֹך the watersמים
back into the groundקרקע, אדמה
110
348265
3766
שאשפוך את המים חזרה אל הקרקע
06:04
so that, as the shamanשאמאן said,
111
352055
2047
כך, כמו שהשאמאן אמר,
06:06
the watersמים could find theirשֶׁלָהֶם way back home.
112
354126
2745
המים יוכלו למצוא את דרכם
חזרה הביתה.
06:11
I've been back everyכֹּל yearשָׁנָה
sinceמאז that first visitלְבַקֵר in 2011,
113
359272
3587
חזרתי כל שנה מאז אותו ביקור ראשון
בשנת 2011,
06:14
and the fieldworkשדה has been exhilaratingמלהיב,
114
362883
3425
ועבודת השטח הייתה מלהיבה,
06:18
demandingתוֹבְעָנִי and at timesפִּי dangerousמְסוּכָּן.
115
366332
3797
תובענית ולעתים מסוכנת.
06:22
One storyכַּתָבָה was even featuredמומלצים
in Nationalלאומי Geographicגֵאוֹגרָפִי Magazineמגזין.
116
370913
3215
סיפור אחד אפילו כיכב
בנשיונל ג'יאוגרפיק.
06:26
I was trappedלכודים on a smallקָטָן rockסלע
about the sizeגודל of a sheetדַף of paperעיתון
117
374152
4087
נלכדתי על סלע קטן
בערך בגודל של גיליון נייר
06:30
in sandalsסנדלים and boardלוּחַ shortsמִכְנָסַיִים קְצָרִים,
118
378263
2040
בסנדלים ומכנסי גלישה,
06:32
in betweenבֵּין an 80 degreeתוֹאַר C riverנהר
119
380327
2406
בין נהר של 80 מעלות צלסיוס
06:34
and a hotחַם springאביב that, well,
lookedהביט like this, closeלִסְגוֹר to boilingרְתִיחָה.
120
382757
3729
ומעיין חם שנראה כמו זה,
קרוב לרתיחה.
06:39
And on topחלק עליון of that,
it was Amazonאֲמָזוֹנָה rainגֶשֶׁם forestיַעַר.
121
387070
3538
ונוסף על כך, זה היה יער הגשם
של האמזונס.
06:43
PshhPshh, pouringמוזג rainגֶשֶׁם, couldn'tלא יכול see a thing.
122
391206
2506
גשם שוטף, לא יכולתי לראות דבר.
06:45
The temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה differentialדִיפֵרֶנציִאָלִי
madeעָשׂוּי it all whiteלבן. It was a whiteoutלבן.
123
393736
3562
הבדלי הטמפרטורה הפכו את הכל
ללבן, זה היה לובן.
06:50
Intenseאִינטֶנסִיבִי.
124
398956
1405
אִינטֶנסִיבִי.
06:54
Now, after yearsשנים of work,
125
402158
2438
עכשיו, אחרי שנים של עבודה,
06:56
I'll soonבקרוב be submittingהַגָשָׁה my geophysicalגיאופיזיים
and geochemicalגיאוכימיים studiesלימודים for publicationפרסום.
126
404620
5642
אגיש בקרוב את המחקרים הגיאופיזים
והגיאוכימיים שלי לפרסום.
07:03
And I'd like to shareלַחֲלוֹק, todayהיום,
with all of you here, on the TEDTED stageשלב,
127
411047
3975
ואני רוצה לשתף, היום,
עם כולכם כאן, על במת TED,
07:07
for the first time,
some of these discoveriesתגליות.
128
415046
3190
בפעם הראשונה,
חלק מהגילויים האלה.
07:11
Well, first off, it's not a legendאגדה.
129
419340
2531
ובכן, דבר ראשון, זו לא אגדה.
07:14
Surpriseהַפתָעָה!
130
422468
1174
הפתעה!
07:15
(Laughterצחוק)
131
423666
2325
(צחוק)
07:18
When I first startedהתחיל the researchמחקר,
132
426015
2514
כשהתחלתי את המחקר,
07:20
the satelliteלוויין imageryתמונות was too
low-resolutionרזולוציה נמוכה to be meaningfulבעל משמעות.
133
428553
2979
התמונה הלוויינית הייתה ברזולוציה נמוכה מכדי שתהיה לזה משמעות.
07:23
There were just no good mapsמפות.
134
431556
1628
פשוט לא היו מפות טובות.
07:25
Thanksתודה to the supportתמיכה
of the GoogleGoogle Earthכדור הארץ teamקְבוּצָה,
135
433754
2391
הודות לתמיכה של
צוות Google Earth,
07:28
I now have this.
136
436169
1345
עכשיו יש לי את זה.
07:31
Not only that, the indigenousיְלִידִי nameשֵׁם
of the riverנהר, Shanay-timpishkaשאנאי-טימפיצ'קה,
137
439251
5350
רק זה, השם הילידי של הנהר,
שנאי-טימפישקה,
07:37
"boiledמְבוּשָׁל with the heatחוֹם of the sunשמש,"
138
445538
2730
"מורתח עם החום של השמש,"
07:41
indicatingהמציין that I'm not the first
to wonderפֶּלֶא why the riverנהר boilsשְׁחִין,
139
449540
5379
מצביע על כך שאני לא הראשון
שתוהה מדוע הנהר רותח,
07:46
and showingמראה that humanityאֶנוֹשִׁיוּת
has always soughtביקש to explainלהסביר
140
454943
3227
ומראה שהאנושות תמיד
ביקשה להסביר
07:50
the worldעוֹלָם around us.
141
458194
1539
את העולם סביבנו.
07:53
So why does the riverנהר boilרְתִיחָה?
142
461526
2398
אז למה הנהר רותח?
07:55
(Bubblingפִּכפּוּך soundsקולות)
143
463948
4413
(צלילי בעבוע)
08:00
It actuallyלמעשה tookלקח me threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים
to get that footageמִדָה.
144
468385
2495
למעשה לקח לי שלוש שנים
לקבל את הקטע הזה.
08:04
Fault-fedאשם- fed hotחַם springsמעיינות.
145
472879
1605
הזנה פגומה של מעיינות חמים.
08:07
As we have hotחַם bloodדָם runningרץ
throughדרך our veinsורידים and arteriesעורקים,
146
475625
3633
כמו שזורם לנו דם חם דרך
הוורידים והעורקים שלנו,
08:11
so, too, the earthכדור הארץ has hotחַם waterמַיִם
runningרץ throughדרך its cracksסדקים and faultsפגמים.
147
479282
5048
כך גם לקרקע יש מים חמים שזורמים
דרך הסדקים והשברים שלה.
08:17
Where these arteriesעורקים come to the surfaceמשטח,
these earthכדור הארץ arteriesעורקים,
148
485162
3595
במקום שעורקים אלה עולים אל פני
השטח, עורקי הקרקע האלה,
08:20
we'llטוֹב get geothermalגיאותרמית manifestationsביטויים:
149
488781
2374
נקבל תופעות גיאותרמיות:
08:23
fumarolesפומרולים, hotחַם springsמעיינות
and in our caseמקרה, the boilingרְתִיחָה riverנהר.
150
491179
4020
לועות געשיים, מעיינות חמים
ובמקרה שלנו, הנהר הרותח.
08:28
What's trulyבֶּאֱמֶת incredibleמדהים, thoughאם כי,
is the scaleסוּלָם of this placeמקום.
151
496459
4100
מה שמדהים באמת, הוא
קנה המידה של המקום הזה.
08:33
Nextהַבָּא time you crossלַחֲצוֹת the roadכְּבִישׁ,
think about this.
152
501221
2346
בפעם הבאה כשאתם חוצים את הכביש,
חישבו על זה.
08:36
The riverנהר flowsזור widerרחב יותר than a two-laneשני נתיבים roadכְּבִישׁ
153
504527
2672
הנהר זורם רחב יותר מאשר כביש
בעל שני נתיבים
08:39
alongלְאוֹרֶך mostרוב of its pathנָתִיב.
154
507223
1864
לאורך רוב הנתיב שלו.
08:41
It flowsזור hotחַם for 6.24 kilometersק"מ.
155
509674
5343
הוא זורם חם לאורך 6.24 ק"מ.
08:48
Trulyבֶּאֱמֶת impressiveמרשימים.
156
516223
1509
באמת מרשים.
08:51
There are thermalתֶרמִי poolsבריכות
largerיותר גדול than this TEDTED stageשלב,
157
519077
3000
יש בריכות תרמיות גדולות יותר
מבמת TED זו,
08:54
and that waterfallמפל מים that you see there
158
522101
2476
והמפל הזה שאתם רואים שם
08:56
is sixשֵׁשׁ metersמטר tallגָבוֹהַ --
159
524601
2038
הוא בגובה 6 מטר --
08:59
and all with near-boilingכמעט רותחים waterמַיִם.
160
527384
3292
והכל עם מים קרובים לרתיחה.
09:04
We mappedממופה the temperaturesטמפרטורות
alongלְאוֹרֶך the riverנהר,
161
532243
2056
מיפינו את הטמפרטורות לאורך הנהר,
09:06
and this was by farרָחוֹק the mostרוב
demandingתוֹבְעָנִי partחֵלֶק of the fieldworkשדה.
162
534323
3118
וזה היה במידה רבה החלק הכי התובעני
בעבודת השטח.
09:09
And the resultsתוצאות were just awesomeמדהים.
163
537866
3687
והתוצאות היו פשוט מדהימות.
09:13
Sorry -- the geoscientistגיאולוג
in me comingמגיע out.
164
541577
3153
מצטער, המדען הגיאותרמי שבי
יוצא החוצה.
09:16
And it showedparagraphs this amazingמדהים trendמְגַמָה.
165
544754
2426
וזה הראה את המגמה המדהימה הזו.
09:19
You see, the riverנהר startsמתחיל off coldקַר.
166
547204
2216
אתם רואים, הנהר מתחיל קר.
09:21
It then heatsמחממים up, coolsמגניב back down,
heatsמחממים up, coolsמגניב back down,
167
549444
2995
לאחר מכן הוא מתחמם, מתקרר שוב,
מתחמם, מתקרר חזרה למטה.
09:24
heatsמחממים up again, and then has
this beautifulיפה decayריקבון curveעֲקוּמָה
168
552463
2618
מתחמם שוב, ואז יש לו
עקומת דעיכה יפה.
09:27
untilעד it smashesמנפצת into this coldקַר riverנהר.
169
555105
2372
עד שהוא מתרסק אל הנהר הקר הזה.
09:30
Now, I understandמבין not all of you
are geothermalגיאותרמית scientistsמדענים,
170
558539
2794
עכשיו, אני מבין שלא כולכם
הנכם מדענים גיאותרמים,
09:33
so to put it in more everydayכל יום termsמונחים:
171
561357
2225
אז אם לתאר את זה במונחים יומיומיים:
09:36
Everyoneכל אחד lovesאוהב coffeeקָפֶה.
172
564225
2133
כולם אוהבים קפה.
09:38
Yes? Good.
173
566382
1269
כן? טוב.
09:40
Your regularרגיל cupגָבִיעַ of coffeeקָפֶה, 54 degreesמעלות C,
174
568517
3683
כוס הקפה הרגילה שלכם,
54 מעלות צלזיוס,
09:44
an extra-hotחם במיוחד one, well, 60.
175
572224
2110
חמה במיוחד, טוב, 60.
09:46
So, put in coffeeקָפֶה shopלִקְנוֹת termsמונחים,
176
574896
2171
אז, במונחי בית קפה,
09:49
the boilingרְתִיחָה riverנהר plotsמגרשים like this.
177
577091
2563
הנהר הרותח מתנהל כך,
09:52
There you have your hotחַם coffeeקָפֶה.
178
580401
1499
שם יש לכם את הקפה החם שלכם.
09:54
Here you have your extra-hotחם במיוחד coffeeקָפֶה,
179
582906
1724
כאן יש לכם את הקפה
הסופר-חם שלכם,
09:56
and you can see
that there's a bitbit pointנְקוּדָה there
180
584654
2174
ואתם יכולים לראות
שישנה שם נקודה כלשהי
09:58
where the riverנהר is still hotterחם יותר
than even the extra-hotחם במיוחד coffeeקָפֶה.
181
586852
2988
שבה הנהר עדיין חם יותר מאשר
הקפה האקסטרה-חם.
10:01
And these are averageמְמוּצָע waterמַיִם temperaturesטמפרטורות.
182
589864
1992
ואלה טמפרטורות מים ממוצעות.
10:03
We tookלקח these in the dryיָבֵשׁ seasonעונה to ensureלְהַבטִיחַ
the purestטהור geothermalגיאותרמית temperaturesטמפרטורות.
183
591880
4199
לקחנו אותן בעונה היבשה כדי להבטיח
טמפרטורות גיאותרמיות הכי טהורות.
10:08
But there's a magicקֶסֶם numberמספר here
that's not beingלהיות shownמוצג,
184
596603
2620
אבל יש כאן מספר קסם שלא מוצג,
10:11
and that numberמספר is 47 degreesמעלות C,
185
599247
2530
ומספר זה הוא 47 מעלות צלזיוס,
10:14
because that's where things startהַתחָלָה to hurtכאב,
186
602856
2522
כי זה המקום שבו דברים
מתחילים להכאיב,
10:17
and I know this from very
personalאישי experienceניסיון.
187
605402
4173
ואני יודע זאת מניסיון מאוד אישי.
10:22
Aboveמֵעַל that temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה,
you don't want to get in that waterמַיִם.
188
610186
2826
מעל לטמפרטורה הזאת,
אתה לא רוצים להיכנס למים האלה.
10:25
You need to be carefulזָהִיר.
189
613036
1662
אתם צריכים להיות זהירים.
10:26
It can be deadlyקטלני.
190
614722
1315
זה יכול להיות קטלני.
10:28
I've seenלראות all sortsמיני of animalsבעלי חיים fallנפילה in,
191
616704
2291
ראיתי כל מיני חיות נופלות פנימה,
10:31
and what's shockingמְזַעזֵעַ to me,
is the processתהליך is prettyיפה much the sameאותו.
192
619019
4179
ומה שמזעזע בעיניי, זה שהתהליך
הוא פחות או יותר זהה.
10:35
So they fallנפילה in and the first thing
to go are the eyesעיניים.
193
623898
2681
אז הם נופלים פנימה והדבר הראשון
שמתחסל הם העיניים.
10:38
Eyesעיניים, apparentlyככל הנראה, cookלְבַשֵׁל very quicklyבִּמְהִירוּת.
They turnלפנות this milky-whiteלבן חלבי colorצֶבַע.
194
626603
3367
עיניים, כנראה, מתבשלות מהר מאוד.
הם הופכות לצבע חלבי-לבן הזה.
10:41
The streamזרם is carryingנְשִׂיאָה them.
195
629994
1350
הזרם נושא אותם.
10:43
They're tryingמנסה to swimלשחות out,
but theirשֶׁלָהֶם meatבָּשָׂר is cookingבישול on the boneעצם
196
631368
3063
הם מנסים לשחות החוצה,
אבל הבשר שלהם מתבשל על העצם
10:46
because it's so hotחַם.
197
634455
1166
כי זה כל כך חם.
10:47
So they're losingלאבד powerכּוֹחַ, losingלאבד powerכּוֹחַ,
198
635645
1845
אז הם מאבדים כוח, מאבדים כוח,
10:49
untilעד finallyסוף כל סוף they get to a pointנְקוּדָה
where hotחַם waterמַיִם goesהולך into theirשֶׁלָהֶם mouthsפיות
199
637514
3390
עד שלבסוף הם מגיעים לנקודה
שבה מים חמים נכנסים לפיותיהם
10:52
and they cookלְבַשֵׁל from the insideבְּתוֹך out.
200
640928
2221
והם מתבשלים מבפנים החוצה.
10:55
(Laughterצחוק)
201
643440
5232
(צחוק)
11:00
A bitbit sadisticסָדִיסטִי, aren'tלא we?
202
648696
2119
קצת סדיסטי, לא כך?
11:02
Jeezללא שם: היי.
203
650839
1340
יו,
11:05
Leaveלעזוב them marinatingמרידה for a little longerארוך יותר.
204
653362
2618
השאירו אותם במרינדה עוד קצת.
11:09
What's, again, amazingמדהים
are these temperaturesטמפרטורות.
205
657468
2728
מה ששוב, מדהים הם
הטמפרטורות האלו.
11:12
They're similarדוֹמֶה to things that I've seenלראות
on volcanoesהרי געש all over the worldעוֹלָם
206
660220
3478
הן די דומות לדברים שראיתי
בהרי געש בכל רחבי העולם
11:15
and even super-volcanoesהרי געש like Yellowstoneילוסטון.
207
663722
2537
ואפילו סופר הרי געש כמו ילוסטון.
11:18
But here'sהנה the thing:
208
666896
1308
אבל הנה הדבר
11:22
the dataנתונים is showingמראה
that the boilingרְתִיחָה riverנהר existsקיים
209
670173
4999
הנתונים מראים שנהרות רותחים
קיימים
11:27
independentעצמאי of volcanismגַעֲשִׁיוּת.
210
675196
2290
ללא תלות בפעילות געשית.
11:30
It's neitherלא זה ולא זה magmaticמגמטי
or volcanicווּלקָנִי in originמָקוֹר,
211
678491
3420
זה לא מגמטי או וולקני במקור,
11:35
and again, over 700 kilometersק"מ away
from the nearestהקרוב ביותר volcanicווּלקָנִי centerמֶרְכָּז.
212
683722
6203
ושוב, למעלה מ-700 קילומטרים
מהמרכז הוולקני הקרוב
11:42
How can a boilingרְתִיחָה riverנהר existקיימים like this?
213
690543
4366
איך יכול נהר רותח להתקיים ככה?
11:47
I've askedשאל geothermalגיאותרמית expertsמומחים
and volcanologistsוולקנולוגים for yearsשנים,
214
695790
3156
שאלתי מומחים גיאותרמיים
ווולקנולוגים במשך שנים,
11:50
and I'm still unableלא מסוגל to find anotherאַחֵר
non-volcanicלא וולקני geothermalגיאותרמית systemמערכת
215
698970
4817
ועדיין איני מצליח למצוא עוד
מערכת גיאותרמית לא-וולקנית
11:55
of this magnitudeגוֹדֶל.
216
703811
1567
בסדר גודל כזה.
11:59
It's uniqueייחודי.
217
707121
1524
זה ייחודי.
12:01
It's specialמיוחד on a globalגלוֹבָּלִי scaleסוּלָם.
218
709489
3442
זה מיוחד בקנה מידה עולמי.
12:06
So, still -- how does it work?
219
714708
2468
אז, עדיין - איך זה עובד?
12:10
Where do we get this heatחוֹם?
220
718460
2136
מאיפה אנחנו מקבלים
את החום הזה?
12:13
There's still more researchמחקר to be doneבוצע
221
721186
2093
יש עדיין מחקר לבצע
12:15
to better constrainלְהַכרִיחַ the problemבְּעָיָה
and better understandמבין the systemמערכת,
222
723303
3189
כדי למקד יותר את הבעיה ולהבין
טוב יותר את השיטה.
12:18
but from what the dataנתונים is tellingאומר us now,
223
726516
2326
אבל ממה שהנתונים
אומרים לנו עכשיו,
12:20
it looksנראה to be the resultתוֹצָאָה
of a largeגָדוֹל hydrothermalהידרותרמיות systemמערכת.
224
728866
3364
נראה שזו תוצאה של מערכת
הידרותרמית גדולה.
12:25
Basicallyבעיקרון, it worksעובד like this:
225
733151
1460
בעיקרון, זה עובד כך:
12:26
So, the deeperעמוק יותר you go
into the earthכדור הארץ, the hotterחם יותר it getsמקבל.
226
734635
3308
אז, ככל שמעמיקים לתוך
הקרקע נעשה יותר חם.
12:29
We referמתייחס to this
as the geothermalגיאותרמית gradientמִדרוֹן.
227
737967
2628
אנחנו מתייחסים לזה כאל
הדרגתיות גיאותרמית.
12:33
The watersמים could be comingמגיע
from as farרָחוֹק away as glaciersקרחונים in the Andesאנדים,
228
741460
4928
המים היו יכולים להגיע ממקומות רחוקים
כמו הקרחונים באנדים,
12:38
then seepingמחלחל down deepעָמוֹק into the earthכדור הארץ
229
746412
1999
ואז מחלחלים עמוק לתוך האדמה
12:40
and comingמגיע out to formטופס the boilingרְתִיחָה riverנהר
230
748435
2767
ויוצאים החוצה ליצור את הנהר הרותח.
12:43
after gettingמקבל heatedמְחוּמָם up
from the geothermalגיאותרמית gradientמִדרוֹן,
231
751226
3007
אחרי שהתחממו
מההדרגתיות הגיאותרמית,
12:47
all dueעקב to this uniqueייחודי geologicגיאולוגי settingהגדרה.
232
755311
2239
הכל בגלל הרקע הגאולוגי הייחודי הזה.
12:50
Now, we foundמצאתי
that in and around the riverנהר --
233
758587
2847
עכשיו מצאנו שבתוך הנהר ומסביבו --
12:53
this is workingעובד with colleaguesעמיתים
234
761458
1493
זה עובד עם עמיתים
12:54
from Nationalלאומי Geographicגֵאוֹגרָפִי,
Drד"ר. Spencerספנסר Wellsוולס,
235
762975
2087
מהנשיונל גיאוגרפיק,
ד"ר ספנסר וולס,
12:57
and Drד"ר. Jonג'ון Eisenאייזן from UCUC Davisדייוויס --
236
765086
2710
וד"ר ג'ון אייזן מאונברסיטת
קליפורניה בדייויס --
12:59
we geneticallyמבחינה גנטית sequencedרצף
the extremophileextremophile lifeformsצורות חיים
237
767820
3262
מיפינו גנטית צורות
חיים של אקסטרמופילים
13:03
livingחַי in and around the riverנהר,
and have foundמצאתי newחָדָשׁ lifeformsצורות חיים,
238
771106
4604
שחיים בתוך ומסביב הנהר,
ומצאנו צורות חיים חדשות,
13:07
uniqueייחודי speciesמִין livingחַי
in the boilingרְתִיחָה riverנהר.
239
775734
3415
מינים ייחודיים שחיים
בנהר הרותח.
13:12
But again, despiteלמרות all of these studiesלימודים,
all of these discoveriesתגליות and the legendsאגדות,
240
780264
5243
אך שוב, למרות כל המחקרים הללו,
כל התגליות האלו והאגדות,
13:18
a questionשְׁאֵלָה remainsשְׂרִידִים:
241
786499
1000
נשארת שאלה:
13:21
What is the significanceמַשְׁמָעוּת
of the boilingרְתִיחָה riverנהר?
242
789704
2920
מהי המשמעות
של הנהר הרותח?
13:26
What is the significanceמַשְׁמָעוּת
of this stationaryיַצִיב cloudענן
243
794601
4646
מהי המשמעות
של ענן נייח זה
13:31
that always hoversמרחף
over this patchתיקון of jungleג'וּנגֶל?
244
799271
2876
שתמיד מרחף
על חלקה זו של הג'ונגל?
13:35
And what is the significanceמַשְׁמָעוּת
245
803333
2650
ומהי המשמעות
13:38
of a detailפרט in a childhoodיַלדוּת legendאגדה?
246
806007
2983
של פרט באגדת ילדות?
13:43
To the shamanשאמאן and his communityהקהילה,
it's a sacredקָדוֹשׁ siteאֲתַר.
247
811547
3108
לשמאן וקהילתו,
זה אתר קדוש.
13:47
To me, as a geoscientistגיאולוג,
248
815414
2345
בשבילי כמדען גיאולוג,
13:49
it's a uniqueייחודי geothermalגיאותרמית phenomenonתופעה.
249
817783
2843
זו תופעה גיאותרמית ייחודית.
13:54
But to the illegalבִּלתִי חוּקִי loggersחוטבי עצים
and cattleבקר farmersחקלאים,
250
822074
3698
אבל בשביל חוטבי עצים בלתי חוקיים
וחקלאי בקר,
13:57
it's just anotherאַחֵר resourceמַשׁאָב to exploitלְנַצֵל.
251
825796
3643
זה רק עוד משאב לנצל.
14:02
And to the Peruvianפרואני governmentמֶמְשָׁלָה,
it's just anotherאַחֵר stretchלִמְתוֹחַ
252
830820
3787
ולממשלה הפרואנית זה רק עוד שטח
14:06
of unprotectedלא מוגנים landארץ readyמוּכָן for developmentהתפתחות.
253
834631
5944
של ארץ לא מוגנת שמוכנה לפיתוח.
14:14
My goalמטרה is to ensureלְהַבטִיחַ
that whoeverמִי controlsשולטת this landארץ
254
842186
3596
המטרה שלי היא להבטיח
שמי ששולט בארץ הזאת
14:17
understandsמבין the boilingרְתִיחָה river'sהנהר
uniquenessייחודיות and significanceמַשְׁמָעוּת.
255
845806
4118
יבין את ייחודו ומשמעותו
של הנהר הרותח.
14:22
Because that's the questionשְׁאֵלָה,
256
850892
1738
משום שזו השאלה
14:25
one of significanceמַשְׁמָעוּת.
257
853853
1634
אחת של משמעות.
14:28
And the thing there is,
258
856568
2329
והעניין שם הוא,
14:32
we defineלְהַגדִיר significanceמַשְׁמָעוּת.
259
860110
2081
שאנו מגדירים משמעות.
14:34
It's us. We have that powerכּוֹחַ.
260
862998
2660
זה אנחנו. יש לנו את הכוח הזה.
14:37
We are the onesיחידות who drawלצייר that lineקַו
261
865682
2728
אנחנו הם אלה שמשרטטים את הקו
14:40
betweenבֵּין the sacredקָדוֹשׁ and the trivialקַטנוּנִי.
262
868434
2348
בין המקודש לטריוויאלי.
14:43
And in this ageגיל,
263
871736
2276
ובעידן זה,
14:46
where everything seemsנראה mappedממופה,
measuredנמדד and studiedמְחוֹשָׁב,
264
874036
3498
שבו נראה שהכל מופה, נמדד ונלמד,
14:51
in this ageגיל of informationמֵידָע,
265
879290
2466
בעידן זה של מידע,
14:54
I remindלְהַזכִּיר you all that discoveriesתגליות
are not just madeעָשׂוּי
266
882899
3572
אני מזכיר לכולכם שתגליות
לא פשוט קורות
14:58
in the blackשָׁחוֹר voidבָּטֵל of the unknownלא ידוע
267
886495
4563
בתוך הריק השחור של הלא נודע
15:04
but in the whiteלבן noiseרַעַשׁ
of overwhelmingמַכרִיעַ dataנתונים.
268
892153
3409
אלא בתוך הרעש הלבן
של נתונים מדהימים,
15:09
There remainsשְׂרִידִים so much to exploreלַחקוֹר.
269
897862
2985
נותר כל כך הרבה לחקור.
15:13
We liveלחיות in an incredibleמדהים worldעוֹלָם.
270
901958
3495
אנחנו חיים בעולם מדהים.
15:17
So go out.
271
905477
1519
אז צאו.
15:20
Be curiousסקרן.
272
908306
1857
היו סקרנים,
15:23
Because we do liveלחיות in a worldעוֹלָם
273
911711
3043
כי אנחנו חיים בעולם
15:27
where shamansשאמאנים still singלָשִׁיר
to the spiritsמַצַב רוּחַ of the jungleג'וּנגֶל,
274
915539
3280
שבו שמאנים עדיין שרים לרוחות
של הג'ונגל,
15:32
where riversנהרות do boilרְתִיחָה
275
920399
1841
שבו נהרות רותחים
15:35
and where legendsאגדות do come to life.
276
923299
2536
והיכן שאגדות קמות לתחייה.
15:39
Thank you very much.
277
927018
1181
תודה רבה לכם.
15:40
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
278
928223
8586
(מחיאות כפיים)
Translated by zeeva Livshitz
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Andrés Ruzo - Geoscientist
Andrés Ruzo investigates the Earth's heat and the mystery of a boiling river in the Peruvian rainforest.

Why you should listen

Andrés Ruzo is a tri-citizen who grew up among Nicaragua, Peru and Texas -- which helped him see that most of the world's problems are not confined by geographic or cultural borders. While trying to imagine solutions, he realized the way we produce and use energy lies at the root of many of our biggest issues. Combined with his memories of summers on his family's farm on Nicaragua's Casita volcano, playing in the fumarole fields, this prompted him to pursue a PhD in geophysics at SMU, focusing on geothermal studies. He is also a National Geographic Young Explorer.

Investigating a childhood legend led him to the Shanay-timpishka, the "Boiling River" of the Amazon, and a sacred site to the indigenous tribes, where the water can reach over 95 °C (203 °F). The greatest mystery of this place: How can a "boiling river" exist 700 km (435 miles) from the nearest volcanic center?

Ruzo is the author of the TED Book, The Boiling River: Adventure and Discovery in the Amazon.

More profile about the speaker
Andrés Ruzo | Speaker | TED.com