ABOUT THE SPEAKER
Gregory Heyworth - Textual scientist
Gregory Heyworth uses spectral imaging technology to uncover lost classics that could rewrite history.

Why you should listen

Gregory Heyworth is associate professor of English at the University of Mississippi. He is a medievalist and founder of the discipline of textual science. 

Professor Heyworth directs the Lazarus Project, a not-for-profit initiative to restore damaged and illegible cultural heritage objects, especially manuscripts and maps, using spectral imaging technology. He has helped recover numerous important objects including the Vercelli Book and the 1491 Martellus Map. 

Currently he is working on a project to recover the manuscript fragments of the lost Cathedral Library of Chartres, France, bombed in WWII.

More profile about the speaker
Gregory Heyworth | Speaker | TED.com
TEDxUM

Gregory Heyworth: How I'm discovering the secrets of ancient texts

גרגורי הייוורת': איך אני מגלה את הסודות של הטקסטים העתיקים

Filmed:
829,019 views

גרגורי הייוורת' הוא מדען טקסטואלי; הוא והמעבדה שלו עובדים על דרכים חדשות כדי לקרוא טקסטים עתיקים ומפות בשימוש בטכנולוגית דימות ספקטרלי. בהרצאה מרתקת זו, צפו בהייוורת' מאיר על ההיסטוריה האבודה, מפענח טקסטים שלא נקראו במשך אלפי שנים. איך הקלסיקות האבודות האלו משכתבות את מה שאנחנו יודעים על העבר.
- Textual scientist
Gregory Heyworth uses spectral imaging technology to uncover lost classics that could rewrite history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
On Januaryיָנוּאָר 26, 2013,
0
760
2696
ב 26 בינואר, 2013,
00:15
a bandלְהִתְאַגֵד of al-Qaedaאל-קאעידה militantsחמושים
enteredנכנס the ancientעָתִיק cityעִיר of Timbuktuטימבוקטו
1
3480
3496
קבוצה של פעילי אל קעידה
נכנסה לעיר העתיקה טימבוקטו
00:19
on the southernדְרוֹמִי edgeקָצֶה of the Saharaסהרה Desertמִדבָּר.
2
7000
2000
בגבול הדרומי של מדבר סהרה.
00:21
There, they setמַעֲרֶכֶת fireאֵשׁ to a medievalמימי הביניים libraryסִפְרִיָה
of 30,000 manuscriptsכתבי יד
3
9640
4616
שם, הם הבעירו ספריה
בת 30,000 כתבים מימי הביניים
00:26
writtenכתוב in Arabicעֲרָבִית
and severalכַּמָה Africanאַפְרִיקַנִי languagesשפות
4
14280
2776
שנכתבו בערבית ומספר שפות אפריקאיות
00:29
and rangingטִוּוּחַ in subjectנושא from astronomyאַסטרוֹנוֹמִיָה
to geographyגֵאוֹגרַפיָה, historyהִיסטוֹרִיָה to medicineתרופה,
5
17080
5736
ונעו בנושא מאסטרונומיה לגאוגרפיה,
היסטוריה ורפואה,
00:34
includingלְרַבּוֹת one bookסֵפֶר whichאיזה recordsרשומות
6
22840
1696
כולל ספר אחד שמתעד
00:36
perhapsאוּלַי the first treatmentיַחַס
for maleזָכָר erectileזיקפה dysfunctionתִפקוּד לָקוּי.
7
24560
3920
אולי את הטיפול הראשון לחוסר אונות גברית.
00:41
Unknownלא ידוע in the Westמַעֲרָב,
8
29760
1296
לא ידוע במערב,
00:43
this was the collectedשנאספו wisdomחוכמה
of an entireשלם continentיַבֶּשֶׁת,
9
31080
3416
זה היה אוסף החכמה של יבשת שלמה,
00:46
the voiceקוֹל of Africaאַפְרִיקָה at a time when Africaאַפְרִיקָה
was thought not to have a voiceקוֹל at all.
10
34520
4080
הקול של אפריקה בזמן שחשבו שלאפריקה
לא היה קול משלה בכלל.
00:51
The mayorראש העיר of Bamakoבמקו,
who witnessedעדים the eventמִקרֶה,
11
39480
2496
ראש העיר של במקו, שצפה בארוע,
00:54
calledשקוראים לו the burningשריפה of the manuscriptsכתבי יד
12
42000
1936
קרא לשריפת הכתבים
00:55
"a crimeפֶּשַׁע againstמול worldעוֹלָם culturalתַרְבּוּתִי heritageמוֹרֶשֶׁת."
13
43960
2240
"פשע נגד מורשת תרבות העולם."
00:58
And he was right --
14
46880
1536
והוא צדק --
01:00
or he would have been, if it weren'tלא היו
for the factעוּבדָה that he was alsoגַם lyingשֶׁקֶר.
15
48440
3440
או שהוא היה, אם זה לא היה
בשל העובדה שהוא גם שיקר.
01:04
In factעוּבדָה, just before,
16
52560
2736
למעשה, ממש לפני כן,
01:07
Africanאַפְרִיקַנִי scholarsחוקרים had collectedשנאספו
a randomאַקרַאִי assortmentמִבְחָר of oldישן booksספרים
17
55320
4136
מלומדים אפריקאים אספו
אוסף אקראי של ספרים ישנים
01:11
and left them out
for the terroristsטרוריסטים to burnלשרוף.
18
59480
2496
והשאירו אותם בחוץ לטרוריסטים לשרוף.
01:14
Todayהיום, the collectionאוסף
liesשקרים hiddenמוּסתָר in Bamakoבמקו,
19
62000
2936
היום, האוסף נמצא חבוי בבמקו,
01:16
the capitalעיר בירה of Maliמאלי,
20
64959
1377
הבירה של מאלי,
01:18
molderingעיצוב in the highגָבוֹהַ humidityלחות.
21
66360
2096
מעלה עובש בלחות גבוהה.
01:20
What was rescuedהצילו by ruseתַחְבּוּלָה
22
68480
1856
מה שהוצל בתחבולה
01:22
is now onceפַּעַם again in jeopardyסַכָּנָה,
23
70360
1736
נמצא שוב בסיכון,
01:24
this time by climateאַקלִים.
24
72120
1240
הפעם על ידי האקלים.
01:26
But Africaאַפְרִיקָה, and the far-flungרחוק
cornersפינות of the worldעוֹלָם,
25
74200
2416
אבל אפריקה, והפינות המרוחקות של העולם,
01:28
are not the only placesמקומות,
or even the mainרָאשִׁי placesמקומות
26
76640
2296
הם לא המקומות היחידים,
או אפילו המקומות העיקריים
01:30
in whichאיזה manuscriptsכתבי יד that could changeשינוי
the historyהִיסטוֹרִיָה of worldעוֹלָם cultureתַרְבּוּת
27
78960
4296
בהם כתבים שיכולים לשנות את ההסטוריה
של התרבות העולמית
01:35
are in jeopardyסַכָּנָה.
28
83280
1520
בסכנה.
01:37
Severalכַּמָה yearsשנים agoלִפנֵי, I conductedמנוהל
a surveyסֶקֶר of Europeanאֵירוֹפִּי researchמחקר librariesספריות
29
85920
4736
לפני מספר שנים, ערכתי סקר
של ספריות מחקר ארופאיות
01:42
and discoveredגילה that,
at the barestהכי קצר minimumמִינִימוּם,
30
90680
2256
וגיליתי, שבמינימום,
01:44
there are 60,000 manuscriptsכתבי יד
31
92960
3216
יש 60,000 כתבים
01:48
pre-מִרֹאשׁ1500
32
96200
1616
מלפני 1500
01:49
that are illegibleלֹא קָרִיא
because of waterמַיִם damageנֵזֶק,
33
97840
2936
שלא קריאים בשל נזק מים,
01:52
fadingדוֹהֶה, moldעובש and chemicalכִּימִי reagentsריאגנטים.
34
100800
3976
דהייה, עובש וחומרים כימים מגיבים.
01:56
The realאמיתי numberמספר is likelyסָבִיר doubleלְהַכפִּיל that,
35
104800
2976
המספר האמיתי הוא כנראה כפול מזה,
01:59
and that doesn't even countלספור
36
107800
2176
וזה אפילו לא מביא בחשבון
02:02
Renaissanceרֵנֵסַנס manuscriptsכתבי יד
and modernמוֹדֶרנִי manuscriptsכתבי יד
37
110000
2616
כתבים מימי הרנסנס וכתבים מודרניים
02:04
and culturalתַרְבּוּתִי heritageמוֹרֶשֶׁת
objectsחפצים suchכגון as mapsמפות.
38
112640
3120
ופריטי מסורת תרבותית כמו מפות.
02:09
What if there were a technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
39
117960
2456
מה אם היתה טכנולוגיה
02:12
that could recoverלְהַחלִים
these lostאבד and unknownלא ידוע worksעובד?
40
120440
5336
שתוכל לשחזר את העבודות
האבודות והלא ידועות?
02:17
Imagineלדמיין worldwideעוֹלָמִי
how a troveחורבן of hundredsמאות of thousandsאלפים
41
125800
4416
דמיינו עולמית איך תיבת אוצר
של מאות אלפי
02:22
of previouslyקוֹדֶם unknownלא ידוע textsטקסטים
42
130240
2936
טקסטים לא ידועים
02:25
could radicallyבאופן קיצוני transformשינוי צורה
our knowledgeיֶדַע of the pastעבר.
43
133200
3040
יכולים לשנות רדיקלית את הידע שלנו על העבר.
02:30
Imagineלדמיין what unknownלא ידוע classicsקלַאסִיקָה
we would discoverלְגַלוֹת
44
138280
4016
דמיינו איזה קלסיקות לא ידועות נגלה
02:34
whichאיזה would rewriteלִכתוֹב מִחָדָשׁ the canonsקנונים
of literatureסִפְרוּת, historyהִיסטוֹרִיָה,
45
142320
3336
שיכתבו מחדש את הקנונים
של הספרות, ההסטוריה,
02:37
philosophyפִילוֹסוֹפִיָה, musicמוּסִיקָה --
46
145680
1440
הפילוסופיה, המוזיקה --
02:39
or, more provocativelyפרובוקטיבית, that could
rewriteלִכתוֹב מִחָדָשׁ our culturalתַרְבּוּתִי identitiesזהויות,
47
147840
3536
או, בצורה יותר פרובוקטיבית, שתאפשר לכתוב מחדש
את הזהויות התרבויות שלנו,
02:43
buildingבִּניָן newחָדָשׁ bridgesגשרים
betweenבֵּין people and cultureתַרְבּוּת.
48
151400
3360
לבנות גשרים חדשים בין אנשים ותרבות.
02:47
These are the questionsשאלות
that transformedהשתנה me
49
155520
2536
אלה השאלות ששינו אותי
02:50
from a medievalמימי הביניים scholarמְלוּמָד,
a readerקוֹרֵא of textsטקסטים,
50
158080
2816
ממלומד של ימי הביניים, קורא טקסטים,
02:52
into a textualטְקסטוּאַלִי scientistמַדְעָן.
51
160920
1800
למדען טקסטואלי.
02:56
What an unsatisfyingלא מספק wordמִלָה "readerקוֹרֵא" is.
52
164120
2296
אינו מילה לא מספקת זו "קורא".
02:58
For me, it conjuresמתרעם up
imagesתמונות of passivityפַּסִיבִיוּת,
53
166440
2576
בשבילי, זה העלה תמונות של פסיביות,
03:01
of someoneמִישֶׁהוּ sittingיְשִׁיבָה idlyבעצלתיים in an armchairכּוּרסָה
54
169040
2416
של מישהו שיושב בחוסר מעש בכיסא נוח
03:03
waitingהַמתָנָה for knowledgeיֶדַע to come to him
55
171480
2296
מחכה לידע שיגיע אליו
03:05
in a neatנקי little parcelחֲבִילָה.
56
173800
1696
בחבילה קטנה ומסודרת.
03:07
How much better to be
a participantמִשׁתַתֵף in the pastעבר,
57
175520
3016
כמה טוב יותר להיות משתתף בעבר,
03:10
an adventurerהַרפַּתקָן in an undiscoveredלא נחשפו countryמדינה,
58
178560
3176
חוויה במדינה שלה התגלתה,
03:13
searchingמחפש for the hiddenמוּסתָר textטֶקסט.
59
181760
2400
חיפוש אחרי הטקסטים החבויים.
03:17
As an academicאקדמי, I was a mereסְתָם readerקוֹרֵא.
60
185360
2440
כאקדמאי, הייתי רק קורא,
03:20
I readלקרוא and taughtלימד the sameאותו classicsקלַאסִיקָה
61
188560
2416
קראתי ולימדתי את אותן קלסיקות
03:23
that people had been readingקריאה
and teachingהוֹרָאָה for hundredsמאות of yearsשנים --
62
191000
3136
שאנשים קראו ולימדו במשך מאות שנים --
03:26
Virgilוירג 'יל, OvidOvid, Chaucerצ'וסר, Petrarchפטררקה --
63
194160
3016
וירגיל, אוביד, שוסר, פטראך --
03:29
and with everyכֹּל scholarlyמְלוּמָד articleמאמר
that I publishedיצא לאור
64
197200
2336
ועם כל מאמר לימודי שפרסמתי
03:31
I addedהוסיף to humanבן אנוש knowledgeיֶדַע
in ever-diminishingהולך ופוחת sliversרסיסים of insightתוֹבָנָה.
65
199560
3200
הוספתי לידע האנושי כמות
קטנה יותר ויותר של תובנה.
03:36
What I wanted to be
66
204760
1576
מה שרציתי להיות
03:38
was an archaeologistאַרכֵיאוֹלוֹג of the pastעבר,
67
206360
2096
היה ארכיאולוג של העבר,
03:40
a discovererמְגַלֶה of literatureסִפְרוּת,
68
208480
1576
מגלה של ספרות,
03:42
an Indianaאינדיאנה Jonesג'ונס withoutלְלֹא the whipשׁוֹט --
69
210080
1896
אינדיאנה ג'ונס בלי השוט --
03:44
or, actuallyלמעשה, with the whipשׁוֹט.
70
212000
1496
או, למעשה, עם השוט.
03:45
(Laughterצחוק)
71
213520
1216
(צחוק)
03:46
And I wanted it not just for myselfעצמי
but I wanted it for my studentsסטודנטים as well.
72
214760
3696
ורציתי את זה לא רק לעצמי
אלא רציתי את זה גם לסטודנטים שלי.
03:50
And so sixשֵׁשׁ yearsשנים agoלִפנֵי,
I changedהשתנה the directionכיוון of my careerקריירה.
73
218480
3896
וכך לפני שש שנים, שיניתי כיוון בקריירה.
03:54
At the time, I was workingעובד
on "The Chessשַׁחְמָט of Love,"
74
222400
3016
באותו זמן, עבדתי על "השח של האהבה,"
03:57
the last importantחָשׁוּב long poemשִׁיר
of the Europeanאֵירוֹפִּי Middleאֶמצַע Agesגילאים
75
225440
2856
הפואמה הארוכה החשובה האחרונה
של אירופה של ימי הביניים
04:00
never to have been editedעָרוּך.
76
228320
1616
שמעולם לא נערכה.
04:01
And it wasn'tלא היה editedעָרוּך because
it existedהיה קיים in only one manuscriptכְּתַב יָד
77
229960
3016
והיא לא נערכה מפני
שהיא היתה קיימת בכתב יד אחד בלבד
04:05
whichאיזה was so badlyרע damagedפגום
duringבְּמַהֲלָך the firebombingתבערה of Dresdenדרזדן
78
233000
3256
שנפגם כל כך במהלך ההפגזות על דרזדן
04:08
in Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה IIII
79
236280
1216
במלחמת העולם השניה
04:09
that generationsדורות of scholarsחוקרים
had pronouncedמְבוּטָא it lostאבד.
80
237520
2880
שדורות של מלומדים הכריזו עליה כאבודה.
04:13
For fiveחָמֵשׁ yearsשנים, I had been workingעובד
with an ultravioletאוּלְטרָה סָגוֹל lampמנורה
81
241400
3456
במשך חמש שנים, עבדתי עם מנורה אולטרה סגולה
04:16
tryingמנסה to recoverלְהַחלִים tracesעקבות of the writingכְּתִיבָה
82
244880
1896
בניסון לשחזר שאריות של הכתב
04:18
and I'd goneנעלם about as farרָחוֹק
as technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה at the time
83
246800
2416
והגעתי לכל מה שהטכנולוגיה בזמנו
04:21
could actuallyלמעשה take me.
84
249240
1376
יכלה להציע לי.
04:22
And so I did what manyרב people do.
85
250640
2096
וכך עשיתי מה שהרבה אנשים עשו.
04:24
I wentהלך onlineבאינטרנט,
86
252760
2016
הלכתי לרשת,
04:26
and there I learnedמְלוּמָד about
87
254800
1736
ושם גיליתי על
04:28
how multispectralרב - צדדי imagingהַדמָיָה had been used
to recoverלְהַחלִים two lostאבד treatisesספרות
88
256560
4576
איך דימות מולטי ספקטרלי היה בשימוש
כדי לשחזר את שתי המסות האבודות
04:33
of the famedמְפוּרסָם Greekיווני
mathematicianמתמטיקאי Archimedesארכימדס
89
261160
2896
של המתמטיקאי היווני המפורסם ארכימדס
04:36
from a 13th-centuryהמאה ה -14 palimpsestקְלָף.
90
264080
1536
מהפלימפססט של המאה ה 13.
04:37
A palimpsestקְלָף is a manuscriptכְּתַב יָד
whichאיזה has been erasedמָחוּק and overwrittenמחליף.
91
265640
3280
פלימפססט הוא כתב יד שנמחק ונכתב עליו מחדש.
04:42
And so, out of the blueכָּחוֹל,
92
270200
1256
וכך, פתאום,
04:43
I decidedהחליט to writeלִכתוֹב
to the leadעוֹפֶרֶת imagingהַדמָיָה scientistמַדְעָן
93
271480
3056
החלטתי לכתוב למדען הדימות המוביל
04:46
on the Archimedesארכימדס palimpsestקְלָף projectפּרוֹיֶקט,
94
274560
2216
בפרוייקט הפלימפססט של ארכימדס,
04:48
Professorפּרוֹפֶסוֹר Rogerרוג'ר Eastonאיסטון,
95
276800
1496
פרופסור רוג'ר איסטון,
04:50
with a planלְתַכְנֵן and a pleaטַעֲנָה.
96
278320
1816
עם תוכנית ותחינה.
04:52
And to my surpriseהַפתָעָה,
he actuallyלמעשה wroteכתבתי back.
97
280160
2040
ולהפתעתי, הוא למעשה כתב חזרה.
04:56
With his help, I was ableיכול
to winלנצח a grantמענק from the US governmentמֶמְשָׁלָה
98
284000
3656
עם עזרתו, הייתי מסוגל לזכות
במענק ממשלת ארצות הברית
04:59
to buildלִבנוֹת a transportableיָבִיל,
multispectralרב - צדדי imagingהַדמָיָה labמַעבָּדָה,
99
287680
4016
לבנות מעבדת דימות מולטי ספקטרלית ניידת,
05:03
And with this labמַעבָּדָה, I transformedהשתנה
what was a charredחרוך and fadedדהה messאי סדר
100
291720
4816
ועם המעבדה הזו,
הפכתי את מה שהיה בלגן חרוך ודהוי
05:08
into a newחָדָשׁ medievalמימי הביניים classicקלַאסִי.
101
296560
2000
לקלסיקת ימי ביניים חדשה.
05:11
So how does multispectralרב - צדדי
imagingהַדמָיָה actuallyלמעשה work?
102
299360
2776
אז איך דימות מולטי ספקטרלי עובד למעשה?
05:14
Well, the ideaרַעְיוֹן
behindמֵאָחוֹר multispectralרב - צדדי imagingהַדמָיָה
103
302160
2456
ובכן, הרעיון מאחורי דימות מולטי ספקטרלי
05:16
is something that anyoneכֹּל אֶחָד who is familiarמוּכָּר
with infraredאינפרא אדום night visionחָזוֹן gogglesמשקפיים
104
304640
4296
הוא משהו שכל מי שמכיר
ראיית לילה אינפרא אדומה
05:20
will immediatelyמיד appreciateמעריך:
105
308960
1376
יעריך מייד:
05:22
that what we can see
in the visibleנִרְאֶה spectrumספֵּקטרוּם of lightאוֹר
106
310360
2496
שמה שאנחנו יכולים לראות בתחום הנראה לעין
05:24
is only a tinyזָעִיר fractionשבריר
of what's actuallyלמעשה there.
107
312880
2320
זה רק חלק זעיר ממה שיש למעשה.
05:27
The sameאותו is trueנָכוֹן with invisibleבלתי נראה writingכְּתִיבָה.
108
315720
2200
אותו הדבר נכון לכתב בלתי נראה.
05:31
Our systemמערכת usesשימו 12 wavelengthsאורכי גל of lightאוֹר
109
319280
4176
המערכת שלנו משתמשת ב 12 אורכי גל של אור
05:35
betweenבֵּין the ultravioletאוּלְטרָה סָגוֹל and the infraredאינפרא אדום,
110
323480
2496
בין האולטרה סגול והאינפרא אדום,
05:38
and these are shownמוצג down
ontoעַל גַבֵּי the manuscriptכְּתַב יָד from aboveמֵעַל
111
326000
3056
ואלה מוארים על כתב היד מלמעלה
05:41
from banksבנקים of LEDsנוריות,
112
329080
1616
ממאגר של נורות LED,
05:42
and anotherאַחֵר multispectralרב - צדדי lightאוֹר sourceמָקוֹר
113
330720
1856
ומקור או מולטי ספקטרלי נוסף
05:44
whichאיזה comesבא up throughדרך
the individualאִישִׁי leavesמשאיר of the manuscriptכְּתַב יָד.
114
332600
2953
שמאיר למעלה דרך הדפים הבודדים של כתב היד.
05:47
Up to 35 imagesתמונות perלְכָל sequenceסדר פעולות
perלְכָל leafעלה are imagedצילמו this way
115
335577
4519
עד ל 35 תמונות לרצף לדף מדומות בדרך זו
05:52
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני a high-poweredרב עוצמה digitalדִיגִיטָלי cameraמַצלֵמָה
equippedמְצוּיָד with a lensעֲדָשָׁה
116
340120
2620
בשימוש במצלמה דיגיטלית חזקה שמצויידת בעדשה
05:54
whichאיזה is madeעָשׂוּי out of quartzקְוָרץ.
117
342764
1972
שעשויה מקווארץ.
05:56
There are about fiveחָמֵשׁ
of these in the worldעוֹלָם.
118
344760
2096
יש בערך חמש מאלו בעולם.
05:58
And onceפַּעַם we captureלִלְכּוֹד these imagesתמונות,
119
346880
1816
וברגע שלוכדים את התמונות האלו,
06:00
we feedהזנה them throughדרך
statisticalסטָטִיסטִי algorithmsאלגוריתמים
120
348720
2056
אנחנו מזינים אותן דרך אלגוריטמים סטטיסטים
06:02
to furtherנוסף enhanceלשפר and clarifyלהבהיר them,
121
350800
2496
כדי להגביר יותר את הבהירות שלהם,
06:05
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני softwareתוֹכנָה whichאיזה was originallyבְּמָקוֹר
designedמְעוּצָב for satelliteלוויין imagesתמונות
122
353320
3376
בשימוש בתוכנה שבמקור תוכננה לתמונות לווין
06:08
and used by people
like geospatialגיאו-מרחבי scientistsמדענים
123
356720
3376
ושימשה אנשים כמו מדענים גאומרחביים
06:12
and the CIACIA.
124
360120
1200
ואת ה CIA.
06:14
The resultsתוצאות can be spectacularמַרהִיב.
125
362040
2296
התוצאות יכולות להיות מרהיבות.
06:16
You mayמאי alreadyכְּבָר have heardשמע
of what's been doneבוצע
126
364360
2176
אתם אולי כבר שמעתם על מה שנעשה
06:18
for the Deadמֵת Seaיָם Scrollsמגילות,
127
366560
1376
למגילות ים המלח,
06:19
whichאיזה are slowlyלאט gelatinizingג 'לטין.
128
367960
1560
שעוברות לאט לאט גלטיניזציה.
06:22
Usingשימוש infraredאינפרא אדום, we'veיש לנו been ableיכול
to readלקרוא even the darkestהאפלה ביותר cornersפינות
129
370480
3656
בשימוש באינפרא אדום, היינו מסוגלים
לקרוא אפילו בפינות הכי חשוכות
06:26
of the Deadמֵת Seaיָם Scrollsמגילות.
130
374160
1720
של מגילות ים המלח.
06:28
You mayמאי not be awareמוּדָע, howeverלמרות זאת,
131
376880
1456
אתם אולי לא מודעים, עם זאת,
06:30
of other Biblicalמִקרָאִי textsטקסטים
that are in jeopardyסַכָּנָה.
132
378360
2736
לטקסטים מקראיים אחרים שבסכנה.
06:33
Here, for exampleדוגמא,
is a leafעלה from a manuscriptכְּתַב יָד
133
381120
3416
פה, לדוגמה, זה דף מכתב יד
06:36
that we imagedצילמו,
134
384560
1776
שצילמנו,
06:38
whichאיזה is perhapsאוּלַי the mostרוב valuableבעל ערך
Christianנוצרי Bibleכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ in the worldעוֹלָם.
135
386360
3880
של אולי התנך הנוצרי
בעל הערך הכי גבוה בעולם.
06:42
The Codexקודקס Vercellensisורצ'לנסיס is the oldestהוותיק ביותר
translationתִרגוּם of the Gospelsהבשורה into Latinלָטִינִית,
136
390880
5776
הקודקס ורקלנסיס הוא התרגום העתיק ביותר
של הבשורה ללטינית,
06:48
and it datesתאריכים from the first halfחֲצִי
of the fourthרביעי centuryמֵאָה.
137
396680
2600
והוא מתוארך לחצי הראשון של המאה הרביעית.
06:52
This is the closestהכי קרוב we can come
138
400560
2256
זה הכי קרוב שזה יכול להגיע
06:54
to the Bibleכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ at the time
of the foundationקרן of Christendomהנצרות
139
402840
3936
לתנ"ך באותו זמן של יסוד הנצרות
06:58
underתַחַת Emperorקֵיסָר Constantineקונסטנטין,
140
406800
1616
תחת הקיסר קונסטנטין,
07:00
and at the time alsoגַם
of the Councilהמועצה of Nicaeaניקאה,
141
408440
2536
ובאותו זמן גם של מועצת נייסיאה,
07:03
when the basicבסיסי creedאֲנִי מַאֲמִין of Christianityנַצְרוּת
was beingלהיות agreedמוסכם uponעַל.
142
411000
3496
כשהוסכם על האמונה הבסיסית של הנצרות.
07:06
This manuscriptכְּתַב יָד, unfortunatelyלצערי,
has been very badlyרע damagedפגום,
143
414520
3256
כתב היד הזה, למרבה הצער,
ניזוק באופן מאוד קשה,
07:09
and it's damagedפגום because for centuriesמאות שנים
144
417800
2216
והוא ניזוק בגלל שבמשך מאות
07:12
it had been used and handledמטופל
145
420040
2456
הוא היה בשימוש וטופל
07:14
in swearingשְׁבוּעָה in ceremoniesטקסים in the churchכְּנֵסִיָה.
146
422520
2696
בהשבעות בטקסים בכנסיה.
07:17
In factעוּבדָה, that purpleסָגוֹל splotchכֶּתֶם
that you see in the upperעֶלִיוֹן left handיד cornerפינה
147
425240
4656
למעשה, הכתם הסגול הזה שאתם רואים
בפינה השמאלית העליונה
07:21
is Aspergillusאספרגילוס, whichאיזה is a fungusפִּטרִיָה
148
429920
4296
הוא אספרגילוס, שהיא פטריה
07:26
whichאיזה originatesמקורו in the unwashedלא שטוף handsידיים
149
434240
3536
שמקורה בידיים לא רחוצות
07:29
of a personאדם with tuberculosisשַׁחֶפֶת.
150
437800
2000
של אדם שיש לו שחפת.
07:32
Our imagingהַדמָיָה has enabledמאופשר me
to make the first transcriptionתַעֲתוּק
151
440640
3056
הדימות שלנו אפשר לי ליצור את השכתוב הראשון
07:35
of this manuscriptכְּתַב יָד in 250 yearsשנים.
152
443720
2600
של כתב היד ב 250 שנה.
07:39
Havingלאחר a labמַעבָּדָה that can travelלִנְסוֹעַ
to collectionsאוספים where it's neededנָחוּץ, howeverלמרות זאת,
153
447800
3456
כשיש מעבדה שיכולה לנדוד
לאוספים בהם היא נדרשת, עם זאת,
07:43
is only partחֵלֶק of the solutionפִּתָרוֹן.
154
451280
1480
זה רק חלק מהפתרון.
07:45
The technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה is expensiveיָקָר and very rareנָדִיר,
155
453480
2856
הטכנולוגיה היא יקרה ומאות נדירה,
07:48
and the imagingהַדמָיָה and imageתמונה
processingמעבד skillsמיומנויות are esotericאֵזוֹטֶרִי.
156
456360
3216
והדימות ויכולות עיבוד התמונה הם אזוטריים.
07:51
That meansאומר that mountingהַרכָּבָה recoveriesהתאוששות
157
459600
1696
זה אומר ששחזורים נערמים
07:53
is beyondמעבר the reachלְהַגִיעַ of mostרוב researchersחוקרים
and all but the wealthiestהעשיר ביותר institutionsמוסדות.
158
461320
4896
הם מעבר להגעה של רוב החוקרים
ורק למכונים העשירים ביותר.
07:58
That's why I foundedמְבוּסָס the Lazarusלזרוס Projectפּרוֹיֶקט,
159
466240
2776
לכן יסדתי את פרוייקט לזרוס,
08:01
a not-for-profitלא למטרות רווח initiativeיוזמה
160
469040
1656
יוזמה שלא למטרות רווח
08:02
to bringלְהָבִיא multispectralרב - צדדי imagingהַדמָיָה
to individualאִישִׁי researchersחוקרים
161
470720
3976
כדי לחבר דימות מולטי ספקטרלי
לחוקרים יחידים
08:06
and smallerקטן יותר institutionsמוסדות
at little or no costעֲלוּת whatsoeverכָּלשֶׁהוּ.
162
474720
3840
ומוסדות קטנים יותר בעלות נמוכה
או לגמרי בחינם.
08:11
Over the pastעבר fiveחָמֵשׁ yearsשנים,
163
479560
1616
במהלך חמש השנים האחרונות,
08:13
our teamקְבוּצָה of imagingהַדמָיָה scientistsמדענים,
scholarsחוקרים and studentsסטודנטים
164
481200
3856
הצוות שלנו של מדעני מיפוי,
מלומדים וסטודנטים
08:17
has travelledנסעתי to sevenשֶׁבַע differentשונה countriesמדינות
165
485080
2176
נסע לשבע מדינות שונות
08:19
and have recoveredהתאושש some of the world'sשל העולם
mostרוב valuableבעל ערך damagedפגום manuscriptsכתבי יד,
166
487280
3856
ושיחזר כמה מכתבי היד הפגומים
בעלי הערך הגבוה בעולם,
08:23
includedכלול the Vercelliורצ'לי Bookסֵפֶר,
whichאיזה is the oldestהוותיק ביותר bookסֵפֶר of Englishאנגלית,
167
491160
3000
כולל ספר וורסלי, שהוא הספר
הכי עתיק באנגלית,
08:26
the Blackשָׁחוֹר Bookסֵפֶר of Carmarthenכרמת'רן,
the oldestהוותיק ביותר bookסֵפֶר of Welshוולשית,
168
494184
2616
הספר השחור של קרמרטן,
הספר הכי עתיק בוולשית,
08:28
and some of the mostרוב valuableבעל ערך
earliestהכי מוקדם Gospelsהבשורה
169
496824
3472
וכמה מהבשורות בעלות הערך
הגבוה ביותר והכי מוקדמות
08:32
locatedממוקם in what is now
the formerלְשֶׁעָבַר Sovietהסובייטית Georgiaגאורגיה.
170
500320
2880
שממוקמות במה שעכשיו
היא גאורגיה הסובייטית לשעבר.
08:36
So, spectralשֶׁל רוּחַ רְפָאִים imagingהַדמָיָה
can recoverלְהַחלִים lostאבד textsטקסטים.
171
504600
2960
אז, דימות ספקטרלי
יכול לשחזר טקסטים אבודים.
08:40
More subtlyבעדינות, thoughאם כי, it can recoverלְהַחלִים
a secondשְׁנִיָה storyכַּתָבָה behindמֵאָחוֹר everyכֹּל objectלְהִתְנַגֵד,
172
508360
5096
ויותר בעדינות, עם זאת,
הוא יכול לשחזר סיפור שני מאחורי כל עצם,
08:45
the storyכַּתָבָה of how, when
and by whomמִי a textטֶקסט was createdשנוצר,
173
513480
4696
הסיפור של איך, מתי ועל ידי מי טקסט נוצר,
08:50
and, sometimesלִפְעָמִים, what the authorמְחַבֵּר
was thinkingחושב at the time he wroteכתבתי.
174
518200
3400
ולפעמים, מה שהסופר
חשב באותו זמן שכתב אותו.
08:54
Take, for exampleדוגמא, a draftטְיוּטָה
of the Declarationהַצהָרָה of Independenceעצמאות
175
522600
3096
קחו לדוגמה, טיוטה של הצהרת העצמאות
08:57
writtenכתוב in Thomasתומאס Jefferson'sשל ג'פרסון ownשֶׁלוֹ handיד,
176
525720
2416
שנכתבה בידו של תומאס ג'פרסון,
09:00
whichאיזה some colleaguesעמיתים of mineשלי
imagedצילמו a fewמְעַטִים yearsשנים agoלִפנֵי
177
528160
2429
שכמה קולגות שלי דימתו לפני כמה שנים
09:02
at the Libraryסִפְרִיָה of Congressקוֹנגרֶס.
178
530613
1320
בספריית הקונגרס.
09:04
Curatorsאוצרים had noticedשם לב
that one wordמִלָה throughoutבְּמֶשֶך
179
532360
2696
האוצרים שמו לב שמילה אחת לכל האורך
09:07
had been scratchedשרטה out and overwrittenמחליף.
180
535080
2376
נמחקה ונכתב מעליה.
09:09
The wordמִלָה overwrittenמחליף was "citizensאזרחים."
181
537480
2080
המילה ששוכתבה היתה "אזרחים."
09:12
Perhapsאוּלַי you can guessלְנַחֵשׁ
what the wordמִלָה underneathמתחת was.
182
540240
2600
אולי אתם יכולים לנחש
מה המילה שהיתה מתחתיה.
09:15
"Subjectsנושאים."
183
543960
1416
"נתינים."
09:17
There, ladiesנשים and gentlemenרבותי,
is Americanאֲמֶרִיקָאִי democracyדֵמוֹקרָטִיָה
184
545400
2816
שם, גבירותי ורבותי,
נמצאת הדמוקרטיה האמריקאית
09:20
evolvingמתפתח underתַחַת the handיד
of Thomasתומאס Jeffersonג'פרסון.
185
548240
2080
מתפתחת תחת ידו של תומאס ג'פרסון.
09:23
Or considerלשקול the 1491 Martellusמרטלוס Mapמַפָּה,
186
551360
3856
או שיקלו את מפת מרטלוס מ 1491,
09:27
whichאיזה we imagedצילמו
at Yale'sשל ייל Beineckeבינה Libraryסִפְרִיָה.
187
555240
2336
שדימתנו בספריית ביינקי בייל.
09:29
This was the mapמַפָּה
that Columbusקולומבוס likelyסָבִיר consultedהתייעץ
188
557600
2456
זו היתה המפה שקולומבוס כנראה התייעץ בה
09:32
before he traveledנסעתי to the Newחָדָשׁ Worldעוֹלָם
189
560080
1696
לפני שהוא שט לעולם החדש
09:33
and whichאיזה gaveנתן him his ideaרַעְיוֹן
of what Asiaאַסְיָה lookedהביט like
190
561800
2736
ושנתנה לו את הרעיון של איך אסיה נראתה
09:36
and where Japanיפן was locatedממוקם.
191
564560
1600
ואיפה יפן ממוקמת.
09:39
The problemבְּעָיָה with this mapמַפָּה
is that its inksדיו and pigmentsפיגמנטים
192
567640
3016
הבעיה עם המפה היא שהפיגמנטים והדיו
09:42
had so degradedמוּשׁפָל over time
193
570680
2096
התדרדרו כל כך במשך הזמן
09:44
that this largeגָדוֹל, nearlyכמעט seven-footשבעה מטרים mapמַפָּה,
194
572800
2136
שהמפה הזו בת שניים וחצי המטרים,
09:46
madeעָשׂוּי the worldעוֹלָם look like a giantעֲנָק desertמִדבָּר.
195
574960
2080
גרמה לעולם להראות כמו מדבר ענק.
09:49
Untilעד now, we had very little ideaרַעְיוֹן,
detailedמְפוֹרָט ideaרַעְיוֹן, that is,
196
577520
3616
עד עכשיו, היה לנו מושג קטן מאוד,
מושג מפורט,
09:53
of what Columbusקולומבוס knewידע of the worldעוֹלָם
197
581160
1656
של מה קולומבוס ידע על העולם
09:54
and how worldעוֹלָם culturesתרבויות were representedמיוצג.
198
582840
1920
ואיך התרבות העולמית יוצגה.
09:57
The mainרָאשִׁי legendאגדה of the mapמַפָּה
was entirelyלַחֲלוּטִין illegibleלֹא קָרִיא underתַחַת normalנוֹרמָלִי lightאוֹר.
199
585240
4136
המקרא העיקרי של המפה
היה לגמרי בלתי קריא תחת אור רגיל.
10:01
Ultravioletאוּלְטרָה סָגוֹל did very little for it.
200
589400
2256
אור אולטרה סגול עזר לזה מעט מאוד.
10:03
MultispectralMultispectral gaveנתן us everything.
201
591680
2000
מולטי ספקטרליות נתנה לנו הכל.
10:06
In Asiaאַסְיָה, we learnedמְלוּמָד of monstersמפלצות
with earsאוזניים so long
202
594640
3576
באסיה, גילינו מפלצות
עם אוזניים ארוכות כל כך
10:10
that they could coverכיסוי
the creature'sיצור של entireשלם bodyגוּף.
203
598240
2320
שהן יכלו לכסות את כל הגוף של היצורים.
10:13
In Africaאַפְרִיקָה, about a snakeנָחָשׁ
who could causeגורם the groundקרקע, אדמה to smokeעָשָׁן.
204
601040
4400
באפריקה, על נחש שיכל לגרום לאדמה לעשן.
10:18
Like starlightאור כוכבים, whichאיזה can conveyלְהַעֲבִיר imagesתמונות
205
606680
2256
כמו אור כוכבים, שיכול להעביר תמונות
10:20
of the way the Universeעוֹלָם
lookedהביט in the distantרָחוֹק pastעבר,
206
608960
2576
של הדרך בה היקום נראה בעבר הרחוק,
10:23
so multispectralרב - צדדי lightאוֹר can take us back
to the first stutteringמגמגם momentsרגעים
207
611560
3896
אז אור מולטי ספקטרלי יכול לקחת אותנו
לרגעים המהוססים הראשונים
10:27
of an object'sשל אובייקט creationיצירה.
208
615480
1280
של יצירת אובייקט.
10:29
Throughדרך this lensעֲדָשָׁה, we witnessעֵד
the mistakesטעויות, the changesשינויים of mindאכפת,
209
617480
3936
דרך העדשה, חזינו בשגיאות, בשינוי הדעת,
10:33
the naנהïvetוטרינרés, the uncensoredלא מצונזר thoughtsמחשבות,
210
621440
2896
בנאיביות, במחשבות הלא מצונזרות,
10:36
the imperfectionsפגמים of the humanבן אנוש imaginationדִמיוֹן
211
624360
2216
בחוסר השלמות של הדמיון האנושי
10:38
that allowלהתיר these hallowedמְקוּדָשׁ objectsחפצים
and theirשֶׁלָהֶם authorsמחברים
212
626600
2816
שמאפשר לאובייקטים החלולים האלו ולסופרים שלהם
10:41
to becomeהפכו more realאמיתי,
213
629440
1656
להפוך לאמיתיים יותר,
10:43
that make historyהִיסטוֹרִיָה closerיותר קרוב to us.
214
631120
2520
שהופכים את ההיסטוריה לקרובה יותר אלינו.
10:46
What about the futureעתיד?
215
634760
1280
מה עם העתיד?
10:48
There's so much of the pastעבר,
216
636480
2176
יש כל כך הרבה מהעבר,
10:50
and so fewמְעַטִים people
with the skillsמיומנויות to rescueלְהַצִיל it
217
638680
3216
וכל כך מעט אנשים עם היכולות להציל אותו
10:53
before these objectsחפצים disappearלְהֵעָלֵם foreverלָנֶצַח.
218
641920
3880
לפני שהאובייקטים האלה ייעלמו לנצח.
10:58
That's why I have begunהתחיל to teachלְלַמֵד
this newחָדָשׁ hybridהיברידי disciplineמשמעת
219
646480
3296
לכן התחלנו ללמד
את הדיסיפלינות ההיברידיות החדשות האלו
11:01
that I call "textualטְקסטוּאַלִי scienceמַדָע."
220
649800
1896
שאני קורא להן "מדע טקסטואלי."
11:03
Textualטְקסטוּאַלִי scienceמַדָע is a marriageנישואים
221
651720
1616
מדע טקסטואלי הוא נישואים
11:05
of the traditionalמָסוֹרתִי skillsמיומנויות
of a literaryסִפְרוּתִי scholarמְלוּמָד --
222
653360
2376
בין יכולות מסורתיות של מלומד ספרותי --
11:07
the abilityיְכוֹלֶת to readלקרוא oldישן languagesשפות
and oldישן handwritingכְּתַב יָד,
223
655760
2536
היכולת לקרוא שפות עתיקות וכתב יד עתיק,
11:10
the knowledgeיֶדַע of how textsטקסטים are madeעָשׂוּי
224
658320
1696
הידע של איך טקסטים נוצרים
11:12
in orderלהזמין to be ableיכול
to placeמקום and dateתַאֲרִיך them --
225
660040
2136
כדי להיות מסוגלים למקם ולתארך אותם --
11:14
with newחָדָשׁ techniquesטכניקות like imagingהַדמָיָה scienceמַדָע,
226
662200
2736
עם טכניקות חדשות כמו מדע דימות,
11:16
the chemistryכִּימִיָה of inksדיו and pigmentsפיגמנטים,
227
664960
2576
הכימיה של דיו ופיגמנטים,
11:19
computer-aidedבעזרת מחשב opticalאוֹפּטִי
characterאופי recognitionהַכָּרָה.
228
667560
2400
זיהוי אותיות בסיוע ממוחשב.
11:23
Last yearשָׁנָה, a studentתלמיד in my classמעמד,
229
671160
2176
בשנה שעברה, סטודנט בכיתה שלי,
11:25
a freshmanתלמידי שנה,
230
673360
1216
בשנה הראשונה,
11:26
with a backgroundרקע כללי in Latinלָטִינִית and Greekיווני,
231
674600
1816
עם רקע בלטינית וייונית,
11:28
was image-processingעיבוד תמונה a palimpsestקְלָף
232
676440
2336
עיבד תמונה של פלימפססט
11:30
that we had photographedצולם
at a famousמפורסם libraryסִפְרִיָה in Romeרומא.
233
678800
2720
שצילמנו בספריה מפורסמת ברומא.
11:34
As he workedעבד, tinyזָעִיר Greekיווני writingכְּתִיבָה
beganהחל to appearלְהוֹפִיעַ from behindמֵאָחוֹר the textטֶקסט.
234
682240
4760
וכשהוא עבד, כתב יווני זעיר
התחיל להופיע מאחורי הטקסט.
11:40
Everyoneכל אחד gatheredהתאספו around,
235
688200
1496
כולם התאספו סביב,
11:41
and he readלקרוא a lineקַו from a lostאבד work
236
689720
2656
והוא קרא שורה מהעבודה האבודה
11:44
of the Greekיווני comicקוֹמִי dramatistמַחֲזַאִי Menanderמנאנדר.
237
692400
2320
של הקומיקאי הדרמטי היווני מננדר.
11:47
This was the first time
in well over a thousandאלף yearsשנים
238
695760
2696
זו היתה הפעם הראשונה ביותר מאלף שנה
11:50
that those wordsמילים
had been pronouncedמְבוּטָא aloudבְּקוֹל רָם.
239
698480
2560
שהמילים האלו בוטאו בקול.
11:53
In that momentרֶגַע, he becameהפכתי a scholarמְלוּמָד.
240
701880
2560
באותו רגע, הוא הפך למלומד.
11:57
Ladiesנשים and gentlemenרבותי,
that is the futureעתיד of the pastעבר.
241
705440
2880
גבירותי ורבותי, זה העתיד של העבר.
12:00
Thank you very much.
242
708840
1216
תודה רבה לכם.
12:02
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
243
710080
3000
(מחיאות כפיים)
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by zeeva Livshitz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gregory Heyworth - Textual scientist
Gregory Heyworth uses spectral imaging technology to uncover lost classics that could rewrite history.

Why you should listen

Gregory Heyworth is associate professor of English at the University of Mississippi. He is a medievalist and founder of the discipline of textual science. 

Professor Heyworth directs the Lazarus Project, a not-for-profit initiative to restore damaged and illegible cultural heritage objects, especially manuscripts and maps, using spectral imaging technology. He has helped recover numerous important objects including the Vercelli Book and the 1491 Martellus Map. 

Currently he is working on a project to recover the manuscript fragments of the lost Cathedral Library of Chartres, France, bombed in WWII.

More profile about the speaker
Gregory Heyworth | Speaker | TED.com