ABOUT THE SPEAKER
Dalia Mogahed - Muslim studies scholar
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities.

Why you should listen

As director of research at the Institute for Social Policy and Understanding, Dalia Mogahed keeps her finger on the pulse of the Muslim world. She served on Obama’s Advisory Council on Faith-Based and Neighborhood Partnerships in 2009, advising the president on how faith-based organizations can help government solve persistent social problems.

Mogahed is a former director of the Gallup Center for Muslim Studies, where her surveys of Muslim opinion skewered myths and stereotypes while illuminating the varied attitudes of Muslims toward politics, religion, and gender issues. Her 2008 book with John Esposito, Who Speaks for Islam? What a Billion Muslims Really Think, outlines these surprising findings.

More profile about the speaker
Dalia Mogahed | Speaker | TED.com
TED2016

Dalia Mogahed: What it's like to be Muslim in America

דאליה מוגאהד: מה אתם חושבים כשאתם מביטים בי?

Filmed:
6,183,187 views

כשאתם מביטים במלומדת המוסלמית דאליה מוגאהד, מה אתם רואים: אשה מאמינה? מלומדת, אם, אחות? או טרוריסטית פוטנציאלית מדוכאת ושטופת מח? בשיחה אישית ועצמתית זו, מוגאהד מבקשת מאיתנו, בזמנים מקטבים אלו, להילחם בתפישות השליליות של האמונה שלה בתקשורת--ולבחור באמפתיה על פני דעה קדומה.
- Muslim studies scholar
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What do you think when you look at me?
0
1015
2024
מה אתם חושבים כשאתם מסתכלים עלי?
00:16
A womanאִשָׁה of faithאֱמוּנָה? An expertמוּמחֶה?
1
4000
2500
אשה מאמינה? מומחית?
00:19
Maybe even a sisterאָחוֹת.
2
7145
1529
אולי אפילו אחות.
00:21
Or oppressedעָשׁוּק,
3
9391
2287
או מישהי מדוכאת,
00:23
brainwashedשטוף מוח,
4
11702
1511
שעברה שטיפת מוח,
00:25
a terroristמְחַבֵּל.
5
13237
1388
טרוריסטית.
00:28
Or just an airportנמל תעופה securityבִּטָחוֹן lineקַו delayלְעַכֵּב.
6
16061
3546
או פשוט עיכוב בתור
לבדיקה הבטחונית בשדה התעופה.
00:32
That one'sיחידות actuallyלמעשה trueנָכוֹן.
7
20571
1509
האחרון הוא נכון, למעשה.
00:34
(Laughterצחוק)
8
22104
1556
(צחוק)
00:35
If some of your perceptionsתפיסות were negativeשלילי,
I don't really blameאשמה you.
9
23684
3223
אם חלק מהתפישות שלכם היו שליליות,
אני לא ממש מאשימה אתכם.
00:38
That's just how the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת
has been portrayingציור
10
26931
2120
זה פשוט איך שהתקשורת מציגה
00:41
people who look like me.
11
29075
1530
אנשים שנראים כמוני.
00:42
One studyלימוד foundמצאתי
12
30629
1406
מחקר אחד מצא
00:44
that 80 percentאָחוּז of newsחֲדָשׁוֹת coverageכיסוי
about Islamאִסלַאם and Muslimsמוסלמים is negativeשלילי.
13
32059
4745
ש-80 אחוז מהחדשות לגבי מוסלמים ואיסלאם
הן שליליות.
00:48
And studiesלימודים showלְהַצִיג that Americansאמריקאים
say that mostרוב don't know a Muslimמוסלמי.
14
36828
4236
ומחקרים מראים שאמריקאים
אומרים שרובם לא מכירים מוסלמי.
00:53
I guessלְנַחֵשׁ people don't talk
to theirשֶׁלָהֶם Uberאובר driversנהגים.
15
41088
2856
אני מניחה שאנשים לא מדברים
עם נהגי האובר שלהם.
00:55
(Laughterצחוק)
16
43968
1918
(צחוק)
00:59
Well, for those of you
who have never metנפגש a Muslimמוסלמי,
17
47365
3599
ובכן, עבור אלו מבינכם
שמעולם לא פגשו מוסלמי,
01:02
it's great to meetלִפְגוֹשׁ you.
18
50988
1845
אני שמחה מאוד להכיר אתכם.
01:05
Let me tell you who I am.
19
53738
1950
הרשו לי לספר לכם מי אני.
01:08
I'm a momאִמָא, a coffeeקָפֶה loverמְאַהֵב --
20
56731
3103
אני אמא, אוהבת קפה--
01:11
doubleלְהַכפִּיל espressoאספרסו, creamקרם on the sideצַד.
21
59858
1828
אספרסו כפול, חלב בצד.
01:14
I'm an introvertמוּפנָם.
22
62103
1339
אני מופנמת.
01:16
I'm a wannabeרוצה להיות fitnessכושר fanaticקַנַאִי.
23
64089
2007
אני מנסה להיות משוגעת לכושר.
01:18
And I'm a practicingמתאמן, spiritualרוחני Muslimמוסלמי.
24
66120
4342
ואני מוסלמית מאמינה ורוחנית.
01:23
But not like Ladyגברת Gagaקוּקוּ saysאומר,
because babyתִינוֹק, I wasn'tלא היה bornנוֹלָד this way.
25
71788
4349
אבל לא כמו שליידי גאגא אומרת,
בגלל ש-מותק, לא נולדתי כך.
01:28
It was a choiceבְּחִירָה.
26
76931
1556
זו היתה בחירה.
01:31
When I was 17, I decidedהחליט to come out.
27
79640
3345
כשהייתי בת 17, החלטתי לצאת מהארון.
01:35
No, not as a gayהומו personאדם
like some of my friendsחברים,
28
83679
3161
לא, לא כהומוסקסואלית
כמו חלק מהחברים שלי.
01:38
but as a Muslimמוסלמי,
29
86864
1500
אלא כמוסלמית,
01:40
and decidedהחליט to startהַתחָלָה wearingלובש
the hijabחיג'אב, my headרֹאשׁ coveringכיסוי.
30
88388
3071
והחלטתי להתחיל לחבוש את החיג'אב,
כיסוי הראש שלי.
01:44
My feministפֶמִינִיסט friendsחברים were aghastנדהם:
31
92216
3020
חברותי הפמיניסטיות נחרדו:
01:47
"Why are you oppressingמדכא yourselfעַצמְךָ?"
32
95771
2721
"למה את מדכאת את עצמך?"
01:51
The funnyמצחיק thing was,
33
99436
1532
מה שמצחיק הוא
01:52
it was actuallyלמעשה at that time
a feministפֶמִינִיסט declarationהַצהָרָה of independenceעצמאות
34
100992
4968
שבאותו זמן
זו היתה הכרזת עצמאות פמיניסטית
01:58
from the pressureלַחַץ I feltהרגיש as a 17-year-old-גיל,
35
106898
3958
מהלחץ שהרגשתי כבת 17
02:02
to conformלהתאים to a perfectמושלם
and unattainableבלתי ניתן להשגה standardתֶקֶן of beautyיוֹפִי.
36
110880
3646
להתיישר לפי אמות מידה
בלתי מושגות של יופי ושלמות.
02:07
I didn't just passivelyבאופן פסיבי acceptלְקַבֵּל
the faithאֱמוּנָה of my parentsהורים.
37
115582
4522
לא קיבלתי עלי באופן פאסיבי
את האמונה של הורי.
02:12
I wrestledנאבק with the Quranקוראן.
38
120658
2206
נאבקתי עם הקוראן.
02:14
I readלקרוא and reflectedמשתקף
and questionedנחקר and doubtedספק
39
122888
4928
קראתי והרהרתי
ושאלתי ופקפקתי
02:20
and, ultimatelyבסופו של דבר, believedהאמינו.
40
128428
1621
ולבסוף, האמנתי.
02:23
My relationshipמערכת יחסים with God --
it was not love at first sightמראה.
41
131621
4247
מערכת היחסים שלי עם אלוהים--
זו לא היתה אהבה ממבט ראשון.
02:29
It was a trustאמון and a slowלְהַאֵט surrenderכְּנִיעָה
42
137614
2874
זו היתה כניעה איטית ובטוחה
02:32
that deepenedהעמיק with everyכֹּל
readingקריאה of the Quranקוראן.
43
140512
3013
שהעמיקה עם כל קריאה
של הקוראן.
02:36
Its rhythmicקִצבִּי beautyיוֹפִי
sometimesלִפְעָמִים movesמהלכים me to tearsדמעות.
44
144133
3802
היופי הריתמי שלו
לפעמים מרגש אותי עד דמעות.
02:40
I see myselfעצמי in it.
I feel that God knowsיודע me.
45
148909
3195
אני רואה את עצמי בו.
אני מרגישה שאלוהים מכיר אותי.
02:45
Have you ever feltהרגיש like someoneמִישֶׁהוּ seesרואה you,
completelyלַחֲלוּטִין understandsמבין you
46
153069
5592
האם אי פעם הרגשתם שמישהו רואה אתכם,
מבין אתכם לחלוטין
02:50
and yetעדיין lovesאוהב you anywayבכל מקרה?
47
158685
1651
ואוהב אתכם בכל זאת?
02:52
That's how it feelsמרגיש.
48
160923
1630
כך זה מרגיש.
02:55
And so laterיותר מאוחר, I got marriedנָשׂוּי,
49
163773
2680
וכך מאוחר יותר, התחתנתי,
02:58
and like all good Egyptiansמצרים,
50
166477
1864
וכמו כל מצרית טובה,
03:00
startedהתחיל my careerקריירה as an engineerמהנדס.
51
168365
2459
התחלתי את הקריירה שלי כמהנדסת.
03:02
(Laughterצחוק)
52
170848
2000
(צחוק)
03:06
I laterיותר מאוחר had a childיֶלֶד,
after gettingמקבל marriedנָשׂוּי,
53
174602
3842
מאוחר יותר נולד לי ילד,
אחרי שהתחתנתי,
03:11
and I was livingחַי essentiallyלמעשה
the Egyptian-Americanמצרי - אמריקאי dreamחולם.
54
179603
3578
ולמעשה חייתי את החלום
המצרי-אמריקאי.
03:18
And then that terribleנורא morningשַׁחַר
of Septemberסֶפּטֶמבֶּר, 2001.
55
186448
4433
ואז הגיע אותו בוקר נוראי
של ספטמבר 2001.
03:24
I think a lot of you probablyכנראה rememberלִזכּוֹר
exactlyבְּדִיוּק where you were that morningשַׁחַר.
56
192417
4946
אני חושבת שרבים מכם בוודאי זוכרים
בדיוק היכן הייתם באותו בוקר.
03:31
I was sittingיְשִׁיבָה in my kitchenמִטְבָּח
finishingגימור breakfastארוחת בוקר,
57
199181
3707
אני ישבתי במטבח שלי
סיימתי את ארוחת הבוקר,
03:34
and I look up on the screenמָסָך
and see the wordsמילים "Breakingשְׁבִירָה Newsחֲדָשׁוֹת."
58
202912
3629
והסתכלתי על מסך הטלויזיה
וראיתי את המילים "מבזק".
03:39
There was smokeעָשָׁן,
airplanesמטוסים flyingעַף into buildingsבניינים,
59
207075
3391
היה עשן,
מטוסים טסו לתוך בניינים.
03:42
people jumpingקופץ out of buildingsבניינים.
60
210490
2763
אנשים קפצו מבניינים.
03:45
What was this?
61
213277
1663
מה זה היה?
03:47
An accidentתְאוּנָה?
62
215456
1354
תאונה?
03:49
A malfunctionתקלה?
63
217786
1861
תקלה?
03:53
My shockהֶלֶם quicklyבִּמְהִירוּת turnedפנה to outrageשַׁעֲרוּרִיָה.
64
221084
3087
ההלם שלי התחלף במהרה לזעם.
03:56
Who would do this?
65
224550
2245
מי יעשה משהו כזה?
03:59
And I switchהחלף the channelעָרוּץ and I hearלִשְׁמוֹעַ,
66
227385
2446
והחלפתי ערוץ ושמעתי,
04:02
"... Muslimמוסלמי terroristמְחַבֵּל ...,"
67
230111
1671
"...טרוריסט מוסלמי..."
04:04
"... in the nameשֵׁם of Islamאִסלַאם ...,"
68
232191
1997
"... בשם האיסלאם..."
04:06
"... Middle-Easternמזרח תיכוני descentמוֹצָא ...,"
69
234212
2349
"... מוצא מזרח תיכוני..."
04:08
"... jihadג'יהאד ...,"
70
236585
1811
"...ג'יהאד..."
04:10
"... we should bombפְּצָצָה Meccaמכה."
71
238420
1451
"... צריך להפציץ את מכה."
04:12
Oh my God.
72
240294
1156
אלוהים.
04:15
Not only had my countryמדינה been attackedהותקף,
73
243232
3824
לא די בכך שהמדינה שלי הותקפה,
04:19
but in a flashהֶבזֵק,
74
247080
1342
אלא שבהרף עין,
04:20
somebodyמִישֶׁהוּ else'sאחר actionsפעולות
had turnedפנה me from a citizenאֶזרָח
75
248446
3906
פעולותיו של אדם אחר
הפכו אותי מאזרחית
04:24
to a suspectחָשׁוּד.
76
252376
1422
לחשודה.
04:27
That sameאותו day, we had to driveנהיגה
acrossלְרוֹחָב Middleאֶמצַע Americaאמריקה
77
255021
4937
באותו יום, היינו צריכים לנסוע
לרוחב מרכז אמריקה
04:31
to moveמהלך \ לזוז \ לעבור to a newחָדָשׁ cityעִיר
to startהַתחָלָה gradגראד schoolבית ספר.
78
259982
3407
כדי לעבור לעיר אחרת
ולהתחיל תואר שני.
04:36
And I rememberלִזכּוֹר sittingיְשִׁיבָה
in the passengerנוֹסֵעַ seatמושב
79
264908
2083
אני זוכרת שישבתי במושב שליד הנהג
04:39
as we droveנסע in silenceשתיקה,
80
267015
1975
בעודנו נוסעים בדממה,
04:41
crouchedשָׁפוּף as lowנָמוּך as I could go in my seatמושב,
81
269871
2586
אני שפופה ככל יכולתי במושב,
04:44
for the first time in my life,
afraidחוֹשֵׁשׁ for anyoneכֹּל אֶחָד to know I was a Muslimמוסלמי.
82
272481
5518
בפעם הראשונה בחיי,
פחדתי שמישהו יידע שאני מוסלמית.
04:50
We movedנִרגָשׁ into our apartmentדִירָה
that night in a newחָדָשׁ townהעיר
83
278943
3143
עברנו לדירה החדשה באותו ערב בעיר חדשה
04:54
in what feltהרגיש like
a completelyלַחֲלוּטִין differentשונה worldעוֹלָם.
84
282110
2769
במה שהרגיש כמו עולם אחר לגמרי.
04:57
And then I was hearingשמיעה
and seeingרְאִיָה and readingקריאה
85
285928
3954
ואז שמעתי וראיתי וקראתי
05:01
warningsאזהרות from nationalלאומי
Muslimמוסלמי organizationsארגונים
86
289906
2697
התראות מארגונים מוסלמים לאומיים
05:04
sayingפִּתגָם things like,
"Be alertעֵרָנִי," "Be awareמוּדָע,"
87
292627
2931
שאמרו דברים כמו "היו ערניים"
05:08
"Stayשָׁהוּת in well-litמואר היטב areasאזורי,"
"Don't congregateלְהִתְאַסֵף."
88
296312
3116
"הישארו באיזורים מוארים היטב"
"אל תתקהלו"
05:12
I stayedנשאר insideבְּתוֹך all weekשָׁבוּעַ.
89
300180
1891
נשארתי בבית כל השבוע.
05:14
And then it was Fridayיוֹם שִׁישִׁי that sameאותו weekשָׁבוּעַ,
90
302988
2744
ואז הגיע יום שישי,
05:17
the day that Muslimsמוסלמים
congregateלְהִתְאַסֵף for worshipפולחן.
91
305756
3396
היום שבו מוסלמים נאספים לתפילה.
05:22
And again the warningsאזהרות were,
"Don't go that first Fridayיוֹם שִׁישִׁי,
92
310035
4566
ושוב היו ההתראות,
"אל תלכו ביום שישי הקרוב,
05:26
it could be a targetיַעַד."
93
314625
1722
זו יכולה להיות מטרה".
05:29
And I was watchingצופה the newsחֲדָשׁוֹת,
wall-to-wallמקיר לקיר coverageכיסוי.
94
317512
2651
וצפיתי בחדשות, סיקור נרחב.
05:32
Emotionsרגשות were so rawגלם, understandablyמובנת,
95
320187
2865
הרגש היה כה חשוף וגלמי, באופן מובן,
05:35
and I was alsoגַם hearingשמיעה
about attacksהתקפות on Muslimsמוסלמים,
96
323076
3118
וגם שמעתי על התקפות כלפי מוסלמים,
05:38
or people who were perceivedנתפס
to be Muslimמוסלמי, beingלהיות pulledמשך out
97
326778
2818
או אנשים שנתפשו כמוסלמים, שנתפסו
05:41
and beatenמוּכֶּה in the streetרְחוֹב.
98
329620
1222
והוכו ברחוב.
05:42
Mosquesמסגדים were actuallyלמעשה firebombedפצצה.
99
330866
2114
מסגדים אפילו הופצצו.
05:45
And I thought, we should just stayשָׁהוּת home.
100
333004
1988
ואני חשבתי,
אנחנו צריכים להישאר בבית.
05:47
And yetעדיין, something didn't feel right.
101
335777
2748
ובכל זאת, משהו הרגיש לא נכון.
05:51
Because those people
who attackedהותקף our countryמדינה
102
339335
2433
כיוון שאותם אנשים שהתקיפו את המדינה שלנו
05:53
attackedהותקף our countryמדינה.
103
341792
2317
התקיפו את המדינה שלנו.
05:58
I get it that people were angryכּוֹעֵס
at the terroristsטרוריסטים.
104
346611
2806
אני מבינה שאנשים כעסו על הטרוריסטים.
06:01
Guessלְנַחֵשׁ what? So was I.
105
349441
2121
נחשו מה? גם אני כעסתי.
06:04
And so to have to explainלהסביר yourselfעַצמְךָ
all the time isn't easyקַל.
106
352897
3137
ולהיות במצב שבו אתה צריך להסביר כל הזמן
זה לא קל.
06:10
I don't mindאכפת questionsשאלות. I love questionsשאלות.
107
358193
2880
לא אכפת לי ששואלים שאלות.
אני אוהבת שאלות.
06:13
It's the accusationsהאשמות that are toughקָשֶׁה.
108
361582
2189
אלו הן ההאשמות שקשות לי.
06:16
Todayהיום we hearלִשְׁמוֹעַ people actuallyלמעשה
sayingפִּתגָם things like,
109
364583
2647
היום שומעים אנשים אומרים
דברים כמו,
06:20
"There's a problemבְּעָיָה in this countryמדינה,
and it's calledשקוראים לו Muslimsמוסלמים.
110
368278
2806
"יש בעיה במדינה הזו, קוראים לה מוסלמים.
06:23
When are we going to get ridלְשַׁחְרֵר of them?"
111
371108
1838
מתי אנחנו הולכים להיפטר מהם?"
06:25
So, some people want to banלֶאֱסוֹר Muslimsמוסלמים
and closeלִסְגוֹר down mosquesמסגדים.
112
373504
3212
אז, יש אנשים שרוצים לאסור מוסלמים
ולסגור מסגדים.
06:29
They talk about my communityהקהילה
kindסוג of like we're a tumorגידול סרטני
113
377197
3058
הם מדברים על הקהילה שלי כאילו שאנחנו גידול
06:32
in the bodyגוּף of Americaאמריקה.
114
380279
1641
בגופה של אמריקה.
06:33
And the only questionשְׁאֵלָה is,
are we malignantמַמְאִיר or benignשָׁפִיר?
115
381944
3261
והשאלה היחידה היא,
האם אנחנו ממאירים או שפירים?
06:37
You know, a malignantמַמְאִיר tumorגידול סרטני
you extractלחלץ altogetherלְגַמרֵי,
116
385866
2981
אתם יודעים, גידול ממאיר
מוציאים לגמרי,
06:40
and a benignשָׁפִיר tumorגידול סרטני
you just keep underתַחַת surveillanceהַשׁגָחָה.
117
388871
5177
וגידול שפיר
פשוט משאירים תחת מעקב.
06:47
The choicesבחירות don't make senseלָחוּשׁ,
because it's the wrongלא בסדר questionשְׁאֵלָה.
118
395467
3865
האפשרויות אינן הגיוניות,
בגלל שזו השאלה הלא נכונה.
06:51
Muslimsמוסלמים, like all other Americansאמריקאים,
aren'tלא a tumorגידול סרטני in the bodyגוּף of Americaאמריקה,
119
399893
3901
מוסלמים, כמו כל האמריקאים האחרים,
אינם גידול בגופה של אמריקה
06:55
we're a vitalחִיוּנִי organאֵיבָר.
120
403818
1475
אנחנו איבר חיוני.
06:58
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
121
406109
1001
(מחיאות כפיים)
06:59
Thank you.
122
407134
1159
תודה.
07:00
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
123
408317
3220
(מחיאות כפיים)
07:05
Muslimsמוסלמים are inventorsממציאים and teachersמורים,
124
413937
2566
מוסלמים הם ממציאים ומורים,
07:08
first respondersהמגיבים and Olympicאוֹלִימְפִּי athletesספורטאים.
125
416527
3038
אנשי חירום והצלה וספורטאים אולימפיים.
07:12
Now, is closingסְגִירָה down mosquesמסגדים
going to make Americaאמריקה saferבטוח יותר?
126
420341
3400
כעת, האם סגירת מסגדים
תהפוך את אמריקה לבטוחה יותר?
07:16
It mightאולי freeחופשי up some parkingחֲנָיָה spotsכתמים,
127
424194
3076
אולי זה יפנה כמה מקומות חנייה,
07:19
but it will not endסוֹף terrorismטֵרוֹר.
128
427294
1643
אבל זה לא ישים קץ לטרור.
07:22
Going to a mosqueמִסגָד regularlyבאופן קבוע
is actuallyלמעשה linkedצָמוּד
129
430134
2453
פקידה תכופה של המסגד
למעשה מקושרת
07:24
to havingשיש more tolerantסוֹבלָנִי viewsתצוגות
of people of other faithsאמונות
130
432611
3906
לדעות יותר סובלניות
לאנשים עם אמונות אחרות
07:28
and greaterגדול יותר civicאֶזרָחִי engagementאירוסין.
131
436541
2022
ואזרחות יותר מעורבת.
07:31
And as one policeמִשׁטָרָה chiefרֹאשׁ
in the Washingtonוושינגטון, DCזֶרֶם יָשָׁר areaאֵזוֹר
132
439561
3281
וכמו שמפקד משטרה אחד
באיזור וושינגטון הבירה
07:34
recentlyלאחרונה told me,
133
442866
1151
אמר לי לאחרונה,
07:36
people don't actuallyלמעשה
get radicalizedהקיצוני at mosquesמסגדים.
134
444041
2860
אנשים בעצם לא נעשים קיצוניים יותר במסגדים.
07:38
They get radicalizedהקיצוני in theirשֶׁלָהֶם basementמרתף
or bedroomחדר שינה, in frontחֲזִית of a computerמַחשֵׁב.
135
446925
4092
הם נעשים קיצוניים יותר במרתפים
או בחדרי השינה שלהם, מול מחשב.
07:44
And what you find
about the radicalizationרדיקליזציה processתהליך
136
452526
2830
ומה שמגלים
לגבי תהליך ההקצנה
07:47
is it startsמתחיל onlineבאינטרנט,
137
455380
1623
הוא שזה מתחיל באינטרנט,
07:49
but the first thing that happensקורה
138
457027
1571
אבל הדבר הראשון שקורה
07:50
is the personאדם getsמקבל cutגזירה off
from theirשֶׁלָהֶם communityהקהילה,
139
458622
2994
הוא שהאדם מנותק
מהקהילה שלו.
07:53
from even theirשֶׁלָהֶם familyמִשׁפָּחָה,
140
461640
1642
אפילו מהמשפחה שלו.
07:55
so that the extremistקיצוני groupקְבוּצָה
can brainwashשטיפת מוח them
141
463306
2768
כך שהקבוצה הקיצונית
תוכל לעשות לו שטיפת מוח
07:58
into believingלהאמין that they,
the terroristsטרוריסטים, are the trueנָכוֹן Muslimsמוסלמים,
142
466098
4298
כך שיאמין שהם,
הטרוריסטים, הם המוסלמים האמיתיים,
08:02
and everyoneכל אחד elseאַחֵר who abhorsabhors
theirשֶׁלָהֶם behaviorהִתְנַהֲגוּת and ideologyאִידֵאוֹלוֹגִיָה
143
470420
4016
וכל האחרים שבוחלים
בהתנהגות ובאידאולוגיה שלהם
08:06
are selloutssellouts or apostatesכפולים.
144
474460
2671
הם כופרים או שאיבדו את דרכם.
08:09
So if we want to preventלִמְנוֹעַ radicalizationרדיקליזציה,
145
477607
2255
אז אם אנחנו רוצים למנוע הקצנה,
08:11
we have to keep people
going to the mosqueמִסגָד.
146
479886
3398
אנחנו חייבים לגרום לאנשים
להמשיך ללכת למסגד.
08:16
Now, some will still argueלִטעוֹן
Islamאִסלַאם is a violentאַלִים religionדָת.
147
484765
3728
כעת, יש אנשים שעדיין יגידו
שהאיסלאם היא דת אלימה.
08:20
After all, a groupקְבוּצָה like ISISISIS
basesבסיסים its brutalityהִתעַלְלוּת on the Quranקוראן.
148
488517
4949
בכל זאת, קבוצה כמו דעאש
מבססת את הברוטליות שלה על הקוראן.
08:26
Now, as a Muslimמוסלמי, as a motherאִמָא,
as a humanבן אנוש beingלהיות,
149
494318
3334
כעת, כמוסלמית, כאם, כאדם,
08:29
I think we need to do everything we can
to stop a groupקְבוּצָה like ISISISIS.
150
497676
4721
אני חושבת שאנחנו צריכים לעשות
כל שביכולתנו על מנת לעצור קבוצה כמו דעאש.
08:35
But we would be givingמַתָן in
to theirשֶׁלָהֶם narrativeנרטיב
151
503720
4880
אבל זאת תהיה כניעה לנרטיב שלהם
08:40
if we castללהק them as representativesנציגים
of a faithאֱמוּנָה of 1.6 billionמיליארד people.
152
508624
5132
אם נלהק אותם בתור הנציגים של אמונה
של 1.6 מיליארד אנשים.
08:46
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
153
514373
3493
(מחיאות כפיים)
08:49
Thank you.
154
517890
1436
תודה
08:53
ISISISIS has as much to do with Islamאִסלַאם
155
521809
3284
הקשר של דעאש לאיסלאם
08:57
as the Kuקו Kluxקלו Klanקלן has to do
with Christianityנַצְרוּת.
156
525117
3051
הוא כמו הקשר של הקו קלוקס קלאן
לנצרות.
09:00
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
157
528491
4667
(מחיאות כפיים)
09:06
Bothשניהם groupsקבוצות claimתְבִיעָה to baseבסיס
theirשֶׁלָהֶם ideologyאִידֵאוֹלוֹגִיָה on theirשֶׁלָהֶם holyקָדוֹשׁ bookסֵפֶר.
158
534795
5036
שתי הקבוצות טוענות שהן מבססות
את האידאולוגיה שלהן על ספר הקודש שלהן.
09:12
But when you look at them,
they're not motivatedמוטיבציה
159
540349
3024
אבל כשמסתכלים עליהם,
הם לא מקבלים מוטיבציה
09:15
by what they readלקרוא in theirשֶׁלָהֶם holyקָדוֹשׁ bookסֵפֶר.
160
543397
2284
ממה שהם קוראים בספר הקודש שלהם.
09:17
It's theirשֶׁלָהֶם brutalityהִתעַלְלוּת that makesעושה them
readלקרוא these things into the scriptureכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ.
161
545705
5147
זו הברוטליות שלהם שגורמת להם
לראות את הדברים הללו בכתובים.
09:24
Recentlyלאחרונה, a prominentבולט imamאימאם
told me a storyכַּתָבָה that really tookלקח me abackנבוך.
162
552098
3650
לאחרונה, אימאם מוכר
סיפר לי סיפור שממש הימם אותי.
09:27
He said that a girlילדה cameבא to him
163
555772
1739
הוא אמר שילדה באה אליו
09:29
because she was thinkingחושב
of going to joinלְהִצְטַרֵף ISISISIS.
164
557535
2389
כי היא חשבה על להצטרף לדעאש.
09:32
And I was really surprisedמוּפתָע and askedשאל him,
165
560556
2048
ואני הייתי ממש מופתעת ושאלתי אותו,
09:34
had she been in contactאיש קשר
with a radicalקיצוני religiousדָתִי leaderמַנהִיג?
166
562628
3246
האם היא הייתה בקשר
עם מנהיג של קבוצה קיצונית?
09:37
And he said the problemבְּעָיָה
was quiteדַי the oppositeמול,
167
565898
2295
והוא אמר שהבעיה היתה בדיוק הפוכה,
09:40
that everyכֹּל clericאיש דת that she had
talkedדיבר to had shutלִסְגוֹר her down
168
568217
3727
שכל איש דת שהיא ניסתה לדבר איתו, דחה אותה
09:43
and said that her rageזעם,
her senseלָחוּשׁ of injusticeאי צדק in the worldעוֹלָם,
169
571968
3597
ואמר לה שהזעם שלה,
תחושת חוסר הצדק שלה בעולם,
09:47
was just going to get her in troubleצרות.
170
575589
2085
תסבך אותה בצרות.
09:49
And so with nowhereלְשׁוּם מָקוֹם to channelעָרוּץ
and make senseלָחוּשׁ of this angerכַּעַס,
171
577698
3681
אז ללא מקום לתעל אליו את הרגשות,
ולהכניס הגיון בכעס הזה,
09:53
she was a primeרִאשׁוֹנִי targetיַעַד to be exploitedמְנוּצָל
172
581403
2015
היא היתה מטרה מעולה להיות מנוצלת
09:55
by extremistsקיצוניים promisingמַבְטִיחַ her a solutionפִּתָרוֹן.
173
583442
2649
על ידי קיצוניים שמבטיחים לה פתרון.
09:58
What this imamאימאם did was to connectלְחַבֵּר her
back to God and to her communityהקהילה.
174
586605
4266
מה שהאימאם הזה עשה היה לחבר אותה
בחזרה לאלוהים ולקהילה שלה.
10:03
He didn't shameבושה her for her rageזעם --
insteadבמקום זאת, he gaveנתן her constructiveבּוֹנֶה waysדרכים
175
591319
4847
הוא לא בייש אותה על הזעם שלה--
ובמקום הוא נתן לה דרכים בונות
10:08
to make realאמיתי changeשינוי in the worldעוֹלָם.
176
596190
2537
לעשות שינוי אמיתי בעולם.
10:10
What she learnedמְלוּמָד at that mosqueמִסגָד
preventedמנע her from going to joinלְהִצְטַרֵף ISISISIS.
177
598751
4692
מה שהיא למדה במסגד מנע ממנה להצטרף לדעאש.
10:16
I've told you a little bitbit
178
604983
1255
סיפרתי לכם קצת
10:18
about how Islamophobiaאיסלאמופוביה
affectsמשפיע me and my familyמִשׁפָּחָה.
179
606262
2790
על איך שאיסלאמופוביה
משפיעה עלי ועל משפחתי.
10:21
But how does it impactפְּגִיעָה ordinaryרגיל Americansאמריקאים?
180
609076
2540
אבל איך זה משפיע על אמריקאים רגילים?
10:23
How does it impactפְּגִיעָה everyoneכל אחד elseאַחֵר?
181
611640
1905
איך זה משפיע על כל שאר האנשים?
10:25
How does consumingצורכים fearפַּחַד 24 hoursשעות a day
affectלהשפיע the healthבְּרִיאוּת of our democracyדֵמוֹקרָטִיָה,
182
613569
5766
איך צריכה של פחד 24 שעות ביממה
משפיעה על בריאות הדמוקרטיה שלנו,
10:31
the healthבְּרִיאוּת of our freeחופשי thought?
183
619359
1648
בריאות המחשבה החופשית שלנו?
10:33
Well, one studyלימוד -- actuallyלמעשה,
severalכַּמָה studiesלימודים in neuroscienceמדעי המוח --
184
621527
3871
ובכן, מחקר אחד-- למעשה,
מספר מחקרים במדעי המוח--
10:37
showלְהַצִיג that when we're afraidחוֹשֵׁשׁ,
at leastהכי פחות threeשְׁלוֹשָׁה things happenלִקְרוֹת.
185
625422
3861
מראים שכשאנחנו מפחדים
קורים לפחות 3 דברים.
10:41
We becomeהפכו more acceptingלקבל
of authoritarianismסמכותיות,
186
629857
4121
אנחנו מקבלים יותר טוב סמכותנות,
10:46
conformityתוֹאַמנוּת and prejudiceדעה קדומה.
187
634002
2448
קונפורמיסטיות ודעות קדומות.
10:49
One studyלימוד showedparagraphs that when subjectsנושאים
were exposedחָשׂוּף to newsחֲדָשׁוֹת storiesסיפורים
188
637194
5787
מחקר אחד הראה שכשנושאי המחקר
היו חשופים לחדשות
10:55
that were negativeשלילי about Muslimsמוסלמים,
189
643005
2984
שהיו שליליות לגבי מוסלמים,
10:58
they becameהפכתי more acceptingלקבל
of militaryצבאי attacksהתקפות on Muslimמוסלמי countriesמדינות
190
646013
4115
הם קיבלו יותר טוב
התקפות צבאיות על מדינות מוסלמיות
11:02
and policiesמדיניות that curtailלְקַצֵר the rightsזכויות
of Americanאֲמֶרִיקָאִי Muslimsמוסלמים.
191
650152
4016
ומדיניויות שמגבילות את הזכויות
של מוסלמים אמריקניים.
11:06
Now, this isn't just academicאקדמי.
192
654192
2157
כעת, זה לא רק אקדמי.
11:08
When you look at when
anti-Muslimאנטי מוסלמי sentimentרֶגֶשׁ spikedמְמוּסמָר
193
656373
4392
כשמסתכלים על מתי
שהאנטי- מוסלמיות הגיעה לשיאה
11:13
betweenבֵּין 2001 and 2013,
194
661555
3548
בין 2001-2013,
11:17
it happenedקרה threeשְׁלוֹשָׁה timesפִּי,
195
665127
1567
זה קרה שלוש פעמים,
11:18
but it wasn'tלא היה around terroristמְחַבֵּל attacksהתקפות.
196
666718
2225
אבל זה לא היה סביב התקפות טרור.
11:21
It was in the runלָרוּץ up to the Iraqעִירַאק Warמִלחָמָה
and duringבְּמַהֲלָך two electionבְּחִירָה cyclesמחזורים.
197
669294
4393
זה היה בזמן תחילת מלחמת עיראק
ובזמן שני מחזורי בחירות.
11:26
So Islamophobiaאיסלאמופוביה isn't just
the naturalטִבעִי responseתְגוּבָה to Muslimמוסלמי terrorismטֵרוֹר
198
674155
4544
אז איסלאמופוביה היא לא רק
התגובה הברורה לטרור מוסלמי
11:30
as I would have expectedצָפוּי.
199
678723
1999
כמו שהייתי מצפה.
11:33
It can actuallyלמעשה be a toolכְּלִי
of publicפּוּמְבֵּי manipulationמָנִיפּוּלָצִיָה,
200
681218
4478
היא למעשה יכולה להיות
כלי למניפולציה של הציבור,
11:37
erodingנשחק the very foundationקרן
of a freeחופשי societyחֶברָה,
201
685720
3983
ולשחוק את הבסיס של החברה החופשית כולו,
11:41
whichאיזה is rationalרַצִיוֹנָלִי
and well-informedיודע היטב citizensאזרחים.
202
689727
4124
שהוא אזרחים רציונליים שמקבלים מידע אמין.
11:46
Muslimsמוסלמים are like canariesכנריות
in the coalפֶּחָם mineשלי.
203
694605
2531
מוסלמים הם כמו קנריות במכרות פחם.
11:49
We mightאולי be the first to feel it,
204
697655
1691
אנחנו אולי הראשונים שחשים זאת,
11:51
but the toxicרַעִיל airאוויר of fearפַּחַד
is harmingמזיק us all.
205
699370
4037
אבל האוויר הרעיל של הפחד
פוגע בכולנו.
11:56
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
206
704251
5553
(מחיאות כפיים)
12:03
And assigningלהקצות collectiveקולקטיבי guiltאַשׁמָה
207
711580
2399
ולהאשים באופן קולקטיבי
12:06
isn't just about havingשיש
to explainלהסביר yourselfעַצמְךָ all the time.
208
714003
2838
זה לא רק להצטרך להסביר את עצמך
כל הזמן.
12:09
Deahדאה and his wifeאישה Yusorיוסור
were a youngצָעִיר marriedנָשׂוּי coupleזוּג
209
717777
3648
דאה ואשתו יוסור היו זוג צעיר ונשוי
12:13
livingחַי in Chapelקפלה Hillגִבעָה, Northצָפוֹן Carolinaקרולינה,
210
721449
1999
שחיו בצ'אפל היל, צפון קרוליינה,
12:15
where they bothשניהם wentהלך to schoolבית ספר.
211
723472
1599
שם שניהם למדו.
12:17
Deahדאה was an athleteאַתלֵט.
212
725686
2415
דאה היה אתלט.
12:20
He was in dentalשיניים schoolבית ספר,
talentedמוּכשָׁר, promisingמַבְטִיחַ ...
213
728125
3532
הוא היה תלמיד מבטיח לרפואת שיניים..
12:24
And his sisterאָחוֹת would tell me
that he was the sweetestהמתוק,
214
732260
4218
ואחותו סיפרה לי שהוא היה האדם המתוק
12:28
mostרוב generousנָדִיב humanבן אנוש beingלהיות she knewידע.
215
736502
2035
והנדיב ביותר שהיא הכירה.
12:30
She was visitingמבקר him there
and he showedparagraphs her his resumeקורות חיים,
216
738561
3854
היא ביקרה אותו שם
והוא הראה לה את קורות החיים שלו,
12:34
and she was amazedנדהם.
217
742439
1262
והיא נדהמה.
12:35
She said, "When did my babyתִינוֹק brotherאָח
becomeהפכו suchכגון an accomplishedהשיג youngצָעִיר man?"
218
743725
4230
היא אמרה "מתי האח הקטן שלי
נהיה כזה איש צעיר עטור הישגים?"
12:41
Just a fewמְעַטִים weeksשבועות after Suzanne'sשל סוזאן visitלְבַקֵר
to her brotherאָח and his newחָדָשׁ wifeאישה,
219
749119
4565
רק כמה שבועות לאחר הביקור של סוזאן
אצל אחיה ואשתו החדשה,
12:46
theirשֶׁלָהֶם neighborשָׁכֵן,
220
754237
1277
השכן שלהם,
12:48
Craigקרייג Stephenסטיבן Hicksהיקס,
221
756732
2141
קרייג סטיבן היקס,
12:50
murderedנִרצָח them,
222
758897
1745
רצח אותם,
12:52
as well as Yusor'sשל יוסור sisterאָחוֹת, RazanRazan,
who was visitingמבקר for the afternoonאחרי הצהריים,
223
760666
4781
יחד עם אחותה של יוסור, רזאן,
שביקרה אותם אחר הצהריים,
12:57
in theirשֶׁלָהֶם apartmentדִירָה,
224
765471
1759
בדירה שלהם,
12:59
executionביצוע styleסִגְנוֹן,
225
767754
1755
בסגנון הוצאה להורג,
13:01
after postingהַצָבָה anti-Muslimאנטי מוסלמי statementsהצהרות
on his Facebookפייסבוק pageעמוד.
226
769533
3956
לאחר שפירסם הצהרות אנטי-מוסלמיות
בעמוד הפייסבוק שלו.
13:06
He shotבְּעִיטָה Deahדאה eightשמונה timesפִּי.
227
774058
1744
הוא ירה בדאה 8 פעמים.
13:09
So bigotryקַנָאוּת isn't just immoralלֹא מוּסָרִי,
it can even be lethalקָטלָנִי.
228
777254
4035
אז גזענות היא לא רק בלתי מוסרית,
היא יכולה גם להיות קטלנית.
13:14
So, back to my storyכַּתָבָה.
229
782355
1321
אז, בחזרה לסיפור שלי.
13:15
What happenedקרה after 9/11?
230
783700
1700
מה קרה לאחר 11.9?
13:17
Did we go to the mosqueמִסגָד
or did we playלְשַׂחֵק it safeבטוח and stayשָׁהוּת home?
231
785424
3128
האם הלכנו למסגד
או שהלכנו על בטוח ונשארנו בבית?
13:21
Well, we talkedדיבר it over,
232
789390
1882
ובכן, דיברנו על זה,
13:23
and it mightאולי seemנראה like
a smallקָטָן decisionהַחְלָטָה, but to us,
233
791296
2689
וזה אולי נראה כמו
החלטה קטנה, אבל עבורנו,
13:26
it was about what kindסוג of Americaאמריקה
we wanted to leaveלעזוב for our kidsילדים:
234
794009
3856
זה היה להחליט איזה סוג אמריקה
אנחנו רוצים להשאיר לילדינו:
13:29
one that would controlלִשְׁלוֹט us by fearפַּחַד
235
797889
3380
כזו שתשלוט בנו על ידי פחד
13:33
or one where we were practicingמתאמן
our religionדָת freelyבְּחוֹפְשִׁיוּת.
236
801293
3494
או כזו שבה אנחנו מתפללים
באופן חופשי.
13:36
So we decidedהחליט to go to the mosqueמִסגָד.
237
804811
1848
אז החלטנו ללכת למסגד.
13:39
And we put my sonבֵּן in his carאוטו seatמושב,
238
807823
1743
ושמנו את הבן שלי במושב שלו במכונית,
13:41
buckledמקופל him in, and we droveנסע silentlyחֶרֶשׁ,
intenselyבעוצמה, to the mosqueמִסגָד.
239
809590
3691
חגרנו אותו ונסענו בדממה רועמת למסגד.
13:45
I tookלקח him out, I tookלקח off my shoesנעליים,
I walkedהלך into the prayerתְפִלָה hallאולם
240
813305
3877
הוצאתי אותו, חלצתי נעליים
ונכנסתי להיכל התפילה
13:50
and what I saw madeעָשׂוּי me stop.
241
818609
1570
ומה שראיתי גרם לי לעצור.
13:53
The placeמקום was completelyלַחֲלוּטִין fullמלא.
242
821271
1628
המקום היה מלא לחלוטין.
13:55
And then the imamאימאם madeעָשׂוּי an announcementהַכרָזָה,
243
823492
2188
ואז האימאם נשא הודעה,
13:57
thankingמוֹדֶה and welcomingמסביר פנים our guestsאורחים,
244
825704
4266
הודה ובירך את האורחים שלנו,
14:02
because halfחֲצִי the congregationעֵדָה
245
830564
2214
כיוון שחצי מהקהל
14:05
were Christiansנוצרים, Jewsיהודים,
Buddhistsבודהיסטים, atheistsאתאיסטים,
246
833833
2728
היו נוצרים, יהודים, בודהיסטים, אתאיסטים,
14:08
people of faithאֱמוּנָה and no faithאֱמוּנָה,
247
836585
2420
אנשי אמונה ואנשים לא מאמינים,
14:11
who had come not to attackלִתְקוֹף us,
but to standלַעֲמוֹד in solidarityסוֹלִידָרִיוּת with us.
248
839029
4901
שבאו לא על מנת לתקוף אותנו,
אלא על מנת להפגין סולידריות.
14:16
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
249
844419
6971
(מחיאות כפיים)
14:25
I just breakלשבור down at this time.
250
853599
2123
פשוט התמוטטתי ברגע הזה.
14:28
These people were there because they choseבחר
courageאומץ and compassionחֶמלָה
251
856674
4544
האנשים האלו היו שם כיוון שהם בחרו
באומץ ובחמלה
14:33
over panicבֶּהָלָה and prejudiceדעה קדומה.
252
861242
2098
על פני פאניקה ודעות קדומות.
14:36
What will you chooseבחר?
253
864731
1667
מה תבחרו?
14:39
What will you chooseבחר
at this time of fearפַּחַד and bigotryקַנָאוּת?
254
867122
5021
מה תבחרו?
בזמנים אלו של פחד וגזענות?
14:45
Will you playלְשַׂחֵק it safeבטוח?
255
873397
1711
האם תלכו על בטוח?
14:47
Or will you joinלְהִצְטַרֵף those who say
256
875914
2299
או שתצטרפו לאלו שאומרים
14:50
we are better than that?
257
878237
1988
אנחנו יותר טובים מזה?
14:52
Thank you.
258
880249
1151
תודה
14:53
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
259
881424
4324
(מחיאות כפיים)
15:07
Thank you so much.
260
895910
1364
תודה רבה
15:12
Helenהלן Waltersוולטרס: So Daliaדליה,
you seemנראה to have struckהיכה a chordאַקוֹרד.
261
900497
4344
הלן וולטרס: אז, דאליה,
נראה שעשית רושם רציני.
15:16
But I wonderפֶּלֶא,
262
904865
1537
אבל אני תוהה,
15:18
what would you say to those
who mightאולי argueלִטעוֹן
263
906426
2459
מה תאמרי לאלו שיגידו
15:20
that you're givingמַתָן a TEDTED Talk,
264
908909
1757
שאת מרצה ב-TED,
15:22
you're clearlyבְּבִירוּר a deepעָמוֹק thinkerהוגה,
265
910690
1555
את בבירור אדם עם מחשבה עמוקה,
15:24
you work at a fancyלְחַבֵּב think tankטַנק,
266
912269
2007
את עובדת במכון מחקר מפואר,
15:26
you're an exceptionיוצא מן הכלל, you're not the ruleכְּלָל.
267
914300
2113
את היוצא מן הכלל, לא הכלל.
15:28
What would you say to those people?
268
916437
1772
מה תאמרי לאנשים הללו?
15:30
Daliaדליה Mogahedמוגאהד: I would say,
don't let this stageשלב distractלהסיח את הדעה you,
269
918841
2922
-דאליה מוגאהד: אני אומר,
אל תתנו לבמה הזו לבלבל אתכם.
15:33
I'm completelyלַחֲלוּטִין ordinaryרגיל.
270
921787
1205
אני רגילה לחלוטין.
15:35
I'm not an exceptionיוצא מן הכלל.
271
923821
1245
אני לא היוצאת מן הכלל.
15:37
My storyכַּתָבָה is not unusualבלתי שגרתי.
272
925447
2020
הסיפור שלי אינו מיוחד.
15:39
I am as ordinaryרגיל as they come.
273
927491
2983
אני הכי רגילה שיש.
15:42
When you look at Muslimsמוסלמים
around the worldעוֹלָם --
274
930498
4198
כשמסתכלים על מוסלמים בכל העולם--
15:46
and I've doneבוצע this, I've doneבוצע
the largestהגדול studyלימוד ever doneבוצע
275
934720
2831
ועשיתי זאת, ערכתי את המחקר
הכי גדול שאי פעם נעשה
15:49
on Muslimsמוסלמים around the worldעוֹלָם --
276
937575
1542
על מוסלמים ברחבי העולם --
15:51
people want ordinaryרגיל things.
277
939141
1450
אנשים רוצים דברים רגילים.
15:52
They want prosperityשִׂגשׂוּג for theirשֶׁלָהֶם familyמִשׁפָּחָה,
278
940615
1825
הם רוצים עושר עבור משפחותיהם.
15:54
they want jobsמקומות תעסוקה
279
942464
1151
הם רוצים עבודה
15:55
and they want to liveלחיות in peaceשָׁלוֹם.
280
943639
1606
והם רוצים לחיות בשלום.
15:57
So I am not in any way an exceptionיוצא מן הכלל.
281
945269
3046
אז אני בשום אופן לא היוצאת מן הכלל.
16:00
When you meetלִפְגוֹשׁ people who seemנראה
like an exceptionיוצא מן הכלל to the ruleכְּלָל,
282
948339
2851
כשפוגשים אנשים שנראים כמו
יוצאים מן הכלל,
16:03
oftentimesלְעִתִים קְרוֹבוֹת it's that the ruleכְּלָל is brokenשָׁבוּר,
283
951214
2326
הרבה פעמים זה בגלל
שהכלל הזה מקולקל,
16:06
not that they're an exceptionיוצא מן הכלל to it.
284
954292
2220
לא שהם חורגים ממנו.
16:08
HWHW: Thank you so much.
Daliaדליה Mogahedמוגאהד.
285
956536
2460
הלן וולטרס: תודה רבה דאליה מוגאהד.
16:11
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
286
959020
4674
(מחיאות כפיים)
Translated by Shir Ben Asher
Reviewed by zeeva Livshitz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dalia Mogahed - Muslim studies scholar
Researcher and pollster Dalia Mogahed is an author, advisor and consultant who studies Muslim communities.

Why you should listen

As director of research at the Institute for Social Policy and Understanding, Dalia Mogahed keeps her finger on the pulse of the Muslim world. She served on Obama’s Advisory Council on Faith-Based and Neighborhood Partnerships in 2009, advising the president on how faith-based organizations can help government solve persistent social problems.

Mogahed is a former director of the Gallup Center for Muslim Studies, where her surveys of Muslim opinion skewered myths and stereotypes while illuminating the varied attitudes of Muslims toward politics, religion, and gender issues. Her 2008 book with John Esposito, Who Speaks for Islam? What a Billion Muslims Really Think, outlines these surprising findings.

More profile about the speaker
Dalia Mogahed | Speaker | TED.com