ABOUT THE SPEAKER
Alexander Betts - Social scientist
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins.

Why you should listen

In media and in public debate, refugees are routinely portrayed as a burden. Professor Alexander Betts argues that refugees, who represent a wide spectrum of professional backgrounds, are in fact an untapped resource that could benefit nations willing to welcome them into their economies. 

Betts is the director of the Refugee Studies Centre at the University of Oxford, where he spearheads research on refugee and other forced migrant populations. His book, Survival Migration, explores the predicaments of people who are fleeing disaster yet fall outside legal definitions of refugee status.

More profile about the speaker
Alexander Betts | Speaker | TED.com
TED2016

Alexander Betts: Our refugee system is failing. Here's how we can fix it

אלכסנדר בטס: מערכת הפליטים שלנו כושלת. הנה דרך לתקן אותה

Filmed:
959,835 views

מליון פליטים הגיעו לאירופה השנה, אומר אלכסנדר בטס, והתגובות שלנו היו למען האמת פתטיות. בטס חוקר הגירה כפויה, האפשרויות הבלתי אפשריות שעומדות בפני משפחות בין המחנות, עוני עירוני ומסעות מסוכנים ולא חוקיים לביטחון. בהרצאה מלאת השראה זו, הוא מציע ארבע דרכים לשנות את הדרך בה אנחנו מטפלים בפליטים, כך שהם יוכלו לתת תועלות מיידית לבתייהם החדשים. "אין שום דבר בלתי נמנע בנוגע לעלות של פליטים," אומר בטס, "הם אנשים עם כישורים, כשרונות, שאיפות, עם היכולת לתרום -- אם ניתן להם"
- Social scientist
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There are timesפִּי when I feel
really quiteדַי ashamedמְבוּיָשׁ
0
800
3456
ישנם זמנים שאני מרגיש
באמת דיי מבוייש
00:16
to be a Europeanאֵירוֹפִּי.
1
4280
1240
להיות אירופאי.
00:18
In the last yearשָׁנָה,
2
6200
1855
בשנה האחרונה,
00:20
more than a millionמִילִיוֹן people
arrivedהגיע in Europeאֵירוֹפָּה in need of our help,
3
8080
4576
מעל מליון אנשים הגיעו לאירופה
זקוקים לעזרתנו,
00:24
and our responseתְגוּבָה,
franklyבכנות, has been patheticמעורר רחמים.
4
12680
3280
ותגובתנו הייתה,
לאמיתו של דבר, דיי פתטית.
00:29
There are just so manyרב contradictionsסתירות.
5
17000
2320
יש כל כך הרבה סתירות.
00:32
We mournלְהִתְאַבֵּל the tragicטְרָגִי deathמוות
6
20360
2456
אנחנו אבלים על מותו הטרגי
00:34
of two-year-oldבן שנתיים Alanאלן Kurdiכורדי,
7
22840
2160
של אילאן קורדי בן השנתיים,
00:38
and yetעדיין, sinceמאז then,
more than 200 childrenיְלָדִים
8
26000
3856
ולמרות זאת, מאז,
יותר מ-200 ילדים
00:41
have subsequentlyלְאַחַר מִכֵּן drownedטָבוּעַ
in the Mediterraneanיָם תִיכוֹנִי.
9
29880
2360
לאחר מכן טבעו בים התיכון.
00:45
We have internationalבינלאומי treatiesאמנות
10
33960
1456
יש לנו הסכמים בינלאומיים
00:47
that recognizeלזהות that refugeesפליטים
are a sharedמְשׁוּתָף responsibilityאַחֲרָיוּת,
11
35440
3216
שמכירים בכך שפליטים הם
אחריות משותפת,
00:50
and yetעדיין we acceptלְקַבֵּל that tinyזָעִיר Lebanonלבנון
12
38680
3056
ובכל זאת אנחנו מקבלים שלבנון הקטנה
00:53
hostsהמארחים more Syriansסורים
than the wholeכֹּל of Europeאֵירוֹפָּה combinedמְשׁוּלָב.
13
41760
3640
מארחת יותר סורים
מאשר כל אירופה יחדיו.
00:58
We lamentקִינָה the existenceקִיוּם
of humanבן אנוש smugglersמבריחים,
14
46320
3400
אנחנו מקוננים על קיומם של
סוחרים בבני אדם,
01:02
and yetעדיין we make that the only viableבַּר חַיִים routeמַסלוּל
15
50360
3416
ולמרות זאת אנו יוצרים זאת כנתיב
האפשרי היחידי
01:05
to seekלְחַפֵּשׂ asylumמקלט in Europeאֵירוֹפָּה.
16
53800
2080
למחפשי מקלט באירופה.
01:08
We have laborעבודה shortagesמחסור,
17
56840
1856
יש לנו מחסור בעובדים,
01:10
and yetעדיין we excludeלא לכלול people who fitלְהַתְאִים
our economicכַּלְכָּלִי and demographicדמוגרפי needsצרכי
18
58720
5456
ובכל זאת אנחנו מונעים מאנשים שמתאימים
לצרכים הכלכליים והדמוגרפים שלנו
01:16
from comingמגיע to Europeאֵירוֹפָּה.
19
64200
1840
מלהגיע לאירופה.
01:19
We proclaimלהכריז our liberalלִיבֵּרָלִי valuesערכים
in oppositionהִתנַגְדוּת to fundamentalistפונדמנטליסטי Islamאִסלַאם,
20
67000
5936
אנחנו טוענים שערכינו הליברלים
הפוכים לאסלם הפונדמנטליסטי,
01:24
and yetעדיין --
21
72960
1200
ובכל זאת --
01:27
we have repressiveמְדַכֵּא policiesמדיניות
22
75560
2656
יש לנו מדיניות מדכאת
01:30
that detainלְעַכֵּב childיֶלֶד asylumמקלט seekersמחפשי,
23
78240
2320
שעוצרת ילדים מחפשי מקלט,
01:33
that separateנפרד childrenיְלָדִים
from theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות,
24
81160
2800
שמפרידה ילדים ממשפחותיהם
01:36
and that seizeלִתְפּוֹס propertyנכס from refugeesפליטים.
25
84800
2920
ולוקחת רכוש מפליטים.
01:40
What are we doing?
26
88960
1240
מה אנחנו עושים?
01:42
How has the situationמַצָב come to this,
27
90640
2416
איך המצב הגיע לידי כך,
01:45
that we'veיש לנו adoptedמְאוּמָץ suchכגון an inhumaneלֹא אֶנוֹשִׁי
responseתְגוּבָה to a humanitarianהוּמָנִיטָרִי crisisמַשׁבֵּר?
28
93080
4800
שאימצנו תגובה כה לא אנושית
למשבר הומניטרי?
01:51
I don't believe
it's because people don't careלְטַפֵּל,
29
99280
2416
אני לא מאמין שזה בגלל שלאנשים לא אכפת,
01:53
or at leastהכי פחות I don't want to believe
it's because people don't careלְטַפֵּל.
30
101720
3176
או לפחות אני לא רוצה להאמין
שזה בגלל שלאנשים לא אכפת.
01:56
I believe it's because
our politiciansפוליטיקאים lackחוֹסֶר a visionחָזוֹן,
31
104920
3816
אני מאמין שזה בגלל שלפוליטיקאים
שלנו חסר חזון,
02:00
a visionחָזוֹן for how to adaptלְהִסְתָגֵל
an internationalבינלאומי refugeeפָּלִיט systemמערכת
32
108760
3616
חזון לאיך להתאים מערכת פליטים בינלאומית
02:04
createdשנוצר over 50 yearsשנים agoלִפנֵי
33
112400
2136
שנוצרה לפני 50 שנה
02:06
for a changingמִשְׁתַנֶה and globalizedגלובליזציה worldעוֹלָם.
34
114560
2800
לעולם גלובלי ומשתנה.
02:09
And so what I want to do
is take a stepשלב back
35
117800
2536
ולכן מה שאני רוצה לעשות
זה לקחת צעד אחורה
02:12
and askלִשְׁאוֹל two really fundamentalבסיסי questionsשאלות,
36
120360
3416
ולשאול שתי שאלות בסיסיות,
02:15
the two questionsשאלות we all need to askלִשְׁאוֹל.
37
123800
2456
שתי השאלות שכולנו צריכים לשאול.
02:18
First, why is the currentנוֹכְחִי
systemמערכת not workingעובד?
38
126280
3296
ראשית, למה המערכת הנוכחית לא עובדת?
02:21
And secondשְׁנִיָה, what can we do to fixלתקן it?
39
129600
3400
ושנית, מה אנו יכולים לעשות
כדי לתקן אותה?
02:26
So the modernמוֹדֶרנִי refugeeפָּלִיט regimeמִשׁטָר
40
134760
2056
מערכת הפליטים הנוכחית
02:28
was createdשנוצר in the aftermathאחרי
of the Secondשְׁנִיָה Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה by these guys.
41
136840
4080
נוצרה בעקבות מלחמת העולם השנייה
על ידי החבר'ה האלו.
02:34
Its basicבסיסי aimמַטָרָה is to ensureלְהַבטִיחַ
42
142000
3136
המטרה הבסיסית שלה היא לוודא
02:37
that when a stateמדינה failsנכשל,
or worseרע יותר, turnsפונה againstמול its ownשֶׁלוֹ people,
43
145160
4216
שכשמדינה נכשלת או גרוע מכך,
פונה נגד אנשיה,
02:41
people have somewhereאי שם to go,
44
149400
1576
לאנשים יהיה לאן ללכת,
02:43
to liveלחיות in safetyבְּטִיחוּת and dignityכָּבוֹד
untilעד they can go home.
45
151000
3656
לחיות בכבוד ובביטחון
עד שיוכלו לשוב הביתה.
02:46
It was createdשנוצר preciselyבְּדִיוּק for situationsמצבים
like the situationמַצָב we see in Syriaסוּריָה todayהיום.
46
154680
5280
היא נוצרה במיוחד עבור סיטואציות
כמו המצב שנוצר בסוריה כיום.
02:52
Throughדרך an internationalבינלאומי conventionאֲמָנָה
signedחתם by 147 governmentsממשלות,
47
160680
4856
באמצעות אמנה בינלאומי
חתומה על ידי 147 ממשלות,
02:57
the 1951 Conventionאֲמָנָה
on the Statusסטָטוּס of Refugeesפליטים,
48
165560
3016
אמנת מצב הפליטים מ-1951
03:00
and an internationalבינלאומי organizationאִרגוּן, UNHCRUNHCR,
49
168600
3176
וארגונים בינלאומיים, UNHCR
(ארגון הפליטים של האו"ם),
03:03
statesמדינות committedמְחוּיָב to reciprocallyהדדית
admitלְהוֹדוֹת people ontoעַל גַבֵּי theirשֶׁלָהֶם territoryשֶׁטַח
50
171800
4776
מדינות התחייבו הדדית
לקבל אנשים לטריטוריה שלהן
03:08
who fleeלברוח conflictסְתִירָה and persecutionרְדִיפוּת.
51
176600
2520
שבורחים מקונפליקטים ורדיפה.
03:11
But todayהיום, that systemמערכת is failingכושל.
52
179680
2600
אבל היום, המערכת הזו כושלת.
03:14
In theoryתֵאוֹרִיָה, refugeesפליטים
have a right to seekלְחַפֵּשׂ asylumמקלט.
53
182920
3440
בתאוריה, לפליטים יש זכות
לחפש מקלט.
03:18
In practiceלְתַרְגֵל, our immigrationעלייה policiesמדיניות
blockלַחסוֹם the pathנָתִיב to safetyבְּטִיחוּת.
54
186880
3960
אך בפרקטיקה, מדיניות המהגרים שלנו
חוסמת את הדרך שלהם למקלט.
03:23
In theoryתֵאוֹרִיָה, refugeesפליטים have a right
to a pathwayנָתִיב to integrationשילוב,
55
191280
4336
בתיאוריה, לפליטים יש זכות
לשביל לשילוב,
03:27
or returnלַחֲזוֹר to the countryמדינה
they'veהם כבר come from.
56
195640
2040
או לחזור למדינה ממנה באו.
03:30
But in practiceלְתַרְגֵל, they get stuckתָקוּעַ
in almostכִּמעַט indefiniteסְתָמִי limboנְשִׁיָה.
57
198360
3240
אבל בפרקטיקה, הם נתקעים
במצב ביניים כמעט אינסופי.
03:34
In theoryתֵאוֹרִיָה, refugeesפליטים
are a sharedמְשׁוּתָף globalגלוֹבָּלִי responsibilityאַחֲרָיוּת.
58
202240
3080
בתיאוריה, פליטים הם אחריות
גלובלית משותפת.
03:38
In practiceלְתַרְגֵל, geographyגֵאוֹגרַפיָה meansאומר
that countriesמדינות proximateסָמוּך the conflictסְתִירָה
59
206040
4336
בפרקטיקה, המשמעות הגאוגרפית
היא שמדינות בקרבת הקונפליקט
03:42
take the overwhelmingמַכרִיעַ majorityרוֹב
of the world'sשל העולם refugeesפליטים.
60
210400
3600
לוקחות את הכמות המשמעותית ביותר
של פליטי העולם.
03:46
The systemמערכת isn't brokenשָׁבוּר
because the rulesכללים are wrongלא בסדר.
61
214720
2736
המערכת אינה שבורה
בגלל שהחוקים לא נכונים.
03:49
It's that we're not applyingיישום them
adequatelyכראוי to a changingמִשְׁתַנֶה worldעוֹלָם,
62
217480
3920
היא שאנחנו לא מיישמים אותם
בהתאמה לעולם משתנה,
03:53
and that's what we need to reconsiderלִשְׁקוֹל שׁוּב.
63
221840
2000
וזה מה שאנחנו צריכים לשקול.
03:56
So I want to explainלהסביר to you a little bitbit
about how the currentנוֹכְחִי systemמערכת worksעובד.
64
224440
4496
אז אני רוצה להסביר לכם קצת
על איך המערכת הנוכחית פועלת.
04:00
How does the refugeeפָּלִיט regimeמִשׁטָר actuallyלמעשה work?
65
228960
2160
איך משטר הפליטים באמת פועל?
04:03
But not from a top-downמלמעלה למטה
institutionalמוסדי perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה,
66
231560
2776
אבל לא מגישה מוסדית
של מלמעלה-למטה,
04:06
ratherבמקום from the perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה of a refugeeפָּלִיט.
67
234360
3320
לעומת זאת מזווית ראיה
של פליט.
04:10
So imagineלדמיין a Syrianסורי womanאִשָׁה.
68
238240
2456
אז דמיינו אישה סורית.
04:12
Let's call her Amiraעמירה.
69
240720
1600
בואו נקרא לה אמירה.
04:14
And Amiraעמירה to me representsמייצג
manyרב of the people I've metנפגש in the regionאזור.
70
242880
3880
ובשבילי אמירה מייצגת
הרבה אנשים שפגשתי באזור.
04:19
Amiraעמירה, like around 25 percentאָחוּז
of the world'sשל העולם refugeesפליטים,
71
247560
3336
אמירה, כמו 25 אחוזים
מפליטי העולם,
04:22
is a womanאִשָׁה with childrenיְלָדִים,
72
250920
1280
היא אישה עם ילדים,
04:24
and she can't go home
because she comesבא from this cityעִיר
73
252840
3256
והיא לא יכולה ללכת הביתה
כי היא באה מהעיר הזו
04:28
that you see before you, Homsחומס,
74
256120
2016
מה שאתם רואים לפניכם, חומס,
04:30
a onceפַּעַם beautifulיפה and historicהִיסטוֹרִי cityעִיר
75
258160
2736
בעבר עיר יפיפייה והיסטורית
04:32
now underתַחַת rubbleשִׁברֵי אָבָנִים.
76
260920
1496
כעת תחת הריסות.
04:34
And so Amiraעמירה can't go back there.
77
262440
1840
אז אמירה לא יכולה לשוב לשם.
04:37
But Amiraעמירה alsoגַם has no hopeלְקַווֹת
of resettlementיישוב מחדש to a thirdשְׁלִישִׁי countryמדינה,
78
265120
4216
אבל לאמירה גם אין תקווה להתיישב
במדינה שלישית,
04:41
because that's a lotteryהגרלה ticketכַּרְטִיס
79
269360
1496
בגלל שזה כרטיס לוטו
04:42
only availableזמין to lessפָּחוּת than one percentאָחוּז
of the world'sשל העולם refugeesפליטים.
80
270880
3440
שזמין לפחות מאחד אחוז מאוכלוסיית
הפליטים העולמית.
04:46
So Amiraעמירה and her familyמִשׁפָּחָה
81
274880
2256
אז אמירה ומשפחתה
04:49
faceפָּנִים an almostכִּמעַט impossibleבלתי אפשרי choiceבְּחִירָה.
82
277160
2176
עומדים בפני בחירה כמעט לא אפשרית.
04:51
They have threeשְׁלוֹשָׁה basicבסיסי optionsאפשרויות.
83
279360
2400
יש להם שלוש אפשרויות בסיסיות.
04:54
The first optionאוֹפְּצִיָה is that Amiraעמירה
can take her familyמִשׁפָּחָה to a campמַחֲנֶה.
84
282560
4960
הראשונה היא שאמירה יכולה לקחת
את המשפחה שלה למחנה.
05:00
In the campמַחֲנֶה, she mightאולי get assistanceסִיוּעַ,
85
288520
2160
במחנה הזה היא אולי תקבל סיוע,
05:03
but there are very fewמְעַטִים prospectsלקוחות פוטנציאליים
for Amiraעמירה and her familyמִשׁפָּחָה.
86
291160
3696
אך יש מעט מאוד אפשרויות
לאמירה ולמשפחתה.
05:06
Campsמחנות are in bleakעָגוּם, aridצָחִיחַ locationsמיקומים,
87
294880
3256
מחנות נמצאים באזורים עגומים וצחיחים,
05:10
oftenלעתים קרובות in the desertמִדבָּר.
88
298160
1240
לעתים קרובות במדבר.
05:12
In the Zaatariזעתרי refugeeפָּלִיט campמַחֲנֶה in Jordanיַרדֵן,
89
300040
2696
במחנה צאטארי בירדן,
05:14
you can hearלִשְׁמוֹעַ the shellsפגזים
acrossלְרוֹחָב the borderגבול in Syriaסוּריָה at nighttimeלילה.
90
302760
4400
בלילה אתה יכול לשמוע את ההפגזות
בקרבת הגבול עם סוריה.
05:20
There's restrictedמוגבל economicכַּלְכָּלִי activityפעילות.
91
308600
2576
יש פעילות כלכלית מוגבלת.
05:23
Educationחינוך is oftenלעתים קרובות of poorעני qualityאיכות.
92
311200
2160
חינוך לעתים קרובות ברמה נמוכה.
05:25
And around the worldעוֹלָם,
93
313960
1336
וסביב העולם,
05:27
some 80 percentאָחוּז of refugeesפליטים
who are in campsמחנות
94
315320
3096
כ-80 אחוזים מהפליטים שבמחנות
05:30
have to stayשָׁהוּת for at leastהכי פחות fiveחָמֵשׁ yearsשנים.
95
318440
2536
חייבים להישאר לפחות חמש שנים.
05:33
It's a miserableאוּמלָל existenceקִיוּם,
96
321000
1896
זה קיום אומלל,
05:34
and that's probablyכנראה why, in realityמְצִיאוּת,
97
322920
2376
ולכן כנראה, במציאות,
05:37
only nineתֵשַׁע percentאָחוּז of Syriansסורים
chooseבחר that optionאוֹפְּצִיָה.
98
325320
2600
רק תשעה אחוזים מהסורים
בוחרים באופציה הזו.
05:41
Alternativelyלחלופין, Amiraעמירה can headרֹאשׁ
to an urbanעִירוֹנִי areaאֵזוֹר
99
329000
3976
לחלופין, אמירה יכולה ללכת לאזור עירוני
05:45
in a neighboringשָׁכֵן countryמדינה,
like Ammanעמאן or Beirutביירות.
100
333000
3040
במדינה שכנה כמו עמאן או ביירות.
05:49
That's an optionאוֹפְּצִיָה that about 75 percentאָחוּז
of Syrianסורי refugeesפליטים have takenנלקח.
101
337000
4040
זו אופציה שכ-75 אחוזים
מהפליטים הסורים בוחים.
05:54
But there, there's
great difficultyקושי as well.
102
342200
2720
אבל שם, יש קושי אדיר גם כן.
05:57
Refugeesפליטים in suchכגון urbanעִירוֹנִי areasאזורי
don't usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל have the right to work.
103
345720
4296
לפליטים באזורים עירוניים כאלה
לרוב אין זכות לעבוד.
06:02
They don't usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל get
significantמשמעותי accessגִישָׁה to assistanceסִיוּעַ.
104
350040
2960
לרוב אין להם גישה משמעותית לעזרה.
06:05
And so when Amiraעמירה and her familyמִשׁפָּחָה
have used up theirשֶׁלָהֶם basicבסיסי savingsחיסכון,
105
353440
3696
ולכן כאשר אמירה ומשפחתה
ניצלו את חסכונותיהם הבסיסיים,
06:09
they're left with very little
and likelyסָבִיר to faceפָּנִים urbanעִירוֹנִי destitutionנִצרָכוּת.
106
357160
3680
הם נשארים עם מעט מאוד
וצפויים להתמודד עם עוני עירוני.
06:14
So there's a thirdשְׁלִישִׁי alternativeחֲלוּפָה,
107
362280
1840
אז יש אלטרנטיבה שלישית,
06:16
and it's one that increasingגָדֵל
numbersמספרים of Syriansסורים are takingלְקִיחָה.
108
364920
3720
וזו אחת שמספר גדל של סורים
בוחר בה.
06:21
Amiraעמירה can seekלְחַפֵּשׂ some hopeלְקַווֹת for her familyמִשׁפָּחָה
109
369840
4176
אמירה יכולה לחפש תקווה למשפחתה
06:26
by riskingמסוכן theirשֶׁלָהֶם livesחיים
on a dangerousמְסוּכָּן and perilousמְסוּכָּן journeyמסע
110
374040
3736
על ידי סיכון חייהם במסע מסוכן
06:29
to anotherאַחֵר countryמדינה,
111
377800
1496
לארץ אחרת,
06:31
and it's that whichאיזה we're seeingרְאִיָה
in Europeאֵירוֹפָּה todayהיום.
112
379320
3520
וזה מה שאנחנו רואים באירופה היום.
06:35
Around the worldעוֹלָם, we presentמתנה refugeesפליטים
with an almostכִּמעַט impossibleבלתי אפשרי choiceבְּחִירָה
113
383440
5256
מסביב לעולם, אנחנו מציגים לפליטים
בחירה כמעט בלתי אפשרית
06:40
betweenבֵּין threeשְׁלוֹשָׁה optionsאפשרויות:
114
388720
1816
בין שלוש אופציות:
06:42
encampmentמַאֲהָל, urbanעִירוֹנִי destitutionנִצרָכוּת
and dangerousמְסוּכָּן journeysמסעות.
115
390560
4200
מחנה, דלות עירונית ומסעות מסוכנים.
06:47
For refugeesפליטים, that choiceבְּחִירָה is
the globalגלוֹבָּלִי refugeeפָּלִיט regimeמִשׁטָר todayהיום.
116
395520
4320
עבור הפליטים, הבחירה הזו
היא משטר הפליטים כיום.
06:52
But I think it's a falseשֶׁקֶר choiceבְּחִירָה.
117
400600
1640
אבל אני חושב שזו בחירה מוטעית.
06:54
I think we can reconsiderלִשְׁקוֹל שׁוּב that choiceבְּחִירָה.
118
402760
2080
אני חושב שאנחנו יכולים לשקול שנית
את הבחירה הזו.
06:57
The reasonסיבה why we limitלְהַגבִּיל those optionsאפשרויות
119
405440
3360
הסיבה שאנחנו מגבילים את הבחירות הללו
07:02
is because we think
120
410040
2480
היא בגלל שאנחנו חושבים
07:05
that those are the only optionsאפשרויות
that are availableזמין to refugeesפליטים,
121
413080
4376
שאלו האופציות היחידות
הקיימות עבור פליטים,
07:09
and they're not.
122
417480
1200
והן לא.
07:11
Politiciansפוליטיקאים frameמִסגֶרֶת the issueנושא
as a zero-sumסכום אפס issueנושא,
123
419120
3496
פוליטיקאים ממסגרים את הנושא
כמשחק סכום אפס,
07:14
that if we benefitתועלת refugeesפליטים,
we're imposingמְפוֹאָר costsעלויות on citizensאזרחים.
124
422640
3936
אם אנחנו מטיבים עם הפליטים,
אנחנו מטילים עלויות על האזרחים.
07:18
We tendנוטה to have a collectiveקולקטיבי assumptionהנחה
125
426600
2056
יש לנו הנחה קולקטיבית
07:20
that refugeesפליטים are an inevitableבִּלתִי נִמנַע costעֲלוּת
or burdenנטל to societyחֶברָה.
126
428680
3656
שהפליטים מהווים עלות בלתי נמנעת
או עול על החברה.
07:24
But they don't have to.
They can contributeלתרום.
127
432360
2080
אבל הם לא חייבים להיות.
הם יכולים לתרום.
07:26
So what I want to argueלִטעוֹן
128
434880
1416
ולכן מה שאני רוצה לטעון
07:28
is there are waysדרכים in whichאיזה we can
expandלְהַרְחִיב that choiceבְּחִירָה setמַעֲרֶכֶת
129
436320
2976
זה שישנן דרכים שדרכן ניתן להרחיב
את האופציות
07:31
and still benefitתועלת everyoneכל אחד elseאַחֵר:
130
439320
2016
ועדיין לגרום לכולם להרוויח:
07:33
the hostמארח statesמדינות and communitiesקהילות,
131
441360
1856
המדינות המארחות והקהילות,
07:35
our societiesחברות and refugeesפליטים themselvesעצמם.
132
443240
3320
החברה שלנו והפליטים עצמם.
07:39
And I want to suggestלְהַצִיעַ fourארבעה waysדרכים
133
447080
1976
ואני רוצה להציע ארבע דרכים
07:41
we can transformשינוי צורה the paradigmפרדיגמה
of how we think about refugeesפליטים.
134
449080
3840
כיצד ניתן לשנות את הפרדיגמה
כיצד אנחנו חושבים על הפליטים.
07:45
All fourארבעה waysדרכים have one thing in commonמשותף:
135
453520
2440
לכל ארבעת הדרכים יש דבר אחד במשותף:
07:48
they're all waysדרכים in whichאיזה we take
the opportunitiesהזדמנויות of globalizationגלובליזציה,
136
456440
3776
כולן דרכים בהן ניתן
לקחת את יתרונות הגלובליזציה,
07:52
mobilityניידות and marketsשווקים,
137
460240
2056
ניידות ושווקים,
07:54
and updateעדכון the way we think
about the refugeeפָּלִיט issueנושא.
138
462320
3240
ולעדכן את הדרך
בה אנחנו חושבים על סוגיית הפליטים.
07:58
The first one I want to think about
139
466280
1696
הראשון שאני רוצה לחשוב עליו
08:00
is the ideaרַעְיוֹן of enablingהמאפשר environmentsסביבות,
140
468000
2000
הוא הרעיון של סביבה מאפשרת,
08:02
and it startsמתחיל from
a very basicבסיסי recognitionהַכָּרָה
141
470720
2856
וזה מתחיל מהבנה בסיסית
08:05
that refugeesפליטים are humanבן אנוש beingsישויות
like everyoneכל אחד elseאַחֵר,
142
473600
2696
שפליטים הם בני אדם כמו כל אחד אחר,
08:08
but they're just
in extraordinaryיוצא דופן circumstancesנסיבות.
143
476320
2400
אבל הם רק בסיטואציה קיצונית.
08:11
Togetherיַחַד with my colleaguesעמיתים in Oxfordאוקספורד,
144
479280
1976
יחד עם עמיתיי באוקספורד,
08:13
we'veיש לנו embarkedיצא on
a researchמחקר projectפּרוֹיֶקט in Ugandaאוגנדה
145
481280
2656
יצאנו לפרויקט מחקר באוגנדה
08:15
looking at the economicכַּלְכָּלִי livesחיים of refugeesפליטים.
146
483960
3040
לצפות בחיים הכלכליים של הפליטים.
08:19
We choseבחר Ugandaאוגנדה not because
it's representativeנציג of all hostמארח countriesמדינות.
147
487840
4056
אנחנו בוחרים באוגנדה לא בגלל שהיא
מייצגת את כל המדינות המארחות.
08:23
It's not. It's exceptionalיוֹצֵא דוֹפֶן.
148
491920
1480
היא לא. היא יוצאת מן הכלל.
08:25
Unlikeבניגוד mostרוב hostמארח countriesמדינות
around the worldעוֹלָם,
149
493960
2376
בניגוד לשאר המדינות סביב העלום,
08:28
what Ugandaאוגנדה has doneבוצע
150
496360
1456
מה שאוגנדה עשתה
08:29
is give refugeesפליטים economicכַּלְכָּלִי opportunityהִזדַמְנוּת.
151
497840
2376
היא נותנת לפליטים הזדמנויות כלכליות.
08:32
It givesנותן them the right to work.
It givesנותן them freedomחוֹפֶשׁ of movementתְנוּעָה.
152
500240
3360
היא מאפשרת להם את הזכות לעבוד.
היא מאפשרת להם את חופש התנועה.
08:36
And the resultsתוצאות of that are extraordinaryיוצא דופן
153
504200
2896
והתוצאות של זה יוצאות מן הכלל
08:39
bothשניהם for refugeesפליטים and the hostמארח communityהקהילה.
154
507120
2600
גם לפליטים וגם לקהילה המארחת.
08:42
In the capitalעיר בירה cityעִיר, Kampalaקמפאלה,
155
510480
1976
בעיר הבירה, קמפלה,
08:44
we foundמצאתי that 21 percentאָחוּז of refugeesפליטים
ownשֶׁלוֹ a businessעֵסֶק that employsמעסיקים other people,
156
512480
5415
מצאנו ש-21 אחוזים מהפליטים
בעלים של עסקים שמעסיקים אנשים אחרים,
08:49
and 40 percentאָחוּז of those employeesעובדים
157
517919
2457
ו-40% מעובדים אלו
08:52
are nationalsלאומיים of the hostמארח countryמדינה.
158
520400
1976
הם בני לאום של המדינה המארחת.
08:54
In other wordsמילים, refugeesפליטים are makingהֲכָנָה jobsמקומות תעסוקה
159
522400
2176
במילים אחרות, פליטים מייצרים עבודות
08:56
for citizensאזרחים of the hostמארח countryמדינה.
160
524600
2640
לאזרחים של המדינה המארחת.
08:59
Even in the campsמחנות,
we foundמצאתי extraordinaryיוצא דופן examplesדוגמאות
161
527920
3336
אפילו במחנות,
מצאנו דוגמאות יוצאות דופן
09:03
of vibrantתוססת, flourishingפְּרִיחָה
and entrepreneurialיזמית businessesעסקים.
162
531280
3560
של יזמות עסקית פורחת ופועלת.
09:07
For exampleדוגמא, in a settlementהֶסדֵר
calledשקוראים לו NakivaleNakivale,
163
535800
3336
לדוגמה, בהתיישבות שנקראת נקיבלה,
09:11
we foundמצאתי examplesדוגמאות of Congoleseקונגו refugeesפליטים
164
539160
2976
מצאנו דוגמאות של פליטים מקונגו
09:14
runningרץ digitalדִיגִיטָלי musicמוּסִיקָה exchangeלְהַחלִיף businessesעסקים.
165
542160
2536
מפעילים עסקי החלפת מוזיקה דיגיטלית.
09:16
We foundמצאתי a Rwandanרואנדי
who runsרץ a businessעֵסֶק that's availableזמין
166
544720
3776
מצאנו רואנדי שמפעיל עסק
09:20
to allowלהתיר the youthנוֹעַר to playלְשַׂחֵק computerמַחשֵׁב gamesמשחקים
167
548520
2736
שמאפשר לצעירים לשחק
במשחקי מחשב
09:23
on recycledממוחזר gamesמשחקים consolesקונסולות
and recycledממוחזר televisionsטלוויזיות.
168
551280
3760
בקונסולות משחקים ממוחזרות
וטלוויזיות ממוחזרות.
09:28
Againstמול the oddsקְטָטָה of extremeקיצוני constraintאילוץ,
169
556440
2816
נגד כל הסיכויים של מגבלות קיצוניות,
09:31
refugeesפליטים are innovatingחדשנות,
170
559280
1320
פליטים הם יוזמים,
09:33
and the gentlemanג'ֶנטֶלמֶן you see before you
is a Congoleseקונגו guy calledשקוראים לו Demou-Kayדמו-קיי.
171
561320
3429
והאדון שאתם רואים לפניכם
הוא בחור קונגואי שנקרא דמו-קיי.
09:37
Demou-Kayדמו-קיי arrivedהגיע
in the settlementהֶסדֵר with very little,
172
565200
3656
דמו-קיי הגיע להתיישבות עם מעט מאוד,
09:40
but he wanted to be a filmmakerיוצרת סרטים.
173
568880
2296
אבל הוא רצה להיות יוצר סרטים.
09:43
So with friendsחברים and colleaguesעמיתים,
he startedהתחיל a communityהקהילה radioרָדִיוֹ stationתַחֲנָה,
174
571200
3936
אז עם חברים וקולגות,
הוא התחיל תחנת רדיו מקומית,
09:47
he rentedשָׂכוּר a videoוִידֵאוֹ cameraמַצלֵמָה,
175
575160
1736
הוא שכר מצלמת וידאו,
09:48
and he's now makingהֲכָנָה filmsסרטים.
176
576920
1496
ועתה הוא יוצר סרטים.
09:50
He madeעָשׂוּי two documentaryדוקומנטרי filmsסרטים
177
578440
1976
הוא יצר שני סרטים דקומנטריים
09:52
with and for our teamקְבוּצָה,
178
580440
1976
עם ובשביל הצוות שלנו,
09:54
and he's makingהֲכָנָה a successfulמוּצלָח businessעֵסֶק
out of very little.
179
582440
3320
והוא יוצר עסק מצליח עם מעט מאוד.
09:58
It's those kindsמיני of examplesדוגמאות
180
586640
1976
דוגמאות מסוג זה
10:00
that should guideלהנחות
our responseתְגוּבָה to refugeesפליטים.
181
588640
2736
צריכות להנחות את התגובה
שלנו לפליטים.
10:03
Ratherבמקום זאת than seeingרְאִיָה refugeesפליטים
182
591400
1336
במקום לראות פליטים
10:04
as inevitablyבאופן בלתי נמנע dependentתלוי
uponעַל humanitarianהוּמָנִיטָרִי assistanceסִיוּעַ,
183
592760
3256
כתלויים בהכרח בסיוע הומניטרי,
10:08
we need to provideלְסַפֵּק them
with opportunitiesהזדמנויות for humanבן אנוש flourishingפְּרִיחָה.
184
596040
3400
אנחנו צריכים לספק להם
הזדמנויות לפריחה אנושית.
10:12
Yes, clothesבגדים, blanketsשמיכות, shelterמקלט, foodמזון
185
600200
4226
נכון, בגדים, שמיכות, מקלט, מזון
10:16
are all importantחָשׁוּב in the emergencyחרום phaseשלב,
186
604438
2778
כולם דברים חשובים מאוד
בשלב החירום,
10:19
but we need to alsoגַם look beyondמעבר that.
187
607240
2600
אבל אנחנו צריכים גם להסתכל
מעבר לכך.
10:22
We need to provideלְסַפֵּק opportunitiesהזדמנויות
to connectivityקישוריות, electricityחַשְׁמַל,
188
610200
4336
אנחנו צריכים לספק הזדמנויות
לחיבור, לחשמל,
10:26
educationהַשׂכָּלָה, the right to work,
189
614560
2280
חינוך, הזכות לעבודה,
10:29
accessגִישָׁה to capitalעיר בירה and bankingבַּנקָאוּת.
190
617400
1720
גישה להון ובנקאות.
10:31
All the waysדרכים in whichאיזה we take for grantedשניתנו
191
619560
2136
כל הדרכים שאנו לוקחים
כמובנים מאליהם
10:33
that we are pluggedפָּקוּק in
to the globalגלוֹבָּלִי economyכַּלְכָּלָה
192
621720
2136
שאנו מחוברים
בכלכלה הגלובלית
10:35
can and should applyלהגיש מועמדות to refugeesפליטים.
193
623880
2560
יכולים וצריכים להיות מסופקים לפליטים.
10:39
The secondשְׁנִיָה ideaרַעְיוֹן I want to discussלָדוּן
is economicכַּלְכָּלִי zonesאזורי.
194
627280
3480
הרעיון השני שאני רוצה
לדון הוא אזורים כלכליים.
10:43
Unfortunatelyלצערי, not everyכֹּל
hostמארח countryמדינה in the worldעוֹלָם
195
631320
2736
לצערנו, לא כל מדינה
מארחת בעולם
10:46
takes the approachגִישָׁה Ugandaאוגנדה has takenנלקח.
196
634080
2040
לוקחת את הגישה שאוגנדה לקחה.
10:48
Mostרוב hostמארח countriesמדינות don't openלִפְתוֹחַ up
theirשֶׁלָהֶם economiesכלכלות to refugeesפליטים
197
636480
3336
רוב המדינות המארחות לא
פותחות את הכלכלה לפליטים
10:51
in the sameאותו way.
198
639840
1200
באותה הדרך.
10:53
But there are still pragmaticפרגמטי
alternativeחֲלוּפָה optionsאפשרויות that we can use.
199
641360
4600
אבל עדיין יש אופציות
אלטרנטיביות פרגמטיות שניתן לבצע.
10:59
Last Aprilאַפּרִיל, I traveledנסעתי to Jordanיַרדֵן
with my colleagueעמית,
200
647160
2536
באפריל האחרון, טיילתי לירדן
עם הקולגה שלי,
11:01
the developmentהתפתחות economistכַּלכָּלָן Paulפול Collierקוליר,
201
649720
1960
פאול קוליאר כלכלן הפיתוח,
11:04
and we brainstormedסיעור מוחות an ideaרַעְיוֹן
while we were there
202
652400
2856
וביצענו סיעור מוחות
על רעיון כשהיינו שם
11:07
with the internationalבינלאומי communityהקהילה
and the governmentמֶמְשָׁלָה,
203
655280
2456
עם הקהילה הבינלאומית והממשלה,
11:09
an ideaרַעְיוֹן to bringלְהָבִיא jobsמקומות תעסוקה to Syriansסורים
204
657760
2336
רעיון להביא עבודות לסורים
11:12
while supportingתומך Jordan'sשל ירדן
nationalלאומי developmentהתפתחות strategyאִסטרָטֶגִיָה.
205
660120
3616
תוך תמיכה באסטרטגית הפיתוח
הלאומית של ירדן.
11:15
The ideaרַעְיוֹן is for an economicכַּלְכָּלִי zoneאֵזוֹר,
206
663760
2800
הרעיון הוא לאזור כלכלי,
11:19
one in whichאיזה we could potentiallyפוטנציאל
integrateלשלב the employmentתעסוקה of refugeesפליטים
207
667080
3536
אחד שבו ניתן לשלב תעסוקה עבור פליטים
11:22
alongsideבַּצַד the employmentתעסוקה
of Jordanianיַרדֵנִי hostמארח nationalsלאומיים.
208
670640
3480
לצד התעסוקה של ירדנים מקומיים.
11:26
And just 15 minutesדקות away
from the Zaatariזעתרי refugeeפָּלִיט campמַחֲנֶה,
209
674840
3416
ורק 15 דקות ממחנה
הפליטים זאטארי,
11:30
home to 83,000 refugeesפליטים,
210
678280
2136
ביתם של 83,000 פליטים,
11:32
is an existingקיים economicכַּלְכָּלִי zoneאֵזוֹר
211
680440
2016
קיים אזור כלכלי
11:34
calledשקוראים לו the Kingמלך Hussein22ations
Binפַּח Talalטלאל Developmentהתפתחות Areaאֵזוֹר.
212
682480
2720
שנקרא אזור הפיתוח על שם
המלך חוסיין בן טלל.
11:37
The governmentמֶמְשָׁלָה has spentמוּתַשׁ
over a hundredמֵאָה millionמִילִיוֹן dollarsדולר
213
685920
2776
הממשלה הוציאה
מעל מאה מיליון דולרים
11:40
connectingמְקַשֵׁר it to the electricityחַשְׁמַל gridרֶשֶׁת,
connectingמְקַשֵׁר it to the roadכְּבִישׁ networkרֶשֶׁת,
214
688720
3816
לחבר אותו לרשת החשמל,
לחבר אותו לרשת הכבישים,
11:44
but it lackedחסר two things:
215
692560
1616
אבל חסרים לו שני דברים:
11:46
accessגִישָׁה to laborעבודה and inwardכְּלַפֵּי פְּנִים investmentהַשׁקָעָה.
216
694200
2736
גישה לעבודה והשקעה פנימית.
11:48
So what if refugeesפליטים
were ableיכול to work there
217
696960
2896
אז מה אם פליטים
יכלו לעבוד שם
11:51
ratherבמקום than beingלהיות stuckתָקוּעַ in campsמחנות,
218
699880
1816
במקום להיות תקועים במחנות,
11:53
ableיכול to supportתמיכה theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות and developלְפַתֵחַ
skillsמיומנויות throughדרך vocationalמִקצוֹעִי trainingהַדְרָכָה
219
701720
4016
להיות מסוגלים לתמוך במשפחותיהם
ולפתח כישורים דרך הכשרה מקצועית
11:57
before they go back to Syriaסוּריָה?
220
705760
1440
לפני שהם חוזרים לסוריה?
11:59
We recognizedמוּכָּר that
that could benefitתועלת Jordanיַרדֵן,
221
707840
2296
אנחנו מזהים שזה יכול
להיטיב עם ירדן,
12:02
whoseשל מי developmentהתפתחות strategyאִסטרָטֶגִיָה
requiresדורש it to make the leapלִקְפּוֹץ
222
710160
2776
שאסטרטגית הפיתוח שלה דורשת קפיצה
12:04
as a middleאֶמצַע incomeהַכנָסָה countryמדינה
to manufacturingייצור.
223
712960
2816
ממדינה עם הכנסה ממוצעת לייצור.
12:07
It could benefitתועלת refugeesפליטים,
but it could alsoגַם contributeלתרום
224
715800
3696
היא יכולה לסייע לפליטים,
אבל היא גם יכולה לתרום
12:11
to the postconflictפוסט - קונפליקט
reconstructionשִׁחזוּר of Syriaסוּריָה
225
719520
2376
לבנייה של סוריה בסיום הקונפליקט
12:13
by recognizingזיהוי that we need
to incubateלִדגוֹר refugeesפליטים
226
721920
2776
בהבנה שאנחנו צריכים לסייע לפליטים
12:16
as the bestהטוב ביותר sourceמָקוֹר
of eventuallyבסופו של דבר rebuildingבנייה מחדש Syriaסוּריָה.
227
724720
3560
כמקורות הטובים ביותר
כדי לבנות מחדש את סוריה.
12:20
We publishedיצא לאור the ideaרַעְיוֹן
in the journalכתב עת Foreignזָר Affairsהעניינים.
228
728760
3056
פרסמנו את הרעיון בכתב העת "יחסי חוץ".
12:23
Kingמלך AbdullahAstformform has pickedהרים up on the ideaרַעְיוֹן.
229
731840
2216
המלך עבדאללה אימץ את הרעיון.
12:26
It was announcedהודיעה at the Londonלונדון
Syriaסוּריָה Conferenceוְעִידָה two weeksשבועות agoלִפנֵי,
230
734080
2976
הוכרז בוועידת לונדון סוריה לפני שבועיים,
12:29
and a pilotטַיָס will beginהתחל in the summerקַיִץ.
231
737080
2600
ופיילוט יחל בקיץ הזה.
12:32
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
232
740120
3600
(מחיאות כפיים)
12:37
The thirdשְׁלִישִׁי ideaרַעְיוֹן that I want to put to you
233
745120
2696
הרעיון השלישי שאני רוצה להציג לכם
12:39
is preferenceהַעֲדָפָה matchingתוֹאֵם
betweenבֵּין statesמדינות and refugeesפליטים
234
747840
3616
הוא התאמה מועדפת בין מדינות לפליטים
12:43
to leadעוֹפֶרֶת to the kindsמיני of happyשַׂמֵחַ outcomesתוצאות
you see here in the selfieselfie
235
751480
3136
להוביל את סוגי התוצאה המאושרת
שרואים בסלפי הזה
12:46
featuringכולל Angelaאנג'לה Merkelמרקל
and a Syrianסורי refugeeפָּלִיט.
236
754640
2880
שמציג את אנגלה מרקל ופליט סורי.
12:50
What we rarelyלעתים רחוקות do is askלִשְׁאוֹל refugeesפליטים
what they want, where they want to go,
237
758440
4000
מה שאנחנו עושים לעיתים רחוקות זה לשאול
פליטים מה הם רוצים, לאן הם רוצים להגיע,
12:54
but I'd argueלִטעוֹן we can do that
238
762960
1856
אבל אני אטען שאנחנו כן יכולים לעשות זאת
12:56
and still make everyoneכל אחד better off.
239
764840
2080
ועדיין יכולים לוודא שמצב כולם יטיב.
12:59
The economistכַּלכָּלָן Alvinאלווין Rothרות ' has developedמפותח
the ideaרַעְיוֹן of matchingתוֹאֵם marketsשווקים,
240
767640
4136
הכלכלן אלוין רות' פיתח את הרעיון
של כלכלות תואמות,
13:03
waysדרכים in whichאיזה the preferenceהַעֲדָפָה rankingהדירוג
of the partiesמסיבות shapesצורות an eventualבסופו של דבר matchהתאמה.
241
771800
5240
דרך שבה דרוג העדפות של
הקבוצות מעצבת התאמה סופית.
13:09
My colleaguesעמיתים Will Jonesג'ונס
and Alexאלכס Teytelboymטייטלבוים
242
777720
3056
הקולגות שלי וויל ג'ונס
ואלכס טייטלבאום
13:12
have exploredנחקרו waysדרכים in whichאיזה that ideaרַעְיוֹן
could be appliedהוחל to refugeesפליטים,
243
780800
4136
חקרו את הדרכים שבם אפשר
ליישם את הרעיון הזה פליטים.
13:16
to askלִשְׁאוֹל refugeesפליטים to rankדַרגָה
theirשֶׁלָהֶם preferredמועדף destinationsהיעדים,
244
784960
3536
לבקש מפליטים לדרג את ההעדפות
שלהם לגבי יעדים,
13:20
but alsoגַם allowלהתיר statesמדינות to rankדַרגָה
the typesסוגים of refugeesפליטים they want
245
788520
3776
אבל גם להרשות למדינות
לדרג את סוג הפליטים שהן רוצות
13:24
on skillsמיומנויות criteriaקריטריונים or languageשפה criteriaקריטריונים
246
792320
2816
על פי קריטריוני כישורים או שפה
13:27
and allowלהתיר those to matchהתאמה.
247
795160
1696
ולאפשר התאמה בין אלו.
13:28
Now, of courseקוּרס
you'dהיית רוצה need to buildלִבנוֹת in quotasמכסות
248
796880
2096
עכשיו, כמובן שצריך לבנות מכסות
13:31
on things like diversityגיוון
and vulnerabilityפגיעות,
249
799000
3256
על דברים כמו גיוון ופגיעות,
13:34
but it's a way of increasingגָדֵל
the possibilitiesאפשרויות of matchingתוֹאֵם.
250
802280
3536
אבל זו דרך להגביר את האפשרות להתאמה.
13:37
The matchingתוֹאֵם ideaרַעְיוֹן
has been successfullyבְּהַצלָחָה used
251
805840
2496
רעיון ההתאמה היה בשימוש מוצלח
13:40
to matchהתאמה, for instanceלמשל,
studentsסטודנטים with universityאוּנִיבֶרְסִיטָה placesמקומות,
252
808360
5136
להתאים, לדוגמא,
תלמידים עם מקומות אוניברסיטאיים,
13:45
to matchהתאמה kidneyכִּליָה donorsתורמים with patientsחולים,
253
813520
2496
להתאים תורמי כליות עם חולים,
13:48
and it underliesבבסיס the kindסוג of algorithmsאלגוריתמים
that existקיימים on datingהיכרויות websitesאתרי אינטרנט.
254
816040
4136
והוא מדגים את סוג האלגוריתם
שקיים באתרי היכרויות.
13:52
So why not applyלהגיש מועמדות that
to give refugeesפליטים greaterגדול יותר choiceבְּחִירָה?
255
820200
3096
אז למה לא ליישם את זה להעניק לפליטים
בחירה גדולה יותר?
13:55
It could alsoגַם be used
at the nationalלאומי levelרָמָה,
256
823320
2048
זה יכול לשמש גם ברמה הלאומית,
13:57
where one of the great challengesאתגרים we faceפָּנִים
257
825392
1984
שם אחד האתגרים הגדולים שעומדים בפנינו
13:59
is to persuadeלְשַׁכְנֵעַ localמְקוֹמִי communitiesקהילות
to acceptלְקַבֵּל refugeesפליטים.
258
827400
3736
היא לשכנע קהילות מקומיות
לקבל פליטים.
14:03
And at the momentרֶגַע,
in my countryמדינה, for instanceלמשל,
259
831160
2456
וכרגע, במדינה שלי, לדוגמה,
14:05
we oftenלעתים קרובות sendלִשְׁלוֹחַ engineersמהנדסים to ruralכַּפרִי areasאזורי
and farmersחקלאים to the citiesערים,
260
833640
4176
אנחנו לעתים שולחים מהנדסים
לאזורים כפריים וחקלאים לערים,
14:09
whichאיזה makesעושה no senseלָחוּשׁ at all.
261
837840
1856
מה שלא הגיוני בכלל.
14:11
So matchingתוֹאֵם marketsשווקים offerהַצָעָה a potentialפוטנציאל way
to bringלְהָבִיא those preferencesהעדפות togetherיַחַד
262
839720
4576
אז התאמת שווקים מציעה דרך פוטנציאלית
להביא את ההעדפות הללו יחד
14:16
and listen to the needsצרכי and demandsדרישות
of the populationsאוכלוסיות that hostמארח
263
844320
3936
ולהקשיב לצרכים ולדרישות
של האוכלוסיות שמארחות
14:20
and the refugeesפליטים themselvesעצמם.
264
848280
1840
ולפליטים עצמם.
14:22
The fourthרביעי ideaרַעְיוֹן I want to put to you
is of humanitarianהוּמָנִיטָרִי visasאשרות.
265
850840
3720
הרעיון הרביעי שאני רוצה להביא
הוא ויזות הומניטריות.
14:27
Much of the tragedyטרגדיה and chaosאי סדר
we'veיש לנו seenלראות in Europeאֵירוֹפָּה
266
855240
2696
הרבה מהטרגדיה והכאוס
שאנחנו רואים באירופה
14:29
was entirelyלַחֲלוּטִין avoidableניתן להימנע.
267
857960
2000
יכל להימנע.
14:32
It stemsגבעולים from a fundamentalבסיסי contradictionסְתִירָה
in Europe'sאירופה asylumמקלט policyמְדִינִיוּת,
268
860400
4096
זה נראה כסתירה בסיסית
במדיניות הפליטים האירופאית.
14:36
whichאיזה is the followingהבא:
269
864520
1376
שהיא כדלקמן:
14:37
that in orderלהזמין to seekלְחַפֵּשׂ asylumמקלט in Europeאֵירוֹפָּה,
270
865920
2496
כדי לחפש מקלט באירופה,
14:40
you have to arriveלְהַגִיעַ spontaneouslyבאופן ספונטני
by embarkingיוצאים on those dangerousמְסוּכָּן journeysמסעות
271
868440
5016
אתה צריך להגיע ספונטנית
תוך מסע בדרכים מסוכנות
14:45
that I describedמְתוּאָר.
272
873480
1200
שתיארתי.
14:47
But why should those journeysמסעות be necessaryנחוץ
in an eraתְקוּפָה of the budgetתַקצִיב airlineחֶברַת תְעוּפָה
273
875520
4736
אבל למה הדרכים האלו נחוצות
בעידן של תחבורה אווירית זולה
14:52
and modernמוֹדֶרנִי consularקונסולרי capabilitiesיכולות?
274
880280
2416
ויכולות קונסולריות מודרניות?
14:54
They're completelyלַחֲלוּטִין unnecessaryמְיוּתָר journeysמסעות,
275
882720
2336
מסעות אלו לחלוטין אינן נדרשים.
14:57
and last yearשָׁנָה, they led to the deathsמוות
of over 3,000 people
276
885080
3776
ובשנה שעברה, הם הובילו למותם
של מעל 3,000 אנשים
15:00
on Europe'sאירופה bordersגבולות
and withinבְּתוֹך Europeanאֵירוֹפִּי territoryשֶׁטַח.
277
888880
3480
בגבולות אירופה ובתוך הטריטוריה האירופאית.
15:05
If refugeesפליטים were simplyבפשטות allowedמוּתָר
278
893360
1616
אם פשוט היו מאפשרים לפליטים
15:07
to travelלִנְסוֹעַ directlyבאופן ישיר
and seekלְחַפֵּשׂ asylumמקלט in Europeאֵירוֹפָּה,
279
895000
2776
לנוע ישירות ולחפש מקלט באירופה,
15:09
we would avoidלְהִמָנַע that,
280
897800
1296
היינו נמנעים מזה,
15:11
and there's a way of doing that
281
899120
1536
ויש דרך לעשות זאת
15:12
throughדרך something
calledשקוראים לו a humanitarianהוּמָנִיטָרִי visaוִיזָה,
282
900680
2296
דרך משהו שנקרא ויזה הומניטרית,
15:15
that allowsמאפשרים people
to collectלאסוף a visaוִיזָה at an embassyשגרירות
283
903000
3536
שמאפשרת לאנשים לקבל ויזה בשגרירות
15:18
or a consulateקוֹנסוּלִיָה in a neighboringשָׁכֵן countryמדינה
284
906560
2136
או קונסולה במדינה שכנה
15:20
and then simplyבפשטות payלְשַׁלֵם theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ way
285
908720
1896
ואז פשוט לשלם את הדרך שלהם
15:22
throughדרך a ferryמַעבּוֹרֶת or a flightטִיסָה to Europeאֵירוֹפָּה.
286
910640
2560
דרך מעבורת או טיסה לאירופה.
15:26
It costsעלויות around a thousandאלף eurosיורו
287
914000
1976
זה עולה בערך אלף יורו
15:28
to take a smugglerמַברִיחַ
from Turkeyטורקיה to the Greekיווני islandsאיים.
288
916000
3416
לקחת מבריח מטורקיה
לאיי יוון.
15:31
It costsעלויות 200 eurosיורו to take a budgetתַקצִיב
airlineחֶברַת תְעוּפָה from Bodrumבודרום to Frankfurtפרנקפורט.
289
919440
5456
וזה עולה 200 יורו לקחת מטוס
מבודרום לפרנקפורט.
15:36
If we allowedמוּתָר refugeesפליטים to do that,
it would have majorגדול advantagesיתרונות.
290
924920
3776
אם נאפשר לפליטים לעשות זאת,
יהיו לכך יתרונות משמעותיים.
15:40
It would saveלשמור livesחיים,
291
928720
1280
זה יציל חיים,
15:42
it would undercutלְעַרְעֵר
the entireשלם marketשׁוּק for smugglersמבריחים,
292
930760
3936
זה יחתור תחת כל השוק של המבריחים,
15:46
and it would removeלְהַסִיר the chaosאי סדר
we see from Europe'sאירופה frontחֲזִית lineקַו
293
934720
3336
וזה יסיר את הכאוס
שאנחנו רואים בחזית באירופה
15:50
in areasאזורי like the Greekיווני islandsאיים.
294
938080
2056
באזורים כמו איי יוון.
15:52
It's politicsפּוֹלִיטִיקָה that preventsמונע us doing that
ratherבמקום than a rationalרַצִיוֹנָלִי solutionפִּתָרוֹן.
295
940160
4240
הפוליטיקה מונעת מאיתנו לעשות זאת
במקום פתרון רציונאלי.
15:56
And this is an ideaרַעְיוֹן that has been appliedהוחל.
296
944880
2336
וזהו רעיון שיושם.
15:59
Brazilבְּרָזִיל has adoptedמְאוּמָץ a pioneeringחֲלוּצִי approachגִישָׁה
297
947240
2656
ברזיל אימצה גישה חלוצית
16:01
where over 2,000 Syriansסורים
have been ableיכול to get humanitarianהוּמָנִיטָרִי visasאשרות,
298
949920
4296
כאשר יותר מ 2000 סורים
קיבלו ויזות הומניטריות,
16:06
enterלהיכנס Brazilבְּרָזִיל, and claimתְבִיעָה refugeeפָּלִיט statusסטָטוּס
on arrivalהַגָעָה in Brazilבְּרָזִיל.
299
954240
4376
נכנסו לברזיל, וקיבלו סטטוס של
פליטים בהגיעם לברזיל.
16:10
And in that schemeתָכְנִית,
everyכֹּל Syrianסורי who has goneנעלם throughדרך it
300
958640
2896
ובתכנית הזו, כל סורי שעבר זאת
16:13
has receivedקיבלו refugeeפָּלִיט statusסטָטוּס
and been recognizedמוּכָּר as a genuineאמיתי refugeeפָּלִיט.
301
961560
3960
קיבל מעמד של פליט והוכר כפליט אמיתי.
16:18
There is a historicalהִיסטוֹרִי precedentתקדים
for it as well.
302
966160
2240
יש תקדים היסטורי לכך גם כן.
16:20
Betweenבֵּין 1922 and 1942,
303
968920
3336
בין 1922 ו-1942,
16:24
these Nansenננסן passportsדרכונים
were used as travelלִנְסוֹעַ documentsמסמכים
304
972280
3776
דרכוני ננסן שימשו כמסמך מסע
16:28
to allowלהתיר 450,000 Assyriansאשורים,
Turksטורקים and Chechensצ'צ'נים
305
976080
5536
שאפשר ל-450,000 אשורים,
תורכים וצ'צנים
16:33
to travelלִנְסוֹעַ acrossלְרוֹחָב Europeאֵירוֹפָּה
306
981640
1496
לנוע לרוחב אירופה
16:35
and claimתְבִיעָה refugeeפָּלִיט statusסטָטוּס
elsewhereבְּמָקוֹם אַחֵר in Europeאֵירוֹפָּה.
307
983160
2760
ולטעון מעמד פליטים במקומות אחרים באירופה.
16:38
And the Nansenננסן
Internationalבינלאומי Refugeeפָּלִיט Officeמִשׂרָד
308
986520
2736
ומשרד הפליטים הבינלאומי של ננסן
16:41
receivedקיבלו the Nobelנובל Peaceשָׁלוֹם Prizeפרס
309
989280
1856
קיבל פרס נובל לשלום
16:43
in recognitionהַכָּרָה of this
beingלהיות a viableבַּר חַיִים strategyאִסטרָטֶגִיָה.
310
991160
2960
כהכרה לכך שזו אסטרטגיה ישימה.
16:47
So all fourארבעה of these ideasרעיונות
that I've presentedמוצג you
311
995000
3216
אז כל ארבעת הרעיונות הללו שהצגתי לכם
16:50
are waysדרכים in whichאיזה we can expandלְהַרְחִיב
Amira'sשל עמירה choiceבְּחִירָה setמַעֲרֶכֶת.
312
998240
3320
הן דרכים שאנו יכולים להרחיב
את האפשרויות של אמירה.
16:53
They're waysדרכים in whichאיזה we can have
greaterגדול יותר choiceבְּחִירָה for refugeesפליטים
313
1001920
3256
ישנם דרכים בהם אנחנו יכולים לאפשר
בחירה גדולה יותר לפליטים
16:57
beyondמעבר those basicבסיסי,
impossibleבלתי אפשרי threeשְׁלוֹשָׁה optionsאפשרויות
314
1005200
3816
מעבר לשלוש האפשרויות הבלתי אפשריות הללו
17:01
I explainedהסביר to you
315
1009040
1216
שהסברתי לכם
17:02
and still leaveלעזוב othersאחרים better off.
316
1010280
2080
ועדיין להשאיר אחרים במצב טוב יותר.
17:04
In conclusionסיכום,
we really need a newחָדָשׁ visionחָזוֹן,
317
1012960
3376
לסיכום, אנחנו באמת צריכים חזון חדש,
17:08
a visionחָזוֹן that enlargesהגדלה
the choicesבחירות of refugeesפליטים
318
1016360
2776
חזון שמגדיל את הבחירות לפליטים
17:11
but recognizesמזהה that they
don't have to be a burdenנטל.
319
1019160
2536
אבל מכיר בכך שאינם צריכים להיות נטל.
17:13
There's nothing inevitableבִּלתִי נִמנַע
about refugeesפליטים beingלהיות a costעֲלוּת.
320
1021720
3455
אין דבר בלתי נמנע בכך שלפליטים יש עלות.
17:17
Yes, they are a humanitarianהוּמָנִיטָרִי
responsibilityאַחֲרָיוּת,
321
1025200
3255
כן, הם אחריות הומניטרית,
17:20
but they're humanבן אנוש beingsישויות
with skillsמיומנויות, talentsכשרונות, aspirationsשאיפות,
322
1028480
3616
אבל הם בני אדם עם כישורים,
כישרונות, שאיפות,
17:24
with the abilityיְכוֹלֶת to make
contributionsתרומות -- if we let them.
323
1032119
2681
עם אפשרות לתרום -- אם ניתן להם.
17:28
In the newחָדָשׁ worldעוֹלָם,
324
1036520
1240
בעולם החדש,
17:30
migrationהֲגִירָה is not going to go away.
325
1038319
2257
הגירה לא הולכת להעלם.
17:32
What we'veיש לנו seenלראות in Europeאֵירוֹפָּה
will be with us for manyרב yearsשנים.
326
1040599
2977
מה שראינו באירופה
יהיה איתנו עוד שנים רבות.
17:35
People will continueלְהַמשִׁיך to travelלִנְסוֹעַ,
327
1043599
1816
אנשים ימשיכו לטייל,
17:37
they'llהם יהיו continueלְהַמשִׁיך to be displacedעָקוּר,
328
1045440
1856
הם ימשיכו להיעקר ממקומם,
17:39
and we need to find rationalרַצִיוֹנָלִי,
realisticמְצִיאוּתִי waysדרכים of managingניהול this --
329
1047319
3497
ואנחנו נצטרך למצוא דרכים
רציונליות וראליסטיות לנהל זאת--
17:42
not basedמבוסס on the oldישן logicsלוגיקה
of humanitarianהוּמָנִיטָרִי assistanceסִיוּעַ,
330
1050840
3016
לא מבוססת על הלוגיקה הישנה
של עזרה הומניטרית,
17:45
not basedמבוסס on logicsלוגיקה of charityצדקה,
331
1053880
2096
לא מבוססות על הלוגיקה של צדקה,
17:48
but buildingבִּניָן on the opportunitiesהזדמנויות
332
1056000
1616
אלא על בסיס האפשרויות
17:49
offeredמוּצָע by globalizationגלובליזציה,
marketsשווקים and mobilityניידות.
333
1057640
3376
שמוצעות על ידי גלובליזציה, שווקים וניידות.
17:53
I'd urgeדַחַף you all to wakeלְהִתְעוֹרֵר up
and urgeדַחַף our politiciansפוליטיקאים
334
1061040
3416
אני מפציר בכולכם להתעורר
ולהפציר בפוליטיקאים שלנו
17:56
to wakeלְהִתְעוֹרֵר up to this challengeאתגר.
335
1064480
1856
להתעורר לאתגר הזה.
17:58
Thank you very much.
336
1066360
1256
תודה רבה לכם.
17:59
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
337
1067640
8884
(מחיאות כפיים)
Translated by Niv Morgenstern
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexander Betts - Social scientist
Alexander Betts explores ways societies might empower refugees rather than pushing them to the margins.

Why you should listen

In media and in public debate, refugees are routinely portrayed as a burden. Professor Alexander Betts argues that refugees, who represent a wide spectrum of professional backgrounds, are in fact an untapped resource that could benefit nations willing to welcome them into their economies. 

Betts is the director of the Refugee Studies Centre at the University of Oxford, where he spearheads research on refugee and other forced migrant populations. His book, Survival Migration, explores the predicaments of people who are fleeing disaster yet fall outside legal definitions of refugee status.

More profile about the speaker
Alexander Betts | Speaker | TED.com