ABOUT THE SPEAKER
Uri Hasson - Neuroscientist
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers.

Why you should listen

Rather than purging real-world complexity from his experiments, Uri Hasson and his Princeton lab collaborators use messy, real-life stimuli to study how our brains communicate with other brains.

Using fMRI to peer into his subjects’ brain activity, Hasson has discovered that a great storyteller literally causes the neurons of an audience to closely sync with the storyteller’s brain -- a finding that has far-reaching implications for communicators, teachers, performers, and scientists alike.

More profile about the speaker
Uri Hasson | Speaker | TED.com
TED2016

Uri Hasson: This is your brain on communication

אורי חסון: זה המוח שלכם בתקשורת

Filmed:
2,688,957 views

מדען המוח אורי חסון חוקר את הבסיס של התקשורת האנושית, וניסויים מהמעבדה שלו חושפים שאפילו בין השפות השונות, המוחות שלנו מראים פעילו דומה, או "מיישרים קו", כשאנחנו שומעים את אותו רעיון או סיפור. המנגנון העיצבי המדהים הזה מאפשר לנו להעביר תבניות מוחיות, לשתף זיכרונות וידע. "אנחנו יכולים לתקשר כי יש לנו קוד משותף במציג משמעות" אומר חסון
- Neuroscientist
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Imagineלדמיין that you inventedבדוי a deviceהתקן
0
806
2075
דמיינו שהמצאתם מתקן
00:14
that can recordתקליט my memoriesזיכרונות,
1
2905
1672
שיכול להקליט את הזיכרונות שלי,
00:16
my dreamsחלומות, my ideasרעיונות,
2
4601
2037
את החלומות שלי, את הרעיונות שלי,
00:18
and transmitלְהַעֲבִיר them to your brainמוֹחַ.
3
6662
1663
ולהעביר אותם למוח שלכם.
00:20
That would be a game-changingהמשחק משתנה
technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה, right?
4
8755
3075
זו תהיה טכנולוגיה משנת-משחק, נכון?
00:23
But in factעוּבדָה, we alreadyכְּבָר
possessלְהַחזִיק this deviceהתקן,
5
11854
3038
אבל למעשה, אנחנו כבר מחזיקים במתקן הזה,
00:26
and it's calledשקוראים לו humanבן אנוש communicationתִקשׁוֹרֶת systemמערכת
6
14916
2644
והוא נקרא מערכת התקשורת האנושית
00:29
and effectiveיָעִיל storytellingסיפור.
7
17584
1848
וסיפור סיפורים יעיל.
00:31
To understandמבין how this deviceהתקן worksעובד,
8
19874
2460
כדי להבין איך המתקן הזה עובד,
00:34
we have to look into our brainsמוֹחַ.
9
22358
2415
אנחנו צריכים להסתכל לתוך המוח שלנו.
00:36
And we have to formulateלְנַסֵחַ the questionשְׁאֵלָה
in a slightlyמְעַט differentשונה mannerדֶרֶך.
10
24797
3586
ואנחנו צריכים לנסח את השאלה
בצורה קצת שונה.
00:40
Now we have to askלִשְׁאוֹל
11
28407
1463
עכשיו אנחנו צריכים לשאול
00:42
how these neuronעֲצָבוֹן patternsדפוסי in my brainמוֹחַ
12
30309
2616
איך תבניות הנוירונים האלו במוח שלי
00:44
that are associatedהמשויך
with my memoriesזיכרונות and ideasרעיונות
13
32949
3202
שמקושרות לזיכרונות ולרעיונות שלי
00:48
are transmittedהועבר into your brainsמוֹחַ.
14
36175
2519
מועברים אל המוחות שלכם.
00:51
And we think there are two factorsגורמים
that enableלְאַפשֵׁר us to communicateלתקשר.
15
39702
3368
ואנחנו חושבים שיש שני גורמים
שמאפשרים לנו לתקשר.
00:55
First, your brainמוֹחַ is now
physicallyפיזית coupledמְצוּמָד to the soundנשמע waveגַל
16
43094
4055
הראשון, המוח שלכם עכשיו
נצמד פיזית לגל הקול
00:59
that I'm transmittingמשדר to your brainמוֹחַ.
17
47173
2475
שאני משדר למוח שלכם.
01:01
And secondשְׁנִיָה, we developedמפותח
a commonמשותף neuralעֲצַבִּי protocolפרוטוקול
18
49672
3378
והשני, אנחנו פיתחנו פרוטוקול עצבי נפוץ
01:05
that enabledמאופשר us to communicateלתקשר.
19
53074
1758
שאיפשר לנו לתקשר.
01:07
So how do we know that?
20
55459
1262
אז איך אנחנו יודעים את זה?
01:09
In my labמַעבָּדָה in Princetonפרינסטון,
21
57292
1893
במעבדה שלי בפרינסטון,
01:11
we bringלְהָבִיא people to the fMRIfMRI scannerסוֹרֵק
and we scanלִסְרוֹק theirשֶׁלָהֶם brainsמוֹחַ
22
59209
3505
אנחנו מביאים אנשים לסורק fMRI
ואנחנו סורקים את המוחות שלהם
01:14
while they are eitherאוֹ tellingאומר
or listeningהַקשָׁבָה to real-lifeהחיים האמיתיים storiesסיפורים.
23
62738
3900
בזמן שהם מספרים לנו או מקשיבים
לסיפורים מהחיים האמיתיים.
01:18
And to give you a senseלָחוּשׁ
of the stimulusגירוי we are usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני,
24
66662
2624
ובשביל לתת לכם מושג
לגירוי שאנחנו משתמשים בו,
01:21
let me playלְשַׂחֵק 20 secondsשניות
from a storyכַּתָבָה that we used,
25
69310
3984
תנו לי לנגן לכם 20 שניות
מסיפור שאנחנו משתמשים בו,
01:25
told by a very talentedמוּכשָׁר storytellerמספר סיפורים,
26
73318
2324
שמסופר על ידי מספר סיפורים מאוד מוכשר,
01:27
Jimג 'ים O'Gradyאו'גריידי.
27
75666
1151
ג'ים או'גריידי.
(קול) ג'ים או'גריידי: אז אני מוציא החוצה
את הסיפור שלי ואני יודע שהוא טוב,
01:30
(Audioשֶׁמַע) Jimג 'ים O'Gradyאו'גריידי: So I'm bangingטְרִיקָה out
my storyכַּתָבָה and I know it's good,
28
78244
3333
01:33
and then I startהַתחָלָה to make it better --
29
81601
2290
ואז אני מתחיל לעשות אותו טוב יותר -
01:35
(Laughterצחוק)
30
83915
2484
(צחוק)
01:38
by addingמוֹסִיף an elementאֵלֵמֶנט of embellishmentהַשׁבָּחָה.
31
86423
2335
על ידי הוספת אלמנט של קישוט.
01:41
Reportersכתבים call this "makingהֲכָנָה shitלְחַרְבֵּן up."
32
89502
3308
עיתונאים קוראים לזה
"להמציא שטויות."
01:44
(Laughterצחוק)
33
92834
2271
(צחוק)
01:47
And they recommendלְהַמלִיץ
againstמול crossingמעבר that lineקַו.
34
95735
3116
והם ממליצים נגד חציית הגבול הזה.
01:52
But I had just seenלראות the lineקַו crossedחצה
betweenבֵּין a high-poweredרב עוצמה deanדֵיקָן
35
100208
4604
אבל אני הרגע ראיתי את הגבול הזה נחצה
בין דיקן בעל כוח רב
01:56
and assaultתקיפה with a pastryמאפה.
36
104836
1426
ותקיפה עם מאפה.
01:58
And I kindaדי likedאהב it."
37
106286
1492
ואני די חיבבתי את זה."
01:59
Uriאורי Hassonחסון: OK, so now
let's look into your brainמוֹחַ
38
107802
2374
אורי חסון: בסדר,
אז עכשיו בואו נסתכל לתוך המוח שלכם
ונראה מה מתרחש כשאתם מקשיבים
לסיפורים מהסוג הזה.
02:02
and see what's happeningמתרחש
when you listen to these kindsמיני of storiesסיפורים.
39
110200
3228
ובואו נתחיל בפשטות -
בואו נתחיל ממאזין אחד ואיזור אחד במוח:
02:05
And let's startהַתחָלָה simpleפָּשׁוּט -- let's startהַתחָלָה
with one listenerמַאֲזִין and one brainמוֹחַ areaאֵזוֹר:
40
113452
4044
02:09
the auditoryשְׁמִיעָתִי cortexקליפת המוח that processesתהליכים
the soundsקולות that come from the earאֹזֶן.
41
117520
3489
הקורטקס השמיעתי
שמעבד את הקולות שמגיעים מהאוזן.
02:13
And as you can see,
in this particularמיוחד brainמוֹחַ areaאֵזוֹר,
42
121033
2444
וכמו שאתם יכולים לראות,
באיזור הספציפי הזה במוח,
התגובות עולות ויורדות
ככל שהסיפור מתגלה.
02:15
the responsesהתגובות are going up and down
as the storyכַּתָבָה is unfoldingהִתגַלגְלוּת.
43
123501
3492
עכשיו, אנחנו יכולים לקחת את התגובות האלו
02:19
Now we can take these responsesהתגובות
44
127017
1593
02:20
and compareלְהַשְׁווֹת them to the responsesהתגובות
in other listenersמאזינים
45
128634
2801
ולהשוות אותם לתגובות במאזינים אחרים
02:23
in the sameאותו brainמוֹחַ areaאֵזוֹר.
46
131459
1475
באותו איזור במוח.
02:24
And we can askלִשְׁאוֹל:
47
132958
1167
ואנחנו יכולים לשאול:
02:26
How similarדוֹמֶה are the responsesהתגובות
acrossלְרוֹחָב all listenersמאזינים?
48
134149
3235
כמה התגובות יהיו דומות
בין כל המאזינים?
02:30
So here you can see fiveחָמֵשׁ listenersמאזינים.
49
138018
2362
אז כאן אתם יכולים לראות חמישה מאזינים.
02:32
And we startהַתחָלָה to scanלִסְרוֹק theirשֶׁלָהֶם brainsמוֹחַ
before the storyכַּתָבָה startsמתחיל,
50
140983
3453
ואנחנו מתחילים לסרוק את המוח שלהם
לפני שהסיפור מתחיל,
02:36
when they're simplyבפשטות lyingשֶׁקֶר in the darkאפל
and waitingהַמתָנָה for the storyכַּתָבָה to beginהתחל.
51
144460
3539
כשהם פשוט שוכבים בחושך
ומחכים לסיפור שיתחיל.
כמו שאתם יכולים לראות,
02:40
As you can see,
52
148023
1154
האיזור במוח עולה ויורד
בכל אחד מהם,
02:41
the brainמוֹחַ areaאֵזוֹר is going up and down
in eachכל אחד one of them,
53
149201
2758
02:43
but the responsesהתגובות are very differentשונה,
54
151983
1775
אבל התגובות מאוד שונות,
02:45
and not in syncסינכרון.
55
153782
1667
ולא בתיאום.
02:47
Howeverלמרות זאת, immediatelyמיד
as the storyכַּתָבָה is startingהחל,
56
155473
2706
עם זאת, מיד כשהסיפור מתחיל,
02:50
something amazingמדהים is happeningמתרחש.
57
158203
1686
משהו מדהים מתרחש.
(קול) ג'ים: "אז אני מוציא החוצה
את הסיפור שלי ואני יודע שהוא טוב,
02:52
(Audioשֶׁמַע) JOJO: So I'm bangingטְרִיקָה out my storyכַּתָבָה
and I know it's good,
58
160857
2929
02:55
and then I startהַתחָלָה to make it --
59
163810
1528
ואז אני מתחיל לעשות אותו -"
02:57
UH: Suddenlyפִּתְאוֹם, you can see
that the responsesהתגובות in all of the subjectsנושאים
60
165362
3297
אורי: פתאום, אתם יכולים לראות שהתגובות
אצל כל הנושאים בניסוי
03:00
lockלנעול to the storyכַּתָבָה,
61
168683
1152
ננעלות על הסיפור,
03:01
and now they are going up and down
in a very similarדוֹמֶה way
62
169859
3429
ועכשיו הן עולות ויורדות
בצורה מאוד דומה
03:05
acrossלְרוֹחָב all listenersמאזינים.
63
173312
1554
אצל כל המאזינים.
03:06
And in factעוּבדָה, this is exactlyבְּדִיוּק
what is happeningמתרחש now in your brainsמוֹחַ
64
174890
3049
ולמעשה, זה בדיוק מה שקורה עכשיו
במוחות שלכם
03:09
when you listen to my soundנשמע speakingמדבר.
65
177963
2873
כשאתם מקשיבים לצליל שלי מדבר.
03:12
We call this effectהשפעה "neuralעֲצַבִּי entrainment-."
66
180860
3008
אנחנו קוראים לאפקט הזה "סחיפה עיצבית."
03:16
And to explainלהסביר to you
what is neuralעֲצַבִּי entrainment-,
67
184374
2312
ובשביל להסביר לכם מה זה סחיפה עיצבית,
03:18
let me first explainלהסביר
what is physicalגוּפָנִי entrainment-.
68
186710
2610
תנו לי קודם להסביר מה זה סחיפה פיזית.
03:22
So, we'llטוֹב look and see fiveחָמֵשׁ metronomesמטרונומים.
69
190076
2750
אז, נסתכל ונראה חמישה מטרונומים.
03:24
Think of these fiveחָמֵשׁ metronomesמטרונומים
as fiveחָמֵשׁ brainsמוֹחַ.
70
192850
2996
תחשבו על חמשת המטרונומים
כחמישה מוחות.
03:27
And similarדוֹמֶה to the listenersמאזינים
before the storyכַּתָבָה startsמתחיל,
71
195870
2750
ובדומה למאזינים לפני שהסיפור מתחיל,
03:30
these metronomesמטרונומים are going to clickנְקִישָׁה,
72
198644
1813
המטרונומים האלו הולכים לנקוש,
03:32
but they're going to clickנְקִישָׁה out of phaseשלב.
73
200481
2159
אבל הם הולכים לנקוש לא בתיאום.
03:35
(Clickingלחיצה)
74
203059
4396
(נקישות)
03:39
Now see what will happenלִקְרוֹת
when I connectלְחַבֵּר them togetherיַחַד
75
207479
3001
עכשיו תראו מה קורה כשאני מחבר אותם ביחד
03:42
by placingהַצָבָה them on these two cylindersצילינדרים.
76
210504
2141
על ידי הצבה שלהם על שני הצילינדרים האלו.
03:45
(Clickingלחיצה)
77
213880
3221
(נקישות)
03:49
Now these two cylindersצילינדרים startהַתחָלָה to rotateלְסוֹבֵב.
78
217125
2612
עכשיו שני הצילינדרים האלו מתחילים להסתובב.
03:51
This rotationרוֹטַציָה vibrationרֶטֶט
is going throughדרך the woodעץ
79
219761
3129
הרטט של הסיבוב הזה
עובר דרך העץ
03:54
and is going to coupleזוּג
all the metronomesמטרונומים togetherיַחַד.
80
222914
3005
וזה הולך לחבר את כל המטרונומים ביחד.
03:57
And now listen to the clickנְקִישָׁה.
81
225943
1612
ועכשיו תקשיבו לנקישות.
03:59
(Synchronizedמסונכרן clickingלחיצה)
82
227579
4667
(נקישות מתואמות)
04:09
This is what you call
physicalגוּפָנִי entrainment-.
83
237834
2624
זה מה שנקרא סחיפה פיזית.
04:12
Now let's go back to the brainמוֹחַ and askלִשְׁאוֹל:
84
240482
2243
עכשיו בואו נחזור למוח ונשאל:
04:14
What's drivingנְהִיגָה this neuralעֲצַבִּי entrainment-?
85
242749
2144
מה מניע את הסחיפה העיצבית הזו?
04:16
Is it simplyבפשטות the soundsקולות
that the speakerרַמקוֹל is producingייצור?
86
244917
2785
האם זה פשוט הצלילים שהדובר מייצר?
04:19
Or maybe it's the wordsמילים.
87
247726
1323
או שאולי אלו המילים.
04:21
Or maybe it's the meaningמַשְׁמָעוּת
that the speakerרַמקוֹל is tryingמנסה to conveyלְהַעֲבִיר.
88
249073
3646
או אולי זו המשמעות שהדובר מנסה להעביר.
04:24
So to testמִבְחָן it, we did
the followingהבא experimentלְנַסוֹת.
89
252743
2760
אז בשביל לבחון את זה,
עשינו את הניסוי הבא:
04:27
First, we tookלקח the storyכַּתָבָה
and playedשיחק it backwardsאֲחוֹרָה.
90
255527
3201
קודם כל לקחנו את הסיפור
והשמענו אותו לאחור.
04:30
And that preservedהשתמר manyרב
of the originalמְקוֹרִי auditoryשְׁמִיעָתִי featuresמאפיינים,
91
258752
3126
וזה שימר הרבה מהמאפיינים הקוליים המקוריים,
04:33
but removedהוסר the meaningמַשְׁמָעוּת.
92
261902
2013
אבל הוציא את המשמעות.
04:35
And it soundsקולות something like that.
93
263939
1671
וזה נשמע כמו משהו כזה.
04:37
(Audioשֶׁמַע) JOJO: (Unintelligibleלא מובן)
94
265634
5138
(קול)
ג'ים: (בלתי מובן)
04:43
And we flashedהבזיק colorsצבעים in the two brainsמוֹחַ
95
271296
2352
והוספנו צבעים בשני המוחות
04:45
to indicateמצביע brainמוֹחַ areasאזורי that respondלְהָגִיב
very similarlyבאופן דומה acrossלְרוֹחָב people.
96
273672
3912
להצביע על איזורים שמגיבים
באופן דומה בין האנשים.
וכמו שאתם יכולים לראות, הצליל הנכנס
עורר בידור או היערכות בכל המוחות
04:49
And as you can see,
97
277608
1154
04:50
this incomingנִכנָס soundנשמע inducedinduced entrainment-
or alignmentיישור in all of the brainsמוֹחַ
98
278786
3768
04:54
in auditoryשְׁמִיעָתִי corticesקורטקס
that processתהליך the soundsקולות,
99
282578
2732
בכל הקורטקס השמיעתיים
שעיבדו את הצלילים,
04:57
but it didn't spreadהתפשטות
deeperעמוק יותר into the brainמוֹחַ.
100
285334
2224
אבל זה לא התפזר עמוק לתוך המוח.
05:00
Now we can take these soundsקולות
and buildלִבנוֹת wordsמילים out of it.
101
288051
3404
עכשיו אנחנו יכולים לקחת את הצלילים האלו
ולבנות איתם מילים.
05:03
So if we take Jimג 'ים O'Gradyאו'גריידי
and scrambleלִטרוֹף the wordsמילים,
102
291479
2656
אז אם ניקח את ג'ים או'גריידי
ונבלבל את המילים,
05:06
we'llטוֹב get a listרשימה of wordsמילים.
103
294159
1240
נקבל רשימה של מילים.
05:07
(Audioשֶׁמַע) JOJO: ... an animalבעל חיים ...
assortedמְגוּוָן factsעובדות ...
104
295423
2262
(קול)
ג'ים: ... חיה .. עובדות שונות ...
05:09
and right on ... pieפַּאִי man ...
potentiallyפוטנציאל ... my storiesסיפורים
105
297709
2892
ובדיוק... איש עוגה ...
בפוטנציה... הסיפורים שלי...
05:12
UH: And you can see that these wordsמילים
startהַתחָלָה to induceלְהַשְׁרוֹת alignmentיישור
106
300625
2942
אורי: ואתם יכולים לראות שהמילים האלו
מתחילות לעורר היערכות
05:15
in earlyמוקדם languageשפה areasאזורי,
but not more than that.
107
303591
2605
באיזורי השפה המוקדמים,
אבל לא יותר מזה.
05:18
Now we can take the wordsמילים
and startהַתחָלָה to buildלִבנוֹת sentencesמשפטים out of them.
108
306220
3817
עכשיו אנחנו יכולים לקחת את המילים
ולהתחיל לבנות מהן משפטים.
05:23
(Audioשֶׁמַע) JOJO: And they recommendלְהַמלִיץ
againstמול crossingמעבר that lineקַו.
109
311561
3000
(קול) ג'ים: והם ממליצים
נגד חציית הגבול הזה.
05:28
He saysאומר: "Dearיָקָר Jimג 'ים,
Good storyכַּתָבָה. Niceנֶחְמָד detailsפרטים.
110
316021
3642
הוא אומר: "ג'ים היקר, סיפור טוב,
פרטים נחמדים.
05:32
Didn't she only know
about him throughדרך me?"
111
320369
2152
האם היא לא ידעה עליו דרכה?"
05:34
UH: Now you can see that the responsesהתגובות
in all the languageשפה areasאזורי
112
322545
3135
אורי: עכשיו אתם יכולים לראות
שהתגובות בכל איזורי השפה
05:37
that processתהליך the incomingנִכנָס languageשפה
113
325704
1691
שמעבדים את השפה הנכנסת
נערכות או הופכות לדומות
אצל כל המאזינים.
05:39
becomeהפכו alignedמיושר or similarדוֹמֶה
acrossלְרוֹחָב all listenersמאזינים.
114
327419
2379
05:42
Howeverלמרות זאת, only when we use
the fullמלא, engagingמרתק, coherentקוהרנטית storyכַּתָבָה
115
330218
4677
עם זאת, רק כשאנחנו משתמשים
בסיפור המלא, שובה הלב, ההגיוני,
05:46
do the responsesהתגובות spreadהתפשטות
deeperעמוק יותר into the brainמוֹחַ
116
334919
2225
התגובות נכנסות עמוק יותר לתוך המוח
05:49
into higher-orderגבוה יותר areasאזורי,
117
337168
1531
לאיזורים מסדר גבוה יותר,
05:50
whichאיזה includeלִכלוֹל the frontalחֲזִיתִי cortexקליפת המוח
and the parietalקָדקֳדִי cortexקליפת המוח,
118
338723
3101
הכוללים את הקורטקס הקדמי
והקורטקס הקודקודי,
05:53
and make all of them
respondלְהָגִיב very similarlyבאופן דומה.
119
341848
2588
וגורמות לכולם להגיב באופן מאוד דומה.
05:56
And we believe that these responsesהתגובות
in higher-orderגבוה יותר areasאזורי are inducedinduced
120
344460
3269
ואנחנו מאמינים שהתגובות האלו
באיזורים מסדר גבוה מעוררות
05:59
or becomeהפכו similarדוֹמֶה acrossלְרוֹחָב listenersמאזינים
121
347753
2126
או הופכות לדומות אצל המאזינים
06:01
because of the meaningמַשְׁמָעוּת
conveyedמועבר by the speakerרַמקוֹל,
122
349903
2740
בגלל המשמעות המועברת על ידי המספר,
06:04
and not by wordsמילים or soundנשמע.
123
352667
1601
ולא על ידי מילים או צלילים.
06:06
And if we are right,
there's a strongחָזָק predictionנְבוּאָה over here
124
354635
2715
ואם אנחנו צודקים,
יש ציפייה חזקה כאן
06:09
if I tell you the exactמְדוּיָק sameאותו ideasרעיונות
125
357374
2362
אם אני אגיד לכם שרעיונות דומים לחלוטין
06:11
usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני two very differentשונה setsסטים of wordsמילים,
126
359760
2644
המשתמשים בשתי מערכות מילים מאוד שונות,
06:14
your brainמוֹחַ responsesהתגובות
will still be similarדוֹמֶה.
127
362428
2551
התגובות של המוח שלכם
עדיין יהיו מאוד דומות.
06:17
And to testמִבְחָן it, we did
the followingהבא experimentלְנַסוֹת in my labמַעבָּדָה.
128
365499
3014
ובשביל לבחון את זה,
עשינו את הניסוי הבא במעבדה שלי.
06:21
We tookלקח the Englishאנגלית storyכַּתָבָה
129
369142
1808
לקחנו את הסיפור באנגלית
06:22
and translatedמְתוּרגָם it to Russianרוּסִי.
130
370974
2136
ותירגמנו אותו לרוסית.
06:25
Now you have two differentשונה soundsקולות
and linguisticלשוני systemsמערכות
131
373134
4224
עכשיו יש לכם שתי מערכות שפה וצלילים שונות
06:29
that conveyלְהַעֲבִיר the exactמְדוּיָק sameאותו meaningמַשְׁמָעוּת.
132
377382
2294
שמעבירות את אותה המשמעות במדויק.
06:31
And you playלְשַׂחֵק the Englishאנגלית storyכַּתָבָה
to the Englishאנגלית listenersמאזינים
133
379700
3648
ואתם משמיעים את הסיפור באנגלית
למאזיני אנגלית
06:35
and the Russianרוּסִי storyכַּתָבָה
to the Russianרוּסִי listenersמאזינים,
134
383372
2352
ואת הסיפור ברוסית למאזינים רוסים,
06:37
and we can compareלְהַשְׁווֹת theirשֶׁלָהֶם responsesהתגובות
acrossלְרוֹחָב the groupsקבוצות.
135
385748
3045
ואנחנו יכולים להשוות בין התגובות שלהם
בין הקבוצות.
06:40
And when we did that, we didn't see
responsesהתגובות that are similarדוֹמֶה
136
388817
3571
וכשעשינו את זה, לא ראינו תגובות שהן דומות
06:44
in auditoryשְׁמִיעָתִי corticesקורטקס in languageשפה,
137
392412
2281
בקורטקס השמיעתי בשפה,
06:46
because the languageשפה
and soundנשמע are very differentשונה.
138
394717
2378
כי השפה והצלילים הם מאוד שונים.
06:49
Howeverלמרות זאת, you can see
that the responsesהתגובות in high-orderהזמנה גבוהה areasאזורי
139
397119
2768
למרות זאת, אתם יכולים לראות
שהתגובות באיזורים מסדר גבוה
06:51
were still similarדוֹמֶה
acrossלְרוֹחָב these two groupsקבוצות.
140
399921
2494
עדיין היו דומות
בין שתי הקבוצות.
06:55
We believe this is because they understoodהבין
the storyכַּתָבָה in a very similarדוֹמֶה way,
141
403068
4092
אנחנו מאמינים שזה כיוון
שהם הבינו את הסיפור בצורה מאוד דומה,
06:59
as we confirmedמְאוּשָׁר, usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני a testמִבְחָן
after the storyכַּתָבָה endedהסתיים.
142
407184
4026
כמו שווידאנו, בשימוש במבחן
לאחר שהסיפור הסתיים.
07:04
And we think that this alignmentיישור
is necessaryנחוץ for communicationתִקשׁוֹרֶת.
143
412321
3687
ואנחנו חושבים שההתיישרות הזו
היא הכרחית בשביל תקשורת.
07:08
For exampleדוגמא, as you can tell,
144
416032
2626
לדוגמא, כמו שאתם יכולים להבין,
07:10
I am not a nativeיָלִיד Englishאנגלית speakerרַמקוֹל.
145
418682
2027
אני לא דובר אנגלית כשפת אם.
07:12
I grewגדל up with anotherאַחֵר languageשפה,
146
420733
1881
אני גדלתי עם שפה אחרת,
07:14
and the sameאותו mightאולי be for manyרב
of you in the audienceקהל.
147
422638
2654
ואותו הדבר יכול להיות נכון
לגבי רבים מכם בקהל.
07:17
And still, we can communicateלתקשר.
148
425316
1999
ועדיין, אנחנו יכולים לתקשר.
07:19
How come?
149
427339
1151
איך?
07:20
We think we can communicateלתקשר
because we have this commonמשותף codeקוד
150
428514
3079
אנחנו חושבים שאנחנו יכולים לתקשר
כי יש לנו את הקוד הנפוץ
07:23
that presentsמתנות meaningמַשְׁמָעוּת.
151
431617
1427
שמייצג משמעות.
07:25
So farרָחוֹק, I've only talkedדיבר about
what's happeningמתרחש in the listener'sשל מאזין brainמוֹחַ,
152
433921
3446
בינתיים, אני רק דיברתי
על מה שמתרחש במוח של המאזין,
07:29
in your brainמוֹחַ, when
you're listeningהַקשָׁבָה to talksשיחות.
153
437391
2247
במוח שלכם,
כשאתם מאזינים לדיבורים.
07:31
But what's happeningמתרחש
in the speaker'sהדובר brainמוֹחַ, in my brainמוֹחַ,
154
439662
2699
אבל מה קורה במוח של המדבר,
במוח שלי,
07:34
when I'm speakingמדבר to you?
155
442385
1807
כשאני מדבר אליכם?
07:36
To look in the speaker'sהדובר brainמוֹחַ,
156
444216
1857
בשביל להסתכל במוח של המדבר,
07:38
we askedשאל the speakerרַמקוֹל
to go into the scannerסוֹרֵק,
157
446097
3096
ביקשנו מהמספר להיכנס לסורק,
07:41
we scanלִסְרוֹק his brainמוֹחַ
158
449217
1602
סרקנו את המוח שלו
07:42
and then compareלְהַשְׁווֹת his brainמוֹחַ responsesהתגובות
to the brainמוֹחַ responsesהתגובות of the listenersמאזינים
159
450843
4007
ואז השוואנו את תגובות המוח שלו
לתגובות המוח של המאזינים
07:46
listeningהַקשָׁבָה to the storyכַּתָבָה.
160
454874
1802
המקשיבים לסיפור.
07:48
You have to rememberלִזכּוֹר that producingייצור speechנְאוּם
and comprehendingלהבין speechנְאוּם
161
456700
4210
אתם צריכים לזכור שליצור שפה
ולתפוס שפה
07:52
are very differentשונה processesתהליכים.
162
460934
1723
הם שני תהליכים מאוד שונים.
07:54
Here we're askingשואל: How similarדוֹמֶה are they?
163
462681
2244
פה אנחנו שואלים:
עד כמה הם דומים?
07:58
To our surpriseהַפתָעָה,
164
466164
1407
להפתעתנו,
07:59
we saw that all these complexמורכב
patternsדפוסי withinבְּתוֹך the listenersמאזינים
165
467595
4871
ראינו שכל התבניות המסובכות
אצל המאזינים שלנו
08:04
actuallyלמעשה cameבא from the speakerרַמקוֹל brainמוֹחַ.
166
472490
2707
מגיעות למעשה מהמוח של המספר.
08:07
So productionהפקה and comprehensionהֲבָנָה
relyלִסְמוֹך on very similarדוֹמֶה processesתהליכים.
167
475221
3685
אז ייצור ותפיסה
נשענים על תהליכים מאוד דומים.
08:10
And we alsoגַם foundמצאתי
168
478930
1572
ומצאנו גם שככל שהדמיון חזק יותר
בין מוח המאזין למוח הדובר,
08:12
the strongerיותר חזק the similarityדִמיוֹן
betweenבֵּין the listener'sשל מאזין brainמוֹחַ
169
480526
3706
08:16
and the speaker'sהדובר brainמוֹחַ,
170
484256
1499
08:17
the better the communicationתִקשׁוֹרֶת.
171
485779
1905
התקשורת טובה יותר,
אז אני יודע שאם אתם לגמרי מבולבלים כרגע,
08:19
So I know that if you
are completelyלַחֲלוּטִין confusedמְבוּלבָּל now,
172
487708
3965
08:23
and I do hopeלְקַווֹת that this is not the caseמקרה,
173
491697
2021
ואני באמת מקווה שזה לא המקרה,
08:25
your brainמוֹחַ responsesהתגובות
are very differentשונה than mineשלי.
174
493742
2393
תגובות המוח שלכם
שונות מאוד משלי.
08:28
But I alsoגַם know that if you really
understandמבין me now,
175
496159
3107
אבל אני גם יודע
שאם אתם באמת מבינים אותי כרגע,
08:31
then your brainמוֹחַ ... and your brainמוֹחַ
... and your brainמוֹחַ
176
499290
2891
אז המוח שלך.. והמוח שלך...
והמוח שלך
08:34
are really similarדוֹמֶה to mineשלי.
177
502205
1728
דומים מאוד לשלי.
08:37
Now, let's take all
this informationמֵידָע togetherיַחַד and askלִשְׁאוֹל:
178
505793
3095
עכשיו, בואו נצרף את כל המידע ונשאל:
08:40
How can we use it to transmitלְהַעֲבִיר
a memoryזיכרון that I have
179
508912
3337
איך אנחנו יכולים להשתמש בזה
כדי להעביר זיכרון שיש לי
08:44
from my brainמוֹחַ to your brainsמוֹחַ?
180
512273
2186
מהמוח שלי למוח שלכם?
08:47
So we did the followingהבא experimentלְנַסוֹת.
181
515037
2118
אז עשינו את הניסוי הבא.
08:49
We let people watch,
for the first time in theirשֶׁלָהֶם life,
182
517648
2573
נתנו לאנשים לצפות,
בפעם הראשונה בחייהם,
08:52
a TVטֵלֶוִיזִיָה episodeפרק from the BBCBBC seriesסִדרָה
"Sherlockשרלוק," while we scannedסרק theirשֶׁלָהֶם brainsמוֹחַ.
183
520245
4134
בפרק מסדרת הטלוויזיה של ה-BBC "שרלוק",
בזמן שאנחנו סרקנו את המוח שלהם.
08:56
And then we askedשאל them
to go back to the scannerסוֹרֵק
184
524403
2801
ואז ביקשנו מהם לחזור לסורק
08:59
and tell the storyכַּתָבָה to anotherאַחֵר personאדם
that never watchedצפה the movieסרט.
185
527228
3899
ולספר את הסיפור לאדם אחר
שאף פעם לא צפה בסרט.
09:03
So let's be specificספֵּצִיפִי.
186
531151
1660
אז בואו נהיה ספציפיים.
09:04
Think about this exactמְדוּיָק sceneסְצֵינָה,
187
532835
2047
תחשבו על הסצינה המדויקת,
09:06
when Sherlockשרלוק is enteringכניסה
the cabמונית in Londonלונדון
188
534906
2584
ששרלוק נכנס למונית בלונדון
09:09
drivenמוּנָע by the murdererרוֹצֵחַ he is looking for.
189
537514
2296
והנהג בה הוא הרוצח שהוא מחפש.
09:12
With me, as a viewerצוֹפֶה,
190
540398
2496
איתי, כצופה,
09:14
there is a specificספֵּצִיפִי brainמוֹחַ patternתַבְנִית
in my brainמוֹחַ when I watch it.
191
542918
3500
יש תבנית ספציפית במוח שלי
כשאני צופה בזה.
09:19
Now, the exactמְדוּיָק sameאותו patternתַבְנִית,
I can reactivateהפעל מחדש in my brainמוֹחַ again
192
547179
3772
עכשיו, את התבנית המסוימת,
אני יכול לשפעל במוח שלי שוב
09:22
by tellingאומר the worldעוֹלָם:
Sherlockשרלוק, Londonלונדון, murdererרוֹצֵחַ.
193
550975
3656
על ידי להגיד לעולם:
שרלוק, לונדון, רוצח.
09:27
And when I'm transmittingמשדר
these wordsמילים to your brainsמוֹחַ now,
194
555369
3110
ובזמן שאני משדר את המילים האלו
למוחות שלכם עכשיו,
09:30
you have to reconstructלְשַׁחְזֵר it in your mindאכפת.
195
558503
2485
אתם צריכים לבנות את זה מחדש בראש שלכם.
09:33
In factעוּבדָה, we see that patternתַבְנִית
emergingמתעוררים now in your brainsמוֹחַ.
196
561012
4549
למעשה, אנחנו רואים את התבנית הזו
צצה עכשיו במוחות שלכם.
09:37
And we were really surprisedמוּפתָע to see
197
565585
2515
והיינו מאוד מופתעים לראות
09:40
that the patternתַבְנִית you have
now in your brainsמוֹחַ
198
568124
2255
שהתבנית שיש לכם עכשיו במוחות שלכם
09:42
when I'm describingהמתאר to you these scenesסצנות
199
570403
1912
בזמן שאני מתאר את הסצינות האלו
09:44
would be very similarדוֹמֶה to the patternתַבְנִית
I had when I watchedצפה this movieסרט
200
572339
3822
יהיו מאוד דומות לתבנית
שהייתה לי בזמן שצפיתי בסרט
09:48
a fewמְעַטִים monthsחודשים agoלִפנֵי in the scannerסוֹרֵק.
201
576185
2138
לפני מספר חודשים בסורק.
09:50
This startsמתחיל to tell you
about the mechanismמַנגָנוֹן
202
578347
2104
זה מתחיל להגיד לכם
על המכניזם
09:52
by whichאיזה we can tell storiesסיפורים
and transmitלְהַעֲבִיר informationמֵידָע.
203
580475
2742
שבעזרתו אנחנו יכולים לספר סיפורים
ולשדר מידע.
09:55
Because, for exampleדוגמא,
204
583733
1876
כיוון שלדוגמא,
09:57
now you're listeningהַקשָׁבָה really hardקָשֶׁה
and tryingמנסה to understandמבין what I'm sayingפִּתגָם.
205
585633
3512
עכשיו אתם מאזינים מאוד לעומק
ומנסים להבין את מה שאני אומר.
10:01
And I know that it's not easyקַל.
206
589169
1550
ואני יודע שזה לא קל.
10:02
But I hopeלְקַווֹת that at one pointנְקוּדָה
in the talk we clickedלחץ על, and you got me.
207
590743
4036
אבל אני מקווה שבנקודה מסוימת
בזמן השיחה היה קליק, והבנתם אותי.
10:06
And I think that in a fewמְעַטִים hoursשעות,
a fewמְעַטִים daysימים, a fewמְעַטִים monthsחודשים,
208
594803
3898
ואני חושב שבעוד מספר שעות,
מספר ימים, מספר חודשים,
10:10
you're going to meetלִפְגוֹשׁ someoneמִישֶׁהוּ at a partyמפלגה,
209
598725
2144
אתם הולכים לפגוש מישהו במסיבה,
10:12
and you're going to tell him
about this lectureהַרצָאָה,
210
600893
3548
ואתם תספרו לו על ההרצאה הזו,
10:16
and suddenlyפִּתְאוֹם it will be as if
he is standingעוֹמֵד now here with us.
211
604465
3638
ופתאום זה יהיה כאילו הוא עומד כאן איתנו.
10:20
Now you can see
how we can take this mechanismמַנגָנוֹן
212
608127
2850
עכשיו אתם יכולים לראות
איך אנחנו יכולים לקחת את המכניזם הזה
10:23
and try to transmitלְהַעֲבִיר memoriesזיכרונות
and knowledgeיֶדַע acrossלְרוֹחָב people,
213
611001
3931
ולנסות לשדר זיכרונות וידע
בין אנשים,
10:26
whichאיזה is wonderfulנִפלָא, right?
214
614956
2047
שזה דבר נהדר, נכון?
10:29
But our abilityיְכוֹלֶת to communicateלתקשר
reliesמסתמך on our abilityיְכוֹלֶת
215
617027
3167
אבל היכולת שלנו לתקשר
נשענת על היכולת שלנו
10:32
to have commonמשותף groundקרקע, אדמה.
216
620218
2566
שיהיה לנו מכנה משותף.
10:34
Because, for exampleדוגמא,
217
622808
1205
כיוון שלדוגמא,
10:36
if I'm going to use the Britishבריטי synonymשֵׁם נִרדָף
218
624037
3767
אם אני הולך להשתמש במילה נרדפת בריטית
10:39
"hackneyהאקני carriageעֲגָלָה" insteadבמקום זאת of "cabמונית,"
219
627828
2378
"כרכרה להשכרה" במקום "מונית",
10:42
I know that I'm going to be misalignedמוטעה
with mostרוב of you in the audienceקהל.
220
630230
4039
אני יודע שאני הולך להיות לא באותו קו
עם רובכם פה בקהל.
10:46
This alignmentיישור dependsתלוי
not only on our abilityיְכוֹלֶת
221
634720
2191
יישור הקו תלוי לא רק על היכולת שלנו
להבין מושג בסיסי;
10:48
to understandמבין the basicבסיסי conceptמוּשָׂג;
222
636935
2034
10:50
it alsoגַם dependsתלוי on our abilityיְכוֹלֶת to developלְפַתֵחַ
commonמשותף groundקרקע, אדמה and understandingהֲבָנָה
223
638993
4795
זה תלוי גם ביכולת שלנו לפתח
מכנה משותף והבנה ומערכות עקרונות משותפות.
10:55
and sharedמְשׁוּתָף beliefאמונה systemsמערכות.
224
643812
1787
10:57
Because we know that in manyרב casesבמקרים,
225
645623
1834
כיוון שאנחנו יודעים שבמקרים רבים,
10:59
people understandמבין the exactמְדוּיָק
sameאותו storyכַּתָבָה in very differentשונה waysדרכים.
226
647481
4043
אנשים מבינים את אותו סיפור
בדרכים מאוד שונות.
11:04
So to testמִבְחָן it in the labמַעבָּדָה,
we did the followingהבא experimentלְנַסוֹת.
227
652460
3041
אז בשביל לבחון את זה במעבדה,
עשינו את הניסוי הבא.
11:08
We tookלקח a storyכַּתָבָה by J.D. Salingerסלינג'ר,
228
656089
2931
לקחנו סיפור של ג'יי.די. סלינג'ר,
11:11
in whichאיזה a husbandבַּעַל lostאבד trackמַסלוּל
of his wifeאישה in the middleאֶמצַע of a partyמפלגה,
229
659044
4335
שבו בעל איבד את אשתו באמצע מסיבה,
11:15
and he's callingיִעוּד his bestהטוב ביותר friendחָבֵר, askingשואל,
"Did you see my wifeאישה?"
230
663403
3687
והוא מתקשר לחבר הכי טוב שלו, ושואל,
"האם ראית את אשתי?"
11:19
For halfחֲצִי of the subjectsנושאים,
231
667836
1207
למחצית מנושאי הניסוי,
אמרנו שהאישה מנהלת רומן עם החבר הטוב.
11:21
we said that the wifeאישה was havingשיש
an affairפָּרָשָׁה with the bestהטוב ביותר friendחָבֵר.
232
669067
4141
11:25
For the other halfחֲצִי,
233
673232
1151
לחצי השני,
אמרנו שהאישה נאמנה והבעל מאוד קנאי.
11:26
we said that the wifeאישה is loyalנֶאֱמָן
and the husbandבַּעַל is very jealousקַנָאִי.
234
674407
5105
המשפט האחד הזה
לפני שהסיפור התחיל
11:32
This one sentenceמשפט before the storyכַּתָבָה startedהתחיל
235
680127
2688
11:34
was enoughמספיק to make the brainמוֹחַ responsesהתגובות
236
682839
2301
היה מספיק בשביל לגרום לתגובות של המוח
11:37
of all the people that believedהאמינו
the wifeאישה was havingשיש an affairפָּרָשָׁה
237
685164
3044
של כל האנשים שהאמינו שהאישה מנהלת רומן
11:40
be very similarדוֹמֶה in these high-orderהזמנה גבוהה areasאזורי
238
688232
2437
להיות דומות מאוד באיזורים מהסדר הגבוה
11:42
and differentשונה than the other groupקְבוּצָה.
239
690693
2222
ושונות מהקבוצה השנייה.
11:44
And if one sentenceמשפט is enoughמספיק
to make your brainמוֹחַ similarדוֹמֶה
240
692939
3673
ואם משפט אחד הוא מספיק כדי שהמוח שלכם
יהיה דומה לאנשים שחושבים כמוכם
11:48
to people that think like you
241
696636
1603
11:50
and very differentשונה than people
that think differentlyבאופן שונה than you,
242
698263
2953
ושונה מאוד מאנשים שחושבים בשונה מכם,
11:53
think how this effectהשפעה is going
to be amplifiedמוגבר in realאמיתי life,
243
701240
3477
תחשבו איך ההשפעה הזו
יכולה להיות מוגברת בחיים האמיתיים,
11:56
when we are all listeningהַקשָׁבָה
to the exactמְדוּיָק sameאותו newsחֲדָשׁוֹת itemפריט
244
704741
2892
כשאנחנו מקשיבים
לאותה ידיעה חדשותית בדיוק
11:59
after beingלהיות exposedחָשׂוּף
day after day after day
245
707657
3748
לאחר שהיינו חשופים
יום אחרי יום אחרי יום
12:03
to differentשונה mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת channelsערוצים,
like Foxשׁוּעָל Newsחֲדָשׁוֹת or The Newחָדָשׁ Yorkיורק Timesפִּי,
246
711429
3812
לערוצי תקשורת שונים,
כמו חדשות פוקס או הניו יורק טיימס;
12:07
that give us very differentשונה
perspectivesנקודות מבט on realityמְצִיאוּת.
247
715265
3113
שנותנים לנו השקפות שונות מאוד על המציאות.
12:11
So let me summarizeלְסַכֵּם.
248
719556
1353
אז תנו לי לסכם.
12:13
If everything workedעבד as plannedמתוכנן tonightהיום בלילה,
249
721529
2089
אם הכל עבד כמתוכנן הערב,
12:15
I used my abilityיְכוֹלֶת to vocalizeלְנַקֵד soundנשמע
to be coupledמְצוּמָד to your brainsמוֹחַ.
250
723642
4299
אני השתמשתי ביכולת שלי להוציא קול
בשביל להתמזג עם המוחות שלכם.
12:19
And I used this couplingצימוד
251
727965
1503
והשתמשתי במיזוג הזה
12:21
to transmitלְהַעֲבִיר my brainמוֹחַ patternsדפוסי associatedהמשויך
with my memoriesזיכרונות and ideasרעיונות
252
729492
3841
בשביל לשדר את התבניות המוח שלי
המקושרות עם הזיכרונות והרעיונות שלי
12:25
into your brainsמוֹחַ.
253
733357
1316
לתוך המוחות שלכם.
12:27
In this, I startהַתחָלָה to revealלְגַלוֹת
the hiddenמוּסתָר neuralעֲצַבִּי mechanismמַנגָנוֹן
254
735201
3798
בכך, אני מתחיל לחשוף
את המנגנון העצבי החבוי
12:31
by whichאיזה we communicateלתקשר.
255
739023
1635
שאיתו אנחנו מתקשרים.
12:32
And we know that in the futureעתיד
it will enableלְאַפשֵׁר us to improveלְשַׁפֵּר
256
740682
2967
ואנחנו יודעים שבעתיד
הוא יאפשר לנו לשפר ולהקל על התקשורת.
12:35
and facilitateלְהַקֵל communicationתִקשׁוֹרֶת.
257
743673
1990
12:38
But these studiesלימודים alsoגַם revealלְגַלוֹת
258
746111
1694
אבל המחקרים האלו
חושפים גם
12:40
that communicationתִקשׁוֹרֶת reliesמסתמך
on a commonמשותף groundקרקע, אדמה.
259
748535
3286
שתקשורת מתבססת על מכנה משותף.
12:43
And we have to be
really worriedמוּדְאָג as a societyחֶברָה
260
751845
2462
ואנחנו צריכים להיות מאוד מודאגים כחברה
12:46
if we loseלאבד this commonמשותף groundקרקע, אדמה
and our abilityיְכוֹלֶת to speakלְדַבֵּר with people
261
754331
4036
אם אנחנו נאבד את המכנה המשותף הזה
ואת היכולת לדבר עם אנשים
12:50
that are slightlyמְעַט differentשונה than us
262
758391
2117
שהם קצת שונים מאיתנו
12:52
because we let a fewמְעַטִים very strongחָזָק
mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת channelsערוצים
263
760532
3388
מכיוון שאנחנו נותנים למספר מצומצם
של ערוצי תקשורת מאוד חזקים
12:55
take controlלִשְׁלוֹט of the micמיקרופון,
264
763944
1541
להשתלט על המיקרופון,
12:57
and manipulateלְתַפְעֵל and controlלִשְׁלוֹט
the way we all think.
265
765509
3775
ולתמרן ולשלוט על הדרך שבה כולנו חושבים.
13:01
And I'm not sure how to fixלתקן it
because I'm only a scientistמַדְעָן.
266
769308
2901
ואני לא בטוח איך לתקן את זה
כי אני רק מדען.
13:04
But maybe one way to do it
267
772233
2460
אבל אולי דרך אחת לעשות את זה
13:06
is to go back to the more
naturalטִבעִי way of communicationתִקשׁוֹרֶת,
268
774717
2647
היא לחזור אחורה
לדרך הטבעית יותר של תקשורת,
13:09
whichאיזה is a dialogueדו שיח,
269
777388
1602
שהיא דיאלוג,
13:11
in whichאיזה it's not only me
speakingמדבר to you now,
270
779014
2507
שבו זה לא רק אני מדבר אליכם עכשיו,
13:13
but a more naturalטִבעִי way of talkingשִׂיחָה,
271
781994
2216
אלא דרך טבעית יותר לדבר,
13:16
in whichאיזה I am speakingמדבר and I am listeningהַקשָׁבָה,
272
784234
3277
שבה אני מדבר ואני מקשיב,
13:19
and togetherיַחַד we are tryingמנסה to come
to a commonמשותף groundקרקע, אדמה and newחָדָשׁ ideasרעיונות.
273
787535
4720
וביחד אנחנו מנסים להגיע
למכנה משותף ורעיונות חדשים.
13:24
Because after all,
274
792279
1158
כי אחרי הכל,
13:25
the people we are coupledמְצוּמָד to
defineלְהַגדִיר who we are.
275
793461
3664
האנשים שאנחנו מתמזגים איתם
מגדירים מי אנחנו.
13:29
And our desireרצון עז to be coupledמְצוּמָד
to anotherאַחֵר brainמוֹחַ
276
797149
2389
והתשוקה שלנו להתמזג
עם מוח אחר
13:31
is something very basicבסיסי
that startsמתחיל at a very earlyמוקדם ageגיל.
277
799562
4517
היא משהו מאוד בסיסי
שמתחיל בגיל מאוד מוקדם.
13:36
So let me finishסִיוּם with an exampleדוגמא
from my ownשֶׁלוֹ privateפְּרָטִי life
278
804103
4187
אז תנו לי לסיים עם דוגמא
מהחיים הפרטיים שלי
13:41
that I think is a good exampleדוגמא
of how couplingצימוד to other people
279
809044
4311
שאני חושב שהיא דוגמא טובה
על איך התמזגות עם אנשים אחרים
13:45
is really going to defineלְהַגדִיר who we are.
280
813379
2274
באמת הולכת להגדיר מי אנחנו.
13:48
This my sonבֵּן Jonathanיונתן at a very earlyמוקדם ageגיל.
281
816294
3074
זה הבן שלי, יונתן, בגיל מאוד מוקדם.
13:51
See how he developedמפותח
a vocalווֹקָאלִי gameמִשְׂחָק togetherיַחַד with my wifeאישה,
282
819392
4150
ראו איך הוא מפתח משחק קולי
ביחד עם אשתי,
13:55
only from the desireרצון עז and pureטָהוֹר joyשִׂמְחָה
of beingלהיות coupledמְצוּמָד to anotherאַחֵר humanבן אנוש beingלהיות.
283
823566
5231
רק מהתשוקה וההנאה האמיתית
של להתמזג עם אדם אחר.
14:01
(Bothשניהם vocalizingקול)
284
829556
4917
(שניהם מוציאים קולות)
14:14
(Laughterצחוק)
285
842915
2328
(צחוק)
14:17
Now, think how the abilityיְכוֹלֶת of my sonבֵּן
286
845267
3797
עכשיו, חשבו איך היכולת של הבן שלי
14:21
to be coupledמְצוּמָד to us
and other people in his life
287
849088
2762
להתמזג איתנו
ועם אנשים אחרים בחייו
14:23
is going to shapeצוּרָה the man
he is going to becomeהפכו.
288
851874
2858
הולכת לעצב את הגבר שהוא הולך להיות.
14:26
And think how you changeשינוי on a dailyיום יומי basisבָּסִיס
289
854756
2415
וחשבו איך אתם משתנים על בסיס יומי
14:29
from the interactionאינטראקציה and couplingצימוד
to other people in your life.
290
857195
4323
מהאינטראקציות וההתמזגות
עם אנשים אחרים בחייכם.
14:34
So keep beingלהיות coupledמְצוּמָד to other people.
291
862562
2103
אז תמשיכו להתמזג עם אנשים אחרים.
14:37
Keep spreadingפְּרִיסָה your ideasרעיונות,
292
865157
1549
תמשיכו להפיץ את הרעיונות שלכם,
14:38
because the sumסְכוּם of all of us
togetherיַחַד, coupledמְצוּמָד,
293
866730
3244
כי הסכום של כולנו ביחד, מחוברים,
14:41
is greaterגדול יותר than our partsחלקים.
294
869998
1594
גדול יותר מסך החלקים שלנו.
14:43
Thank you.
295
871616
1166
תודה.
14:44
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
296
872806
5662
(מחיאות כפיים)
Translated by hila scherba
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Uri Hasson - Neuroscientist
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers.

Why you should listen

Rather than purging real-world complexity from his experiments, Uri Hasson and his Princeton lab collaborators use messy, real-life stimuli to study how our brains communicate with other brains.

Using fMRI to peer into his subjects’ brain activity, Hasson has discovered that a great storyteller literally causes the neurons of an audience to closely sync with the storyteller’s brain -- a finding that has far-reaching implications for communicators, teachers, performers, and scientists alike.

More profile about the speaker
Uri Hasson | Speaker | TED.com