ABOUT THE SPEAKER
Monica Byrne - Author and playwright
Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne thinks that there's an infinite number of stories to tell, and she intends to tell as many as she can.

Why you should listen

Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne deftly avoids the traps of conventional fiction by inventing mold-­breaking characters who express themselves in surprising ways. Her first novel, The Girl in the Road, has garnered acclaim both inside and outside the spheres of science fiction.

In addition to her work on her new novel The Actual Star, Byrne is a resident playwright at Little Green Pig Theatrical Concern in Durham, NC. Her story "Blue Nowruz" was commissioned for TED2015 by Neil Gaiman. She holds degrees in biochemistry from MIT and Wellesley.

More profile about the speaker
Monica Byrne | Speaker | TED.com
TED2016

Monica Byrne: A sci-fi vision of love from a 318-year-old hologram

מוניקה ביירן: אהבה בגרסת מדע בדיוני של הולוגרמה בת 318 שנה

Filmed:
982,097 views

כותבת המדע הבדיוני מוניקה ביירן מדמיינת עולמות שמאוכלסים בדמויות המאתגרות סטראוטיפים של גזע, חברה ומגדר. בהופעה הזו, ביירן מגלמת הולוגרמה בשם פילאר, ומשדרת סיפור של אהבה ואבדן חזרה אלינו מהעתיד הקרוב בו אנשים איכלסו את היקום. "זה תמיד מצחיק איך אתם חושבים שהעתיד יהיה לעומת איך שהוא יוצא," היא אומרת.
- Author and playwright
Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne thinks that there's an infinite number of stories to tell, and she intends to tell as many as she can. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Do I look realאמיתי to you?
0
5634
1270
האם אני נראית לכם אמיתית?
00:20
Hopeלְקַווֹת so.
1
8133
1208
אני מקווה.
00:21
I have no ideaרַעְיוֹן if you're seeingרְאִיָה this,
2
9797
1803
אין לי מושג אם אתם רואים את זה,
00:23
but I'm just going to look aheadקָדִימָה
and trustאמון that you're there.
3
11624
3419
אבל אני פשוט אביט קדימה ואקווה שאתם שם.
00:27
I've drawnשָׁלוּף a semicircleחצי מעגל
in the sandחוֹל in frontחֲזִית of me
4
15802
2764
ציירתי חצי מעגל בחול מולי
00:30
so I don't walkלָלֶכֶת pastעבר it
and look like I'm floatingצָף in midairאמיר.
5
18590
3355
כך שאני לא אעבור אותו ואראה
כאילו אני פשוט מרחפת באויר.
00:38
Right now I'm standingעוֹמֵד
6
26433
1628
ממש עכשיו אני עומדת
00:41
in the openלִפְתוֹחַ airאוויר,
7
29132
1151
באויר הפתוח,
00:42
on a beachהחוף underתַחַת a palmכַּף הַיָד treeעֵץ,
8
30307
1865
על חוף תחת עץ דקל,
00:45
in the exactמְדוּיָק spotלְזַהוֹת
where your stageשלב used to be.
9
33949
2666
בנקודה המדוייקת בה הבמה שלכם היתה.
00:50
I have 12 minutesדקות with you.
10
38160
1574
יש לי 12 דקות איתכם.
00:52
I setמַעֲרֶכֶת a limitלְהַגבִּיל.
11
40581
1462
קבעתי מגבלה.
00:54
My wifeאישה Navidנוויד onceפַּעַם said
12
42850
1155
אשתי נאביד אמרה פעם
00:56
that infiniteאֵינְסוֹף possibilityאפשרות
is a creator'sהיוצר worstהכי גרוע enemyאוֹיֵב.
13
44029
4001
שאפשרויות אין סופיות
הן האוייב הכי גרוע של היוצר.
01:00
For exampleדוגמא, this dressשמלה: I'd askedשאל
her to designלְעַצֵב something
14
48633
2877
לדוגמה, השמלה הזו: ביקשתי ממנה לעצב משהו
01:03
that a priestכּוֹמֶר mightאולי have wornשָׁחוּק
in 23rd-centuryrd- המאה Cairoקהיר.
15
51534
3353
שכומר אולי היה לובש בקהיר של המאה ה 23.
01:06
But we only had threeשְׁלוֹשָׁה daysימים to make it,
16
54911
3032
אבל היו לנו רק שלושה ימים ליצור אותה,
01:09
and the only fabricבד we had
17
57967
1704
והבד היחיד שהיה לנו
01:11
was an oldישן duvetשמיכה coverכיסוי
that anotherאַחֵר residentתוֹשָׁב left behindמֵאָחוֹר.
18
59695
2721
היה שמיכה ישנה שדייר אחר השאיר אחריו.
01:14
But she did it, and it's perfectמושלם.
19
62440
3475
אבל היא עשתה את זה, והיא מושלמת.
01:19
And she lookedהביט at it and said,
20
67010
1667
והיא הביטה בי ואמרה,
01:21
"Proofהוכחה of conceptמוּשָׂג --
creationיצירה needsצרכי constraintאילוץ."
21
69664
2670
"הוכחת התכנות -- יצירה צריכה מגבלות."
01:27
So with these 12 minutesדקות,
22
75727
2441
אז עם 12 הדקות האלו,
01:31
I'm going to tell you
about my greatestהגדול ביותר discoveryתַגלִית.
23
79072
2771
אני עומדת לספר לכם על הגילוי הכי גדול שלי.
01:36
For my wholeכֹּל life, my obsessionדִבּוּק
has been eternalנִצחִי life,
24
84812
3444
במשך כל חיי, התשוקה שלי היתה לחיי נצח,
01:41
as I know it is so manyרב of yoursשלך.
25
89256
2135
כמו שאני יודעת שזה בשביל הרבה מכם.
01:45
You mayמאי be happyשַׂמֵחַ to know
that your researchמחקר will payלְשַׁלֵם off.
26
93848
2939
אתם אולי תשמחו לדעת שהמחקר שלכם השתלם.
01:50
I am 318 yearsשנים oldישן.
27
98160
2238
אני בת 318.
01:53
The averageמְמוּצָע humanבן אנוש lifespanאורך חיים, משך חיים
is now 432 yearsשנים,
28
101486
3771
אורך החיים הממוצע של אנשים הוא 432 עכשיו,
01:57
and my work has been to extendלְהַאֲרִיך
the humanבן אנוש lifespanאורך חיים, משך חיים indefinitelyללא הגבלת זמן.
29
105281
3280
ועבודתי היתה להאריך את חיי האנשים לתמיד.
02:01
And I've never questionedנחקר that somedayביום מן הימים,
30
109363
2487
ומעולם לא פקפקתי שיום אחד,
02:03
we'llטוֹב reachלְהַגִיעַ a pointנְקוּדָה
where we'llטוֹב be contentתוֹכֶן.
31
111874
2942
נגיע לנקודה בה אנחנו נהייה מרוצים.
02:08
But the oppositeמול keepsשומר happeningמתרחש:
32
116959
1606
אבל ההפך המשיך לקרות:
02:10
the longerארוך יותר we liveלחיות,
the longerארוך יותר we want to liveלחיות,
33
118589
2474
ככל שחיינו יותר זמן, רצינו לחיות יותר,
02:13
the lessפָּחוּת we want to dieלָמוּת.
34
121087
1628
ופחות רצינו למות.
02:15
Who can blameאשמה us?
35
123974
1336
מי יכול להאשים אותנו?
02:18
The universeעוֹלָם is so bigגָדוֹל.
36
126183
3258
היקום כל כך גדול.
02:22
There won'tרָגִיל ever not be more to see.
37
130548
1906
לעולם לא נגיע למצב שאין מה לראות עוד.
02:24
Just yesterdayאתמול,
38
132478
1151
רק אתמול,
02:25
I was readingקריאה about how you can
take out a boatסִירָה on Europaאירופה
39
133653
2760
קראתי על איך אתם יכולים לקחת סירה באירופה
02:28
and sailלהפליג from islandאִי to islandאִי
all over the planetכוכב לכת,
40
136437
2414
ולהפליג מאי לאי בכל רחבי הפלנטה,
02:30
and some of the islandsאיים have villagesכפרים
that you can stayשָׁהוּת and visitלְבַקֵר
41
138875
3233
ובכמה מהאיים יש כפרים שאתם יכולים לבקר
02:34
and sleepלִישׁוֹן underתַחַת the shadowצֵל of Jupiterצדק.
42
142132
2789
ולישון תחת הצל של צדק.
02:36
And then there's this other islandאִי
where there's just one songwriterכותב שירים
43
144945
4047
ויש אי אחר בו יש רק כותב שירים אחד
02:41
who sitsיושב and playsמחזות mandolinמנדולינה for the oceanאוקיינוס.
44
149016
2477
שיושב ומנגן במנדולינה לאוקיינוס.
02:43
And then there are othersאחרים
where there's no one
45
151517
2340
ואז יש אחרים בהם אין אף אחד
02:46
and there never has been,
46
154456
1406
ומעולם לא היו,
02:47
and so you go just for the pleasureהנאה
of touchingנוגע your footכף רגל to sandחוֹל
47
155886
3825
ואז אתם הולכים בשביל התענוג
של לגעת עם הרגל בחול
02:51
that no footכף רגל has ever touchedנגע before.
48
159735
2182
שאף רגל מעולם לא נגעה בה.
02:55
You could spendלְבַלוֹת 400 yearsשנים doing just that.
49
163309
2561
אתם יכולים לבלות 400 שנים בלעשות רק את זה.
03:03
Right now the Moonירח is risingעוֹלֶה
in the Northeastצְפוֹן מִזרָח.
50
171627
2417
ממש עכשיו הירח עולה בצפון מזרח.
אני יכולה לראות את הערים עליו
עם עיניים בלתי מזויינות.
03:07
I can see the citiesערים on it
with my nakedעֵירוֹם eyeעַיִן.
51
175013
2151
03:09
They're connectedמְחוּבָּר like nerveעָצָב clustersאשכולות:
52
177188
2112
הן מחוברות כמו מקבצי עצבים:
03:12
Mariapolisמריהפוליס on the Southדָרוֹם Poleמוֹט,
and Ramachandranראמאצ'נדרן on the Equatorאֶקְוָטוֹר.
53
180332
5493
מריאפוליס על הקוטב הדרומי,
ורמצ'אנדרן על קו המשווה.
03:18
And Newחָדָשׁ Tehranטהראן in the Seaיָם of Tranquilityרוֹגַע.
54
186956
3006
וטהרן החדשה בים השלווה.
03:24
That's where Navidנוויד and I metנפגש.
55
192334
2114
שם פגשתי את נאביד.
03:26
We were bothשניהם artistsאמנים downtownמרכז העיר.
56
194472
1985
שתינו היינו אמניות בעיר.
03:30
The day we metנפגש, we were passingחוֹלֵף
eachכל אחד other in Azadiאזאדי Squareכיכר,
57
198138
2856
ביום בו נפגשנו,
עברנו אחת על פני השניה בכיכר אזדי,
03:33
and we bumpedחבוטה shouldersכתפיים.
58
201018
1462
ונתקלנו בכתפיים.
03:34
And I turnedפנה to apologizeלְהִתְנַצֵל
59
202504
1751
והסתובבתי כדי להתנצל
03:36
and she, withoutלְלֹא sayingפִּתגָם helloשלום
or introducingמציגה herselfעַצמָה or anything,
60
204279
4299
והיא, בלי להגיד שלום
או להציג את עצמה או משהו
03:40
said, "Well, why do you think
we didn't just passלַעֲבוֹר throughדרך eachכל אחד other?"
61
208602
3538
אמרה, "ובכן, למה את חושבת
שלא פשוט עברנו אחת דרך השניה?"
03:46
And first of all, I thought,
"Who the hellגֵיהִנוֹם are you?"
62
214101
4238
וראשית, חשבתי, "מי את לעזאזל?"
03:50
But secondשְׁנִיָה, the questionשְׁאֵלָה annoyedמְרוּגָז me,
63
218363
2022
אבל אחרי זה, השאלה הציקה לי,
03:52
because the answerתשובה is so simpleפָּשׁוּט.
64
220409
1792
בגלל שהתשובה היא כל כך פשוטה.
03:54
I said, "We didn't passלַעֲבוֹר throughדרך eachכל אחד other
65
222898
2410
אמרתי, "לא עברנו אחת דרך השניה
03:57
because elementaryיְסוֹדִי particlesחלקיקים have massמסה
66
225332
2244
בגלל שלחלקיקים בסיסיים יש מאסה
03:59
and because the spaceמֶרחָב
betweenבֵּין elementaryיְסוֹדִי particlesחלקיקים
67
227600
2373
ובגלל שהחלל בין החלקיקים הבסיסיים
04:01
is filledמְמוּלָא with the bindingכריכה energyאֵנֶרְגִיָה
that alsoגַם has the propertiesנכסים of massמסה,
68
229997
3372
מלא בקשרי אנרגיה שגם יש להם תכונה של מאסה,
04:05
and we'veיש לנו knownידוע that for 800 yearsשנים."
69
233393
2180
וידענו את זה כבר 800 שנה."
04:09
She mustצריך have been in one of those moodsמצבי רוח
70
237919
1956
היא כנראה היתה באחד ממצבי הרוח
04:11
where she likesאוהב to messאי סדר with strangersזרים.
71
239899
1888
בו היא אוהבת להתעסק עם זרים.
04:13
Or maybe she was just flirtingמפלרטטת with me,
72
241811
1889
או אולי היא רק פלירטטה איתי,
04:15
because she lookedהביט at me and said,
"I thought you'dהיית רוצה say that.
73
243724
3371
בגלל שהיא הביטה בי ואמרה,
"חשבתי שתגידי את זה.
04:20
Think deeperעמוק יותר."
74
248636
1151
חשבי עמוק יותר."
04:21
And then she tookלקח off her beltחֲגוֹרָה,
75
249811
1523
ואז היא הורידה את החגורה שלה,
04:23
this beltחֲגוֹרָה that I'm wearingלובש now,
76
251358
3503
החגורה שאני לובשת עכשיו,
04:28
and she said,
77
256408
1175
ואמרה,
04:32
"Our universeעוֹלָם is builtבנוי
so that particlesחלקיקים have massמסה.
78
260607
3765
"היקום שלנו בנוי כך שלחלקיקים יש מאסה.
04:38
Withoutלְלֹא that basicבסיסי constraintאילוץ,
79
266769
1501
בלי המגבלות הבסיסיות,
04:40
we'dלהתחתן have just passedעבר right throughדרך
eachכל אחד other at the speedמְהִירוּת of lightאוֹר
80
268294
3483
היינו עוברות אחת דרך השניה במהירות האור
04:43
and never even knownידוע."
81
271801
1470
ואפילו לא יודעות."
04:48
And that's how our romanceרומנטיקה beganהחל.
82
276239
2136
וכך הרומן שלנו התחיל.
04:58
Navidנוויד and I
83
286128
1460
לנאביד ולי
05:01
never ranרץ out of things to talk about.
84
289239
2492
מעולם לא נגמרו הנושאים לדבר עליהם.
05:05
Never.
85
293310
1166
מעולם.
05:07
It was incredibleמדהים.
86
295100
1152
זה היה מדהים.
05:08
It was like we were bothשניהם heroesגיבורים
climbingטיפוס up into a mountainהַר rangeטווח togetherיַחַד
87
296276
4534
זה היה כאילו שתינו היינו גיבורות
שמטפסות על רכס הרים יחד
05:12
and we keptשמר arrivingהמגיעים at newחָדָשׁ vistasנופים,
88
300834
2455
וממשיכות להגיע לנופים חדשים,
05:15
and these newחָדָשׁ, perfectמושלם
constellationsהכוכבים of wordsמילים
89
303313
2996
וקונסטלציות המילים החדשות המושלמות האלו
05:18
would come out of us to describeלְתַאֵר them.
90
306333
1857
היו יוצאות מאיתנו כדי לתאר אותם.
05:20
And we'dלהתחתן forgetלשכוח them
as soonבקרוב as we madeעָשׂוּי them,
91
308214
2124
והיינו שוכחות אותם ברגע שיצרנו אותם,
05:22
and throwלזרוק them over our shoulderכָּתֵף
and go on to the nextהַבָּא thing, on and up.
92
310362
3421
וזורקות אותם מעבר לכתף
וממשיכות לדבר הבא, הלאה ולמעלה.
05:25
Or one time, Navidנוויד said that our talk
was like we were always makingהֲכָנָה breadלחם,
93
313807
3914
או בפעם אחרת, נאביד אמרה שהשיחה שלנו
היתה כאילו תמיד יצרנו לחם,
05:29
and that we were always
addingמוֹסִיף in a little more flourקמח
94
317745
3519
ושתמיד הוספנו מעט יותר קמח
05:33
and a little more waterמַיִם,
95
321288
1449
ומעט יותר מים,
05:34
and foldingמִתקַפֵּל it in and turningחֲרִיטָה it over
96
322761
1953
וקיפלנו אותו והפכנו אותו
05:36
and never gettingמקבל around to bakingאֲפִיָה it.
97
324738
3674
ולעולם לא הגענו ללאפות אותו.
05:44
If my obsessionדִבּוּק was eternalנִצחִי life,
Navid'sשל נוביד obsessionדִבּוּק was touchלגעת.
98
332589
3429
אם האובססיה שלי היתה חיי נצח,
האובססיה של נאביד היתה מגע.
05:50
She had a geniusגָאוֹן for it.
99
338772
2016
היתה לה גאונות לזה.
05:53
All of her work revolvedסובב around it.
100
341502
1937
כל העבודה שלה הסתובבה סביב זה.
05:57
My bodyגוּף was like a canvasבַּד for her,
101
345383
2206
הגוף שלי היה קאנבס בשבילה,
05:59
and she would drawלצייר her fingertipקְצֵה אֶצבָּעוֹת
down over my faceפָּנִים so slowlyלאט
102
347613
4621
והיא היתה מציירת עם קצה אצבעה
על פני כל כך לאט
06:04
that I couldn'tלא יכול feel it movingמעבר דירה.
103
352258
1983
שלא יכולתי להרגיש אותה נעה.
06:06
And she was obsessedאובססיבי with the exactמְדוּיָק momentרֶגַע
104
354265
2673
והיא היתה אובססיבית לרגע המדוייק
06:08
when I would stop beingלהיות ableיכול to tell
the differenceהֶבדֵל betweenבֵּין her bodyגוּף and mineשלי.
105
356962
3878
בו הייתי מפסיקה להיות מסוגלת
להבדיל בין הגוף שלה לשלי.
06:15
Or she would just lieשקר acrossלְרוֹחָב me
and digלַחפּוֹר her shoulderכָּתֵף into mineשלי
106
363721
2995
או שהיא היתה שוכבת לידי
וחופרת את הכתף שלה בשלי
06:18
and say, "Pilarפילאר, why does
this feel so good?"
107
366740
2891
ואומרת, "פילאר, למה זה מרגיש כל כך טוב?"
06:23
I'd say, "I don't know!"
108
371009
1583
והייתי אומרת, " אני לא יודעת!"
06:27
And she always had a facetiousמְנַסֶה לְשַׁעֲשֵׁעַ answerתשובה
for her facetiousמְנַסֶה לְשַׁעֲשֵׁעַ questionשְׁאֵלָה,
109
375640
3986
ותמיד היתה לה תשובה שנונה
לשאלות השנונות שלה,
06:33
but the answerתשובה I rememberלִזכּוֹר todayהיום is,
110
381033
2564
אבל התשובה שאני זוכרת היום היא,
06:37
"It feelsמרגיש good
111
385399
1151
"זה מרגיש טוב
06:38
because the universeעוֹלָם choseבחר
its constraintsאילוצים,
112
386574
2780
בגלל שהיקום בחר במגבלות שלו,
06:41
and we are its artאומנות."
113
389378
1285
ואנחנו האמנות שלו."
06:53
It's always funnyמצחיק what you think
the futureעתיד is going to be like
114
401677
3025
זה תמיד מצחיק
איך אתם חושבים שהעתיד יהיה
06:56
versusנגד what it turnsפונה out to be.
115
404726
1570
מול איך שהוא יוצא באמת.
07:00
In your time, scientistsמדענים thought
humansבני אנוש could freezeהַקפָּאָה themselvesעצמם
116
408169
3104
בזמנכם, מדענים חשבו שאנשים
יוכלו להקפיא את עצמם
07:03
and wakeלְהִתְעוֹרֵר up in the futureעתיד.
117
411297
1332
ולהתעורר בעתיד.
07:05
And they did -- but then they diedמת.
118
413761
2710
והם עשו זאת -- אבל אז הם מתו.
07:11
In your time, scientistsמדענים thought
humansבני אנוש could replaceהחלף organsאיברים
119
419083
3760
בזמנכם, מדענים חשבו
שאנשים יוכלו להחליף אברים
07:14
and extendלְהַאֲרִיך life for hundredsמאות of yearsשנים.
120
422867
2253
ולהאריך את החיים במאות שנים.
07:18
And they did,
121
426311
1346
והם עשו זאת,
07:19
but eventuallyבסופו של דבר, they diedמת anywayבכל מקרה.
122
427681
2002
אבל לבסוף הם מתו בכל זאת.
07:23
In your time, Earthכדור הארץ
is the only placeמקום people liveלחיות.
123
431381
3390
בזמנכם, כדור הארץ היה
המקום היחיד בו חיו אנשים.
07:29
In my time, Earthכדור הארץ is the placeמקום
people come to dieלָמוּת.
124
437826
3385
בזמני, כדור הארץ הוא המקום
אליו אנשים באים למות.
07:37
So when Navidנוויד startedהתחיל to showלְהַצִיג the signsשלטים,
125
445539
3520
אז כשנאביד התחילה להראות סימנים,
07:41
our friendsחברים assumedלהניח I would do
what everyoneכל אחד does,
126
449083
2432
החברים שלנו הניחו
שאני אעשה מה שכולם עושים,
07:43
whichאיזה is say goodbyeהֱיה שלום
and sendלִשְׁלוֹחַ her to Earthכדור הארץ,
127
451539
2135
שזה להגיד שלום ולשלוח אותה לכדור הארץ,
07:46
so that noneאף אחד of us
would have to look at her
128
454517
3215
כך שאף אחד מאיתנו לא יצטרך להביט בה
07:49
or be around her
or think about her and her ...
129
457756
3736
או להיות לידה או לחשוב עליה וה...
07:54
failureכישלון to keep livingחַי.
130
462225
1633
כשלון שלה להמשיך לחיות.
08:00
More than anything,
131
468811
1184
יותר מהכל,
08:02
they didn't want to be around
her actualמַמָשִׁי physicalגוּפָנִי bodyגוּף.
132
470019
2777
הם לא רצו להיות ליד הגוף הפיזי שלה.
08:04
They keptשמר referringמתייחס to it as "decliningיורד,"
133
472820
3004
הם המשיכו להתייחס אליו כ"דועך,"
08:08
even thoughאם כי she herselfעַצמָה
was fascinatedמוּקסָם by it,
134
476536
2265
אפילו שהיא עצמה היתה מוקסמת מזה,
08:10
the changesשינויים it was going throughדרך,
135
478825
2123
השינוי שהוא עבר,
08:12
followingהבא the rulesכללים of its natureטֶבַע
day by day, independentעצמאי of her will.
136
480972
3873
כשעקב אחרי החוקים של הטבע יום אחרי יום,
מנותק מהרצון שלה.
08:20
I did sendלִשְׁלוֹחַ Navidנוויד to Earthכדור הארץ.
137
488481
1570
אני שלחתי את נאביד לכדור הארץ.
08:23
But I cameבא with her.
138
491948
1407
אבל באתי איתה.
08:26
I rememberלִזכּוֹר a friendחָבֵר of oursשֶׁלָנוּ,
just before we left, said,
139
494600
2909
אני זוכרת שחברה שלנו,
ממש לפני שעזבנו, אמרה,
08:30
"I just think it's arrogantיָהִיר,
140
498192
1547
"אני פשוט חושבת שזה יהיר,
08:33
like the rulesכללים don't applyלהגיש מועמדות to you,
like you think your love is that specialמיוחד."
141
501080
3873
כאילו החוקים לא חלים עליך,
כאילו את חושבת שהאהבה שלכם מיוחדת כל כך."
08:39
But I did.
142
507497
1223
אבל עשיתי את זה.
08:44
So, even here on Earthכדור הארץ,
143
512468
1390
אז, אפילו פה על כדור הארץ,
08:45
I keptשמר workingעובד on how to extendלְהַאֲרִיך life.
144
513882
2697
המשכתי לעבוד על איך להאריך חיים.
08:49
It didn't occurמתרחש to me
145
517198
1151
זה לא עלה בדעתי
08:50
that there could be any other responseתְגוּבָה.
146
518373
2043
שתוכל להיות תגובה אחרת.
08:52
I keptשמר going back to that thing
that Navidנוויד said to me
147
520440
2539
המשכתי לחזור לדבר ההוא שנאביד אמרה לי
08:55
that day in Azadiאזאדי Squareכיכר,
148
523003
1739
באותו יום בכיכר אזדי,
08:56
that withoutלְלֹא that basicבסיסי constraintאילוץ --
149
524766
1941
שבלי המגבלות הבסיסיות האלו --
08:59
a universeעוֹלָם that grantedשניתנו massמסה to matterחוֹמֶר --
150
527486
2276
יקום שנתן מאסה לחומר --
09:01
we would not existקיימים.
151
529786
1397
לא היינו קיימים.
09:05
That's one ruleכְּלָל.
152
533481
1171
זה חוק אחד.
09:06
Anotherאַחֵר ruleכְּלָל is that all massמסה
is subjectנושא to entropyאנטרופיה.
153
534676
3888
חוק נוסף הוא שכל המאסה נתונה לאנטרופיה.
09:11
And there is no way to be
in this universeעוֹלָם withoutלְלֹא massמסה.
154
539929
2771
ואין דרך להיות ביקום בלי מאסה.
09:14
I know. I triedניסה everything.
155
542724
1682
אני יודעת, ניסיתי הכל.
09:16
I triedניסה creatingיוצר a photonפוטון boxקופסא
where the Higgsהיגס fieldשדה was alteredהשתנה.
156
544430
4139
ניסיתי ליצור קופסת פוטון
בה שדה היגס שונה.
09:21
I triedניסה recordingהקלטה all
subatomicתת - אטומי movementsתנועות in my bodyגוּף
157
549043
4132
ניסיתי להקליט כל תנועה תת אטומית בגוף שלי
09:25
and replayingמשחק חוזר them on closedסָגוּר loopלוּלָאָה.
158
553199
1787
ולשחזר אותן בלולאה סגורה.
09:27
Nothing workedעבד.
159
555010
1181
שום דבר לא עבד.
09:33
But my finalסופי innovationחדשנות
was to createלִיצוֹר a coilסליל dimensionמֵמַד
160
561184
5760
אבל ההמצאה הסופית שלי
היתה ליצור מימד מקופל
09:38
with the boundariesגבולות of a bodyגוּף
in whichאיזה time movedנִרגָשׁ infinitelyללא הרף slowerאיטי יותר,
161
566968
4331
עם הגבולות של הגוף
בו זמן נע לאט בצורה אין סופית,
09:44
but whoseשל מי projectionהַקרָנָה would appearלְהוֹפִיעַ
to moveמהלך \ לזוז \ לעבור in normalנוֹרמָלִי time.
162
572635
3083
אבל שההקרנה שלו היתה נראית כנעה בזמן רגיל.
09:49
That bodyגוּף would then appearלְהוֹפִיעַ
in our universeעוֹלָם as a hologramהולוגרמה --
163
577400
3659
הגוף הזה היה נראה ביקום שלנו כהולוגרמה --
09:55
here but not here.
164
583215
1389
פה אבל לא פה.
10:01
When I realizedהבין I'd doneבוצע it,
165
589166
1355
כשהבנתי שעשיתי את זה,
10:03
I ranרץ to her roomחֶדֶר,
166
591987
1856
רצתי לחדר שלה,
10:05
so happyשַׂמֵחַ to tell her I'd doneבוצע it,
167
593867
2194
כל כך שמחה להגיד לה שעשיתי את זה,
10:08
movingמעבר דירה throughדרך spaceמֶרחָב
almostכִּמעַט normallyבדרך כלל to all eyesעיניים,
168
596838
2858
לעבור דרך החלל כמעט נורמלי לכל העיניים,
10:12
even to my ownשֶׁלוֹ,
169
600366
1338
אפילו לי,
10:15
and wentהלך to lieשקר down nextהַבָּא to her,
170
603950
1635
והלכתי לשכב לידה,
10:19
and forgotשכח, and fellנפל right throughדרך her.
171
607262
2332
ושכחתי, ונפלתי ישר דרכה.
10:28
I'd foundמצאתי a way to eternalנִצחִי life,
172
616303
2185
גיליתי דרך לחיי נצח,
10:32
at the expenseהוֹצָאָה of the one thing
Navidנוויד lovedאהוב mostרוב,
173
620448
2310
על חשבון אחד הדברים שנאביד הכי אהבה,
10:34
whichאיזה was to touchלגעת and be touchedנגע.
174
622782
3346
מה שהיה לגעת ושיגעו בה.
10:41
And she threwזרק me out.
175
629939
1347
והיא זרקה אותי החוצה.
10:48
I still got to watch, thoughאם כי.
176
636420
1992
עדיין יכולתי לצפות עם זאת.
10:51
Humansבני אנוש liveלחיות 400 yearsשנים now,
177
639748
1732
אנשים חיים 400 שנה עכשיו,
10:53
and we still dieלָמוּת.
178
641504
1378
ואנחנו עדיין מתים.
10:54
And when deathמוות comesבא,
179
642906
2208
וכשהמוות מגיע,
10:58
the dyingגְסִיסָה still pickלִבחוֹר at theirשֶׁלָהֶם bedsheetsמצעים,
180
646342
3255
המתים עדיין נעים בסדינים שלהם,
11:04
and theirשֶׁלָהֶם armsנשק breakלשבור out
in blueכָּחוֹל and violetסָגוֹל bloomsפורח on the insidesמבפנים,
181
652319
3811
ועל הזרועות שלהם
מופיעות פריחות כחולות וסגולות מבפנים,
11:08
and theirשֶׁלָהֶם breathsנשימות get furtherנוסף
and furtherנוסף apartמלבד,
182
656154
3514
והנשימות שלהם מתרחקות אחת מהשניה,
11:11
like they're fallingנופל asleepיָשֵׁן.
183
659692
2649
כאילו הם נרדמים.
11:21
I've always thought that
184
669780
1254
תמיד חשבתי
11:23
what givesנותן a life meaningמַשְׁמָעוּת is adventureהַרפַּתקָה.
185
671796
2094
שמה שנותן משמעות לחיים הוא ההרפתקאות.
11:27
And deathמוות is just a problemבְּעָיָה
186
675476
2393
ומוות הוא רק בעיה
11:29
we haven'tלא discoveredגילה the solutionפִּתָרוֹן to yetעדיין.
187
677893
2468
שעדיין לא גילינו את הפיתרון שלה.
11:36
But maybe a life has meaningמַשְׁמָעוּת
only because it endsמסתיים.
188
684594
2703
אבל אולי לחיים יש משמעות
רק בגלל שהם מסתיימים.
11:40
Maybe that's the paradoxפָּרָדוֹקס:
189
688221
1323
אלי זה הפרדוקס:
11:41
constraintsאילוצים don't constrainלְהַכרִיחַ,
they allowלהתיר perfectמושלם freedomחוֹפֶשׁ.
190
689568
3851
מגבלות לא מגבילות, הן מאפשרות חופש מוחלט.
11:51
(Sighsנאנח)
191
699175
1260
(אנחה)
11:57
There was a thunderstormסוּפַת רַעֲמִים
here this morningשַׁחַר.
192
705963
2024
היתה סופת רעמים הבוקר.
12:00
There is anotherאַחֵר forecastתַחֲזִית for tonightהיום בלילה,
193
708011
1833
עוד אחת צפויה הלילה,
12:01
but for now the skyשָׁמַיִם is clearברור.
194
709868
1769
אבל בינתיים השמיים בהירים.
12:04
I can't feel the windרוּחַ here,
195
712937
1353
אני לא יכולה להרגיש רוח פה,
12:06
but I just askedשאל one of the caretakersמטפלים
who passedעבר by what it feltהרגיש like,
196
714314
3364
אבל שאלתי את אחת המטפלות שעברה
איך זה מרגיש,
12:09
and she said it feltהרגיש warmחַם,
like meltedמוּמַס butterחמאה.
197
717702
3143
והיא אמרה שזה מרגיש חמים, כמו חמאה מותכת.
12:15
An answerתשובה worthyרָאוּי of my wifeאישה.
198
723464
1711
תשובה שמתאימה לאשתי.
12:22
I have to find my way back to the fleshבשר.
199
730861
2365
אני חייבת למצוא את דרכי חזרה לבשר.
12:28
Untilעד then, I take up no spaceמֶרחָב
but the spaceמֶרחָב you give me.
200
736980
4215
עד אז, אני לא לוקחת מקום
חוץ מהמקום שאתם נותנים לי.
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by Niva Kaspi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Monica Byrne - Author and playwright
Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne thinks that there's an infinite number of stories to tell, and she intends to tell as many as she can.

Why you should listen

Novelist, writer, culture critic and playwright Monica Byrne deftly avoids the traps of conventional fiction by inventing mold-­breaking characters who express themselves in surprising ways. Her first novel, The Girl in the Road, has garnered acclaim both inside and outside the spheres of science fiction.

In addition to her work on her new novel The Actual Star, Byrne is a resident playwright at Little Green Pig Theatrical Concern in Durham, NC. Her story "Blue Nowruz" was commissioned for TED2015 by Neil Gaiman. She holds degrees in biochemistry from MIT and Wellesley.

More profile about the speaker
Monica Byrne | Speaker | TED.com