ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Junger - Journalist and documentarian
The author of "The Perfect Storm" and the director of the documentaries "Restrepo" and "Korengal," Sebastian Junger tells non-fiction stories with grit and emotion.

Why you should listen

Sebastian Junger thundered onto the media landscape with his non-fiction book, The Perfect Storm. A correspondent for Vanity Fair and ABC News, Junger has covered stories all across the globe, igniting a new interest in non-fiction. One of his main interests: war.

From 2007 to 2008, Junger and photographer Tim Hetherington embedded with the 173rd Airborne Brigade Combat Team in Afghanistan. They spent intensive time with the soldiers at the Restrepo outpost in the Korengal Valley, which saw more combat than any other part of Afghanistan. The experience became Junger's book WAR, and the documentary "Restrepo," which was nominated for the Academy Award for Best Documentary in 2011.

Junger and Hetherington planned to make a second documentary on the topic, "Korengal," meant to help soldiers and civilians alike understand the fear, courage and complexity involved in combat. It's a project that Junger decided to carry on after Hetherington was killed in Libya while covering the civil war there. Junger self-financed and released the film.

More profile about the speaker
Sebastian Junger | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Sebastian Junger: Our lonely society makes it hard to come home from war

סבסטיאן יאנגר: החברה המתבודדת שלנו מקשה על החזרה הביתה מהמלחמה

Filmed:
1,180,791 views

סבסטיאן יאנגר ראה מלחמה מקרוב, והוא יודע מה ההשפעה שיש לטראומה משדה הקרב על חיילים. אבל הוא טוען שיש עוד גורם משמעותי של כאב לחיילים המשוחררים כשהם חוזרים הביתה: החוויה של עזיבת הקירבה המשפחתית של השבט הצבאי והחזרה לחברה המודרנית המנוכרת והמפוצלת. "לפעמים אנחנו שואלים את עצמנו אם אנחנו יכולים להציל את החיילים המשוחררים" אומר יאנג, "אני חושב שהשאלה האמיתית היא האם אנחנו יכולים להציל את עצמנו."
- Journalist and documentarian
The author of "The Perfect Storm" and the director of the documentaries "Restrepo" and "Korengal," Sebastian Junger tells non-fiction stories with grit and emotion. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I workedעבד as a warמִלחָמָה reporterכַתָב for 15 yearsשנים
0
1759
3353
עבדתי ככתב צבאי במשך 15 שנים,
00:17
before I realizedהבין
that I really had a problemבְּעָיָה.
1
5136
3465
לפני שהבנתי שממש היתה לי בעיה.
00:21
There was something really wrongלא בסדר with me.
2
9101
2106
משהו היה ממש לא בסדר איתי.
00:23
This was about a yearשָׁנָה before 9/11,
and Americaאמריקה wasn'tלא היה at warמִלחָמָה yetעדיין.
3
11231
3338
זה היה כשנה לפני ה-11 בספטמבר,
ואמריקה עדיין לא הייתה במצב מלחמה.
00:27
We weren'tלא היו talkingשִׂיחָה about PTSDPTSD.
4
15432
2392
לא דיברנו על
הפרעת דחק פוסט טראומטית.
00:29
We were not yetעדיין talkingשִׂיחָה
about the effectהשפעה of traumaטְרַאוּמָה and warמִלחָמָה
5
17848
4196
לא דיברנו עדיין על ההשפעה
של טראומה ושל מלחמה
00:34
on the humanבן אנוש psycheפּסִיכָה.
6
22068
1784
על הנפש האנושית.
00:36
I'd been in Afghanistanאפגניסטן
for a coupleזוּג of monthsחודשים
7
24706
2250
הייתי באפגניסטן במשך כמה חודשים
00:38
with the Northernצְפוֹנִי Allianceבְּרִית
as they were fightingלְחִימָה the Talibanטאליבן.
8
26980
3008
יחד עם כוחות הברית הצפונית
שנלחמו בטאליבן.
00:42
And at that pointנְקוּדָה the Talibanטאליבן
had an airאוויר forceכּוֹחַ,
9
30012
3257
באותו הזמן היה לטאליבן כוח אוירי,
00:45
they had fighterלוֹחֶם planesמטוסים,
they had tanksטנקים, they had artilleryאָרְטִילֶרִיָה,
10
33293
3229
היו להם מטוסי קרב,
היון להם טנקים, היתה להם ארטילריה,
00:48
and we really got hammeredהלם
prettyיפה badlyרע a coupleזוּג of timesפִּי.
11
36546
3291
והם ממש הפגיזו אותנו די קשה
מספר פעמים.
00:51
We saw some very uglyמְכוֹעָר things.
12
39861
1966
ראיתי דברים מאוד מכוערים.
00:55
But I didn't really think it affectedמושפעים me.
13
43104
1970
אבל לא ממש חשבתי שזה השפיע עלי.
00:57
I didn't think much about it.
14
45098
1528
לא הקדשתי לזה יותר מידי מחשבה.
00:58
I cameבא home to Newחָדָשׁ Yorkיורק, where I liveלחיות.
15
46650
1951
חזרתי הביתה לניו-יורק, היכן שאני מתגורר.
01:01
Then one day I wentהלך down into the subwayרַכֶּבֶת תַחְתִית,
16
49141
2365
ואז יום אחד כשירדתי לרכבת התחתית,
01:04
and for the first time in my life,
17
52490
2451
ובפעם הראשונה בחיי,
01:06
I knewידע realאמיתי fearפַּחַד.
18
54965
1834
הרגשתי פחד אמיתי.
01:08
I had a massiveמַסִיבִי panicבֶּהָלָה attackלִתְקוֹף.
19
56823
2339
היתה לי התקפת פאניקה רצינית.
01:12
I was way more scaredמפוחד
than I had ever been in Afghanistanאפגניסטן.
20
60058
2879
פחדתי הרבה יותר
ממה שאי פעם פחדתי באפגניסטן.
01:16
Everything I was looking at seemedנראה like
it was going to killלַהֲרוֹג me,
21
64093
3400
כל דבר שהסתכלתי עליו
נראה כאילו הוא הולך להרוג אותי,
01:19
but I couldn'tלא יכול explainלהסביר why.
22
67517
2293
אבל לא יכולתי להסביר למה.
01:22
The trainsרכבות were going too fastמָהִיר.
23
70121
1974
הרכבות דהרו מהר מידי.
01:24
There were too manyרב people.
24
72119
1354
היו יותר מידי אנשים.
01:25
The lightsאורות were too brightבָּהִיר.
25
73497
1788
האור היה בהיר מידי.
01:27
Everything was too loudבְּקוֹל רָם,
everything was movingמעבר דירה too quicklyבִּמְהִירוּת.
26
75309
2799
הכל נשמע רועש מידי,
הכל זז מהר מידי.
01:30
I backedמגובה up againstמול a supportתמיכה columnטור
and just waitedחיכה for it.
27
78132
3328
צעדתי לאחור ונשענתי על קורת תמיכה
ופשוט חיכיתי לזה.
01:35
When I couldn'tלא יכול take it any longerארוך יותר,
I ranרץ out of the subwayרַכֶּבֶת תַחְתִית stationתַחֲנָה
28
83115
3196
כשלא יכולתי לשאת את זה יותר,
רצתי אל מחוץ לתחנת הרכבת התחתית
01:38
and walkedהלך whereverבַּאֲשֶׁר I was going.
29
86335
1729
והלכתי לאן שזה לא יהיה.
01:41
Laterיותר מאוחר, I foundמצאתי out that what I had
was short-termטווח קצר PTSDPTSD:
30
89648
4179
מאוחר יותר, גיליתי שמה שקרה לי
היה PTSD קצר-מועד:
01:45
post-traumaticפוסט טראומטי stressלחץ disorderהפרעה.
31
93851
1903
הפרעת דחק פוסט טראומטית.
01:48
We evolvedהתפתח as animalsבעלי חיים, as primatesפרימטים,
to surviveלִשְׂרוֹד periodsתקופות of dangerסַכָּנָה,
32
96993
3228
התפתחנו כחיות, כיונקים,
כדי לשרוד תקופות של סכנה,
01:52
and if your life has been in dangerסַכָּנָה,
33
100245
2921
ואם חייך היו בסכנה,
01:55
you want to reactלְהָגִיב to unfamiliarזָר noisesרעשים.
34
103190
2641
אתה רוצה להגיב לרעשים בלתי מוכרים.
01:59
You want to sleepלִישׁוֹן lightlyבקלילות, wakeלְהִתְעוֹרֵר up easilyבְּקַלוּת.
35
107352
2255
אתה רוצה שתהיה לך שינה קלה, יקיצה קלה.
02:01
You want to have nightmaresסיוטים and flashbacksפלאשבקים
36
109631
2194
אתה רוצה שיהיו לך סיוטים והבזקים לאחור
02:03
of the thing that could killלַהֲרוֹג you.
37
111849
1809
על הדברים שיכולים להרוג אותך.
02:06
You want to be angryכּוֹעֵס because it makesעושה you
predisposedנטייה to fightמַאֲבָק,
38
114756
3057
אתה רוצה לכעוס כי זה מכין אותך לקרב,
02:09
or depressedמְדוּכָּא, because it keepsשומר you out
of circulationמחזור a little bitbit.
39
117837
3373
או מדוכא,
כי זה משאיר אותך קצת מחוץ לעיניינים .
02:13
Keepsשומר you safeבטוח.
40
121591
1331
שומר עליך.
02:15
It's not very pleasantנעים,
but it's better than gettingמקבל eatenאָכוּל.
41
123580
2878
זה לא מאוד נעים,
אבל זה עדיף על זה שמישהו יאכל אותך.
02:20
Mostרוב people recoverלְהַחלִים
from that prettyיפה quicklyבִּמְהִירוּת.
42
128469
2454
רוב האנשים מחלימים מזה די מהר.
02:22
It takes a fewמְעַטִים weeksשבועות, a fewמְעַטִים monthsחודשים.
43
130947
2090
זה לוקח כמה שבועות, כמה חודשים.
02:25
I keptשמר havingשיש panicבֶּהָלָה attacksהתקפות,
but they eventuallyבסופו של דבר wentהלך away.
44
133061
3115
יש לי עדיין התקפות פאניקה,
אבל הן חולפות בסופו של דבר.
02:28
I had no ideaרַעְיוֹן it was connectedמְחוּבָּר
to the warמִלחָמָה that I'd seenלראות.
45
136200
2650
לא היה לי שום מושג שזה קשור
למלחמה שראיתי.
02:30
I just thought I was going crazyמְטוּרָף,
46
138874
1596
אני רק חשבתי שאני יוצא מדעתי,
02:32
and then I thought, well,
now I'm not going crazyמְטוּרָף anymoreיותר.
47
140494
3134
ואז חשבתי, נו טוב,
עכשיו אני לא משוגע יותר.
02:37
About 20 percentאָחוּז of people, howeverלמרות זאת,
48
145197
2630
כ-20% מאנשים, לעומת זאת,
02:39
windרוּחַ up with chronicכְּרוֹנִי, long-termטווח ארוך PTSDPTSD.
49
147851
3291
נשארים עם תעוקת פחד
פוסט טראומטית כרונית, PTSD ארוכת טווח.
02:43
They are not adaptedמְעוּבָּד to temporaryזמני dangerסַכָּנָה.
50
151166
2394
הם לא הסתגלו לסכנה זמנית.
02:45
They are maladaptedללא שם for everydayכל יום life,
51
153584
2761
הם לא מותאמים לחיי היום-יום,
02:48
unlessאֶלָא אִם they get help.
52
156369
1178
אלא אם כן הם יקבלו עזרה.
02:49
We know that the people
who are vulnerableפָּגִיעַ to long-termטווח ארוך PTSDPTSD
53
157994
3539
אנחנו יודעים שאנשים שרגישים
ל-PTSD ארוכת טווח
02:53
are people who were abusedהתעללות as childrenיְלָדִים,
54
161557
2716
הם אנשים שחוו התעללות בילדותם,
02:56
who sufferedסבל traumaטְרַאוּמָה as childrenיְלָדִים,
55
164297
1731
שסבלו מטראומה בילדותם,
02:58
people who have lowנָמוּך educationהַשׂכָּלָה levelsרמות,
56
166052
2618
אנשים בעלי רמת השכלה נמוכה,
03:00
people who have psychiatricפסיכיאטרית
disordersהפרעות in theirשֶׁלָהֶם familyמִשׁפָּחָה.
57
168694
2558
אנשים שיש במשפחתם
הסטוריה של הפרעות פסיכיאטריות.
03:03
If you servedשירת in Vietnamוייטנאם
58
171276
1278
אם שרתת בויאטנם
03:04
and your brotherאָח is schizophrenicסכיזופרני,
59
172578
2694
ואח שלך סכיזופרני,
03:07
you're way more likelyסָבִיר to get
long-termטווח ארוך PTSDPTSD from Vietnamוייטנאם.
60
175296
4116
רוב הסיכויים שחזרת מויאטנם
עם PTSD ארוכת טווח
03:12
So I startedהתחיל to studyלימוד this
as a journalistעִתוֹנָאִי,
61
180571
2628
אז התחלתי ללמוד על זה כעיתונאי,
03:15
and I realizedהבין that there was something
really strangeמוּזָר going on.
62
183868
3523
והבנתי שמשהו מאוד מוזר קורה כאן.
03:19
The numbersמספרים seemedנראה to be going
in the wrongלא בסדר directionכיוון.
63
187415
2743
נראה שהמספרים זזים לכיוון הלא נכון.
03:22
Everyכֹּל warמִלחָמָה that we have
foughtנלחם as a countryמדינה,
64
190597
2372
בכל מלחמה שנלחמנו בה כאומה,
03:24
startingהחל with the Civilאֶזרָחִי Warמִלחָמָה,
65
192993
1974
החל ממלחמת האזרחים,
03:26
the intensityעָצמָה of the combatלחימה has goneנעלם down.
66
194991
3056
עצימות הקרב ירדה.
03:30
As a resultתוֹצָאָה, the casualtyנִפגָע ratesתעריפים
have goneנעלם down.
67
198878
3380
כתוצאה, אחוז הנופלים ירד.
03:34
But disabilityנָכוּת ratesתעריפים have goneנעלם up.
68
202707
1955
אבל אחוז הנכים עלה.
03:36
They should be going
in the sameאותו directionכיוון,
69
204686
2202
הם אמורים לזוז לאותו הכיוון,
03:39
but they're going in differentשונה directionsכיוונים.
70
207702
2249
אבל הם זזים לכיוונים מנוגדים.
03:44
The recentלאחרונה warsמלחמות in Iraqעִירַאק and Afghanistanאפגניסטן
have producedמיוצר, thank God,
71
212124
4589
המלחמה האחרונה בעירק ובאפגניסטן
השאירה אותנו, תודה לאל,
03:48
a casualtyנִפגָע rateציון about one thirdשְׁלִישִׁי
of what it was in Vietnamוייטנאם.
72
216737
5344
עם שליש מאחוז הנופלים של מלחמת ויאטנם.
03:56
But they'veהם כבר alsoגַם createdשנוצר --
73
224129
1960
אבל היא גם השאירה אותנו
03:58
they'veהם כבר alsoגַם producedמיוצר
threeשְׁלוֹשָׁה timesפִּי the disabilityנָכוּת ratesתעריפים.
74
226678
3346
היא ייצרה פי שלושה אחוזים של נכים.
04:03
Around 10 percentאָחוּז of the US militaryצבאי
is activelyבאופן פעיל engagedמְאוּרָס in combatלחימה,
75
231526
5973
כ-10% מהצבא האמריקני הם חיילים קרביים,
04:10
10 percentאָחוּז or underתַחַת.
76
238439
1338
10% או פחות.
04:11
They're shootingיְרִי at people,
killingהֶרֶג people,
77
239801
2274
הם יורים בבני אדם, הורגים בני אדם,
04:14
gettingמקבל shotבְּעִיטָה at,
seeingרְאִיָה theirשֶׁלָהֶם friendsחברים get killedנהרג.
78
242099
2338
יורים בהם, רואים את חבריהם נהרגים.
04:16
It's incrediblyבצורה מדהימה traumaticטְרַאוּמָטִי.
79
244461
1553
זה טראומטי בצורה בלתי רגילה.
04:18
But it's only about 10 percentאָחוּז
of our militaryצבאי.
80
246038
2810
אבל זה רק 10% מהצבא שלנו.
04:20
But about halfחֲצִי of our militaryצבאי has filedשדה
81
248872
2233
אבל כחצי מהצבא שלנו הגיש לממשלה
04:23
for some kindסוג of PTSDPTSD compensation- פיצוי
from the governmentמֶמְשָׁלָה.
82
251129
4222
תביעות לאיזו שהוא פיצוי על PTSD.
04:28
And suicideהִתאַבְּדוּת doesn't even fitלְהַתְאִים into this
in a very logicalהגיוני way.
83
256922
4695
ומסיבות הגיוניות עדיין
לא לקחנו בחשבון התאבדויות.
04:34
We'veללא שם: יש לנו all heardשמע the tragicטְרָגִי statisticסטטיסטי
of 22 vetsהווטרינרים a day, on averageמְמוּצָע,
84
262173
5786
כולנו שמענו על הסטטיסטיקה הנוראה
שבממוצע, 22 חיילים מושחררים ביום,
04:39
in this countryמדינה, killingהֶרֶג themselvesעצמם.
85
267983
2607
במדינה הזאת, הורגים את עצמם.
04:43
Mostרוב people don't realizeלִהַבִין
86
271564
1490
רוב האנשים לא מבינים
04:45
that the majorityרוֹב of those suicidesהתאבדויות
are veteransותיקים of the Vietnamוייטנאם Warמִלחָמָה,
87
273078
5637
שרוב המכריע של ההתאבדויות האלה
הם של לוחמים קרביים משוחררים מוויאטנם,
04:50
that generationדוֹר,
88
278739
1878
הדור ההוא,
04:52
and theirשֶׁלָהֶם decisionהַחְלָטָה to take theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ livesחיים
actuallyלמעשה mightאולי not be relatedקָשׁוּר
89
280641
4498
ושההחלטה שלהם להפסיק את חייהם
עשויה שלא להיות ממש קשורה
04:57
to the warמִלחָמָה they foughtנלחם 50 yearsשנים earlierמוקדם יותר.
90
285163
2698
למלחמה שהם נלחמו בה 50 שנה קודם לכן.
05:01
In factעוּבדָה, there's no statisticalסטָטִיסטִי connectionחיבור
betweenבֵּין combatלחימה and suicideהִתאַבְּדוּת.
91
289122
3692
למעשה, אין שום קשר סטטיסטי
בין קרב להתאבדות.
05:04
If you're in the militaryצבאי
and you're in a lot of combatלחימה,
92
292838
3067
אם אתה בצבא ואתה לוחם בהרבה קרבות,
05:07
you're no more likelyסָבִיר to killלַהֲרוֹג yourselfעַצמְךָ
than if you weren'tלא היו.
93
295929
3010
הסיכוי שלך להרוג את עצמך לא גבוה יותר
מאשר אם לא היית.
05:11
In factעוּבדָה, one studyלימוד foundמצאתי
94
299614
1326
למעשה, מחקר אחד מצא
05:12
that if you deployלפרוס to Iraqעִירַאק or Afghanistanאפגניסטן,
95
300964
2024
שאם שירתת בעירק או באפגניסטן,
05:15
you're actuallyלמעשה slightlyמְעַט lessפָּחוּת likelyסָבִיר
to commitלְבַצֵעַ suicideהִתאַבְּדוּת laterיותר מאוחר.
96
303012
3420
יש לך קצת פחות סיכוי להתאבד מאוחר יותר.
05:20
I studiedמְחוֹשָׁב anthropologyאַנתרוֹפּוֹלוֹגִיָה in collegeמִכלָלָה.
97
308626
2270
למדתי אנתרופולוגיה בקולג'.
05:22
I did my fieldworkשדה
on the Navajoנבאחו reservationהזמנה.
98
310920
3019
את עבודת המחקר שלי
עשיתי על שמורת הנאווחו.
05:25
I wroteכתבתי a thesisתזה on Navajoנבאחו
long-distanceמרחק ארוך runnersרצים.
99
313963
3395
כתבתי תיזה על הרצים למרחקים ארוכים
של הנאווחו.
05:30
And recentlyלאחרונה, while
I was researchingמחקר PTSDPTSD,
100
318473
4004
ולאחרונה, בעוד אני חוקר את ה-PTSD
05:35
I had this thought.
101
323501
2105
עלתה בי מחשבה.
05:38
I thought back to the work
I did when I was youngצָעִיר,
102
326325
3079
נזכרתי בעבודה שעשיתי כשהייתי צעיר,
05:41
and I thought, I betלְהַמֵר the Navajoנבאחו,
the Apacheאפאצ'י, the Comancheקומאנצ'ה --
103
329428
4069
וחשבתי, אני בטוח שהנאווחו,
האפאצ'י, הקומאנצ'י --
05:45
I mean, these are very warlikeמִלחַמתִי nationsעמים --
104
333521
2564
אני מתכוון, אלה אומות מיליטנטיות --
05:48
I betלְהַמֵר they weren'tלא היו gettingמקבל
PTSDPTSD like we do.
105
336109
3782
אני בטוח שלא היה להם PTSD כמו שלנו יש.
05:52
When theirשֶׁלָהֶם warriorsלוחמים cameבא back
from fightingלְחִימָה the US militaryצבאי
106
340814
2992
כשהלוחמים שלהם חזרו
מהקרבות עם הצבא האמריקני
05:55
or fightingלְחִימָה eachכל אחד other,
107
343830
1608
או מהמלחמות בינם לבין עצמם,
05:58
I betלְהַמֵר they prettyיפה much just slippedהחליק
right back into tribalשִׁבטִי life.
108
346241
3943
אני בטוח שהם השתלבו בחזרה
בחיי השבט די בנינוחות.
06:03
And maybe what determinesקובע
109
351635
2254
ואולי מה שקבע
06:05
the rateציון of long-termטווח ארוך PTSDPTSD
110
353913
2694
את אחוז ה-PTSD ארוכת הטווח
06:08
isn't what happenedקרה out there,
111
356631
1988
לא היה מה שקרה שם,
06:11
but the kindסוג of societyחֶברָה you come back to.
112
359942
2405
אלא לאיזו חברה חזרת.
06:15
And maybe if you come back
to a closeלִסְגוֹר, cohesiveמלוכדת, tribalשִׁבטִי societyחֶברָה,
113
363107
4954
ואולי אם חזרת לחברה שבטית,
מלוכדת, וקרובה
06:20
you can get over traumaטְרַאוּמָה prettyיפה quicklyבִּמְהִירוּת.
114
368823
2325
אתה תוכל להתגבר על הטראומה שלך
די מהר.
06:23
And if you come back
to an alienatingמנוכר, modernמוֹדֶרנִי societyחֶברָה,
115
371830
4346
ואם חזרת לחברה מודרנית מנוכרת,
06:28
you mightאולי remainלְהִשָׁאֵר traumatizedמוכה הלם
your entireשלם life.
116
376719
3505
רוב הסיכויים שתשאר בטראומה
למשך שארית ימי חייך.
06:32
In other wordsמילים, maybe the problemבְּעָיָה
isn't them, the vetsהווטרינרים;
117
380248
3111
במילים אחרות, אולי הבעיה היא לא הם,
החיילים המשוחררים;
06:35
maybe the problemבְּעָיָה is us.
118
383383
1764
אולי הבעיה היא אנחנו.
06:39
Certainlyבְּהֶחלֵט, modernמוֹדֶרנִי societyחֶברָה
is hardקָשֶׁה on the humanבן אנוש psycheפּסִיכָה
119
387325
4443
בברור, החברה המודרנית
לא קלה לנפש האנושית,
06:44
by everyכֹּל metricמֶטרִי that we have.
120
392649
1914
על פי כל מדד קיים.
06:49
As wealthעוֹשֶׁר goesהולך up in a societyחֶברָה,
121
397043
2361
ככל שהעושר עולה בחברה,
06:53
the suicideהִתאַבְּדוּת rateציון goesהולך up insteadבמקום זאת of down.
122
401523
3571
שיעור ההתאבדויות עולה במקום לרדת.
06:58
If you liveלחיות in modernמוֹדֶרנִי societyחֶברָה,
123
406066
2090
אם אתם חיים בחברה מודרנית,
07:00
you're up to eightשמונה timesפִּי more likelyסָבִיר
124
408180
2136
יש לכם פי שמונה יותר סיכוי
07:04
to sufferסובל from depressionדִכָּאוֹן in your lifetimeלכל החיים
125
412379
2321
לסבול מדיכאון במהלך חייכם
07:06
than if you liveלחיות in a poorעני,
agrarianחַקלאַי societyחֶברָה.
126
414724
2888
מאשר אם היית חי בחברה חקלאית, ענייה.
07:10
Modernמוֹדֶרנִי societyחֶברָה has probablyכנראה producedמיוצר
the highestהכי גבוה ratesתעריפים of suicideהִתאַבְּדוּת
127
418915
3599
החברה המודרנית ייצרה ככל הנראה
את שיעורי ההתאבדות הגבוהים ביותר
07:14
and depressionדִכָּאוֹן and anxietyחֲרָדָה
and lonelinessבְּדִידוּת and childיֶלֶד abuseהתעללות
128
422538
3254
והדיכאון והחרדה
והבדידות וההתעללות בילדים
07:17
ever in humanבן אנוש historyהִיסטוֹרִיָה.
129
425816
1745
בהסטוריה האנושית מאז ומעולם.
07:20
I saw one studyלימוד
130
428695
1573
ראיתי מחקר
07:22
that comparedבהשוואה womenנשים in Nigeriaניגריה,
131
430292
3042
שהשווה נשים בניגריה,
07:25
one of the mostרוב chaoticכאוטי
and violentאַלִים and corruptמוּשׁחָת
132
433358
2497
אחת מהמדינות היותר כאוטיות
ואלימות ומושחתות
07:28
and poorestענייה countriesמדינות in Africaאַפְרִיקָה,
133
436627
2206
והעניות באפריקה,
07:31
to womenנשים in Northצָפוֹן Americaאמריקה.
134
439358
1291
עם נשים מצפון אמריקה.
07:32
And the highestהכי גבוה ratesתעריפים of depressionדִכָּאוֹן
were urbanעִירוֹנִי womenנשים in Northצָפוֹן Americaאמריקה.
135
440673
5190
ואחוזי הדיכאון הגבוהים ביותר
היו של נשים עירוניות מצפון אמריקה.
07:37
That was alsoגַם the wealthiestהעשיר ביותר groupקְבוּצָה.
136
445887
1995
זו היתה גם הקבוצה העשירה ביותר.
07:40
So let's go back to the US militaryצבאי.
137
448637
3849
בואו נחזור לצבא האמריקני.
07:45
Tenעשר percentאָחוּז are in combatלחימה.
138
453096
2518
עשרה אחוז הם קרביים.
07:47
Around 50 percentאָחוּז have filedשדה
for PTSDPTSD compensation- פיצוי.
139
455638
4739
כ-50 אחוז הגישו תביעות
לפיצוי על PTSD.
07:53
So about 40 percentאָחוּז of veteransותיקים
really were not traumatizedמוכה הלם overseasחוּץ לָאָרֶץ
140
461602
5102
כ-40 אחוז מהמשוחררים באמת לא
חטפו את הטראומה מעבר לים
07:59
but have come home to discoverלְגַלוֹת
they are dangerouslyמסוכן alienatedמנוכר
141
467734
4306
אלא שהם חזרו הביתה רק כדי לגלות
שמתנכרים אליהם באופן מסוכן
08:04
and depressedמְדוּכָּא.
142
472563
1326
ושהם מדוכאים.
08:08
So what is happeningמתרחש with them?
143
476341
2937
אז מה קורה איתם?
08:11
What's going on with those people,
144
479302
1817
מה קורה עם האנשים האלה,
08:14
the phantomדִמיוֹנִי 40 percentאָחוּז that are troubledמוּטרָד
but don't understandמבין why?
145
482051
4735
אותם 40 אחוז עלומים שנמצאים בבעיה
אבל לא מבינים למה?
08:18
Maybe it's this:
146
486810
1324
אולי זה זה:
08:20
maybe they had an experienceניסיון
of sortסוג of tribalשִׁבטִי closenessקִרבָה
147
488158
4644
אולי הייתה להם חוויה של מעין קרבה שבטית
08:24
in theirשֶׁלָהֶם unitיחידה when they were overseasחוּץ לָאָרֶץ.
148
492826
2230
ביחידה שלהם כשהם היו מעבר לים.
08:28
They were eatingאֲכִילָה togetherיַחַד,
sleepingיָשֵׁן togetherיַחַד,
149
496075
2633
הם אכלו ביחד, ישנו ביחד,
08:30
doing tasksמשימות and missionsמשימות togetherיַחַד.
150
498732
2299
ביצעו משימות ומטלות ביחד.
08:33
They were trustingאמון eachכל אחד other
with theirשֶׁלָהֶם livesחיים.
151
501055
2539
הם סמכו אחד על השני עם החיים שלהם.
08:37
And then they come home
152
505160
1673
ואז הם חוזרים הביתה
08:38
and they have to give all that up
153
506857
2000
והם השאירו את כל זה מאחור
08:41
and they're comingמגיע back
to a societyחֶברָה, a modernמוֹדֶרנִי societyחֶברָה,
154
509851
3739
והם חוזרים בחזרה לחברה,
לחברה מודרנית,
08:45
whichאיזה is hardקָשֶׁה on people
who weren'tלא היו even in the militaryצבאי.
155
513614
3533
שהיא קשה אפילו לאנשים
שמעולם לא היו בצבא.
08:49
It's just hardקָשֶׁה on everybodyכולם.
156
517171
1625
היא פשוט קשה לכל אחד.
08:51
And we keep focusingהתמקדות on traumaטְרַאוּמָה, PTSDPTSD.
157
519494
3923
ואנחנו ממשיכים להתמקד בטראומה, PTSD.
08:56
But for a lot of these people,
158
524685
1692
אבל לרבים מהאנשים האלה,
08:59
maybe it's not traumaטְרַאוּמָה.
159
527340
1197
אולי זה לא טראומה.
09:00
I mean, certainlyבְּהֶחלֵט,
soldiersחיילים are traumatizedמוכה הלם
160
528561
2555
אני מתכוון, ברור, חיילים חווים טראומה
09:03
and the onesיחידות who are
have to be treatedטופל for that.
161
531140
2369
ואלה שחוו צריכים לקבל טיפול מתאים.
09:05
But a lot of them --
162
533533
1194
אבל רבים מהם --
09:06
maybe what's botheringמטריד them
is actuallyלמעשה a kindסוג of alienationהִתנַכְּרוּת.
163
534751
3230
אולי מה שמפריע להם זה דווקא הניכור הזה.
09:10
I mean, maybe we just have
the wrongלא בסדר wordמִלָה for some of it,
164
538321
2770
אני מתכוון, אולי אנחנו רק
משתמשים במילה הלא נכונה לזה,
09:13
and just changingמִשְׁתַנֶה our languageשפה,
our understandingהֲבָנָה,
165
541115
2389
ורק לשנות את השפה שבה אנו משתמשים,
את ההבנה שלנו,
09:15
would help a little bitbit.
166
543528
1174
יעזור קצת.
09:16
"Post-deploymentלאחר הפריסה alienationהִתנַכְּרוּת disorderהפרעה."
167
544726
2712
"הפרעת התנכרות אחרי שרות."
09:19
Maybe even just callingיִעוּד it that
for some of these people
168
547462
2878
אולי אפילו רק השם של זה
יאפשר לחלק מהאנשים הללו
09:23
would allowלהתיר them to stop imaginingמדמיין
169
551634
2578
להפסיק לדמיין
09:26
tryingמנסה to imagineלדמיין a traumaטְרַאוּמָה
that didn't really happenלִקְרוֹת
170
554236
2766
לנסות לדמיין את הטראומה
שלא באמת התרחשה
09:29
in orderלהזמין to explainלהסביר a feelingמַרגִישׁ
that really is happeningמתרחש.
171
557707
2771
על מנת להסביר את ההרגשה
שהם באמת מרגישים.
09:32
And in factעוּבדָה, it's an extremelyמְאוֹד
dangerousמְסוּכָּן feelingמַרגִישׁ.
172
560502
2517
ובעצם, זוהי הרגשה מאוד מסוכנת.
09:35
That alienationהִתנַכְּרוּת and depressionדִכָּאוֹן
can leadעוֹפֶרֶת to suicideהִתאַבְּדוּת.
173
563043
2740
הניכור והדיכאון עלולים להוביל להתאבדות.
09:37
These people are in dangerסַכָּנָה.
174
565807
1997
האנשים האלה מצויים בסכנה.
09:39
It's very importantחָשׁוּב to understandמבין why.
175
567828
2122
וזה מאוד חשוב להבין מדוע.
09:43
The Israeliיִשׂרְאֵלִי militaryצבאי has a PTSDPTSD rateציון
of around one percentאָחוּז.
176
571167
4274
לצבא הישראלי יש כאחוז אחד של PTSD .
09:47
The theoryתֵאוֹרִיָה is that everyoneכל אחד in Israelישראל
is supposedאמור to serveלְשָׁרֵת in the militaryצבאי.
177
575650
5599
התאוריה היא שכל אחד בישראל אמור לשרת בצבא.
09:53
When soldiersחיילים come back
from the frontחֲזִית lineקַו,
178
581273
2110
כשחיילים חוזרים מהקו הראשון,
09:55
they're not going from a militaryצבאי
environmentסביבה to a civilianאֶזרָחִי environmentסביבה.
179
583407
4438
הם לא עוברים מסביבה צבאית
לסביבה אזרחית.
10:00
They're comingמגיע back to a communityהקהילה
where everyoneכל אחד understandsמבין
180
588741
3707
הם חוזרים לקהילה שבה כולם מבינים
10:05
about the militaryצבאי.
181
593698
1155
מה זה צבא.
10:06
Everyone'sכולם been in it
or is going to be in it.
182
594877
2155
כולם היו שם כולם יהיו שם.
10:09
Everyoneכל אחד understandsמבין
the situationמַצָב they're all in.
183
597056
2356
כולם מבינים את המצב שבו הם נמצאים.
10:11
It's as if they're all in one bigגָדוֹל tribeשֶׁבֶט.
184
599436
2269
זה כאילו שכולם שבט אחד גדול.
10:14
We know that if you take a labמַעבָּדָה ratעכברוש
185
602282
2034
אנחנו יודעים שאם לוקחים עכברוש מעבדה
10:16
and traumatizeטראומה it and put it
in a cageכְּלוּב by itselfעצמה,
186
604340
3672
וגורמים לו טראומה
ומחזירים אותי לכלוב לבדו,
10:20
you can maintainלְתַחְזֵק its traumaטְרַאוּמָה symptomsהסימפטומים
almostכִּמעַט indefinitelyללא הגבלת זמן.
187
608036
3157
ניתן לשמר את הסימפטומים של הטראומה
כמעט לנצח.
10:23
And if you take that sameאותו labמַעבָּדָה ratעכברוש
and put it in a cageכְּלוּב with other ratsעכברושים,
188
611717
5087
ואם אותו עכברוש מעבדה
יוחזר לכלוב עם עכברושים אחרים,
10:30
after a coupleזוּג of weeksשבועות,
it's prettyיפה much OK.
189
618018
3356
אחרי כמה שבועות, הוא יהיה די בסדר.
10:35
After 9/11,
190
623509
1262
אחרי ה-11 בספטמבר,
10:38
the murderרֶצַח rateציון in Newחָדָשׁ Yorkיורק Cityעִיר
wentהלך down by 40 percentאָחוּז.
191
626549
3293
שיעור הרצח במנהטן ירד ב-40 אחוז.
10:41
The suicideהִתאַבְּדוּת rateציון wentהלך down.
192
629866
1822
שיעור ההתאבדות ירד.
10:44
The violentאַלִים crimeפֶּשַׁע rateציון in Newחָדָשׁ Yorkיורק
wentהלך down after 9/11.
193
632756
4504
שיעור הפשעים האלימים בניו-יורק
ירד אחרי ה-11 בספטמבר.
10:49
Even combatלחימה veteransותיקים of previousקודם warsמלחמות
who sufferedסבל from PTSDPTSD
194
637284
5319
אפילו חיילים משוחררים ממלחמות קודם
שסבלו מ-PTSD
10:54
said that theirשֶׁלָהֶם symptomsהסימפטומים wentהלך down
after 9/11 happenedקרה.
195
642627
4497
דיווחו על שיפור בסימטומים
אחרי מה שקרה ב-11 בספטמבר.
10:59
The reasonסיבה is that if you traumatizeטראומה
an entireשלם societyחֶברָה,
196
647148
3436
הסיבה לכך היא שאם חווית הטראומה
משותפת לחברה שלמה,
11:04
we don't fallנפילה apartמלבד
and turnלפנות on one anotherאַחֵר.
197
652450
3219
אנחנו לא מתפרקים ומזיקים אחד לשני.
11:07
We come togetherיַחַד. We unifyאיחוד.
198
655693
2114
אנחנו פונים אחד לשני. אחנו מתאחדים.
11:09
Basicallyבעיקרון, we tribalizeשבט,
199
657831
2047
בעצם, אנחנו הופכים לשבט,
11:11
and that processתהליך of unifyingמאחד
feelsמרגיש so good and is so good for us,
200
659902
5553
והתהליך של האחדות מרגיש לנו כל-כך טוב,
11:17
that it even helpsעוזר people
201
665479
1417
שזה אפילו עוזר לאנשים
11:18
who are strugglingנאבקת
with mentalנַפשִׁי healthבְּרִיאוּת issuesנושאים.
202
666920
3294
שנאבקים בבעיות נפשיות.
11:22
Duringבְּמַהֲלָך the blitzבליץ in Londonלונדון,
203
670238
1765
בזמן הבליץ בלונדון,
11:24
admissionsקבלה to psychiatricפסיכיאטרית wardsמחלקות
wentהלך down duringבְּמַהֲלָך the bombingsפיצוצים.
204
672027
5013
האשפוז במחלקות הפסיכיאטריות
ירד בתקופת ההפגזות.
11:30
For a while, that was the kindסוג of countryמדינה
205
678606
3222
למשך זמן מסויים, זו היתה מן מדינה
11:33
that Americanאֲמֶרִיקָאִי soldiersחיילים cameבא
back to -- a unifiedמאוחד countryמדינה.
206
681852
3871
שאליה חיילים אמריקניים חוזרים --
מדינה מאוחדת.
11:38
We were stickingדִבּוּק togetherיַחַד.
207
686288
1271
דבקנו אחד בשני.
11:39
We were tryingמנסה to understandמבין
the threatאִיוּם againstמול us.
208
687583
2611
ניסינו להבין את האיום שעמד מולנו.
11:42
We were tryingמנסה to help
ourselvesבְּעָצמֵנוּ and the worldעוֹלָם.
209
690218
4079
ניסינו לעזור לעצמנו ולעולם.
11:47
But that's changedהשתנה.
210
695521
1601
אבל זה השתנה.
11:50
Now, Americanאֲמֶרִיקָאִי soldiersחיילים,
211
698392
2346
עכשיו, חיילים אמריקניים,
11:52
Americanאֲמֶרִיקָאִי veteransותיקים are comingמגיע back
to a countryמדינה that is so bitterlyבמרירות dividedמחולק
212
700762
3820
משוחררים אמריקניים חוזרים בחזרה למדינה
שהיא משוסעת נואשות
11:57
that the two politicalפּוֹלִיטִי partiesמסיבות
are literallyפשוטו כמשמעו accusingמאשים eachכל אחד other
213
705716
3422
שבה שתי מפלגות פוליטיות
מאשימות אחת את השניה ממש
12:02
of treasonבגידה, of beingלהיות
an enemyאוֹיֵב of the stateמדינה,
214
710670
2840
בבגידה, בהיותה אויב המדינה,
12:06
of tryingמנסה to undermineלַחתוֹר the securityבִּטָחוֹן
and the welfareסעד of theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ countryמדינה.
215
714265
4760
בזה שהיא מנסה לחבל בביטחון
וברווחה של המדינה שלהם עצמם.
12:11
The gapפער betweenבֵּין richעָשִׁיר and poorעני
is the biggestהגדול ביותר it's ever been.
216
719049
4133
הפער בין העשירים והעניים
גדול יותר מאי פעם.
12:15
It's just gettingמקבל worseרע יותר.
217
723206
1185
וזה רק הולך ומחמיר.
12:16
Raceגזע relationsהיחסים are terribleנורא.
218
724415
2408
היחסים בין הזרמים השונים נוראיים.
12:18
There are demonstrationsהפגנות
and even riotsמהומות in the streetsרחובות
219
726847
2856
יש הפגנות ואפילו התקוממויות ברחובות
12:21
because of racialגִזעִי injusticeאי צדק.
220
729727
1979
נגד חוסר צדק חברתי.
12:24
And veteransותיקים know that any tribeשֶׁבֶט
that treatedטופל itselfעצמה that way -- in factעוּבדָה,
221
732727
4261
ומשוחררים יודעים
שכל שבט שמתייחס לעצמו בדרך הזו -- בעצם,
12:29
any platoonמַחלָקָה that treatedטופל itselfעצמה
that way -- would never surviveלִשְׂרוֹד.
222
737012
4930
כל פלוגה שמתייחסת לעצמה שכזה אופן --
לא ישרדו לעולם.
12:35
We'veללא שם: יש לנו gottenקיבל used to it.
223
743068
1891
התרגלנו לזה.
12:36
Veteransותיקי have goneנעלם away
and are comingמגיע back
224
744983
3853
חיילים משוחררים יצאו והם חוזרים
12:40
and seeingרְאִיָה theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ countryמדינה
with freshטָרִי eyesעיניים.
225
748860
4441
ורואים את המדינה שלהם בעיניים חדשות.
12:45
And they see what's going on.
226
753325
1657
והם רואים מה קורה.
12:47
This is the countryמדינה they foughtנלחם for.
227
755738
1855
זו המדינה שעבורה הם נלחמו.
12:50
No wonderפֶּלֶא they're depressedמְדוּכָּא.
228
758433
1678
זה לא מפתיע שהם בדיכאון.
12:52
No wonderפֶּלֶא they're scaredמפוחד.
229
760135
1574
זה לא מפתיע שהם פוחדים.
12:55
Sometimesלִפְעָמִים, we askלִשְׁאוֹל ourselvesבְּעָצמֵנוּ
if we can saveלשמור the vetsהווטרינרים.
230
763371
3877
לפעמים, אנחנו שואלים את עצמנו
אם נוכל להציל את המשוחררים.
13:00
I think the realאמיתי questionשְׁאֵלָה
is if we can saveלשמור ourselvesבְּעָצמֵנוּ.
231
768248
3170
אני חושבת שהשאלה האמיתית היא
האם אנחנו יכולים להציל את עצמנו.
13:03
If we can,
232
771905
1690
אם נוכל,
13:05
I think the vetsהווטרינרים are going to be fine.
233
773619
1974
אני חושב
שהחיילים המשוחררים יהיו בסדר גמור.
13:08
It's time for this countryמדינה to uniteלהתאחד,
234
776697
3137
הגיע הזמן שהמדינה הזאת תתאחד,
13:13
if only to help the menגברים and womenנשים
who foughtנלחם to protectלְהַגֵן us.
235
781818
4792
ולו רק כדי לעזור לגברים ולנשים
שנלחמו על-מנת להגן עלינו.
13:19
Thank you very much.
236
787182
1231
תודה רבה לכם.
13:20
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
237
788437
6666
(מחיאות כפיים)
Translated by Smadar Prager
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sebastian Junger - Journalist and documentarian
The author of "The Perfect Storm" and the director of the documentaries "Restrepo" and "Korengal," Sebastian Junger tells non-fiction stories with grit and emotion.

Why you should listen

Sebastian Junger thundered onto the media landscape with his non-fiction book, The Perfect Storm. A correspondent for Vanity Fair and ABC News, Junger has covered stories all across the globe, igniting a new interest in non-fiction. One of his main interests: war.

From 2007 to 2008, Junger and photographer Tim Hetherington embedded with the 173rd Airborne Brigade Combat Team in Afghanistan. They spent intensive time with the soldiers at the Restrepo outpost in the Korengal Valley, which saw more combat than any other part of Afghanistan. The experience became Junger's book WAR, and the documentary "Restrepo," which was nominated for the Academy Award for Best Documentary in 2011.

Junger and Hetherington planned to make a second documentary on the topic, "Korengal," meant to help soldiers and civilians alike understand the fear, courage and complexity involved in combat. It's a project that Junger decided to carry on after Hetherington was killed in Libya while covering the civil war there. Junger self-financed and released the film.

More profile about the speaker
Sebastian Junger | Speaker | TED.com