ABOUT THE SPEAKER
Gerard Ryle - Investigative journalist
As director of the International Consortium of Investigative Journalists, Gerard Ryle is one of the key figures behind the Panama Papers.

Why you should listen

Gerard Ryle is the director of the International Consortium of Investigative Journalists (ICIJ) in Washington, DC.

When journalists at the Süddeutsche Zeitung newspaper in Germany got hold of the documents from a whistleblower, their volume and complexity pushed them to turn to the ICIJ, which brought together 376 investigative journalists from more than 100 news organizations in 76 countries.

The reporters spent months collaborating in researching and checking the documents, using protected communication channels, bespoke search engines and other specialized tools built by ICIJ, and ICIJ coordinated the release of the information across the world. It was the biggest cross-border collaboration in journalism history. The Panama Papers resulted in resignations or political outcries in Britain, Iceland, Spain, Malta and Pakistan and triggered dozens of official inquires around the world.  

Before joining as the ICIJ's first non-American director in September 2011, Ryle spent more than 25 years working as an investigative reporter, author and editor in Australia and in Ireland. He has more than 60 journalism awards from six countries, including honors from the George Polk Awards, Harvard University and the University of Liege. Reporters Without Borders has described his work with ICIJ as "the future of investigative journalism worldwide." 

(Photo: Le Monde / Melissa Golden)

More profile about the speaker
Gerard Ryle | Speaker | TED.com
TEDSummit

Gerard Ryle: How the Panama Papers journalists broke the biggest leak in history

ג'רארד רייל: איך פרסמו העיתונאים שעבדו על מסמכי פנמה את הדליפה הגדולה בהיסטוריה

Filmed:
1,077,388 views

ג'רארד רייל עמד בראש הצוות הבינלאומי שחשף את מסמכי פנמה, 11.5 מיליון המסמכים שהודלפו מ-40 שנות פעילותו של משרד עורכי הדין הפנמי "מוסאק פונסקה", אשר סיפקו הצצה חסרת-תקדים להיקף ולשיטות של העולם החשאי הפיננסי בחו"ל. הקשיבו לסיפור שמאחורי מיזם העיתונות המשותף הגדול ביותר בהיסטוריה. בתרגום זה: איגוד התחקירנים הבינלאומי - The International Consortium of Investigative Journalists תאגיד "ווינטריס" - Wintris Inc
- Investigative journalist
As director of the International Consortium of Investigative Journalists, Gerard Ryle is one of the key figures behind the Panama Papers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

מה תעשו אם היייתם צריכים להבין
00:12
What do you do if you had
to figureדמות out the informationמֵידָע
0
610
2656
את המידע שמאחורי
11.5 מיליון מסמכים,
00:15
behindמֵאָחוֹר 11.5 millionמִילִיוֹן documentsמסמכים,
1
3290
2401
לאמת אותו ולמצוא בו הגיון?
00:17
verifyלְאַמֵת it and make senseלָחוּשׁ of it?
2
5715
1896
זה היה האתגר של קבוצת עיתונאים
בשנה שעברה.
00:20
That was a challengeאתגר
3
8150
1152
00:21
that a groupקְבוּצָה of journalistsעיתונאים
had to faceפָּנִים lateמאוחר last yearשָׁנָה.
4
9326
2857
אדם עלום-שם
שכינה עצמו "אלמוני"
00:24
An anonymousבעילום שם personאדם
callingיִעוּד himselfעַצמוֹ Johnג'ון Doeצְבִיָה
5
12662
3436
הצליח איכשהו להעתיק
קרוב ל-40 שנות תיעוד
00:28
had somehowאיכשהו managedמנוהל to copyעותק
nearlyכמעט 40 yearsשנים of recordsרשומות
6
16122
3052
של משרד עורכי הדין הפנמי
"מוסאק פונסקה",
00:31
of the Panamanianפנמה lawחוֹק firmמוּצָק
Mossackמוסק Fonsecaפונסקה.
7
19198
3500
00:35
This is one of manyרב firmsחברות around the worldעוֹלָם
8
23317
2690
משרד עורכי-דין,
אחד מרבים ברחבי העולם,
שמתמחה בפתיחת חשבונות
במקלטי מס בחו"ל,
00:38
that specializeלְהִתְמַחוֹת in settingהגדרה up accountsחשבונות
in offshoreמהחוף taxמַס havensמקלט
9
26031
3531
למשל, איי הבתולה הבריטיים,
00:41
like the Britishבריטי Virginבתולה Islandsאיים,
10
29586
2000
עבור בעלי כסף ושררה
שאוהבים סודיות.
00:43
for richעָשִׁיר and powerfulחָזָק people
who like to keep secretsסודות.
11
31610
3672
"אלמוני" הצליח להעתיק את כל
הגליונות האלקטרוניים של אותה חברה,
00:48
Johnג'ון Doeצְבִיָה had managedמנוהל to copyעותק
everyכֹּל spreadsheetגיליון אלקטרוני from this firmמוּצָק,
12
36195
3538
את כל תיקי הלקוחות,
00:51
everyכֹּל clientלָקוּחַ fileקוֹבֶץ,
13
39757
1594
את כל הדוא"ל
00:53
everyכֹּל emailאֶלֶקטרוֹנִי,
14
41375
1699
מ-1977 ועד היום.
00:55
from 1977 to the presentמתנה day.
15
43098
2779
כל אלו ייצגו
את המטמון הכי גדול
00:58
It representedמיוצג the biggestהגדול ביותר cacheמטמון
16
46912
2315
של מידע פנימי במערכת מקלטי המס
שמישהו ראה אי-פעם.
01:01
of insideבְּתוֹך informationמֵידָע
into the taxמַס havenמִקְלָט systemמערכת
17
49251
2786
01:04
that anyoneכֹּל אֶחָד had ever seenלראות.
18
52061
1528
01:06
But it alsoגַם presentedמוצג a giganticעֲנָקִי challengeאתגר
to investigativeתחקיר journalismעיתונאות.
19
54092
4848
אך זה גם הציב אתגר כביר
בפני העיתונאות החוקרת.
01:11
Think about it:
11.5 millionמִילִיוֹן documentsמסמכים,
20
59870
3932
חישבו על זה:
11.5 מיליון מסמכים,
שמכילים סודות של אנשים
מיותר מ-200 מדינות.
01:16
containingמֵכִיל the secretsסודות of people
from more than 200 differentשונה countriesמדינות.
21
64335
4090
מאיפה מתחילים במקור עצום כזה?
01:20
Where do you startהַתחָלָה
with suchכגון a vastעָצוּם resourceמַשׁאָב?
22
68449
2477
איך מתחילים בכלל לטוות סיפור
01:22
Where do you even beginהתחל to tell a storyכַּתָבָה
23
70950
2079
שעשוי להוביל לכל פינה בעולם,
01:25
that can trailשביל off
into everyכֹּל cornerפינה of the globeגלוֹבּוּס,
24
73053
2591
01:28
and that can affectלהשפיע almostכִּמעַט
any personאדם in any languageשפה,
25
76367
3045
ולהשפיע כמעט על כל אדם
תהיה אשר תהיה שפתו,
לפעמים, בדרכים שכלל לא ידועות לו.
01:31
sometimesלִפְעָמִים in waysדרכים
they don't even know yetעדיין.
26
79436
2427
01:34
Johnג'ון Doeצְבִיָה had givenנָתוּן the informationמֵידָע
to two journalistsעיתונאים
27
82513
2502
"אלמוני" מסר את המידע
לשני עיתונאים
מהעיתון הגרמני "סוד-דויטשה צייטונג".
01:37
at the Germanגֶרמָנִיָת newspaperעיתון
ddeutscheddeutsche Zeitungזיטונג.
28
85039
2615
הוא אמר שהמניע שלו לכך,
ואני מצטט, הוא:
01:40
He said he was motivatedמוטיבציה
by -- and I quoteציטוט --
29
88562
3234
"היקף עיוות הדין שהמסמכים יחשפו."
01:43
"The scaleסוּלָם of the injusticeאי צדק
that the documentsמסמכים would revealלְגַלוֹת."
30
91820
3580
אבל משתמש אחד אינו יכול
להתמצא לבדו
01:48
But one userמִשׁתַמֵשׁ aloneלבד can never make senseלָחוּשׁ
31
96401
1983
בכמות מידע עצומה כזאת.
01:50
of suchכגון a vastעָצוּם amountכמות of informationמֵידָע.
32
98408
1930
ולכן פנה ה"סוד-דויטשה צייטונג"
01:52
So the Süddeutscheddeutsche Zeitungזיטונג reachedהשיג out
33
100362
1862
לארגון שלי, בוושינגטון הבירה,
01:54
to my organizationאִרגוּן in Washingtonוושינגטון, DCזֶרֶם יָשָׁר,
34
102248
2744
"איגוד התחקירנים הבינלאומי".
01:57
The Internationalבינלאומי Consortiumקונסורציום
of Investigativeחקירה Journalistsעיתונאים.
35
105016
3371
אנו החלטנו לעשות את ההיפך הגמור
02:01
We decidedהחליט to do something
that was the very oppositeמול
36
109926
2574
מכל מה שלימדו אותנו
לעשות, כעיתונאים:
02:04
of everything we'dלהתחתן been taughtלימד
to do as journalistsעיתונאים:
37
112524
2741
לשתף.
02:07
shareלַחֲלוֹק.
38
115289
1155
(צחוק)
02:08
(Laughterצחוק)
39
116468
1381
02:10
By natureטֶבַע, investigativeתחקיר
reportersעיתונאים are loneבּוֹדֵד wolvesזאבים.
40
118324
3654
התחקירנים הם מטבעם זאבים בודדים.
אנו מגנים בחירוף-נפש
על סודותינו.
02:14
We fiercelyבעוז guardשומר our secretsסודות,
41
122002
1829
לפעמים, אפילו מפני העורכים שלנו,
02:15
at timesפִּי even from our editorsעורכים,
42
123855
1534
כי ברור לנו שברגע שנספר להם
מה יש לנו,
02:17
because we know that the momentרֶגַע
we tell them what we have,
43
125413
2860
הם ירצו את הסיפור מיד.
02:20
they'llהם יהיו want that storyכַּתָבָה right away.
44
128297
1880
ובכנות,
02:22
And to be frankגלוי לב,
45
130691
1298
02:24
when you get a good storyכַּתָבָה,
46
132607
1422
כשיש לך סיפור טוב,
אתה אוהב לשמור לעצמך
את התהילה.
02:26
you like to keep the gloryתִפאֶרֶת to yourselfעַצמְךָ.
47
134053
2404
אבל אין ספק שאנו חיים
בעולם הולך וקטן,
02:29
But there's no doubtספק
that we liveלחיות in a shrinkingהִתכַּוְצוּת worldעוֹלָם,
48
137733
2609
ובד"כ, המדיה איחרה להגיב לכך.
02:32
and that the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת has largelyבמידה רבה
been slowלְהַאֵט to wakeלְהִתְעוֹרֵר up to this.
49
140366
3169
הנושאים עליהם אנו מדווחים
הם יותר ויותר רב-לאומיים.
02:35
The issuesנושאים we reportלהגיש תלונה on
are more and more transnationalלאומי.
50
143559
3036
02:39
Giantעֲנָק corporationsתאגידים operateלְהַפְעִיל
on a globalגלוֹבָּלִי levelרָמָה.
51
147135
2728
תאגידי ענק פועלים במישור הגלובלי.
02:42
Environmentalסְבִיבָתִי and healthבְּרִיאוּת
crisesמשברים are globalגלוֹבָּלִי.
52
150441
3293
משברים סביבתיים ובריאותיים
הם גלובליים.
וכך גם זרימת הכסף
והמשברים הפיננסיים.
02:45
So, too, are financialכַּספִּי flowsזור
and financialכַּספִּי crisesמשברים.
53
153758
2969
02:49
So it seemsנראה staggeringמַדְהִים
that journalismעיתונאות has been so lateמאוחר
54
157488
3004
ולכן נראה מדהים שהעיתונות
איחרה כל-כך
לסקר סיפורים באופן גלובלי באמת.
02:52
to coverכיסוי storiesסיפורים in a trulyבֶּאֱמֶת globalגלוֹבָּלִי way.
55
160516
2552
וגם שהעיתונות היתה איטית כל-כך
02:55
And it alsoגַם seemsנראה staggeringמַדְהִים
that journalismעיתונאות has been so slowלְהַאֵט
56
163783
3004
02:58
to wakeלְהִתְעוֹרֵר up to the possibilitiesאפשרויות
that technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה bringsמביא,
57
166811
3409
לזהות את האפשרויות שמציעה הטכנולוגיה,
במקום להיבהל מפניהן.
03:02
ratherבמקום than beingלהיות frightenedמבוהל of it.
58
170244
2004
הסיבה לכך שעיתונאים חוששים מהטכנולוגיה
היא זו:
03:05
The reasonסיבה journalistsעיתונאים
are scaredמפוחד of technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה is this:
59
173666
2949
03:09
the profession'sמקצוע largestהגדול institutionsמוסדות
are going throughדרך toughקָשֶׁה timesפִּי
60
177477
3560
המוסדות הגדולים ביותר של המקצוע
מצויים בתקופה קשה
בגלל השינוי בדרכים
בהן אנשים צורכים חדשות.
03:13
because of the changingמִשְׁתַנֶה way
that people are consumingצורכים newsחֲדָשׁוֹת.
61
181061
3238
המודלים של עסקי הפרסום
שכלכלו את הדיווח העיתונאי, קרסו.
03:16
The advertisingפִּרסוּם businessעֵסֶק modelsמודלים
that have sustainedממושך reportingדיווח are brokenשָׁבוּר.
62
184958
4492
03:21
And this has plungedצלל
journalismעיתונאות into crisisמַשׁבֵּר,
63
189890
2658
וזה חולל בעיתונות משבר,
ואילץ מוסדות אלה לבחון מחדש
את אופן תפקודם.
03:24
forcingכופה those institutionsמוסדות
to reexamineלבחון מחדש how they functionפוּנקצִיָה.
64
192572
4095
אבל היכן שיש משבר
03:30
But where there is crisisמַשׁבֵּר,
65
198258
1653
יש גם הזדמנות.
03:31
there is alsoגַם opportunityהִזדַמְנוּת.
66
199935
1523
האתגר הראשון במה שיתפרסם
כ"מסמכי פנמה",
03:34
The first challengeאתגר presentedמוצג
67
202013
1454
03:35
by what would eventuallyבסופו של דבר becomeהפכו
knownידוע as the Panamaפנמה Papersניירות
68
203491
2848
היה לאפשר חיפוש במסמכים אלה
ולהפוך אותם לקריאים.
03:38
was to make the documentsמסמכים
searchableניתן לחיפוש and readableקָרִיא.
69
206363
2549
היו קרוב ל-5 מיליון הודעות דוא"ל,
03:40
There were nearlyכמעט fiveחָמֵשׁ millionמִילִיוֹן emailsמיילים,
70
208936
2627
שני מיליון קבצי פי-די-אף
שהיה צורך לסרוק ולמפתח,
03:43
two millionמִילִיוֹן PDFsקובצי PDF that neededנָחוּץ
to be scannedסרק and indexed-,
71
211587
3313
ועוד מיליוני קבצים ומסמכים אחרים.
03:46
and millionsמיליונים more filesקבצים
and other kindsמיני of documentsמסמכים.
72
214924
2812
היה צורך למקם את כולם
באתר שמור ומאובטח בענן.
03:50
They all neededנָחוּץ to be housedשוכב
in a safeבטוח and secureלבטח locationמקום
73
218162
2837
03:53
in the cloudענן.
74
221023
1157
03:54
We nextהַבָּא invitedמוזמן reportersעיתונאים
to have a look at the documentsמסמכים.
75
222961
3471
בשלב הבא הזמנו עיתונאים
לראות את המסמכים,
בסך הכל, כתבים מיותר מ-100
ארגוני מדיה
03:58
In all, reportersעיתונאים from more
than 100 mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת organizationsארגונים
76
226456
3860
04:02
in 76 countriesמדינות --
77
230340
1643
ב-76 מדינות --
מהבי-בי-סי הבריטי
04:04
from the BBCBBC in Britainבְּרִיטַנִיָה
78
232433
2045
עבור בעיתון הפריסאי "לה מונד",
04:06
to LeLe Mondeמונד newspaperעיתון in Franceצָרְפַת
79
234502
2216
וכלה ב"אסהי שימבון" היפני.
04:08
to the Asahiאסאהי Shimbunשימבון in Japanיפן.
80
236742
2388
04:12
"Nativeיָלִיד eyesעיניים on nativeיָלִיד namesשמות,"
we calledשקוראים לו it, the ideaרַעְיוֹן beingלהיות,
81
240473
3750
"שמות מקומיים לעיניים מקומיות",
כך קראנו לזה,
כשהרעיון היה:
מי ייטיב לקבוע מה חשוב לניגריה
יותר מאשר עיתונאי ניגרי?
04:16
who bestהטוב ביותר to tell you
who was importantחָשׁוּב to Nigeriaניגריה
82
244247
3359
04:19
than a Nigerianניגרי journalistעִתוֹנָאִי?
83
247630
1570
מי הכי טוב לקנדה
מאשר קנדי?
04:21
Who bestהטוב ביותר in Canadaקנדה than a Canadianקנדי?
84
249623
2125
04:24
There were only two rulesכללים
for everyoneכל אחד who was invitedמוזמן:
85
252247
3056
הצבנו רק שני כללים
לכל מי שהוזמן:
כולנו הסכמנו לשתף את כולם
בכל מה שנגלה,
04:27
we all agreedמוסכם to shareלַחֲלוֹק everything
that we foundמצאתי with everybodyכולם elseאַחֵר,
86
255327
4182
וכולנו הסכמנו לפרסם בבת-אחת,
בדיוק באותו היום.
04:32
and we all agreedמוסכם to publishלְפַרְסֵם
togetherיַחַד on the sameאותו day.
87
260335
2634
את עמיתינו העיתונאים
בחרנו על יסוד אמון
04:35
We choseבחר our mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת partnersשותפים basedמבוסס on trustאמון
88
263769
2035
שנבנה בשיתופי-פעולה
קטנים יותר בעבר
04:37
that had been builtבנוי up throughדרך
previousקודם smallerקטן יותר collaborationsשיתופי פעולה
89
265828
3218
וגם לפי רמזים
שצצו ועלו מהמסמכים
04:41
and alsoגַם from leadsמוביל
that jumpedקפץ out from the documentsמסמכים.
90
269070
3007
במהלך החודשים הבאים
04:44
Over the nextהַבָּא fewמְעַטִים monthsחודשים,
91
272625
1235
למלכ"ר הקטן שלי,
שכלל פחות מ-20 איש,
04:45
my smallקָטָן nonprofitללא מטרות רווח organizationאִרגוּן
of lessפָּחוּת than 20 people
92
273884
2658
הצטרפו מעל 350 כתבים נוספים
מ-25 קבוצות שפה.
04:48
was joinedהצטרף by more than 350 other
reportersעיתונאים from 25 languageשפה groupsקבוצות.
93
276566
4433
דליפת המידע הגדולה בהיסטוריה
04:54
The biggestהגדול ביותר informationמֵידָע leakדְלִיפָה in historyהִיסטוֹרִיָה
94
282035
1922
הולידה כעת את שיתוף הפעולה העיתונאי
הגדול בהיסטוריה:
04:55
had now spawnedהוליד the biggestהגדול ביותר
journalismעיתונאות collaborationשיתוף פעולה in historyהִיסטוֹרִיָה:
95
283981
3396
05:00
376 setsסטים of nativeיָלִיד eyesעיניים doing
what journalistsעיתונאים normallyבדרך כלל never do,
96
288091
6088
376 זוגות עיניים מלאומים שונים
שעשו מה שעיתונאים לא נוהגים לעשות:
עבדו כתף-אל-כתף,
05:06
workingעובד shoulderכָּתֵף to shoulderכָּתֵף,
97
294203
1611
חלקו מידע,
05:07
sharingשיתוף informationמֵידָע,
98
295838
1626
מבלי לגלות לאיש.
05:09
but tellingאומר no one.
99
297488
1417
כי בשלב זה התברר
שכדי להקים את הרעש הרב ביותר,
05:12
For it becameהפכתי clearברור at this pointנְקוּדָה
100
300102
1599
05:13
that in orderלהזמין to make
the biggestהגדול ביותר kindסוג of noiseרַעַשׁ,
101
301725
2357
עלינו לשמור קודם
על הכי הרבה שקט.
05:16
we first neededנָחוּץ
the biggestהגדול ביותר kindסוג of silenceשתיקה.
102
304106
3185
05:20
To manageלנהל the projectפּרוֹיֶקט
over the manyרב monthsחודשים it would take,
103
308490
2730
כדי לנהל את המיזם הזה
בחודשים הרבים שיידרשו לו,
הקמנו חדר-חדשות וירטואלי מאובטח.
05:23
we builtבנוי a secureלבטח virtualוירטואלי newsroomחדר החדשות.
104
311244
1817
נעזרנו במערכות תקשורת מוצפנות,
05:25
We used encryptedמוצפן communicationתִקשׁוֹרֶת systemsמערכות,
105
313085
2475
05:28
and we builtבנוי a speciallyבמיוחד
designedמְעוּצָב searchחפש engineמנוע.
106
316157
2690
ובנינו מנוע חיפוש ייעודי.
בחדר החדשות הוירטואלי יכלו הכתבים
להתקבץ סביב הנושאים
05:30
Insideבְּתוֹך the virtualוירטואלי newsroomחדר החדשות,
107
318871
1627
05:32
the reportersעיתונאים could gatherלאסוף
around the themesערכות נושא
108
320522
2087
שעלו מן המסמכים.
05:34
that were emergingמתעוררים from the documentsמסמכים.
109
322633
1981
מי שהתעניינו ביהלומי דמים
או באמנות אקזוטית, למשל,
05:36
Those interestedמעוניין in bloodדָם diamondsיהלומים
or exoticאקזוטי artאומנות, for instanceלמשל,
110
324638
5306
יכלו לחלוק מידע
כיצד נוצלו המוסדות בחו"ל
05:41
could shareלַחֲלוֹק informationמֵידָע about how
the offshoreמהחוף worldעוֹלָם was beingלהיות used
111
329968
3190
כדי להסתיר את הסחר
בשתי הסחורות האלה.
05:45
to hideלהתחבא the tradeסַחַר in bothשניהם
of those commoditiesסחורות.
112
333182
2207
מי שהתעניינו בספורט
יכלו לחלוק מידע
05:47
Those interestedמעוניין in sportספּוֹרט
could shareלַחֲלוֹק informationמֵידָע
113
335413
2440
כיצד כוכבי ספורט מפורסמים
העבירו את זכויות תמונותיהם
05:49
about how famousמפורסם sportsספורט starsכוכבים
were puttingלשים theirשֶׁלָהֶם imageתמונה rightsזכויות
114
337877
3265
לחברות בחו"ל,
05:53
into offshoreמהחוף companiesחברות,
115
341166
1524
ובכך יכלו לחמוק תשלום מס
05:54
therebyבְּכָך likelyסָבִיר avoidingהימנעות taxesמסים
116
342714
2263
במדינות שבהן עסקו במקצועם.
05:57
in the countriesמדינות
where they pliedהעמיס theirשֶׁלָהֶם tradeסַחַר.
117
345001
2476
אבל אולי המרגש מכל
06:00
But perhapsאוּלַי mostרוב excitingמְרַגֵשׁ of all
118
348097
1788
היה מספר המנהיגים
ונבחרי הציבור בעולם
06:01
were the numberמספר of worldעוֹלָם leadersמנהיגים
and electלִבחוֹר politiciansפוליטיקאים
119
349909
3477
שעלו מתוך המסמכים האלה --
06:05
that were emergingמתעוררים from the documentsמסמכים --
120
353410
2028
דמויות כמו פדרו פורושנקו מאוקראינה,
06:08
figuresדמויות like Petroפטרו PoroshenkoPoroshenko in Ukraineאוקראינה,
121
356540
3009
מקורבו של ולדימיר פוטין, מרוסיה,
06:12
closeלִסְגוֹר associatesמקורביו
of Vladimirולדימיר Putinפוטין in Russiaרוּסִיָה
122
360824
3526
06:17
and the Britishבריטי Primeרִאשׁוֹנִי Ministerשר בממשלה,
Davidדוד Cameronקמרון, who is linkedצָמוּד
123
365852
3157
וראש ממשלת בריטניה, דייויד קמרון,
שקושר דרך אביו המנוח,
איאן קמרון.
06:21
throughדרך his lateמאוחר fatherאַבָּא, Ianאיאן Cameronקמרון.
124
369033
2317
במסמכים האלה היו קבורים
גופים סודיים בחו"ל,
06:24
Buriedקבור in the documentsמסמכים
were secretסוֹד offshoreמהחוף entitiesישויות,
125
372529
3231
כמו תאגיד "ווינטריס",
06:27
suchכגון as Wintrisוינטריס IncInc.,
126
375784
1788
חברה מאיי הבתולה הבריטיים
06:30
a companyחֶברָה in the Britishבריטי Virginבתולה Islandsאיים
127
378427
1876
שהשתייכה בעצם
לראש ממשלת איסלנד המכהן.
06:32
that had actuallyלמעשה belongedשייך
to the sittingיְשִׁיבָה Icelandicאיסלנדית primeרִאשׁוֹנִי ministerשר בממשלה.
128
380327
3642
06:36
I like to referמתייחס to Johannesיוהנס Kristjanssonקריסטנסון,
129
384435
2411
אני רוצה להזכיר את יוהנס קריסטיאנסון,
הכתב האיסלנדי שהזמנו להצטרף למיזם,
06:38
the Icelandicאיסלנדית reporterכַתָב
we invitedמוזמן to joinלְהִצְטַרֵף the projectפּרוֹיֶקט,
130
386870
2917
בתור האדם הכי בודד בעולם.
06:41
as the loneliestבודד man in the worldעוֹלָם.
131
389811
1872
במשך תשעה חודשים
הוא סירב לקבל שכר
06:44
For nineתֵשַׁע monthsחודשים, he refusedסירב paidשילם work
132
392231
2289
וחי על חסכונותיה של אשתו.
06:46
and livedחי off the earningsרווחים of his wifeאישה.
133
394544
2083
הוא הדביק יריעות אברזין
על חלונות ביתו
06:49
He pastedמודבק tarpsיריעות
over the windowsחלונות of his home
134
397308
2083
כנגד עיניים בולשות
במשך החורף האיסלנדי הארוך.
06:51
to preventלִמְנוֹעַ pryingסַקרָנִי eyesעיניים
duringבְּמַהֲלָך the long Icelandicאיסלנדית winterחוֹרֶף.
135
399415
3530
ובמהרה נגמרו לו התירוצים
להיעדרויותיו הרבות,
06:55
And he soonבקרוב ranרץ out of excusesתירוצים
to explainלהסביר his manyרב absencesהיעדרות,
136
403505
3798
כשעבד בעיניים אדומות
06:59
as he workedעבד red-eyedאדום עיניים,
137
407327
1566
לילה אחר לילה,
07:00
night after night,
138
408917
1206
חודש אחרי חודש.
07:02
monthחוֹדֶשׁ after monthחוֹדֶשׁ.
139
410147
1237
במשך כל הזמן הזה
הוא ישב על מידע
07:03
In all that time, he satישבה on informationמֵידָע
140
411972
2348
שבסופו של דבר יפיל
את מנהיג המדינה שלו.
07:06
that would eventuallyבסופו של דבר bringלְהָבִיא down
the leaderמַנהִיג of his countryמדינה.
141
414344
3243
כתחקירן שעולה על תגלית מדהימה
07:10
Now, when you're an investigativeתחקיר reporterכַתָב
and you make an amazingמדהים discoveryתַגלִית,
142
418100
3689
שיכולה לקשר את ראש הממשלה שלך
לחברה סודית בחו"ל,
07:13
suchכגון as your primeרִאשׁוֹנִי minsterמפלצת can be linkedצָמוּד
to a secretסוֹד offshoreמהחוף companyחֶברָה,
143
421813
3881
ולאותה חברה יש אינטרס פיננסי
בבנקים איסלנדיים --
07:17
that that companyחֶברָה has a financialכַּספִּי
interestריבית in Icelandicאיסלנדית banksבנקים --
144
425718
4126
בדיוק הסוגיה שהביאה לבחירתו --
07:21
the very issueנושא he's been electedנבחר on --
145
429868
2350
האינסטינקט שלך הוא
לצעוק זאת מיד בקולי קולות.
07:24
well, your instinctיֵצֶר
is to screamלִצְרוֹחַ out very loudבְּקוֹל רָם.
146
432242
2650
07:28
Insteadבמקום זאת, as one of the fewמְעַטִים people
that he could speakלְדַבֵּר to,
147
436044
2894
אבל כאחד האנשים
עימם יכול היה לדבר,
יוהנס ואני פיתחנו מעין הומור שחור.
07:30
Johannesיוהנס and I sharedמְשׁוּתָף
a kindסוג of gallowsגַרדוֹם humorהוּמוֹר.
148
438962
2951
"הווינטריס (חורף) מתקרב",
היינו אומרים.
07:34
"Wintrisוינטריס is comingמגיע," he used to say.
149
442391
1721
(צחוק)
07:36
(Laughterצחוק)
150
444136
1529
(מחיאות כפיים)
07:37
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
151
445689
1997
07:41
We were bigגָדוֹל fansמעריצים of "Gameמִשְׂחָק of Thronesכסאות."
152
449314
2250
שנינו אהבנו את "משחקי הכס".
07:44
When reportersעיתונאים like Johannesיוהנס
wanted to screamלִצְרוֹחַ,
153
452759
3136
כשכתבים כמו יוהנס רצו לצעוק,
הם עשו זאת בתוך
חדר החדשות הוירטואלי,
07:47
they did so insideבְּתוֹך the virtualוירטואלי newsroomחדר החדשות,
154
455919
2675
ואז הפכו צעקות אלה לכתבות
07:50
and then they turnedפנה
those screamsצרחות into storiesסיפורים
155
458618
2219
בכך שהמשיכו ממסמכים אלה
לפרוטוקולים משפטים,
07:52
by going outsideבחוץ the documentsמסמכים
to courtבית משפט recordsרשומות,
156
460861
3118
לרשומות רשמיות של חברות,
07:56
officialרשמי companyחֶברָה registersרושמים,
157
464479
1660
ובסופו של דבר לשאלות שהצגנו
בפני המיועדים לפרסום.
07:58
and by eventuallyבסופו של דבר puttingלשים questionsשאלות
to those that we intendedהתכוון to nameשֵׁם.
158
466163
4045
08:03
Panamaפנמה Papersניירות actuallyלמעשה allowedמוּתָר
the reportersעיתונאים to look at the worldעוֹלָם
159
471178
4032
מסמכי פנמה איפשרו לכתבים
לראות את העולם
בעיניים שונות מכל השאר.
08:07
throughדרך a differentשונה lensעֲדָשָׁה
from everybodyכולם elseאַחֵר.
160
475234
2616
כשחקרנו את הסיפור הזה,
08:09
As we were researchingמחקר the storyכַּתָבָה,
161
477874
1920
ללא כל קשר,
08:11
unconnectedלא מחובר to us,
162
479818
1418
פרצה בברזיל שערוריה חמורה
של שוחד פוליטי.
08:13
a majorגדול politicalפּוֹלִיטִי briberyשׁוֹחַד scandalסקנדל
happenedקרה in Brazilבְּרָזִיל.
163
481260
3131
בארגנטינה נבחר מנהיג חדש.
08:17
A newחָדָשׁ leaderמַנהִיג was electedנבחר in Argentinaארגנטינה.
164
485339
2615
08:20
The FBIFBI beganהחל to indictלְהַאֲשִׁים officialsפקידים at FIFAפיפ"א,
165
488608
3891
הבולשת הפדרלית החלה
להגיש כתבי אישום לבכירים בפיפ"א,
הארגון ששולט בעולם הכדורגל המקצועני.
08:24
the organizationאִרגוּן that controlsשולטת
the worldעוֹלָם of professionalמקצועי soccerכדורגל.
166
492523
3803
מסמכי פנמה הכילו תובנות חודרות
לגבי כל אחד מהאירועים החדשים הללו.
08:29
The Panamaפנמה Papersניירות
actuallyלמעשה had uniqueייחודי insightsתובנות
167
497089
2277
08:31
into eachכל אחד one of these unfoldingהִתגַלגְלוּת eventsאירועים.
168
499390
2246
אז תוכלו ודאי לדמיין
את הלחץ ואת מאבקי האגו
08:33
So you can imagineלדמיין the pressureלַחַץ
and the egoאֶגוֹ dramasדרמות
169
501660
3440
שהיו עלולים להרוס
את כל מה שניסינו לעשות.
08:37
that could have ruinedהָרוּס
what we were tryingמנסה to do.
170
505124
2489
כל אחד מאותם עיתונאים
יכול היה למוטט את הברית בינינו.
08:39
Any of one of these journalistsעיתונאים,
171
507637
1538
08:41
they could have brokenשָׁבוּר the pactבְּרִית.
172
509199
1721
אך איש לא עשה זאת.
08:42
But they didn't.
173
510944
1150
08:44
And on Aprilאַפּרִיל 3 this yearשָׁנָה,
174
512464
1568
וב-3 לאפריל, השנה,
בדיוק בשעה 8 בבוקר,
שעון גרמניה,
08:46
at exactlyבְּדִיוּק 8pmאחר הצהריים Germanגֶרמָנִיָת time,
175
514056
2181
פרסמנו כולנו בו-זמנית
ב-76 מדינות.
08:48
we publishedיצא לאור simultaneouslyבּוֹ זְמַנִית
in 76 countriesמדינות.
176
516261
3477
08:52
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
177
520220
6983
(מחיאות כפיים)
09:03
The Panamaפנמה Papersניירות quicklyבִּמְהִירוּת becameהפכתי
one of the biggestהגדול ביותר storiesסיפורים of the yearשָׁנָה.
178
531640
3612
מסמכי פנמה הפכו במהירות
לאחד מסיפורי השנה הגדולים ביותר.
כך זה נראה באיסלנד
יום לאחר הפרסום.
09:07
This is the sceneסְצֵינָה in Icelandאִיסלַנד
the day after we publishedיצא לאור.
179
535276
3204
זאת היתה הפגנה אחת מני רבות.
09:10
It was the first of manyרב protestsמחאות.
180
538504
2144
09:13
The Icelandicאיסלנדית primeרִאשׁוֹנִי ministerשר בממשלה
had to resignלְהִתְפַּטֵר.
181
541047
2360
ראש ממשלת איסלנד נאלץ להתפטר,
הראשונה מבין התפטרויות רבות.
09:15
It was a first of manyרב resignationsהתפטרויות.
182
543431
2348
09:18
We spotlightedזרקורים manyרב famousמפורסם people
suchכגון as Lionelליונל Messiמסי,
183
546275
3563
הפנינו זרקור למפורסמים רבים,
כמו ליונל מסי,
הכדורגלן הכי מפורסם בעולם.
09:21
the mostרוב famousמפורסם
soccerכדורגל playerשחקן in the worldעוֹלָם.
184
549862
2328
והיו גם כמה השלכות
לא-מכוונות.
09:24
And there were some
unintendedלא מכוון consequencesהשלכות.
185
552726
2290
אלה חברים-לכאורה
בקרטל סמים מקסיקני
09:27
These allegedכִּביָכוֹל membersחברים
of a Mexicanמֶקסִיקָני drugתְרוּפָה cartelקַרטֵל were arrestedנֶעצָר
186
555454
3677
שנעצרו בעקבות פרטים שפרסמנו
על מקום המסתור שלהם.
09:31
after we publishedיצא לאור detailsפרטים
about theirשֶׁלָהֶם hideoutמַחֲבוֹא.
187
559155
2851
הם השתמשו בכתובת הזאת
09:34
They'dהם היו been usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני the addressכתובת
188
562615
1940
לרישום החברה שלהם בחו"ל.
09:36
to registerהירשם theirשֶׁלָהֶם offshoreמהחוף companyחֶברָה.
189
564579
1970
(צחוק)
09:38
(Laughterצחוק)
190
566573
2795
09:43
There's a kindסוג of ironyאִירוֹנִיָה
in what we'veיש לנו been ableיכול to do.
191
571091
2561
יש אירוניה מסוימת
במה שהצלחנו לעשות.
הטכנולוגיה - האינטרנט --
שפגעה במודל העסקי
09:45
The technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה -- the Internetאינטרנט --
that has brokenשָׁבוּר the businessעֵסֶק modelדֶגֶם
192
573676
3706
מאפשרת לנו להמציא מחדש
את העיתונות עצמה.
09:49
is allowingמְאַפשֶׁר us to reinventלהמציא מחדש
journalismעיתונאות itselfעצמה.
193
577406
2554
09:52
And this dynamicדִינָמִי is producingייצור
194
580516
1688
והדינמיקה הזאת מחוללת
רמות חסרות-תקדים
של שקיפות והשפעה.
09:54
unprecedentedחֲסַר תַקְדִים levelsרמות
of transparencyשְׁקִיפוּת and impactפְּגִיעָה.
195
582228
2840
הוכחנו שקבוצת עיתונאים מסוגלת
לחולל שינוי עולמי
09:57
We showedparagraphs how a groupקְבוּצָה of journalistsעיתונאים
can effectהשפעה changeשינוי acrossלְרוֹחָב the worldעוֹלָם
196
585772
3486
ביישום שיטות חדשות וטכניקות מיושנות
של עיתונאות
10:01
by applyingיישום newחָדָשׁ methodsשיטות
and old-fashionedמיושן journalismעיתונאות techniquesטכניקות
197
589282
3980
לכמויות-ענק של מידע מודלף.
10:05
to vastעָצוּם amountsסכומים of leakedדלפו informationמֵידָע.
198
593286
2404
סיפקנו הקשר בעל חשיבות עליונה
למה ש"אלמוני" מסר לנו.
10:08
We put all-importantכל חשוב contextהֶקשֵׁר
around what was givenנָתוּן to us by Johnג'ון Doeצְבִיָה.
199
596319
4252
ובכך ששיתפנו מקורות,
10:13
And by sharingשיתוף resourcesאֶמְצָעִי,
200
601205
1585
יכולנו להעמיק לחקור --
10:14
we were ableיכול to digלַחפּוֹר deepעָמוֹק --
201
602814
1689
עמוק יותר וזמן רב יותר
מכפי שמאפשרים כיום ארגוני המדיה,
10:16
much deeperעמוק יותר and longerארוך יותר than mostרוב
mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת organizationsארגונים allowלהתיר these daysימים,
202
604527
4375
משיקולים כספיים.
10:20
because of financialכַּספִּי concernsחששות.
203
608926
1743
זה היה סיכון רציני,
10:23
Now, it was a bigגָדוֹל riskלְהִסְתָכֵּן,
204
611500
1583
וזה לא יצליח בכל סיפור,
10:25
and it wouldn'tלא work for everyכֹּל storyכַּתָבָה,
205
613107
1988
אבל במסמכי פנמה הוכחנו
10:27
but we showedparagraphs with the Panamaפנמה Papersניירות
206
615119
2004
שאפשר לכתוב על כל ארץ
מכל מקום אחר בעולם,
10:29
that you can writeלִכתוֹב about any countryמדינה
from just about anywhereבְּכָל מָקוֹם,
207
617147
2938
ואז לבחור את שדה הקרב הטוב ביותר
כדי להגן על עבודתך.
10:32
and then chooseבחר your preferredמועדף
battlegroundשְׂדֵה קְרָב to defendלְהַגֵן your work.
208
620109
3514
10:36
Try obtainingהשגת a courtבית משפט injunctionצַו מְנִיעָה
209
624195
1575
נסו להשיג צו איסור-פרסום
שימנע את הופעתה של כתבה
ב-76 מדינות.
10:37
that would preventלִמְנוֹעַ the tellingאומר
of a storyכַּתָבָה in 76 differentשונה countriesמדינות.
210
625794
3920
נסו למנוע את הבלתי-נמנע.
10:42
Try stoppingסְתִימָה the inevitableבִּלתִי נִמנַע.
211
630377
1687
10:45
Shortlyבְּקָרוּב after we publishedיצא לאור,
I got a three-wordשלוש מילים textטֶקסט from Johannesיוהנס:
212
633353
3730
קצת אחרי הפרסום
קיבלתי מסרון בן 3 מלים מיוהנס:
"הווינטריס הגיע".
10:49
"Wintrisוינטריס has arrivedהגיע."
213
637804
2218
(צחוק)
10:52
(Laughterצחוק)
214
640046
1398
החורף הגיע, ואיתו, אולי
גם עידן חדש בעיתונות.
10:53
It had arrivedהגיע and so, too, perhapsאוּלַי
has a newחָדָשׁ eraתְקוּפָה for journalismעיתונאות.
215
641468
3732
10:57
Thank you.
216
645673
1156
תודה לכם.
(מחיאות כפיים ותרועות)
10:58
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
217
646853
6954
ברונו ג'יוסאני: ג'רארד, תודה לך.
11:09
Brunoברונו Giussaniג'וסאני: Gerardג'רארד, thank you.
218
657612
1660
אני מניח שתשלח את
מחיאות הכפיים האלה
11:11
I guessלְנַחֵשׁ you're going to sendלִשְׁלוֹחַ
that applauseתְשׁוּאוֹת to the 350 journalistsעיתונאים
219
659296
3075
ל-350 העיתונאים שעבדו איתך, נכון?
11:14
who workedעבד with you, right?
220
662395
1578
11:15
Now, a coupleזוּג of questionsשאלות
I would like to askלִשְׁאוֹל.
221
663997
2211
אבל יש לי כמה שאלות.
הראשונה היא,
11:18
The first one is,
222
666232
1167
עבדתם בסודיות במשך יותר משנה
11:19
you'dהיית רוצה been workingעובד
in secrecyסוֹדִיוּת for over a yearשָׁנָה
223
667423
2668
עם 350-ומשהו עמיתים
מכל העולם --
11:22
with 350-something-משהו colleaguesעמיתים
from all over the worldעוֹלָם --
224
670115
3626
האם היה אי-פעם רגע
שבו חשבת
11:25
was there ever a momentרֶגַע when you thought
225
673765
3331
שההדלפה תודלף,
11:29
that the leakדְלִיפָה mayמאי be leakedדלפו,
226
677120
2128
ששיתוף הפעולה פשוט יופר
11:31
that the collaborationשיתוף פעולה mayמאי just be brokenשָׁבוּר
227
679272
2703
בידי מישהו שיפרסם כתבה משלו?
11:33
by somebodyמִישֶׁהוּ publishingהוֹצָאָה לְאוֹר a storyכַּתָבָה?
228
681999
1579
או שמישהו שאיננו בקבוצתכם
ישחרר מידע
11:35
Or somebodyמִישֶׁהוּ not in the groupקְבוּצָה
releasingשחרור some informationמֵידָע
229
683602
2818
שהגיע אליו?
11:38
that they got to know?
230
686444
1321
11:40
Gerardג'רארד Ryleרייל: We had a seriesסִדרָה
of crisesמשברים alongלְאוֹרֶך the way,
231
688228
2652
ג'רארד רייל:
עברנו סדרת משברים,
כולל הפעמים שבהן קרה בעולם
משהו רציני
11:42
includingלְרַבּוֹת when something majorגדול
was happeningמתרחש in the worldעוֹלָם,
232
690904
2731
והעיתונאים מאותה ארץ
רצו כמובן לפרסם מיד.
11:45
the journalistsעיתונאים from that countryמדינה
wanted to publishלְפַרְסֵם right away.
233
693659
3023
היינו צריכים להרגיע אותם.
11:48
We had to calmלְהַרְגִיעַ them down.
234
696706
1209
המשבר הכי גדול היה אולי
שבוע לפני הפרסום.
11:49
Probablyכנראה the biggestהגדול ביותר crisisמַשׁבֵּר we had
was a weekשָׁבוּעַ before publicationפרסום.
235
697939
3144
11:53
We'dלהתחתן sentנשלח a seriesסִדרָה of questionsשאלות
to the associatesמקורביו of Vladimirולדימיר Putinפוטין,
236
701107
4011
שלחנו סדרת שאלות
למקורביו של ולדימיר פוטין,
אבל במקום לענות,
11:57
but insteadבמקום זאת of respondingלהגיב,
237
705142
1493
הקרמלין כינס מסיבת עיתונאים
והוקיע אותנו,
11:58
the Kremlinהקרמלין actuallyלמעשה heldמוּחזָק
a pressללחוץ conferenceוְעִידָה and denouncedהוקע us,
238
706659
2963
12:01
and denouncedהוקע the wholeכֹּל thing
as beingלהיות, I guessלְנַחֵשׁ, a plotעלילה from the Westמַעֲרָב.
239
709646
3417
והציג את כל העניין
כמו איזו מזימה מערבית.
פוטין חשב אז שמדובר רק בו.
12:05
At that pointנְקוּדָה, Putinפוטין thought
it was just about him.
240
713087
3016
וכמובן, המון עורכים בכל העולם
12:08
And, of courseקוּרס, a lot of editorsעורכים
around the worldעוֹלָם
241
716127
2504
נעשו מאד מתוחים מכך.
12:10
were very nervousעַצבָּנִי about this.
242
718655
1701
הם חשבו שהסיפור עומד להתפרסם.
12:12
They thought the storyכַּתָבָה
was going to get out.
243
720380
2063
תוכל לדמיין את כמות הזמן
שהם הקדישו,
12:14
You can imagineלדמיין the amountכמות
of time they'dהם היו spentמוּתַשׁ,
244
722467
2253
את המשאבים והכסף שהוציאו על זה.
12:16
the amountכמות of resourcesאֶמְצָעִי,
moneyכֶּסֶף spentמוּתַשׁ on this.
245
724744
2159
כך שעקרונית, כל השבוע האחרון
הרגעתי את כולם,
12:18
So I had to basicallyבעיקרון spendלְבַלוֹת
the last weekשָׁבוּעַ calmingהַרגָעָה everyoneכל אחד down,
246
726927
3037
קצת כמו מפקד בצבא
שמרגיע את החיילים:
12:21
a bitbit like a generalכללי,
where you're holdingהַחזָקָה your troopsחיילים back:
247
729988
2882
"הירגעו, הישארו רגועים."
12:24
"Calmלְהַרְגִיעַ, remainלְהִשָׁאֵר calmלְהַרְגִיעַ."
248
732894
1300
וכמובן שבסוף כולם נרגעו.
12:26
And then eventuallyבסופו של דבר,
of courseקוּרס, they all did.
249
734218
2152
12:29
BGBG: And then a coupleזוּג weeksשבועות agoלִפנֵי or so,
250
737323
2468
ב"ג: ואז, לפני כמה שבועות,
שיחררת המון מסמכים
בצורת מסד נתונים פתוח
12:31
you releasedמְשׁוּחרָר a lot of the documentsמסמכים
as an openלִפְתוֹחַ databaseמאגר מידע
251
739815
3969
כדי שכולם יוכלו לחפש
לפי מילות מפתח.
12:35
for everybodyכולם to searchחפש
viaבְּאֶמצָעוּת keywordמילת מפתח, essentiallyלמעשה.
252
743808
2736
ג"ר: אנו מאמינים בתוקף
12:39
GRGR: We very much believe
253
747029
1165
שהמידע הבסיסי אודות ההתנהלות בחו"ל
12:40
that the basicבסיסי informationמֵידָע
about the offshoreמהחוף worldעוֹלָם
254
748218
2402
צריך להיות פתוח לציבור.
12:42
should be madeעָשׂוּי publicפּוּמְבֵּי.
255
750644
1153
אמנם לא פרסמנו
את המסמכים שמאחורי זה,
12:43
Now, we didn't publishלְפַרְסֵם
the underlyingבְּסִיסִי documentsמסמכים
256
751821
2877
של העיתונאים שאנו עובדים איתם,
12:46
of the journalistsעיתונאים we're workingעובד with.
257
754722
1865
אבל המידע הבסיסי,
כמו שמות אנשים,
12:48
But the basicבסיסי informationמֵידָע
suchכגון as the nameשֵׁם of a personאדם,
258
756611
2582
מהי החברה שלהם בחו"ל
ומהו שמה,
12:51
what theirשֶׁלָהֶם offshoreמהחוף companyחֶברָה was
and the nameשֵׁם of that companyחֶברָה,
259
759217
2924
כל אלה זמינים עכשיו במקוון.
12:54
is now all availableזמין onlineבאינטרנט.
260
762165
1356
למעשה, המקור הכי גדול מסוגו
פתוח כעת.
12:55
In factעוּבדָה, the biggestהגדול ביותר resourceמַשׁאָב
of its kindסוג basicallyבעיקרון is out there now
261
763545
3960
ב"ג: תודה לכם על העבודה
שאתם עושים.
13:00
BGBG: Gerardג'רארד, thank you for the work you do.
262
768374
1873
ג"ר: תודה.
13:02
GRGR: Thank you.
263
770271
1158
(מחיאות כפיים)
13:03
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
264
771453
3513
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gerard Ryle - Investigative journalist
As director of the International Consortium of Investigative Journalists, Gerard Ryle is one of the key figures behind the Panama Papers.

Why you should listen

Gerard Ryle is the director of the International Consortium of Investigative Journalists (ICIJ) in Washington, DC.

When journalists at the Süddeutsche Zeitung newspaper in Germany got hold of the documents from a whistleblower, their volume and complexity pushed them to turn to the ICIJ, which brought together 376 investigative journalists from more than 100 news organizations in 76 countries.

The reporters spent months collaborating in researching and checking the documents, using protected communication channels, bespoke search engines and other specialized tools built by ICIJ, and ICIJ coordinated the release of the information across the world. It was the biggest cross-border collaboration in journalism history. The Panama Papers resulted in resignations or political outcries in Britain, Iceland, Spain, Malta and Pakistan and triggered dozens of official inquires around the world.  

Before joining as the ICIJ's first non-American director in September 2011, Ryle spent more than 25 years working as an investigative reporter, author and editor in Australia and in Ireland. He has more than 60 journalism awards from six countries, including honors from the George Polk Awards, Harvard University and the University of Liege. Reporters Without Borders has described his work with ICIJ as "the future of investigative journalism worldwide." 

(Photo: Le Monde / Melissa Golden)

More profile about the speaker
Gerard Ryle | Speaker | TED.com