ABOUT THE SPEAKER
Anand Giridharadas - Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time.

Why you should listen

Anand Giridharadas is a writer. He is a New York Times columnist, writing the biweekly "Letter from America." He is the author, most recently, of The True American: Murder and Mercy in Texas, about a Muslim immigrant’s campaign to spare from Death Row the white supremacist who tried to kill him. In 2011 he published India Calling: An Intimate Portrait of a Nation's Remaking, about returning to the India his parents left.

Giridharadas's datelines include ItalyIndiaChinaDubaiNorway, Japan, HaitiBrazilColombiaNigeriaUruguay and the United States. He is an on-air contributor for NBC News and appears regularly on "Morning Joe." He has given talks on the main stage of TED and at Harvard, Stanford, Columbia, Yale, Princeton, the University of Michigan, the Aspen Institute, Summit at Sea, the Sydney Opera House, the United Nations, the Asia Society, PopTech and Google. He is a Henry Crown fellow  of the Aspen Institute. 

Giridharadas lives in Brooklyn, New York, with his wife, Priya Parker, and their son, Orion.

More profile about the speaker
Anand Giridharadas | Speaker | TED.com
TEDSummit

Anand Giridharadas: A letter to all who have lost in this era

אנאנד ג'ירידהראדאס: מכתב לכל המנוצחים בעידן הזה

Filmed:
1,041,099 views

קיץ 2016: על רקע ההתקוממויות הפופוליסטיות וההתנגשויות מלאות הזעם והפחד, הסופר אנאנד ג'ירידהראדאס מקריא מכתב במקום לשאת הרצאה. זהו המכתב שכותבים מי שניצחו בעידן השינוי הנוכחי למנוצחים או למי שחשים אבודים. המכתב גוער באליטה האידאליסטית והמנותקת ובגישה העתידנית והאוורירית שלהם שמרוכזת בשימור עצמי ומתעסקת בהצלת העולם מאחורי דלתיים סגורות, עד כי לעתים חשוב לה יותר לשגר בני-אדם אל המאדים מאשר לעזור להם על כדור הארץ. המכתב פוסל את הדוֹגמות בהן אנו דבקים ומתבצרים וקורא לנו "להעז להתחייב איש לחלומו של זולתו".
- Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Juneיוני 29, 2016.
0
870
4320
29 ביוני, 2016.
עמיתי האזרח,
00:19
My dearיָקָר fellowעָמִית citizenאֶזרָח:
1
7150
1852
אני כותב לך היום,
00:22
I writeלִכתוֹב to you todayהיום,
2
10775
2301
לך, הצד המפסיד בעידן זה.
00:26
to you who have lostאבד in this eraתְקוּפָה.
3
14393
3556
ברגע זה בחיינו המשותפים,
00:31
At this momentרֶגַע in our commonמשותף life,
4
19708
3843
כשהעולם מלא בשבר,
00:35
when the worldעוֹלָם is fullמלא of breakingשְׁבִירָה
5
23950
1870
במחלוקות
00:38
and spiteלְהַכעִיס
6
26425
1270
ובפחד,
00:40
and fearפַּחַד,
7
28239
1266
00:43
I addressכתובת this letterמִכְתָב
8
31385
1744
אני שולח מכתב זה
00:45
simplyבפשטות to you,
9
33863
1781
פשוט אליך,
00:48
even thoughאם כי we bothשניהם know
10
36494
1568
אף על פי ששנינו יודעים
00:50
there are manyרב of you behindמֵאָחוֹר this "you,"
11
38086
4142
שיש עוד רבים
מאחורי ה"אליך" הזה
00:55
and manyרב of me behindמֵאָחוֹר this "I."
12
43306
3718
ויש עוד רבים
מאחורי ה"אני" הזה.
01:02
I writeלִכתוֹב to you because at presentמתנה,
13
50525
2556
אני כותב לך כי כרגע,
01:06
this quakingרועדת worldעוֹלָם we shareלַחֲלוֹק scaresמפחיד me.
14
54478
4321
העולם המתערער הזה שאנו חולקים
מפחיד אותי.
01:12
I gatherלאסוף it scaresמפחיד you, too.
15
60819
1991
אני מניח שהוא מפחיד גם אותך.
01:16
Some of what we fearפַּחַד, I suspectחָשׁוּד,
16
64618
3029
חלק מהפחדים שלנו,
כך אני משער,
משותפים.
01:19
we fearפַּחַד in commonמשותף.
17
67671
1355
אבל אנו גם פוחדים הרבה
זה מזה.
01:22
But much of what we fearפַּחַד
seemsנראה to be eachכל אחד other.
18
70169
4365
01:28
You fearפַּחַד the worldעוֹלָם I want to liveלחיות in,
19
76736
2920
אתה פוחד מעולם
בו אני רוצה לחיות,
01:32
and I fearפַּחַד your visionsחזיונות in turnלפנות.
20
80529
3888
ואילו אני פוחד מחזונך.
מכיר את ההרגשה כשאתה יודע
שבקרוב תתחולל סערה
01:37
Do you know that feelingמַרגִישׁ you get
when you know it's going to stormסערה
21
85673
4773
עוד לפני הסערה?
01:42
before it stormsסופות?
22
90470
1547
האם גם אתה מרגיש כך,
01:46
Do you alsoגַם feel that now,
23
94001
2468
עמיתי האזרח,
01:49
fellowעָמִית citizenאֶזרָח?
24
97276
1240
01:52
That malaiseמְבוּכָה and worryדאגה
25
100435
2722
את החולשה והדאגה
01:56
that some who know
26
104181
1589
שמיעוט יודעי דבר
01:59
feel remindsמזכיר them of the 1930s?
27
107517
2666
מרגישים שהן מזכירות להם
את שנות ה-30 של המאה ה-20?
02:03
Perhapsאוּלַי you don't,
28
111878
1869
אולי אינך מרגיש כך,
כי הפחדים שלנו זה מזה
אינם מקבילים.
02:06
because our fearsפחדים of eachכל אחד other
29
114493
1907
02:08
are not in syncסינכרון.
30
116424
1519
בסיבוב הזה,
אני חש שפחדיך מפני,
02:11
In this roundעָגוֹל, I senseלָחוּשׁ
that your fearsפחדים of me,
31
119325
3476
02:15
of the worldעוֹלָם that I have insistedהתעקש
is right for us bothשניהם,
32
123655
3352
מן העולם שהתעקשתי
שהוא הנכון עבור שנינו,
הצטברו במשך שנות דור.
02:20
has gatheredהתאספו over a generationדוֹר.
33
128856
1830
02:24
It tookלקח time for your fearsפחדים
to triggerהדק my fearsפחדים,
34
132017
4119
עבר זמן בטרם פחדיך
עוררו את פחדי,
ולא מעט משום שבתחילה
02:28
not leastהכי פחות because at first,
35
136868
2758
כלל לא חשבתי
שיש לי סיבה לפחוד ממך.
02:31
I never thought I neededנָחוּץ to fearפַּחַד you.
36
139666
2689
שמעתי אותך
02:36
I heardשמע you
37
144882
1337
אך לא הקשבתי,
02:39
but did not listen,
38
147737
1333
02:41
all these yearsשנים when you said
that this amazingמדהים newחָדָשׁ worldעוֹלָם
39
149731
4997
כל השנים האלה, כשאמרת
שהעולם החדש והמדהים הזה
לא מדהים אותך,
02:48
wasn'tלא היה amazingמדהים for you,
40
156204
1550
לא מדהים רבים מכם,
02:50
for manyרב of you,
41
158879
1604
בכל רחבי העולם המתועש;
02:52
acrossלְרוֹחָב the industrializedמתועשת worldעוֹלָם;
42
160507
2523
שהעולם הפתוח והזורם
עליו התענגתי,
02:55
that the openלִפְתוֹחַ, liquidנוזל worldעוֹלָם I relishedמרוצה,
43
163918
2821
של אנשים, טובין וטכנולוגיות
שנעים בו בחופשיות
02:58
of people and goodsסְחוֹרוֹת
and technologiesטכנולוגיות flowingזורם freelyבְּחוֹפְשִׁיוּת,
44
166763
4303
לכל מקום שעולה על רוחם
בעולם כולו,
03:03
going where they pleasedמְרוּצֶה, globallyגלובלי,
45
171090
2440
איננו מבשר עבורך חירות.
03:07
was not, for you, an emancipationשִׁחרוּר.
46
175019
4260
עברתי בערים שלך
03:13
I have walkedהלך throughדרך your townsערים
47
181453
2441
ואף שהסתכלתי, לא הצלחתי לראות.
03:17
and, while looking, failedנִכשָׁל to see.
48
185442
3740
אמנם שמתי לב לכך
שבסטיבנוויל שבטקסס
03:22
I did noticeהודעה in Stephenvilleסטפנוויל, Texasטקסס,
49
190799
3931
השתלטו על כיכר העיר
03:27
that the townהעיר squareכיכר was dominatedנשלט
50
195791
2307
עוד ועוד משרדי עורכי-דין,
03:30
by one lawyer'sעורך דין officeמִשׂרָד after anotherאַחֵר,
51
198122
3243
בגלל כל האנשים שנכנסו ויצאו
בשערי בתי הכלא.
03:34
because of all the people
rotatingמסתובב in and out of the prisonבית כלא.
52
202394
3001
אמנם שמתי לב לחנויות הריקות
בווגנר שבדרום-דקוטה,
03:38
I did noticeהודעה the barrenצָחִיחַ shopsחנויות
in Wagnerוגנר, Southדָרוֹם Dakotaדקוטה,
53
206224
4078
03:43
and the VFWVFW gatheringכֶּנֶס hallאולם
54
211925
3478
ואת אולם האסיפות של ותיקי המלחמות
שעמד כלועג
03:48
that stoodקם in mockeryלַעַג
55
216314
1792
03:50
of a community'sשל הקהילה dreamחולם to endureלסבול.
56
218934
2791
לחלום הנצח של הקהילה.
אמנם שמתי לב לכך
03:55
I did noticeהודעה
57
223352
1214
03:57
at the Lancasterלנקסטר, Pennsylvaniaפנסילבניה Wal-Martוול מארט,
58
225323
3425
שבמרכול "וול-מארט" בלנקסטר שבפנסילבניה
04:01
that farרָחוֹק too manyרב people
in theirשֶׁלָהֶם 20s and 30s
59
229445
4359
יותר מדי אנשים
בני 20 ו-30
נראים כעומדים למות
בתוך עשור או שניים
04:05
lookedהביט a decadeעָשׂוֹר or two from deathמוות,
60
233828
2507
עורם מוכתם ולוהט,
04:09
with patchyבִּלתִי סַדִיר, flared-upהתלקחו skinעור
61
237295
2346
שיערם דליל ונשרך,
04:11
and thinningהַרזָיָה, stringyחוּטִי hairשיער
62
239665
2476
שיניהם חומות ושחוקות
04:14
and browningהַשׁחָמָה, ground-downהקרקע למטה teethשיניים
63
242165
1652
ואבדון בעיניהם.
04:15
and a lostnessאבודים in theirשֶׁלָהֶם eyesעיניים.
64
243841
3261
04:20
I did noticeהודעה that the youngצָעִיר people
I encounteredנתקל ב in Parisפריז,
65
248160
4610
שמתי לב לכך
שהצעירים שפגשתי בפריז,
04:24
in Florenceפירנצה, in Barcelonaברצלונה,
66
252794
1951
בפירנצה, בברצלונה,
יש תארים,
אך לא מקומות עבודה הולמים,
04:26
had degreesמעלות but no placeמקום to take them,
67
254769
3510
04:31
livingחַי on internshipsהתמחות well into theirשֶׁלָהֶם 30s,
68
259712
2964
הם מתפרנסים מהתמחות
כמעט עד גיל 40,
04:35
theirשֶׁלָהֶם livesחיים preventedמנע from launchingהַשָׁקָה,
69
263693
2896
חייהם מנוּעים מלהמריא
04:39
because of an economyכַּלְכָּלָה
that createsיוצר wealthעוֹשֶׁר --
70
267868
2746
בגלל כלכלה שיוצרת עושר,
נכון –
אבל לא מקומות עבודה.
04:43
just not jobsמקומות תעסוקה.
71
271409
1339
שמעתי אמנם בחדשות על חלקים בלונדון
שהופכים לשכונות רפאים,
04:45
I did noticeהודעה the newsחֲדָשׁוֹת about those partsחלקים
of Londonלונדון becomingהִתהַוּוּת ghostרוּחַ quartersמְגוּרִים,
72
273836
6302
04:53
where the globalגלוֹבָּלִי super-richסופר עשיר
turnלפנות fishyחָשׁוּד moneyכֶּסֶף into emptyריק apartmentsדירות
73
281025
5668
שבהן שועי עולם הפכו
כסף מפוקפק לדירות ריקות
04:59
and priceמחיר lifelongמֶשֶׁך כֹּל הָחַיִים residentsהתושבים of a cityעִיר,
youngצָעִיר couplesזוגות startingהחל out,
74
287962
4102
ומחיריהם גירשו מבתיהם
דיירים ותיקים וזוגות צעירים.
05:04
out of theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ home.
75
292088
1715
וגם שמעתי שמרקם החיים שלכם,
05:08
And I heardשמע that the fabricבד of your life
76
296332
2921
05:11
was tearingקְרִיעָה.
77
299277
1245
הולך ונפרם.
05:13
You used to be ableיכול to countלספור on work,
78
301574
2404
פעם יכולתם לסמוך
שתמיד תהיה עבודה,
וכעת – כבר לא.
05:16
and now you couldn'tלא יכול.
79
304840
1329
05:18
You used to be ableיכול
to nourishלְהַזִין your childrenיְלָדִים,
80
306977
2840
פעם יכולתם להזין את ילדיכם
05:23
and guaranteeאַחֲרָיוּת that they would climbלְטַפֵּס
81
311079
2341
ולוודא שיוכלו לטפס
05:26
a little bitbit furtherנוסף in life than you had,
82
314052
3926
מעט יותר גבוה מכם,
וכעת – כבר לא.
05:30
and now you couldn'tלא יכול.
83
318002
1293
05:32
You used to be madeעָשׂוּי to feel dignityכָּבוֹד
in your work, and now you didn't.
84
320374
5585
פעם יכולתם להפיק כבוד מעבודתכם,
וכעת – כבר לא.
05:39
It used to be normalנוֹרמָלִי
for people like you to ownשֶׁלוֹ a home,
85
327795
3396
פעם היה מקובל שאנשים כמוכם
יהיו בעלי בית,
05:44
and now it wasn'tלא היה.
86
332470
1379
וכעת – כבר לא.
05:47
I cannotלא יכול say
87
335286
2180
אינני יכול לומר
05:50
I didn't know these things,
88
338426
1791
שלא ידעתי את כל זה,
אבל דעתי הוסחה
05:53
but I was distractedמְפוּזָר
89
341701
2217
05:57
creatingיוצר a futureעתיד in whichאיזה
we could liveלחיות on Marsמַאְדִים,
90
345569
3418
כשיצרתי עתיד שבו נוכל
לחיות על מאדים,
06:03
even as you struggledנאבק down here on Earthכדור הארץ.
91
351091
3360
אפילו בעודכם ממשיכים להיאבק למטה,
בכדור הארץ.
דעתי הוסחה
06:08
I was distractedמְפוּזָר
92
356155
1460
כשהתעסקתי בהמצאת האלמוות,
06:10
innovatingחדשנות immortalityנֵצַח,
93
358455
1834
06:14
even as manyרב of you beganהחל to liveלחיות
shorterקצר יותר livesחיים than your parentsהורים had.
94
362519
4793
כשרבים מכם התחלתם לחיות
חיים קצרים משל הוריכם.
06:21
I heardשמע all of these things,
but I didn't listen.
95
369301
3059
שמעתי את כל אלה
אך לא הקשבתי.
הסתכלתי
06:25
I lookedהביט
96
373528
1199
אך לא ראיתי.
06:27
but didn't see.
97
375566
1571
קראתי ולא הבנתי.
06:29
I readלקרוא, didn't understandמבין.
98
377161
3125
שמתי לב
06:33
I paidשילם attentionתשומת הלב
99
381370
1206
06:35
only when you beganהחל to voteהַצבָּעָה and shoutצעקה,
100
383389
3872
רק כשהתחלתם להצביע ולצעוק,
וכשהתוכן של הצבעתכם וצעקותיכם
06:40
and when your votingהַצבָּעָה and shoutingצעקות,
when the substanceחומר of it,
101
388428
3064
החל לאיים עלי.
06:43
beganהחל to threatenמאיים me.
102
391516
2483
06:48
I listenedהקשבתי only when you movedנִרגָשׁ
towardלקראת shatteringהִתנַפְּצוּת continentalיַבַּשׁתִי unionsאיגודים
103
396235
4993
הקשבתי רק כשעברתם
לניפוץ איגודים ארציים
ולבחירת דמוגגים גסי-רוח.
06:53
and electingSpace vulgarווּלגָרִי demagoguesדמגוגים.
104
401252
2261
06:56
Only then did your painכְּאֵב becomeהפכו of interestריבית
105
404704
3904
רק אז הכאב שלכם
החל לעניין אותי.
07:01
to me.
106
409343
1165
אני יודע שתחושת פגיעה
07:04
I know that feelingמַרגִישׁ hurtכאב
107
412317
1954
היא לעתים קרובות הקדמה
ליצירת פגיעה.
07:06
is oftenלעתים קרובות prologueפּרוֹלוֹג to dealingעסק hurtכאב.
108
414295
3293
אני תוהה עכשיו
07:11
I wonderפֶּלֶא now
109
419664
1380
07:14
if you would be lessפָּחוּת eagerלָהוּט to dealעִסקָה it
110
422408
2278
אם הייתם משתוקקים פחות להפיצה
לו עמדתי לצידכם
07:17
if I had stoodקם with you
111
425438
1940
כשרק חשתם את הפגיעה.
07:19
when you merelyרק feltהרגיש it.
112
427402
2284
07:23
I askלִשְׁאוֹל myselfעצמי
113
431313
1277
אני שואל את עצמי
07:25
why I didn't standלַעֲמוֹד with you then.
114
433355
2093
מדוע לא עמדתי לצידכם בעבר.
סיבה אחת היא שהוקסמתי
07:28
One reasonסיבה is that I becameהפכתי entrancedמְכוּשָׁף
115
436874
3377
מנביאים של שינוי,
07:32
by the gurusגורואים of changeשינוי,
116
440275
2089
07:35
becameהפכתי a worshiperמִתְפַּלֵל of the religionדָת
of the newחָדָשׁ for novelty'sהחידוש sakeסאקה,
117
443187
4335
התחלתי לסגוד לדת
של החידוש לשם החידוש,
הגלובליזציה והגבולות הפתוחים
07:39
and of globalizationגלובליזציה and openלִפְתוֹחַ bordersגבולות
118
447546
2153
והקליידוסקופ של הרבגוניות האנושית.
07:41
and kaleidoscopicקליידוסקופי diversityגיוון.
119
449723
2937
07:46
Onceפַּעַם changeשינוי becameהפכתי my totalizingסך הכל faithאֱמוּנָה,
120
454928
3908
כשהשינוי הפך עבורי לדת
ולחזות פני הכל,
זה הצליח לעוור אותי,
07:52
I could be blindסומא.
121
460415
1402
להכשיל אותי מלראות
את תוצאות השינוי,
07:55
I could failלְהִכָּשֵׁל to see change'sשינוי consequencesהשלכות.
122
463143
3534
07:59
I could overlookלְהִתְעַלֵם the importanceחֲשִׁיבוּת
123
467866
1937
להתעלם מן החשיבות
שיש לשורשים, מסורת, טקסים, יציבות –
08:01
of rootsשורשים, traditionsמסורות,
ritualsטקסים, stabilityיַצִיבוּת --
124
469827
3102
ולתחושת השייכות.
08:04
and belongingהשייכות.
125
472953
1343
וככל שנעשיתי קנאי יותר
08:07
And the more fundamentalistפונדמנטליסטי I becameהפכתי
126
475501
3315
בסגידתי לשינוי ולפתיחות,
08:10
in my worshipפולחן of changeשינוי and opennessפְּתִיחוּת,
127
478840
3742
08:16
the more I droveנסע you
towardsלִקרַאת the other polarityקוטביות,
128
484090
3230
כך גם דחקתי אתכם
לעבר הקוטב הנגדי,
להיצמד לקיים,
08:20
to clingלִדבּוֹק,
129
488074
1160
לקפוא על השמרים,
08:21
to freezeהַקפָּאָה,
130
489632
1157
08:23
to closeלִסְגוֹר,
131
491277
1171
להיסגר,
08:25
to belongשייך.
132
493100
1159
להשתייך.
כיום אני רואה, שלא כבעבר,
08:28
I now see as I didn't before
133
496138
2716
שזה שצבע עורך איננו הנכון
או שאינך מצוידת באיבר המתאים
08:30
that not havingשיש
the right skinעור or right organאֵיבָר
134
498878
3941
08:34
is not the only varietalזני of disadvantageחִסָרוֹן.
135
502843
3923
אינם המשתנים היחידים
שמגדירים עמדת-נחיתות.
08:39
There is a subtlerמתוחכמת יותר, quieterשקט יותר disadvantageחִסָרוֹן
136
507722
3590
יש נחיתות מעודנת, שקטה יותר
08:43
in havingשיש those privilegedחָסוּי traitsתכונות
137
511336
3315
כשיש לכם את התכונות המועדפות האלה
08:46
and yetעדיין feelingמַרגִישׁ historyהִיסטוֹרִיָה to be
movingמעבר דירה away from you;
138
514675
4383
אך אתם עדיין חשים
שההיסטוריה מתרחקת מכם;
שבעוד העבר הסביר פנים
לאנשים כמוך,
08:51
that while the pastעבר was hospitableמַכנִיס אוֹרְחִים
to people like you,
139
519082
3393
העתיד יהיה יותר מסביר פנים
08:54
the futureעתיד will be more hospitableמַכנִיס אוֹרְחִים
140
522499
2398
לאחרים;
08:56
to othersאחרים;
141
524921
1393
שהעולם הולך ונעשה
פחות ופחות מוכר,
08:58
that the worldעוֹלָם is growingגָדֵל lessפָּחוּת familiarמוּכָּר,
142
526338
2453
פחות ופחות שלך
יום אחר יום.
09:00
lessפָּחוּת yoursשלך day by day.
143
528815
2866
09:05
I will not concedeלְהוֹדוֹת for a momentרֶגַע
that oldישן privilegesהרשאות should not dwindleלְהִצְטַמְצֵם.
144
533865
5682
אינני טוען לרגע שפריבילגיות ישנות
אינן צריכות לעבור מן העולם.
09:12
They cannotלא יכול dwindleלְהִצְטַמְצֵם fastמָהִיר enoughמספיק.
145
540055
2746
כמה שיותר מהר – יותר טוב.
09:15
It is for you to learnלִלמוֹד to liveלחיות
in a newחָדָשׁ centuryמֵאָה in whichאיזה
146
543785
3500
אתה הוא זה שעליו נגזר לחיות
במאה החדשה
שבה אין הטבות
לבעלי העור והאיברים הנכונים.
09:19
there are no bonusesבונוסים for showingמראה up
with the right skinעור and right organsאיברים.
147
547310
4824
09:25
If and when your angerכַּעַס turnsפונה to hateשִׂנאָה,
148
553277
2427
אם וכאשר זעמך יהפוך לשנאה,
דע לך שאין לכך מקום
בביתנו המשותף.
09:27
please know that there is no spaceמֶרחָב
for that in our sharedמְשׁוּתָף home.
149
555729
4230
09:33
But I will admitלְהוֹדוֹת, fellowעָמִית citizenאֶזרָח,
150
561642
3348
אבל עלי להודות, עמיתי האזרח,
09:38
that I have discountedבהנחה the burdenנטל
of copingהתמודדות with the lossהֶפסֵד of statusסטָטוּס.
151
566140
5539
שהמעטתי בערכו של הנטל
של ההתמודדות עם אובדן המעמד.
שכחתי
09:44
I have forgottenשָׁכוּחַ
152
572163
1769
09:45
that what is sociallyחברתית necessaryנחוץ
can alsoגַם be personallyאישית gruellingמַתִישׁ.
153
573957
4745
שההכרחי לחברה
עלול להיות כבד-מנשוא ליחיד.
דבר דומה קרה
09:52
A similarדוֹמֶה thing happenedקרה
154
580919
1505
לכלכלה בה חיים שנינו.
09:55
with the economyכַּלְכָּלָה that you and I shareלַחֲלוֹק.
155
583217
3624
בדיוק כפי שאינני יכול ואינני רוצה
10:00
Just as I cannotלא יכול and don't wishבַּקָשָׁה
156
588191
2432
לסובב לאחור את מחוגי
שעון השוויון והמגוון,
10:02
to turnלפנות back to the clockשָׁעוֹן
on equalityשוויון and diversityגיוון,
157
590647
3627
ועם זאת נאלץ להבין
10:06
and yetעדיין mustצריך understandמבין
158
594298
2329
את תחושת האובדן שהם עלולים להשרות,
10:08
the senseלָחוּשׁ of lossהֶפסֵד they can inspireהשראה,
159
596651
2766
10:13
so, too, I refuseמסרב
and could not if I wishedאיחל
160
601027
4158
כך גם אני מסרב –
ולא יכולתי גם אם רציתי –
להפוך את כיוון השעון של התעצמות
המארג והתלות ההדדית של העולם
10:17
turnלפנות back the clockשָׁעוֹן on an ever more
closelyמקרוב knitלִסְרוֹג, interdependentתלות הדדית worldעוֹלָם,
161
605970
4141
ושל ההמצאות שלא מפסיקות לצוץ.
10:22
and on inventionsהמצאות
that won'tרָגִיל stop beingלהיות inventedבדוי.
162
610135
3390
10:26
And yetעדיין I mustצריך understandמבין
your experienceניסיון of these things.
163
614520
5234
אבל עלי להבין כיצד אתה חווה
את כל אלה.
שנים רבות אמרת לי שהחוויה שלך
את כל אלה
10:33
You have for yearsשנים been tellingאומר me
that your experienceניסיון of these things
164
621032
3419
לא תואמת את תחזיות התיאוריות שלי.
10:36
is not as good as my theoriesתיאוריות forecastתַחֲזִית.
165
624475
3142
10:40
Yetעדיין before you could finishסִיוּם
a complainingמתלונן sentenceמשפט
166
628528
3858
אך בטרם הספקת להשלים משפט תלונה
10:46
about the difficultyקושי of livingחַי
with erraticבִּלתִי יָצִיב hoursשעות, volatileנָדִיף payלְשַׁלֵם,
167
634116
5488
על קשיי הפרנסה בשעות מטורפות,
שכר הפכפך,
10:51
vanishingהולך ונעלם opportunitiesהזדמנויות,
168
639628
1626
הזדמנויות מתמעטות,
10:53
about the painכְּאֵב of droppingהַפָּלָה
your childrenיְלָדִים off at 24-hour-שָׁעָה day careלְטַפֵּל
169
641278
4258
הכאב של הפרידה מהילדים
במעון יממה
10:57
to make your 3am shiftמִשׁמֶרֶת,
170
645560
1763
כדי שתוכל לעבוד במשמרת שלישית,
11:00
I shotבְּעִיטָה back at you -- before you
could finishסִיוּם your sentenceמשפט --
171
648319
3913
הטחתי בפניך –
ואתה טרם השלמת את המשפט –
11:04
my dogmaדוֹגמָה,
172
652256
1342
את הדוֹגמה שלי,
11:05
about how what you are actuallyלמעשה
experiencingהִתנַסוּת was flexibilityגְמִישׁוּת
173
653622
4430
שמה שאתה בעצם חווה
הוא גמישות
וחופש.
11:10
and freedomחוֹפֶשׁ.
174
658794
1286
11:14
Languageשפה is one of the only things
that we trulyבֶּאֱמֶת shareלַחֲלוֹק,
175
662591
4571
השפה היא מהדברים היחידים
שבאמת משותפים לכולנו,
11:20
and I sometimesלִפְעָמִים used
this jointמשותף inheritanceיְרוּשָׁה
176
668549
3479
ולפעמים אני מנצל מורשת משותפת זאת
כדי לטשטש,
11:24
to obfuscateלְעַרְפֵּל
177
672052
1211
כדי להסיט האשמות
11:25
and deflectלְהַסִיט
178
673821
1204
11:27
and justifyלְהַצְדִיק myselfעצמי;
179
675479
1516
וכדי להצדיק את עצמי;
11:29
to re-brandמחדש המותג what was good for me
180
677933
1880
כדי לתייג מחדש
את מה שטוב בשבילי
כמשהו שלכאורה טוב לשנינו,
11:31
as something appearingמופיע good for us bothשניהם,
181
679837
2792
כשהפרחתי ביטויים כמו
"כלכלת השיתוף",
11:35
when I threwזרק around termsמונחים
like "the sharingשיתוף economyכַּלְכָּלָה,"
182
683324
3986
11:40
and "disruptionהפרעה"
183
688135
1175
"ערעור סדרי עולם"
11:41
and "globalגלוֹבָּלִי resourcing-."
184
689845
1845
ו"מיקור גלובלי".
עכשיו אני רואה
שמה שבאמת עשיתי,
11:45
I see now that what I was really doing,
185
693224
2371
11:48
at timesפִּי,
186
696229
1246
לפעמים,
היה לקנות ממך בזול
את כאבך,
11:49
was buyingקְנִיָה your painכְּאֵב on the cheapזוֹל,
187
697894
3104
לשפר לו את ההופעה
11:53
sprucingמתפתל it up
188
701892
1212
11:55
and tryingמנסה to sellמכירה it back to you
189
703772
1972
ולנסות למכור לך אותו בחזרה
בתור "חופש".
11:58
as freedomחוֹפֶשׁ.
190
706244
1206
תמיד רציתי להאמין,
ושגם אתה תאמין,
12:01
I have wanted to believe
and wanted you to believe
191
709712
3259
שהמערכת שהיטיבה עימי,
12:07
that the systemמערכת that has been good to me,
192
715683
2109
שעשתה את חיי
מושלמים עוד ועוד,
12:09
that has madeעָשׂוּי my life ever more seamlessללא תפר,
193
717816
2673
היא גם המערכת הכי טובה בשבילך.
12:13
is alsoגַם the bestהטוב ביותר systemמערכת for you.
194
721229
2895
טענתי בהתנשאות
12:17
I have condescendedמתנשא to you
195
725544
2261
שאתה מצביע נגד
האינטרסים הכלכליים שלך,
12:19
with the ideaרַעְיוֹן that you are votingהַצבָּעָה
againstמול your economicכַּלְכָּלִי interestsאינטרסים --
196
727829
3896
מצביע בניגוד לאינטרסים שלך,
12:24
votingהַצבָּעָה againstמול your interestsאינטרסים,
197
732207
1788
12:27
as if I know your interestsאינטרסים.
198
735621
3223
כאילו שאני יודע מהם.
12:32
That is just my dogmaticדוֹגמָטִי
economismכלכליות talkingשִׂיחָה.
199
740296
4317
זאת היתה רק הדוֹגמה הכלכלית שלי.
12:37
I have a weaknessחוּלשָׁה
200
745723
1777
יש לי חולשה:
12:39
for treatingטיפול people'sשל אנשים economicכַּלְכָּלִי interestsאינטרסים
as theirשֶׁלָהֶם only interestריבית,
201
747524
5385
להתייחס לאינטרסים הכלכליים של אנשים
בתור האינטרסים היחידים שלהם,
12:44
ignoringמתעלם things like belongingהשייכות and prideגאווה
202
752933
3524
ולהתעלם מדברים כמו השתייכות וגאווה
12:48
and the desireרצון עז to sendלִשְׁלוֹחַ a messageהוֹדָעָה
to those who ignoreלהתעלם you.
203
756481
3774
ומרצונכם לשגר מסר
למי שמתעלמים מכם.
12:52
So here we are,
204
760688
2731
וכך הגענו עד הלום,
12:56
in a scaryמַפְחִיד but not inexplicableשֶׁאֵין לְהַסבִּירוֹ momentרֶגַע
205
764243
4626
לרגע מבהיל
אך לא נטול-הסבר,
של דמוגוגיה, קרע,
13:01
of demagogueryדמגוגיה, fractureשֶׁבֶר,
206
769507
2323
13:04
xenophobiaשנאת זרים, resentmentטינה and fearפַּחַד.
207
772481
3886
שנאת-זרים, תרעומת ופחד.
ואני דואג לשנינו,
אם נמשיך בכיוון הזה,
13:09
And I worryדאגה for us bothשניהם
if we continueלְהַמשִׁיך down this roadכְּבִישׁ,
208
777628
4030
כשאני איני מקשיב,
13:14
me not listeningהַקשָׁבָה,
209
782358
1396
ואתה מרגיש שאינך נשמע
13:16
you feelingמַרגִישׁ unheardחסר תקדים,
210
784305
1851
13:18
you shoutingצעקות to get me to listen.
211
786180
2549
וצועק כדי לאלץ אותי להקשיב,
13:22
I worryדאגה when eachכל אחד of us is seducedפיתה
by visionsחזיונות of the futureעתיד
212
790779
3451
מדאיג אותי כשכל אחד מאיתנו
מתפתה לחזון של העתיד
שבו אין מקום לאחר.
13:26
that have no placeמקום for the other.
213
794254
2660
אם זה יימשך כך,
13:29
If this goesהולך on,
214
797731
2088
13:33
if this goesהולך on,
215
801655
1375
אם זה יימשך כך,
זה אולי ייגמר בדם.
13:36
there mayמאי be bloodדָם.
216
804053
1479
13:39
There are alreadyכְּבָר hintsרמזים of this bloodדָם
217
807290
2685
כבר רואים סימנים לדם הזה
מידי יום, בעיתונים.
13:42
in newspapersעיתונים everyכֹּל day.
218
810915
1340
13:44
There mayמאי be roundupsמעגלים, raidsפשיטות,
219
812967
2585
אני מדמיין מצוד, פשיטות,
הגליה, מחנות, עקירה.
13:47
deportationsגירושים, campsמחנות, secessionsהפרשות.
220
815586
3075
ולא, אינני חושב שאני מגזים.
13:51
And no, I do not think that I exaggerateלְהַגזִים.
221
819494
2921
אולי אפילו ידברו על מלחמה
13:56
There mayמאי be even talk of warמִלחָמָה
222
824236
1921
במקומות שבהם היינו בטוחים
שכבר גמרנו עם זה.
13:58
in placesמקומות that were certainמסוים
they were doneבוצע with it.
223
826181
3550
תמיד ישנה תקווה לגאולה.
14:03
There is always the hopeלְקַווֹת of redemptionגְאוּלָה.
224
831483
3746
אבל לא גאולה זולה ושטחית
14:07
But it will not be a cheapזוֹל,
shallowרָדוּד redemptionגְאוּלָה
225
835764
3278
שנובעת מקשקושים מסוג
"כולנו יחד בסירה הזאת".
14:11
that comesבא throughדרך blatherלְפַטְפֵט
about us all beingלהיות in it togetherיַחַד.
226
839066
3671
הפעם יידרש יותר.
14:15
This will take more.
227
843312
1856
יהיה עלינו לקבל את העובדה
ששנינו בחרנו להיות כאן.
14:18
It will take acceptingלקבל that we bothשניהם
madeעָשׂוּי choicesבחירות to be here.
228
846396
5192
14:25
We createלִיצוֹר our "othersאחרים."
229
853863
3103
אנו יוצרים את ה"אחר" שלנו.
14:29
As parentsהורים, as neighborsשכנים, as citizensאזרחים,
230
857975
3680
כהורים, כשכנים, כאזרחים,
14:34
we witnessעֵד and sometimesלִפְעָמִים ignoreלהתעלם eachכל אחד other
231
862503
4331
אנו עדים זה לזה
ולעתים מתעלמים
זה מקיומו של זה.
14:38
into beingלהיות.
232
866858
1240
אינך נקמני מלידה.
14:41
You were not bornנוֹלָד vengefulנַקמָנִי.
233
869268
3050
14:45
I have some roleתַפְקִיד
234
873339
2007
יש לי חלק מסוים
בצמא לנקמה שאתה חש כרגע,
14:47
in whateverמה שתגיד thirstצָמָא
you now feel for revengeנְקָמָה,
235
875370
3501
14:51
and that thirstצָמָא now temptsפיתויים me
236
879685
1913
והצמא הזה מפתה אותי
לזמום ולתכנן בריחות
עוד יותר מורכבות
14:53
to plotעלילה ever more elaborateלְפַרֵט escapesנמלט
237
881622
2518
14:56
from our commonמשותף life,
238
884164
1919
מחיינו המשותפים,
14:58
from the schoolsבתי ספר and neighborhoodsשכונות
239
886107
1869
מבתי הספר והשכונות
15:00
and airportsשדות תעופה and amusementשַׁעֲשׁוּעַ parksפארקים
240
888000
1931
ומנמלי התעופה וגני השעשועים
15:01
that we used to shareלַחֲלוֹק.
241
889955
1641
שפעם חלקנו.
15:05
We faceפָּנִים, then,
242
893659
2988
הבעיה שלנו היא, איפוא,
15:08
a problemבְּעָיָה not of these largeגָדוֹל,
impersonalלֹא אִישִׁי forcesכוחות.
243
896671
3774
לא של כוחות גדולים, לא-אישיים,
15:14
We faceפָּנִים a problemבְּעָיָה
of your and my relationsהיחסים.
244
902366
4152
אלא של היחסים בינך לביני.
15:19
We choseבחר waysדרכים of relatingהקשורות to eachכל אחד other
245
907815
3138
שנינו בחרנו דרכים מסוימות
להתייחס איש לזולתו
15:24
that got us here.
246
912345
1151
שהביאו אותנו עד הלום.
15:25
We can chooseבחר waysדרכים of relatingהקשורות
247
913896
2749
באפשרותנו לבחור דרכים של התייחסות
שיוציאו אותנו מזה.
15:28
that get us out.
248
916669
1606
15:31
But there are things
we mightאולי have to let go of,
249
919361
3269
אבל יש דברים
שעליהם אולי ניאלץ לוותר,
15:35
fellowעָמִית citizenאֶזרָח,
250
923418
1181
עמיתי האזרח,
15:37
startingהחל with our ownשֶׁלוֹ cherishedמְטוּפָּח
versionsגרסאות of realityמְצִיאוּת.
251
925674
5606
החל בגרסאות ששנינו מקדשים
לגבי המציאות.
15:45
Imagineלדמיין if you let go of fantasiesפנטזיות
252
933035
3869
האם תצליח לנטוש פנטזיות
של חברה שנפטרה
מאנשים כאלה ואחרים.
15:48
of a societyחֶברָה purgedמְטוּהָר
of these or those people.
253
936928
3858
15:53
Imagineלדמיין if I let go of my habitהֶרגֵל
254
941561
3653
האם אני אצליח לנטוש את הרגלי
15:57
of savingחִסָכוֹן the worldעוֹלָם behindמֵאָחוֹר your back,
255
945755
3070
להציל את העולם מאחורי גבך,
16:01
of deliberatingמתלבט on the futureעתיד
256
949833
1397
לדון בעתיד עבודתך,
16:03
of your work,
257
951254
1475
16:05
your foodמזון,
258
953260
1246
מזונך,
בתי הספר שלך,
16:06
your schoolsבתי ספר,
259
954530
1470
במקומות שאנשי האבטחה
מונעים את כניסתך אליהם.
16:08
in placesמקומות where you couldn'tלא יכול
get pastעבר securityבִּטָחוֹן.
260
956024
3010
16:12
We can do this only if we first acceptלְקַבֵּל
261
960386
4346
נוכל לעשות זאת רק אם
נקבל מראש את העובדה
16:17
that we have neglectedמוזנח eachכל אחד other.
262
965347
2643
שזנחנו איש את רעהו.
16:21
If there is hopeלְקַווֹת to summonלְזַמֵן
263
969971
3214
אם אפשר למצוא תקווה
16:25
in this ominousמְאַיֵם hourשָׁעָה,
264
973930
1350
בשעה מבשרת-רעות זאת,
16:28
it is this.
265
976202
1191
זהו מקורה.
מזה זמן רב מדי
16:30
We have, for too long,
266
978870
1702
רדפנו אחרי חלומות נוצצים למיניהם
16:33
chasedרדוף variousשׁוֹנִים shimmeringמנצנץ dreamsחלומות
267
981547
3369
16:37
at the costעֲלוּת of attentionתשומת הלב
to the foundationalהיסוד dreamחולם of eachכל אחד other,
268
985818
5864
על חשבון תשומת הלב
לחלומות הבסיסיים שלך ושלי,
החלום לדאוג איש לזולתו,
16:45
the dreamחולם of tendingטיפול to eachכל אחד other,
269
993101
2568
16:47
of unleashingשחרור eachכל אחד other'sאחרים wondersפלאים,
270
995693
2863
לחשוף איש את פלאי זולתו,
16:50
of movingמעבר דירה throughדרך historyהִיסטוֹרִיָה togetherיַחַד.
271
998580
2545
לעבור את ההיסטוריה ביחד.
16:54
We could dareלְהַעֵז to commitלְבַצֵעַ
to the dreamחולם of eachכל אחד other
272
1002046
4269
אנו יכולים להעז להתחייב
איש לחלומו של זולתו
16:59
as the thing that mattersעניינים
before everyכֹּל neonנֵאוֹן thing.
273
1007009
4707
ולראות בו את העיקר,
לפני כל שלט ניאון.
17:04
Let us dareלְהַעֵז.
274
1012476
1482
הבה ונעז.
17:06
Sincerelyבכנות yoursשלך,
275
1014467
1160
שלך,
17:08
a fellowעָמִית citizenאֶזרָח.
276
1016067
1176
אזרח כמוך.
17:09
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
277
1017683
5625
(מחיאות כפיים)
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anand Giridharadas - Writer
Anand Giridharadas writes about people and cultures caught amid the great forces of our time.

Why you should listen

Anand Giridharadas is a writer. He is a New York Times columnist, writing the biweekly "Letter from America." He is the author, most recently, of The True American: Murder and Mercy in Texas, about a Muslim immigrant’s campaign to spare from Death Row the white supremacist who tried to kill him. In 2011 he published India Calling: An Intimate Portrait of a Nation's Remaking, about returning to the India his parents left.

Giridharadas's datelines include ItalyIndiaChinaDubaiNorway, Japan, HaitiBrazilColombiaNigeriaUruguay and the United States. He is an on-air contributor for NBC News and appears regularly on "Morning Joe." He has given talks on the main stage of TED and at Harvard, Stanford, Columbia, Yale, Princeton, the University of Michigan, the Aspen Institute, Summit at Sea, the Sydney Opera House, the United Nations, the Asia Society, PopTech and Google. He is a Henry Crown fellow  of the Aspen Institute. 

Giridharadas lives in Brooklyn, New York, with his wife, Priya Parker, and their son, Orion.

More profile about the speaker
Anand Giridharadas | Speaker | TED.com