ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com
TEDSummit

Helen Fisher: Technology hasn't changed love. Here's why

הלן פישר: הטכנולוגיה לא שינתה את האהבה. וזו הסיבה –

Filmed:
2,072,351 views

בעולמנו, המקושר והמונע על-ידי טכנולוגיה, פיתחנו דרכי חיזור חדשות, אך עקרונות האהבה הבסיסיים נשארו כפי שהיו, אומרת האנתרופולוגית הלן פישר. בשיח נמרץ מחזית האהבה, לימדו כיצד חיבורים מהירים יכולים בעצם להוביל למערכות יחסים איטיות ואינטימיות יותר. הישארו עד הסוף וצפו בדיון הקולח עם מומחית האהבה אסתר פרל.
- Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was recentlyלאחרונה travelingנסיעה
in the Highlandsהר of Newחָדָשׁ Guineaגינאה,
0
827
3061
לאחרונה טיילתי ברמות גינאה החדשה,
00:15
and I was talkingשִׂיחָה with a man
who had threeשְׁלוֹשָׁה wivesנשים.
1
3912
2494
ושוחחתי עם אדם שהיו לו שלוש נשים.
00:18
I askedשאל him, "How manyרב wivesנשים
would you like to have?"
2
6905
3089
ושאלתי אותו, "כמה נשים היית רוצה?"
00:22
And there was this long pauseהַפסָקָה,
3
10340
1434
הייתה שתיקה ארוכה,
00:23
and I thought to myselfעצמי,
4
11798
1195
וחשבתי לעצמי,
00:25
"Is he going to say fiveחָמֵשׁ?
5
13017
1551
"האם הוא עומד להגיד 5?
00:26
Is he going to say 10?
6
14592
1427
"האם הוא עומד להגיד 10?
00:28
Is he going to say 25?"
7
16043
1842
"האם הוא עומד להגיד 25?"
00:29
And he leanedרכן towardsלִקרַאת me
8
17909
1162
והוא רכן לעברי
00:31
and he whisperedלחש, "Noneאף אחד."
9
19095
1510
ולחש, "אף אחת".
00:32
(Laughterצחוק)
10
20629
2180
(צחוק)
00:35
Eighty-sixשמונים ושש percentאָחוּז of humanבן אנוש societiesחברות
permitלְהַתִיר a man to have severalכַּמָה wivesנשים:
11
23514
4375
86% מהחברות האנושיות
מאפשרות לגבר לשאת כמה נשים:
00:39
polygenyפוליגמי.
12
27913
1151
פוליגיניה.
00:41
But in the vastעָצוּם majorityרוֹב
of these culturesתרבויות,
13
29088
2109
אך ברובן המכריע של תרבויות אלה,
00:43
only about fiveחָמֵשׁ or tenעשר percentאָחוּז of menגברים
actuallyלמעשה do have severalכַּמָה wivesנשים.
14
31221
4298
רק כחמישה עד עשרה אחוז מהגברים
אכן נושאים כמה נשים.
00:47
Havingלאחר severalכַּמָה partnersשותפים
can be a toothacheכְּאֵב שִׁנַיִם.
15
35543
2347
כשלאדם יש כמה בנות זוג,
זה יכול לגרום ל"כאב ראש"
00:49
In factעוּבדָה, co-wivesנשותיהם can
fightמַאֲבָק with eachכל אחד other,
16
37914
3120
למעשה, נשים של אותו הגבר
יכולות לריב ביניהן,
00:53
sometimesלִפְעָמִים they can even poisonרַעַל
eachכל אחד other'sאחרים childrenיְלָדִים.
17
41058
2937
לפעמים הן אפילו יכולות להסית
זו את ילדיה של זו.
00:56
And you've got to have
a lot of cowsפרות, a lot of goatsעזים,
18
44455
2651
ואתה צריך שיהיו לך הרבה פרות,
הרבה עיזים,
00:59
a lot of moneyכֶּסֶף, a lot of landארץ,
19
47130
1965
הרבה כסף, הרבה אדמה,
01:01
in orderלהזמין to buildלִבנוֹת a haremהַרמוֹן.
20
49119
1536
כדי להקים הרמון.
01:03
We are a pair-bondingזוג מליטה speciesמִין.
21
51017
2375
המין האנושי יוצר קשרים זוגיים.
01:05
Ninety-sevenתשעים ושבע percentאָחוּז of mammalsיונקים
do not pairזוג up to rearאחורי theirשֶׁלָהֶם youngצָעִיר;
22
53416
3538
תשעים ושבעה אחוזים מהיונקים
לא חיים בזוגות לצורך גידול הצאצאים;
01:08
humanבן אנוש beingsישויות do.
23
56978
1828
בני אדם כן.
01:10
I'm not suggestingמציע that we're not --
24
58830
2150
אני לא טוענת שאנחנו
01:13
that we're necessarilyבהכרח
sexuallyמינית faithfulנאמן to our partnersשותפים.
25
61004
3147
בהכרח נאמנים לבני זוגנו.
01:16
I've lookedהביט at adulteryניאוף in 42 culturesתרבויות,
26
64175
2748
בדקתי את נושא הבגידה ב-42 תרבויות,
01:18
I understandמבין, actuallyלמעשה,
some of the geneticsגנטיקה of it,
27
66947
2435
אני מבינה חלק מהגנטיקה שלה,
01:21
and some of the brainמוֹחַ circuitryמעגלים of it.
28
69406
1848
וחלק מהנתיבים העצביים שלה.
01:23
It's very commonמשותף around the worldעוֹלָם,
29
71278
1943
היא שכיחה מאד בכל העולם,
01:25
but we are builtבנוי to love.
30
73245
1937
אבל אנחנו בנויים לאהבה.
01:27
How is technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה changingמִשְׁתַנֶה love?
31
75716
3316
כיצד הטכנולוגיה משנה את האהבה?
01:31
I'm going to say almostכִּמעַט not at all.
32
79515
2472
אני אומרת שכמעט אינה משנה כלל.
01:34
I studyלימוד the brainמוֹחַ.
33
82744
1354
חקרתי את המוח.
01:36
I and my colleaguesעמיתים have put
over 100 people into a brainמוֹחַ scannerסוֹרֵק --
34
84122
3730
אני ועמיתיי הכנסנו מעל 100 איש לסורק מוח –
01:39
people who had just
fallenנָפוּל happilyבשמחה in love,
35
87876
3007
אנשים שזה עתה התאהבו,
01:42
people who had just been rejectedנִדחֶה in love
36
90907
2031
אנשים שלאחרונה חוו דחייה באהבה
01:44
and people who are in love long-termטווח ארוך.
37
92962
1873
ואנשים המאוהבים לאורך זמן.
01:46
And it is possibleאפשרי
to remainלְהִשָׁאֵר "in love" long-termטווח ארוך.
38
94859
3187
וזה אכן אפשרי להישאר מאוהבים לאורך זמן.
01:50
And I've long agoלִפנֵי maintainedנשמר
39
98543
1906
מזמן כבר טענתי
01:52
that we'veיש לנו evolvedהתפתח threeשְׁלוֹשָׁה distinctlyבבהירות
differentשונה brainמוֹחַ systemsמערכות
40
100473
3025
שפיתחנו שלוש מערכות מוחיות נפרדות
01:55
for matingהזדווגות and reproductionשִׁעתוּק:
41
103522
1837
להזדווגות והתרבות:
01:57
sexמִין driveנהיגה,
42
105383
1152
דחף מיני,
01:58
feelingsרגשות of intenseאִינטֶנסִיבִי romanticרוֹמַנטִי love
43
106559
1936
רגשות של אהבה רומנטית עמוקה
02:00
and feelingsרגשות of deepעָמוֹק cosmicקוֹסמִי
attachmentהִתקַשְׁרוּת to a long-termטווח ארוך partnerבת זוג.
44
108519
3746
ורגשות של חיבור קוסמי חזק
לבן-זוג לטווח ארוך.
02:04
And togetherיַחַד, these threeשְׁלוֹשָׁה brainמוֹחַ systemsמערכות --
45
112289
2436
וביחד, שלוש מערכות מוחיות אלה –
02:06
with manyרב other partsחלקים of the brainמוֹחַ --
46
114749
2488
יחד עם חלקי מוח רבים אחרים –
02:09
orchestrateלְתַזְמֵר our sexualמִינִי,
our romanticרוֹמַנטִי and our familyמִשׁפָּחָה livesחיים.
47
117261
5126
מארגנות את חיינו המיניים,
הרומנטיים והמשפחתיים.
02:14
But they lieשקר way belowלְהַלָן the cortexקליפת המוח,
48
122411
2393
אולם הן מצויות עמוק מתחת לקליפת המוח,
02:16
way belowלְהַלָן the limbicלימבי systemמערכת
where we feel our emotionsרגשות,
49
124828
4221
עמוק מתחת למערכת הלימבית,
היכן שאנו חשים את הרגשות שלנו,
02:21
generateלִיצוֹר our emotionsרגשות.
50
129073
1287
מייצרים את הרגשות שלנו.
02:22
They lieשקר in the mostרוב primitiveפְּרִימִיטִיבִי partsחלקים
of the brainמוֹחַ, linkedצָמוּד with energyאֵנֶרְגִיָה,
51
130384
4815
הן מצויות בחלקים הפרימיטיביים ביותר
של המוח, וקשורות לאנרגיה,
02:27
focusמוֹקֵד, cravingהשתוקקות, motivationמוֹטִיבָצִיָה,
wantingרוצה and driveנהיגה.
52
135223
5256
פוקוס, חשק, מוטיבציה, רצון ומניע.
02:32
In this caseמקרה,
53
140503
1153
במקרה הזה,
02:33
the driveנהיגה to winלנצח life'sהחיים greatestהגדול ביותר prizeפרס:
54
141680
2531
המניע לזכות בפרס הגדול של החיים:
02:36
a matingהזדווגות partnerבת זוג.
55
144235
1434
בן זוג.
02:37
They evolvedהתפתח over 4.4 millionמִילִיוֹן yearsשנים agoלִפנֵי
amongבין our first ancestorsאבות,
56
145693
4517
הן התפתחו לפני מעל 4.4 מיליון שנים
אצל אבות אבותינו,
02:42
and they're not going to changeשינוי
if you swipeלִגנוֹב left or right on Tinderטינדר.
57
150234
4462
והן לא עומדות להשתנות אם תחליקו
לשמאל או לימין בטינדר.
02:46
(Laughterצחוק)
58
154720
1547
(צחוק)
02:48
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
59
156291
2446
(מחיאות כפיים)
02:50
There's no questionשְׁאֵלָה that technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
is changingמִשְׁתַנֶה the way we courtבית משפט:
60
158761
4615
אין ספק שהטכנולוגיה
משנה את הדרך בה אנחנו מחזרים:
02:55
emailingדוא"ל, textingטקסטים,
61
163400
1924
שליחת אימיילים, שליחת טקסטים,
02:57
emojisאמו to expressאֶקְסְפּרֶס your emotionsרגשות,
62
165348
1975
אימוג'ים להבעת רגשות,
02:59
sextingsexting,
63
167347
1264
שליחת הודעות מיניות,
03:00
"likingטַעַם" a photographתַצלוּם, selfiesselfies ...
64
168635
2436
סימון "לייק" לתמונה, תמונות סלפי...
03:03
We're seeingרְאִיָה newחָדָשׁ rulesכללים
and taboosטאבו for how to courtבית משפט.
65
171095
4112
אנחנו רואים כללים חדשים
ואיסורים הנוגעים לצורת החיזור
03:07
But, you know --
66
175936
1987
אבל, אתם יודעים –
03:09
is this actuallyלמעשה
dramaticallyבאופן דרמטי changingמִשְׁתַנֶה love?
67
177947
3144
האם כל זה משנה את האהבה באופן משמעותי?
03:13
What about the lateמאוחר 1940s,
68
181730
2364
מה לגבי שנות ה-40 המאוחרות
של המאה ה-20,
03:16
when the automobileמְכוֹנִית becameהפכתי very popularפופולרי
69
184118
2561
כשהמכוניות נעשו פופולאריות מאד
03:18
and we suddenlyפִּתְאוֹם had rollingגִלגוּל bedroomsחדרי שינה?
70
186703
2346
ולפתע היו לנו חדרי שינה על גלגלים?
03:21
(Laughterצחוק)
71
189073
1718
(צחוק)
03:22
How about the introductionמבוא
of the birthהוּלֶדֶת controlלִשְׁלוֹט pillכַּדוּר?
72
190815
4238
מה לגבי כניסתה של הגלולה למניעת הריון?
03:27
Unchainedלא משוחדת from the great threatאִיוּם
of pregnancyהֵרָיוֹן and socialחֶברָתִי ruinלַהֲרוֹס,
73
195491
5297
משוחררות מהאיום הגדול מהריון
ומחשש מחורבן חברתי,
03:32
womenנשים could finallyסוף כל סוף expressאֶקְסְפּרֶס
theirשֶׁלָהֶם primitiveפְּרִימִיטִיבִי and primalרִאשׁוֹנִי sexualityמִינִיוּת.
74
200812
4424
סוף-סוף יכלו נשים להביע
את מיניותן הפרימיטיבית הקדמונית.
03:37
Even datingהיכרויות sitesאתרים are not changingמִשְׁתַנֶה love.
75
205724
3017
אפילו אתרי דייטינג לא משנים את האהבה.
03:40
I'm Chiefרֹאשׁ Scientificמַדָעִי Advisorיועץ to Matchהתאמה.comcom,
76
208765
2558
אני יועצת מדעית ראשית ל-Match.com,
03:43
I've been it for 11 yearsשנים.
77
211347
1680
אני עוסקת בזה 11 שנים.
03:45
I keep tellingאומר them
and they agreeלְהַסכִּים with me,
78
213051
2004
אני חוזרת ואומרת להם
והם מסכימים אתי,
03:47
that these are not datingהיכרויות sitesאתרים,
79
215079
1539
שאלו אינם אתרי דייטינג,
03:48
they are introducingמציגה sitesאתרים.
80
216642
2013
אלו אתרי הצגה והיכרות.
03:51
When you sitלָשֶׁבֶת down in a barבָּר,
81
219017
2263
כשאתם יושבים בבר,
03:53
in a coffeeקָפֶה houseבַּיִת,
82
221304
1584
בבית קפה,
03:54
on a parkפָּארק benchסַפְסָל,
83
222912
1356
על ספסל בפארק,
03:56
your ancientעָתִיק brainמוֹחַ snapsמצליפה into actionפעולה
like a sleepingיָשֵׁן catחתול awakenedהתעורר,
84
224292
5005
המוח הקדמוני שלכם נכנס לפעולה מיידית
כמו חתול ישן שמעירים אותו,
04:01
and you smileחיוך
85
229321
1299
ואתם מחייכים
04:02
and laughלִצְחוֹק
86
230644
1158
וצוחקים
04:03
and listen
87
231826
1182
ומקשיבים
04:05
and paradeמִצעָד the way our ancestorsאבות
did 100,000 yearsשנים agoלִפנֵי.
88
233032
4873
וצועדים כמו שעשו אבותינו הקדמונים
לפני 100,000 שנים.
04:10
We can give you variousשׁוֹנִים people --
89
238424
1953
אנחנו יכולים להציע לכם כמה אנשים –
04:12
all the datingהיכרויות sitesאתרים can --
90
240401
1565
כל אתרי הדייטינג יכולים –
04:13
but the only realאמיתי algorithmאַלגוֹרִיתְם
is your ownשֶׁלוֹ humanבן אנוש brainמוֹחַ.
91
241990
3913
אבל האלגוריתם האמיתי היחידי
הוא המוח האנושי שלכם.
04:17
Technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה is not going to changeשינוי that.
92
245927
2572
הטכנולוגיה לא עומדת לשנות את זה.
04:21
Technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה is alsoגַם not going to changeשינוי
who you chooseבחר to love.
93
249041
4644
הטכנולוגיה גם לא תשנה
את מי שתבחרו להתאהב בו.
04:25
I studyלימוד the biologyביולוגיה of personalityאִישִׁיוּת,
94
253709
2696
אני חקרתי את הביולוגיה של האישיות,
04:28
and I've come to believe
95
256429
1212
ואני מאמינה
04:29
that we'veיש לנו evolvedהתפתח fourארבעה very broadרָחָב
stylesסגנונות of thinkingחושב and behavingמתנהג,
96
257665
4283
שפיתחנו ארבעה סגנונות התנהגות רחבים מאד
04:33
linkedצָמוּד with the dopamineדופמין, serotoninסרוטונין,
97
261972
1830
הקשורים למערכות של דופמין, סרוטונין,
04:35
testosteroneטסטוסטרון and estrogenאסטרוגן systemsמערכות.
98
263826
2178
טסטוסטרון ואסטרוגן.
04:38
So I createdשנוצר a questionnaireשְׁאֵלוֹן
directlyבאופן ישיר from brainמוֹחַ scienceמַדָע
99
266358
4153
אז חיברתי שאלון שלקוח ישירות ממדעי המוח
04:42
to measureלִמְדוֹד the degreeתוֹאַר to whichאיזה
you expressאֶקְסְפּרֶס the traitsתכונות --
100
270535
3142
למדידת המידה שבה אתם מביעים את התכונות –
04:45
the constellationקבוצת כוכבים of traitsתכונות --
101
273701
1754
את מערך התכונות –
04:47
linkedצָמוּד with eachכל אחד
of these fourארבעה brainמוֹחַ systemsמערכות.
102
275479
3008
הקשורות לכל אחת מארבע מערכות המוח הללו.
04:50
I then put that questionnaireשְׁאֵלוֹן
on variousשׁוֹנִים datingהיכרויות sitesאתרים
103
278829
4868
שמתי את השאלון הזה בכמה אתרי היכרויות
04:55
in 40 countriesמדינות.
104
283721
1642
ב-40 ארצות.
04:57
Fourteenארבעה עשר millionמִילִיוֹן or more people
have now takenנלקח the questionnaireשְׁאֵלוֹן,
105
285969
3890
14 מיליון אנשים או יותר ענו כבר על השאלון,
05:01
and I've been ableיכול to watch
who'sמי זה naturallyבאופן טבעי drawnשָׁלוּף to whomמִי.
106
289883
3925
ויכולתי להבחין מי נמשך אל מי באופן טבעי.
05:06
And as it turnsפונה out,
107
294462
1511
והתוצאה היתה,
05:07
those who were very expressiveאֶקְסְפּרֶסִיבִי
of the dopamineדופמין systemמערכת
108
295997
2569
שאלו שביטאו מאד את מערכת הדופמין
05:10
tendנוטה to be curiousסקרן, creativeיְצִירָתִי,
spontaneousספּוֹנטָנִי, energeticנִמרָץ --
109
298590
3135
נטו להיות סקרנים, יצירתיים,
ספונטניים, נמרצים –
05:13
I would imagineלדמיין there's an awfulנורא lot
of people like that in this roomחֶדֶר --
110
301749
3451
אני מתארת לעצמי שישנם הרבה
אנשים כאלה כאן באולם –
05:17
they're drawnשָׁלוּף to people like themselvesעצמם.
111
305224
1928
הם נמשכים לאנשים כמוהם.
05:19
Curiousסקרן, creativeיְצִירָתִי people
need people like themselvesעצמם.
112
307176
3383
אנשים סקרנים, יצירתיים
זקוקים לאנשים כמותם.
05:22
People who are very expressiveאֶקְסְפּרֶסִיבִי
of the serotoninסרוטונין systemמערכת
113
310583
2638
אנשים שמבטאים מאד את מערכת הסרוטונין
05:25
tendנוטה to be traditionalמָסוֹרתִי, conventionalמוּסכָּם,
they followלעקוב אחר the rulesכללים,
114
313245
2879
נוטים להיות מסורתיים,
קונבנציונליים, מצייתים לחוקים,
05:28
they respectכבוד authorityרָשׁוּת,
115
316148
1878
הם מכבדים סמכות,
05:30
they tendנוטה to be religiousדָתִי -- religiosityדָתִיוּת
is in the serotoninסרוטונין systemמערכת --
116
318050
3386
הם נוטים להיות דתיים –
דתיות היא במערכת הסרוטונין –
05:33
and traditionalמָסוֹרתִי people
go for traditionalמָסוֹרתִי people.
117
321460
3337
ואנשים מסורתיים הולכים עם אנשים מסורתיים.
05:36
In that way, similarityדִמיוֹן attractsמושך.
118
324821
2664
באופן הזה, הדמיון מושך.
05:39
In the other two casesבמקרים, oppositesניגודים attractלִמְשׁוֹך.
119
327509
2222
בשני המקרים האחרים, הפכים נמשכים.
05:41
People very expressiveאֶקְסְפּרֶסִיבִי
of the testosteroneטסטוסטרון systemמערכת
120
329755
2297
אנשים המבטאים את מערכת הטסטוסטרון
05:44
tendנוטה to be analyticalאנליטיים,
logicalהגיוני, directישיר, decisiveמַכרִיעַ,
121
332076
3923
נוטים להיות אנליטיים,
הגיוניים, ישירים, החלטיים,
05:48
and they go for theirשֶׁלָהֶם oppositeמול:
122
336023
1482
והם נמשכים לניגוד שלהם:
05:49
they go for somebodyמִישֶׁהוּ who'sמי זה highגָבוֹהַ estrogenאסטרוגן,
123
337529
2253
הם נמשכים למישהו עם אסטרוגן גבוה,
05:51
somebodyמִישֶׁהוּ who'sמי זה got very good verbalמילולי skillsמיומנויות
124
339806
2242
מישהו בעל יכולות וורבליות גבוהות
05:54
and people skillsמיומנויות,
125
342072
1242
ומיומנות בין-אישית,
05:55
who'sמי זה very intuitiveאינטואיטיבי
126
343338
1448
שהוא מאד אינטואיטיבי
05:56
and who'sמי זה very nurturingמטפח
and emotionallyרגשית expressiveאֶקְסְפּרֶסִיבִי.
127
344810
3313
ומאד מטפח ובעל יכולת הבעה רגשית.
06:00
We have naturalטִבעִי patternsדפוסי of mateבן זוג choiceבְּחִירָה.
128
348519
2572
יש לנו דפוסים טבעיים של בחירת בן-זוג.
06:03
Modernמוֹדֶרנִי technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה is not going
to changeשינוי who we chooseבחר to love.
129
351468
5056
הטכנולוגיה המודרנית
לא תשנה את מי נבחר לאהוב.
06:09
But technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה is producingייצור
one modernמוֹדֶרנִי trendמְגַמָה
130
357488
2553
אבל הטכנולוגיה מייצרת נטייה אחת מודרנית
06:12
that I find particularlyבִּמְיוּחָד importantחָשׁוּב.
131
360065
1736
חשובה במיוחד בעיני,
06:14
It's associatedהמשויך with the conceptמוּשָׂג
of paradoxפָּרָדוֹקס of choiceבְּחִירָה.
132
362151
3688
היא קשורה לתפיסה של פרדוקס הבחירה.
06:18
For millionsמיליונים of yearsשנים,
133
366372
1454
במשך מיליוני שנים,
06:19
we livedחי in little huntingציד
and gatheringכֶּנֶס groupsקבוצות.
134
367850
2267
חיינו בקבוצות קטנות של ציידים-לקטים.
06:22
You didn't have the opportunityהִזדַמְנוּת to chooseבחר
135
370141
2526
לא היתה לכם האפשרות לבחור
06:24
betweenבֵּין 1,000 people on a datingהיכרויות siteאֲתַר.
136
372691
3110
מבין 1,000 איש באתר היכרויות.
06:28
In factעוּבדָה, I've been studyingלומד this recentlyלאחרונה,
137
376261
2057
למעשה, בדקתי זאת לאחרונה,
06:30
and I actuallyלמעשה think there's some
sortסוג of sweetמתוק spotלְזַהוֹת in the brainמוֹחַ;
138
378342
3155
ואני חושבת שקיים מעין אזור מיוחד במוח,
06:33
I don't know what it is, but apparentlyככל הנראה,
from readingקריאה a lot of the dataנתונים,
139
381521
3951
אינני יודעת מה הוא,
אבל מקריאת נתונים רבים עולה,
06:37
we can embraceלְחַבֵּק about fiveחָמֵשׁ
to nineתֵשַׁע alternativesחלופות, and after that,
140
385496
5151
שאנו יכולים לאמץ
כחמש עד תשע חלופות, ולאחר מכן,
06:42
you get into what academicsאקדמאים
call "cognitiveקוגניטיבית overloadלהעמיס יותר מדי,"
141
390671
3220
אתם נכנסים למצב
שהאקדמאים מכנים "עומס יתר קוגנטיבי",
06:45
and you don't chooseבחר any.
142
393915
1801
ואינכם בוחרים באף אחד.
06:48
So I've come to think that dueעקב
to this cognitiveקוגניטיבית overloadלהעמיס יותר מדי,
143
396175
3146
לפיכך אני חושבת
שעומס היתר הקוגנטיבי הזה,
06:51
we're usheringסַדרָנוּת in a newחָדָשׁ formטופס of courtshipחיזור
144
399345
3311
מתלווה לצורת החיזור החדשה
06:54
that I call "slowלְהַאֵט love."
145
402680
1945
שאני מכנה "אהבה איטית".
06:57
I arrivedהגיע at this duringבְּמַהֲלָך
my work with Matchהתאמה.comcom.
146
405219
3547
הגעתי לזה במהלך עבודתי עם Match.com.
07:01
Everyכֹּל yearשָׁנָה for the last sixשֵׁשׁ yearsשנים,
147
409400
1681
בכל שנה במהלך שש השנים האחרונות,
07:03
we'veיש לנו doneבוצע a studyלימוד calledשקוראים לו
"Singlesסינגלים in Americaאמריקה."
148
411105
2693
ערכנו מחקר שנקרא "רווקים באמריקה".
07:05
We don't pollמִשׁאָל the Matchהתאמה populationאוּכְלוֹסִיָה,
149
413822
1808
אנו לא סוקרים את האוכלוסיה של Match,
07:07
we pollמִשׁאָל the Americanאֲמֶרִיקָאִי populationאוּכְלוֹסִיָה.
150
415654
1960
אנחנו סוקרים את אוכלוסיית אמריקה.
07:09
We use 5,000-plus-ועוד people,
151
417638
2969
אנו משתמשים במעל 5,000 איש,
07:12
a representativeנציג sampleלִטעוֹם of Americansאמריקאים
basedמבוסס on the US censusמִפקָד.
152
420631
3897
מדגם מייצג של אמריקנים
המבוסס על מפקד האוכלוסין של ארה"ב.
07:16
We'veללא שם: יש לנו got dataנתונים now on over 30,000 people,
153
424552
2892
יש בידינו כעת נתונים על מעל 30,000 אנשים.
07:19
and everyכֹּל singleיחיד yearשָׁנָה,
154
427468
2467
ובכל שנה ושנה,
07:21
I see some of the sameאותו patternsדפוסי.
155
429959
2526
אני רואה כמה דפוסים חוזרים.
07:24
Everyכֹּל singleיחיד yearשָׁנָה when I askלִשְׁאוֹל the questionשְׁאֵלָה,
156
432509
2779
בכל שנה כשאני שואלת את השאלה,
07:27
over 50 percentאָחוּז of people
have had a one-nightלילה אחד standלַעֲמוֹד --
157
435312
2763
מעל 50 אחוז מהאנשים
מדווחים שהיה להם סטוץ –
07:30
not necessarilyבהכרח last yearשָׁנָה,
but in theirשֶׁלָהֶם livesחיים --
158
438099
2667
לא בהכרח בשנה האחרונה,
אבל במהלך חייהם –
07:32
50 percentאָחוּז have had
a friendsחברים with benefitsיתרונות
159
440790
2273
ל-50 אחוז מהם היה "יזיז"
07:35
duringבְּמַהֲלָך the courseקוּרס of theirשֶׁלָהֶם livesחיים,
160
443087
1607
במהלך חייהם,
07:36
and over 50 percentאָחוּז have livedחי
with a personאדם long-termטווח ארוך
161
444718
3568
ומעל 50 אחוז חיו עם בן-זוג לאורך זמן
07:40
before marryingלהתחתן.
162
448310
1436
לפני שהתחתנו.
07:41
Americansאמריקאים think that this is recklessלֹא זָהִיר.
163
449770
2202
אמריקנים חושבים שזוהי קלות ראש.
07:43
I have doubtedספק that for a long time;
164
451996
2919
אני הטלתי ספק בכך כבר מזמן.
07:46
the patternsדפוסי are too strongחָזָק.
165
454939
1892
הדפוסים חזקים מאד.
07:48
There's got to be some
Darwinianדרוויני explanationהֶסבֵּר --
166
456855
2728
חייב להיות הסבר דרוויניסטי כלשהו –
07:51
Not that manyרב people are crazyמְטוּרָף.
167
459607
2326
ולא שכל-כך הרבה אנשים הם משוגעים.
07:53
And I stumbledמעד, then, on a statisticסטטיסטי
that really cameבא home to me.
168
461957
3888
ואז נתקלתי בסטטיסטיקה שהייתה לי מאד ברורה.
07:58
It was a very interestingמעניין academicאקדמי articleמאמר
169
466267
2599
זה היה מאמר אקדמי מעניין מאד
08:00
in whichאיזה I foundמצאתי that 67 percentאָחוּז
of singlesסינגלים in Americaאמריקה todayהיום
170
468890
5013
ובו מצאתי ש -67% מהרווקים באמריקה היום
08:05
who are livingחַי long-termטווח ארוך with somebodyמִישֶׁהוּ,
171
473927
2414
אשר חיים לאורך זמן עם מישהו,
08:08
have not yetעדיין marriedנָשׂוּי because
they are terrifiedמתה מפחד of divorceלְהִתְגַרֵשׁ.
172
476365
4087
עדיין לא התחתנו כי הם חוששים מגירושים.
08:12
They're terrifiedמתה מפחד of the socialחֶברָתִי,
173
480476
1856
הם חוששים מההשלכות החברתיות,
08:14
legalמשפטי, emotionalרִגשִׁי,
174
482356
1533
המשפטיות, הרגשיות,
08:15
economicכַּלְכָּלִי consequencesהשלכות of divorceלְהִתְגַרֵשׁ.
175
483913
2869
והכלכליות של גירושים.
08:18
So I cameבא to realizeלִהַבִין that I don't think
this is recklessnessפזיזות;
176
486806
3758
לכן אינני חושבת שמדובר בקלות ראש.
08:22
I think it's cautionזְהִירוּת.
177
490588
1676
אני חושבת שזו זהירות.
08:24
Today'sהיום singlesסינגלים want to know
everyכֹּל singleיחיד thing about a partnerבת זוג
178
492791
5022
רווקים כיום רוצים לדעת
כל פרט ופרט על בני הזוג
08:29
before they wedלהתחתן.
179
497837
1629
לפני שהם מתחתנים.
08:31
You learnלִלמוֹד a lot betweenבֵּין the sheetsגיליונות,
180
499490
1929
לומדים הרבה מאד "בין הסדינים",
08:33
not only about how somebodyמִישֶׁהוּ makesעושה love,
181
501443
2512
לא רק על איך מישהו "עושה אהבה",
08:35
but whetherהאם they're kindסוג,
182
503979
1370
אלא גם האם הוא טוב לב,
08:37
whetherהאם they can listen
183
505373
1342
האם הוא מסוגל להקשיב
08:38
and at my ageגיל,
184
506739
1172
ובגילי,
08:39
whetherהאם they'veהם כבר got a senseלָחוּשׁ of humorהוּמוֹר.
185
507935
1778
האם יש לו חוש הומור.
08:41
(Laughterצחוק)
186
509737
1403
(צחוק)
08:43
And in an ageגיל where we have
too manyרב choicesבחירות,
187
511164
3454
ובעידן בו עומדות בפנינו אפשרויות רבות מדי,
08:47
we have very little fearפַּחַד
of pregnancyהֵרָיוֹן and diseaseמַחֲלָה
188
515075
3262
והפחד מפני הריון ומחלות הוא קטן מאד
08:50
and we'veיש לנו got no feelingמַרגִישׁ of shameבושה
for sexמִין before marriageנישואים,
189
518361
3708
ואין לנו כל תחושת בושה
לקיים יחסי מין לפני הנישואים,
08:54
I think people are takingלְקִיחָה
theirשֶׁלָהֶם time to love.
190
522093
3698
אני חושבת שאנשים
"לוקחים את הזמן" בענייני אהבה.
08:58
And actuallyלמעשה, what's happeningמתרחש is,
191
526408
1651
ובפועל, מה שקורה הוא,
09:00
what we're seeingרְאִיָה is a realאמיתי expansionהַרחָבָה
of the precommitmentהתחייבות stageשלב
192
528083
3861
שאנו רואים הרחבה רבה
של שלב טרום ההתחייבות
09:03
before you tieעניבה the knotקשר.
193
531968
1736
לפני ענידת הטבעת.
09:06
Where marriageנישואים used to be
the beginningהתחלה of a relationshipמערכת יחסים,
194
534034
2726
פעם נישואים היו תחילת מערכת היחסים,
09:08
now it's the finaleסִיוּם.
195
536784
1669
כיום הם הפִינָלֶה.
09:11
But the humanבן אנוש brainמוֹחַ --
196
539413
1740
אולם המוח האנושי –
09:13
(Laughterצחוק)
197
541177
2009
(צחוק)
09:15
The humanבן אנוש brainמוֹחַ always triumphsניצחונות,
198
543210
1814
המוח האנושי תמיד מנצח,
09:17
and indeedאכן, in the Unitedמאוחד Statesמדינות todayהיום,
199
545048
1895
ואכן, בארצות הברית היום,
09:18
86 percentאָחוּז of Americansאמריקאים
will marryלְהִתְחַתֵן by ageגיל 49.
200
546967
3498
86% מהאמריקנים יתחתנו עד גיל 49.
09:22
And even in culturesתרבויות around the worldעוֹלָם
where they're not marryingלהתחתן as oftenלעתים קרובות,
201
550489
3546
גם בתרבויות שונות ברחבי העולם
היכן שלא מתחתנים לעיתים כה קרובות,
09:26
they are settlingהתיישבות down eventuallyבסופו של דבר
with a long-termטווח ארוך partnerבת זוג.
202
554059
3275
בסוף אנשים משתקעים
עם בן-זוג אחד לטווח ארוך.
09:29
So it beganהחל to occurמתרחש to me:
203
557358
1835
ואז התחוור לי:
09:31
duringבְּמַהֲלָך this long extensionסיומת
of the precommitmentהתחייבות stageשלב,
204
559217
4567
במהלך התקופה המורחבת
של שלב הטרום-התחייבות,
09:35
if you can get ridלְשַׁחְרֵר of badרַע
relationshipsיחסים before you marryלְהִתְחַתֵן,
205
563808
3173
אם אפשר להפטר ממערכות יחסים רעות
בטרם נישאים,
09:39
maybe we're going to see
more happyשַׂמֵחַ marriagesנישואין.
206
567005
2447
אולי נראה יותר נישואים מאושרים.
09:41
So I did a studyלימוד of 1,100
marriedנָשׂוּי people in Americaאמריקה --
207
569838
4875
לכן ערכתי מחקר על 1,100
אנשים נשואים באמריקה –
09:46
not on Matchהתאמה.comcom, of courseקוּרס --
208
574737
1727
לא באתר Match.com, כמובן –
09:48
and I askedשאל them a lot of questionsשאלות.
209
576488
2116
ושאלתי אותם שאלות רבות.
09:50
But one of the questionsשאלות was,
210
578628
1507
אבל אחת השאלות היתה,
09:52
"Would you re-marryלהתחתן מחדש the personאדם
you're currentlyכַּיוֹם marriedנָשׂוּי to?"
211
580159
4572
"האם היית נישא בשנית
לאדם אליו אתה נשוי היום?"
09:56
And 81 percentאָחוּז said, "Yes."
212
584755
2865
ו-81% מהאנשים ענו "כן".
10:00
In factעוּבדָה, the greatestהגדול ביותר changeשינוי
in modernמוֹדֶרנִי romanceרומנטיקה and familyמִשׁפָּחָה life
213
588613
6479
למעשה, השינוי הגדול ביותר
בחיי האהבה והמשפחה המודרנים
10:07
is not technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה.
214
595116
1400
היא לא הטכנולוגיה.
10:09
It's not even slowלְהַאֵט love.
215
597070
1494
הוא אפילו לא האהבה האיטית.
10:11
It's actuallyלמעשה womenנשים
pilingגְדִישָׁה into the jobעבודה marketשׁוּק
216
599047
2951
למעשה אלו הנשים
שנוהרות אל תוך שוק העבודה
10:14
in culturesתרבויות around the worldעוֹלָם.
217
602022
1423
בתרבויות שונות ברחבי העולם.
10:15
For millionsמיליונים of yearsשנים,
218
603767
1229
במשך מיליוני שנים,
10:17
our ancestorsאבות livedחי
in little huntingציד and gatheringכֶּנֶס groupsקבוצות.
219
605020
2970
אבותינו חיו בקבוצות קטנות
של ציידים ולקטים.
10:20
Womenנשים commutedהומתק to work
to gatherלאסוף theirשֶׁלָהֶם fruitsפירות and vegetablesיְרָקוֹת.
220
608014
2905
הנשים עברו מרחק רב בעבודתם
כדי ללקט את הפירות והירקות.
10:22
They cameבא home with 60 to 80
percentאָחוּז of the eveningעֶרֶב mealארוחה.
221
610943
3510
הן שבו הביתה עם 60% עד 80%
מארוחת הערב.
10:26
The double-incomeהכנסה כפולה familyמִשׁפָּחָה was the ruleכְּלָל.
222
614477
2693
הכנסה כפולה היתה
לחם חוקה של המשפחה,
10:29
And womenנשים were regardedנחשב
as just as economicallyכלכלית, sociallyחברתית
223
617194
3941
ונשים נתפסו כחזקות
בדיוק כמו הגברים
10:33
and sexuallyמינית powerfulחָזָק as menגברים.
224
621159
3115
מבחינה כלכלית, חברתית ומינית.
10:36
Then the environmentסביבה changedהשתנה
some 10,000 yearsשנים agoלִפנֵי,
225
624298
3102
ואז לפני כ-100,000 שנים הסביבה השתנתה,
10:39
we beganהחל to settleלִשְׁקוֹעַ down on the farmחווה חקלאית
226
627424
2229
התחלנו להתיישב במשקים
10:41
and bothשניהם menגברים and womenנשים
becameהפכתי obligedמְחוּיָב, really,
227
629677
3191
והגבר והאישה כאחד נעשו מחויבים, באמת,
10:44
to marryלְהִתְחַתֵן the right personאדם,
228
632892
1572
להנשא לאדם הנכון,
10:46
from the right backgroundרקע כללי,
229
634488
1430
מהרקע המתאים,
10:47
from the right religionדָת
230
635942
1303
מהדת המתאימה
10:49
and from the right kinמשפחה
and socialחֶברָתִי and politicalפּוֹלִיטִי connectionsקשרים.
231
637269
3538
ומהקשרים המשפחתיים, החברתיים
והפוליטיים הנכונים.
עבודתם של הגברים נעשתה חשובה יותר:
10:52
Men'sגברים jobsמקומות תעסוקה becameהפכתי more importantחָשׁוּב:
232
640831
1594
10:54
they had to moveמהלך \ לזוז \ לעבור the rocksסלעים,
fellנפל the treesעצים, plowלחרוש the landארץ.
233
642449
2737
הם הזיזו סלעים, כרתו עצים,
חרשו את האדמה.
10:57
They broughtהביא the produceליצר
to localמְקוֹמִי marketsשווקים, and cameבא home
234
645210
2924
הביאו את התוצרת לשוק המקומי
ושבו הביתה עם סחורה שוות ערך לכסף.
11:00
with the equivalentהמקבילה of moneyכֶּסֶף.
235
648158
1514
11:01
Alongלְאוֹרֶך with this,
236
649696
1546
ובמקביל לזה,
11:03
we see a riseלעלות of a hostמארח of beliefsאמונות:
237
651266
2977
אנו רואים עלייה של אמונות רבות:
11:06
the beliefאמונה of virginityבְּתוּלִים at marriageנישואים,
238
654267
2182
האמונה בבתולין בעת הנישואים,
11:08
arrangedמְסוּדָר marriagesנישואין --
strictlyבהחלט arrangedמְסוּדָר marriagesנישואין --
239
656473
2943
נישואים בשידוך –
אך ורק דרך שידוך –
11:11
the beliefאמונה that the man
is the headרֹאשׁ of the householdבית,
240
659440
2527
האמונה שהגבר הוא ראש המשפחה,
11:13
that the wife'sשל אשתו placeמקום is in the home
241
661991
2239
שמקומה של האישה הוא בבית
11:16
and mostרוב importantחָשׁוּב,
242
664254
1153
והכי חשוב,
11:17
honorכָּבוֹד thyשלך husbandבַּעַל,
and 'til"אל deathמוות do us partחֵלֶק.
243
665431
3131
"כבדי את בעלך"
ו"עד שהמוות יפריד ביננו"
11:20
These are goneנעלם.
244
668586
1722
כל אלה אינם עוד.
11:22
They are going, and in manyרב placesמקומות,
245
670332
2549
הם נעלמים, ובמקומות רבים,
11:24
they are goneנעלם.
246
672905
1388
כבר אינם.
11:26
We are right now in a marriageנישואים revolutionמַהְפֵּכָה.
247
674317
3423
אנו נמצאים כעת במהפכת נישואים.
11:29
We are sheddingנְשִׁירָה 10,000 yearsשנים
of our farmingחַקלָאוּת traditionמָסוֹרֶת
248
677764
4715
אנו מתנערים מ-10,000 שנות מסורת חקלאית
11:34
and movingמעבר דירה forwardקָדִימָה towardsלִקרַאת egalitarianשוויוני
relationshipsיחסים betweenבֵּין the sexesמין --
249
682503
5626
ונעים קדימה לעבר
יחסים שוויוניים בין המינים –
11:40
something I regardלְהִתְיַחֵס as highlyמְאוֹד compatibleתוֹאֵם
with the ancientעָתִיק humanבן אנוש spiritרוּחַ.
250
688153
4815
דבר התואם מאוד, לדעתי,
לנפש האנושית הקדומה.
11:45
I'm not a Pollyannaפוליאנה;
251
693562
1702
אינני פוליאנה,
11:47
there's a great dealעִסקָה to cryבוכה about.
252
695288
1761
ישנם די דברים שצריך לבכות עליהם.
11:49
I've studiedמְחוֹשָׁב divorceלְהִתְגַרֵשׁ in 80 culturesתרבויות,
253
697073
1746
חקרתי גירושים ב-80 תרבויות,
11:50
I've studiedמְחוֹשָׁב, as I say,
adulteryניאוף in manyרב --
254
698843
2136
חקרתי, כפי שציינתי, בגידה ברבות מהן –
11:53
there's a wholeכֹּל pileעֲרֵמָה of problemsבעיות.
255
701003
1816
ישנן בעיות בלי סוף.
11:54
As Williamויליאם Butlerמשרת Yeatsכן,
the poetמְשׁוֹרֵר, onceפַּעַם said,
256
702843
3192
כפי שאמר פעם המשורר
וויליאם באטלר ייטס,
11:58
"Love is the crookedעָקוֹם thing."
257
706059
2465
"אהבה היא הדבר העקום."
12:01
I would addלְהוֹסִיף, "Nobodyאף אחד getsמקבל out aliveבחיים."
258
709131
2790
ואני הייתי מוסיפה,
"אף אחד לא יוצא ממנה חי."
12:03
(Laughterצחוק)
259
711945
1095
(צחוק)
12:05
We all have problemsבעיות.
260
713064
1467
לכולנו יש בעיות.
12:06
But in factעוּבדָה, I think the poetמְשׁוֹרֵר
Randallרנדל Jarrellג'ארל really sumsסכומים it up bestהטוב ביותר.
261
714925
3604
אבל למעשה, נראה לי שהמשורר
רנדל ג'ארל מסכם זאת הכי טוב.
12:10
He said, "The darkאפל, uneasyלֹא נוֹחַ worldעוֹלָם
of familyמִשׁפָּחָה life --
262
718553
4999
הוא אמר: "עולם חיי המשפחה,
החשוך והלא נוח –
12:15
where the greatestהגדול ביותר can failלְהִכָּשֵׁל,
and the humblestעניו succeedלהצליח."
263
723576
4518
בו הגדול יכול להיכשל,
והצנוע ביותר להצליח."
12:20
But I will leaveלעזוב you with this:
264
728779
1887
אך אסיים בכך:
12:22
love and attachmentהִתקַשְׁרוּת will prevailלִגבּוֹר,
265
730690
2728
האהבה וההתקשרות ינצחו,
12:25
technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה cannotלא יכול changeשינוי it.
266
733442
2533
הטכנולוגיה לא יכולה לשנות זאת.
12:27
And I will concludeלְהַסִיק by sayingפִּתגָם
267
735999
1838
ואסכם בכך שאומר
12:29
any understandingהֲבָנָה of humanבן אנוש relationshipsיחסים
mustצריך take into accountחֶשְׁבּוֹן
268
737861
5246
שכל הבנה של היחסים בין בני אדם
חייבת לקחת בחשבון
12:35
one the mostרוב powerfulחָזָק determinantsדטרמיננטים
of humanבן אנוש behaviorהִתְנַהֲגוּת:
269
743131
4225
את אחד הגורמים המכריעים החזקים ביותר
בהתנהגות האנושית:
12:39
the unquenchableבלתי ניתן,
270
747380
1218
שהוא בלתי נדלה,
12:41
adaptableסָגִיל
271
749217
1165
סתגלן
12:42
and primordialרֵאשִׁיתִי humanבן אנוש driveנהיגה to love.
272
750789
3006
וקדמוני: הדחף האנושי לאהוב.
12:45
Thank you.
273
753819
1152
תודה רבה.
12:46
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
274
754995
3022
(מחיאות כפיים)
12:51
Kellyקלי Stoetzelסטוצל: Thank you
so much for that, Helenהלן.
275
759915
2381
קלי סטואצה: תודה רבה לך על זה, הלן.
12:54
As you know, there's anotherאַחֵר
speakerרַמקוֹל here with us
276
762320
2309
כפי שאת יודעת, ישנה דוברת נוספת כאן איתנו
12:56
that worksעובד in your sameאותו fieldשדה.
277
764653
1550
שעוסקת בתחום שלך.
12:58
She comesבא at it
from a differentשונה perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה.
278
766227
2431
היא ניגשת אליו מזווית אחרת.
13:00
Estherאסתר Perelפרל is a psychotherapistפסיכותרפיסט
who worksעובד with couplesזוגות.
279
768682
4637
אסתר פרל היא מטפלת פסיכולוגית
שעובדת עם זוגות.
13:05
You studyלימוד dataנתונים,
280
773749
1293
את חוקרת נתונים,
13:07
Estherאסתר studiesלימודים the storiesסיפורים
the couplesזוגות tell her
281
775066
2500
אסתר חוקרת את הסיפורים
שהזוגות מספרים לה
13:09
when they come to her for help.
282
777590
2028
כשהם פונים אליה לעזרה.
13:11
Let's have her joinלְהִצְטַרֵף us on the stageשלב.
283
779642
1724
נבקש ממנה להצטרף אלינו לבמה.
13:13
Estherאסתר?
284
781390
1151
אסתר?
13:14
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
285
782565
3131
(מחיאות כפיים)
13:22
So Estherאסתר,
286
790249
1246
אז אסתר,
13:23
when you were watchingצופה Helen'sהלן talk,
287
791519
2272
כשצפית בשיחה של הלן,
13:25
was there any partחֵלֶק of it
288
793815
1206
האם היה חלק כלשהו
13:27
that resonatedמהדהד with you
throughדרך the lensעֲדָשָׁה of your ownשֶׁלוֹ work
289
795045
2767
שהדהד לך דרך העדשה של עבודתך שלך
13:29
that you'dהיית רוצה like to commentתגובה on?
290
797836
1585
שהיית רוצה להתייחס אליו?
13:32
Estherאסתר Perelפרל: It's interestingמעניין,
because on the one handיד,
291
800062
3579
אסתר פרל: זה מעניין, כי מצד אחד,
13:35
the need for love
is ubiquitousנִמצָא בְּכָל מָקוֹם and universalאוניברסלי.
292
803665
3829
הצורך באהבה הוא אוניברסלי
ונמצא בכל מקום בכל עת.
13:39
But the way we love --
293
807965
1964
אך הדרך שבה אנו אוהבים –
13:41
the meaningמַשְׁמָעוּת we make out of it --
294
809953
1530
המשמעות שאנו נותנים לזה –
13:43
the rulesכללים that governלִמשְׁוֹל
our relationshipsיחסים, I think,
295
811507
2325
החוקים ששולטים ביחסים שלנו, אני חושבת,
13:45
are changingמִשְׁתַנֶה fundamentallyבִּיסוֹדוֹ.
296
813856
2027
משתנים מיסודם.
13:47
We come from a modelדֶגֶם that, untilעד now,
297
815907
2900
אנחנו באים ממודל שעד כה,
13:50
was primarilyבְּרֹאשׁ וּבְרִאשׁוֹנָה regulatedמוסדר
around dutyחוֹבָה and obligationחוֹבָה,
298
818831
3463
היה מוסדר בעיקר סביב תפקיד ומחוייבות,
13:54
the needsצרכי of the collectiveקולקטיבי and loyaltyנֶאֱמָנוּת.
299
822318
2397
הצרכים של הכלל ונאמנות.
13:56
And we have shiftedמוּזָז it
300
824739
1180
והעברנו את זה
13:57
to a modelדֶגֶם of freeחופשי choiceבְּחִירָה
and individualאִישִׁי rightsזכויות,
301
825943
4330
למודל של בחירה חופשית וזכויות הפרט,
14:02
and self-fulfillmentהגשמה עצמית and happinessאושר.
302
830297
3076
ואושר והגשמה עצמית.
14:05
And so, that was
the first thing I thought,
303
833397
2320
אז, זה היה הדבר הראשון שחשבתי,
14:07
that the need doesn't changeשינוי,
304
835741
1768
שהצורך לא משתנה,
14:09
but the contextהֶקשֵׁר and the way
we regulateלְהַסדִיר these relationshipsיחסים
305
837533
3808
אבל ההקשר והדרך שבה
אנו מנהלים את מערכות היחסים האלה
14:13
changesשינויים a lot.
306
841365
1278
משתנים מאד.
14:14
On the paradoxפָּרָדוֹקס of choiceבְּחִירָה --
307
842667
1840
על פרדוקס הבחירה –
14:18
you know, on the one handיד
we relishהנאה the noveltyטְרִיוּת
308
846682
2327
את יודעת, מצד אחד, אנחנו מתענגים על החידוש
14:21
and the playfulnessעֲלִיזוּת, I think,
309
849033
1592
ועל העליזות, אני חושבת,
14:22
to be ableיכול to have so manyרב optionsאפשרויות.
310
850649
2711
שאפשרי שיהיו לנו כל כך הרבה אפשרויות.
14:25
And at the sameאותו time,
311
853384
1361
ובאותו זמן,
14:26
as you talk about this cognitiveקוגניטיבית overloadלהעמיס יותר מדי,
312
854769
2414
כשאת מדברת על עומס היתר הקוגניטיבי,
14:29
I see manyרב, manyרב people who ...
313
857207
3448
אני רואה הרבה, הרבה אנשים
14:34
who dreadאֵימָה the uncertaintyחוסר ודאות and self-doubtספק עצמי
314
862391
4106
שחוששים מאי הודאות והספק העצמי
14:38
that comesבא with this massaמסה of choiceבְּחִירָה,
315
866521
2549
שבאים יחד עם כמות האפשרויות הרבה,
14:41
creatingיוצר a caseמקרה of "FOMOFOMO"
316
869094
2259
ויוצרים מקרה של FoMO
14:43
and then leadingמוֹבִיל us --
317
871377
1642
ואז מוביל אותנו –
14:45
FOMOFOMO, fearפַּחַד of missedהחטיא opportunityהִזדַמְנוּת,
or fearפַּחַד of missingחָסֵר out --
318
873043
3315
FoMO, חרדת החמצה,
או הפחד לפספס –
14:48
it's like, "How do I know
I have foundמצאתי 'the one'אחד' --
319
876382
2958
זה כמו השאלה "איך אני יודעת
שמצאתי 'את האחד' –
14:51
the right one?"
320
879364
1172
"את האחד הנכון?"
14:52
So we'veיש לנו createdשנוצר what I call
this thing of "stableיַצִיב ambiguityדו משמעות."
321
880560
3683
אז יצרנו את הדבר שאני קוראת לו
"אי-בהירות יציבה".
14:56
Stableיַצִיב ambiguityדו משמעות is when
you are too afraidחוֹשֵׁשׁ to be aloneלבד
322
884600
3705
אי-בהירות יציבה זה
כשאתה חושש מדי להיות לבד
15:00
but alsoגַם not really willingמוּכָן
to engageלְהַעֲסִיק in intimacy-buildingאינטימיות.
323
888329
4035
אבל באותו זמן גם לא מעוניין
להתחייב לבניית מערכת יחסים אינטימית.
15:04
It's a setמַעֲרֶכֶת of tacticsטַקטִיקָה that kindסוג of prolongלהאריך
the uncertaintyחוסר ודאות of a relationshipמערכת יחסים
324
892388
5294
זו מערכת של טקטיקות שמאריכות
את תקופת אי-הוודאות במערכת היחסים
15:09
but alsoגַם the uncertaintyחוסר ודאות of the breakupלהפרד.
325
897706
2607
אך גם את אי-הוודאות לגבי הפרידה.
15:12
So, here on the internetאינטרנט
you have threeשְׁלוֹשָׁה majorגדול onesיחידות.
326
900337
2982
אז כאן באינטרנט יש שלוש עיקריות.
15:15
One is icingזיגוג and simmeringמרעיד,
327
903343
2321
אחת היא "הקפאה" ו"בישול על אש קטנה"
15:17
whichאיזה are great stallingהִזדַקְרוּת tacticsטַקטִיקָה
328
905688
2875
שהן טקטיקות עיכוב נהדרות,
15:20
that offerהַצָעָה a kindסוג of holdingהַחזָקָה patternתַבְנִית
329
908587
2477
שמציעות מעין דפוס של המתנה או השהייה
15:23
that emphasizesמדגיש the undefinedלא מוגדר
natureטֶבַע of a relationshipמערכת יחסים
330
911088
3794
המדגיש את אי ההגדרה של טיב היחסים
15:26
but at the sameאותו time givesנותן you
enoughמספיק of a comfortingמנחם consistencyעֲקֵבִיוּת
331
914906
4107
ובאותו זמן מעניק לך עקביות נוחה ומספקת
15:31
and enoughמספיק freedomחוֹפֶשׁ
of the undefinedלא מוגדר boundariesגבולות.
332
919037
2757
ומידה מספקת של חופש
של הגבולות הבלתי מוגדרים.
15:33
(Laughterצחוק)
333
921818
1826
(צחוק)
15:36
Yeah?
334
924070
1170
כן?
15:37
And then comesבא ghostingרוחות רפאים.
335
925264
1548
ואז יש את מה שמכונה "גוסטינג".
15:38
And ghostingרוחות רפאים is, basicallyבעיקרון,
336
926836
1972
גוסטינג זה בעקרון,
15:40
you disappearלְהֵעָלֵם from this massaמסה
of textsטקסטים on the spotלְזַהוֹת,
337
928832
4520
כשאתה נעלם באופן פתאומי ממסת הטקסטים,
15:45
and you don't have to dealעִסקָה with
the painכְּאֵב that you inflictלִגרוֹם on anotherאַחֵר,
338
933376
3785
וכך אינך צריך להתמודד עם הכאב
שאתה גורם לאחר,
15:49
because you're makingהֲכָנָה it
invisibleבלתי נראה even to yourselfעַצמְךָ.
339
937185
2598
כי אתה גורם לכך שהוא יהיה
בלתי נראה אפילו לך.
15:51
(Laughterצחוק)
340
939807
1187
(צחוק)
15:53
Yeah?
341
941018
1158
כן?
15:54
So I was thinkingחושב -- these wordsמילים cameבא up
for me as I was listeningהַקשָׁבָה to you,
342
942200
4737
אז חשבתי לעצמי – אלה המילים שעלו בראשי
בזמן שהקשבתי לך,
15:58
like how a vocabularyאוצר מילים
alsoגַם createsיוצר a realityמְצִיאוּת,
343
946961
5163
שאוצר מילים מייצר גם מציאות,
16:04
and at the sameאותו time,
344
952148
1555
ובאותו זמן,
16:05
that's my questionשְׁאֵלָה to you:
345
953727
1684
זאת השאלה שלי אלייך:
16:07
Do you think when the contextהֶקשֵׁר changesשינויים,
346
955435
2940
האם את חושבת שכאשר ההקשר משתנה,
16:10
it still meansאומר that the natureטֶבַע
of love remainsשְׂרִידִים the sameאותו?
347
958399
3640
זה עדיין אומר שאופי האהבה נשאר כפי שהיה?
16:14
You studyלימוד the brainמוֹחַ and I studyלימוד
people'sשל אנשים relationshipsיחסים and storiesסיפורים,
348
962063
4098
את חוקרת את המוח ואני חוקרת
יחסים בין אנשים ואת הסיפורים שלהם,
16:18
so I think it's everything you say, plusועוד.
349
966185
3986
אז לדעתי זה כל מה שאמרת, ועוד.
16:22
But I don't always know the degreeתוֹאַר
to whichאיזה a changingמִשְׁתַנֶה contextהֶקשֵׁר ...
350
970691
3902
אבל אני לא תמיד יודעת באיזו מידה
השינוי בהקשר...
16:27
Does it at some pointנְקוּדָה beginהתחל to changeשינוי --
351
975451
2530
האם בנקודה מסוימת זה מתחיל להשתנות –
16:30
If the meaningמַשְׁמָעוּת changesשינויים,
does it changeשינוי the need,
352
978005
2613
אם המשמעות משתנה,
האם זה משנה את הצורך,
16:32
or is the need clearברור
of the entireשלם contextהֶקשֵׁר?
353
980642
2463
או האם הצורך ברור בהקשר הכללי?
16:35
HFHF: Wowוואו! Well --
354
983797
1420
הלן פישר: וואו! טוב –
16:37
(Laughterצחוק)
355
985241
2431
(צחוק)
16:39
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
356
987696
3175
(מחיאות כפיים)
16:42
Well, I've got threeשְׁלוֹשָׁה pointsנקודות here, right?
357
990895
2968
טוב, יש פה שלוש נקודות, נכון?
16:46
First of all, to your first one:
358
994736
1826
ראשית, לשאלתך הראשונה:
16:48
there's no questionשְׁאֵלָה that we'veיש לנו changedהשתנה,
that we now want a personאדם to love,
359
996586
3593
אין ספק שאנחנו השתנינו,
שכעת אנחנו רוצים לאהוב מישהו,
16:52
and for thousandsאלפים of yearsשנים,
we had to marryלְהִתְחַתֵן the right personאדם
360
1000203
2845
ובמשך אלפי שנים היה עלינו
להתחתן עם האדם הנכון
16:55
from the right backgroundרקע כללי
and right connectionחיבור.
361
1003072
2271
מהרקע המתאים והקשרים המשפחתיים הנכונים.
16:57
And in factעוּבדָה, in my studiesלימודים
of 5,000 people everyכֹּל yearשָׁנָה,
362
1005367
3351
ובעצם, במחקרים שלי של 5,000 איש בכל שנה,
17:00
I askלִשְׁאוֹל them, "What are you looking for?"
363
1008742
2126
שאלתי אותם, "מה אתם מחפשים?"
17:02
And everyכֹּל singleיחיד yearשָׁנָה,
over 97 percentאָחוּז say --
364
1010892
2758
ובכל שנה ושנה, מעל 97% ענו –
17:05
EPEP: The listרשימה growsגדל --
365
1013674
1210
א"פ: הרשימה מתארכת –
17:06
HFHF: Well, no.
366
1014908
1160
ה"פ: לא.
17:08
The basicבסיסי thing is
over 97 percentאָחוּז of people
367
1016092
3323
הדבר הבסיסי הוא שמעל 97% מהאנשים
17:11
want somebodyמִישֶׁהוּ that respectsכבוד them,
368
1019439
2091
רוצים מישהו שיכבד אותם,
17:13
somebodyמִישֶׁהוּ they can trustאמון and confideלִבטוֹחַ in,
369
1021554
2288
מישהו שהם יכולים לבטוח בו ולהאמין לו,
17:15
somebodyמִישֶׁהוּ who makesעושה them laughלִצְחוֹק,
370
1023866
1656
מישהו שגורם להם לצחוק,
17:17
somebodyמִישֶׁהוּ who makesעושה enoughמספיק time for them
371
1025546
1882
מישהו שמפנה זמן כדי להיות איתם,
17:19
and somebodyמִישֶׁהוּ who they find
physicallyפיזית attractiveמוֹשֵׁך.
372
1027452
3997
ומישהו שמושך אותם מבחינה פיזית.
17:23
That never changesשינויים.
373
1031473
1283
זה אף פעם לא משתנה.
17:24
And there's certainlyבְּהֶחלֵט -- you know,
there's two partsחלקים --
374
1032780
3178
ויש בהחלט – את יודעת, ישנם שני צדדים –
17:27
EPEP: But you know how I call that?
375
1035982
1580
א"פ: אבל את יודעת איך אני קוראת לזה?
17:29
That's not what people used to say --
376
1037586
2250
זה לא מה שאנשים נהגו לומר –
17:31
HFHF: That's exactlyבְּדִיוּק right.
377
1039860
1230
ה"פ: זה נכון בדיוק.
17:33
EPEP: They said they wanted somebodyמִישֶׁהוּ
with whomמִי they have companionshipרֵעוּת,
378
1041114
3299
א"פ: הם אמרו שהם רוצים
מישהו כדי שתהיה להם חברות,
17:36
economicכַּלְכָּלִי supportתמיכה, childrenיְלָדִים.
379
1044437
1291
תמיכה כלכלית, ילדים.
17:37
We wentהלך from a productionהפקה economyכַּלְכָּלָה
to a serviceשֵׁרוּת economyכַּלְכָּלָה.
380
1045752
2586
אנחנו עברנו מחברה יצרנית לחברה שירותית.
17:40
(Laughterצחוק)
381
1048362
1009
(צחוק)
17:41
We did it in the largerיותר גדול cultureתַרְבּוּת,
and we're doing it in marriageנישואים.
382
1049395
2981
זה קרה בתרבות הרחבה וזה קורה גם בנישואים.
17:44
HFHF: Right, no questionשְׁאֵלָה about it.
383
1052400
1548
ה"פ: נכון, אין שאלה לגבי זה.
17:45
But it's interestingמעניין, the millennialsמילניום
actuallyלמעשה want to be very good parentsהורים,
384
1053972
3910
אבל זה מעניין, דור המילניום
בעצם רוצה להיות הורים טובים מאד,
17:49
whereasואילו the generationדוֹר aboveמֵעַל them
wants to have a very fine marriageנישואים
385
1057906
4120
בעוד שהדור מעליהם רוצה נישואים טובים מאד
17:54
but is not as focusedמְרוּכָּז
on beingלהיות a good parentהוֹרֶה.
386
1062050
2222
ופחות ממוקד בלהיות הורים טובים.
17:56
You see all of these nuancesניואנסים.
387
1064296
2083
רואים את כל ההבדלים הדקים האלה.
17:58
There's two basicבסיסי partsחלקים of personalityאִישִׁיוּת:
388
1066403
2556
ישנם שני חלקים בסיסיים של האישיות:
18:00
there's your cultureתַרְבּוּת -- everything you
grewגדל up to do and believe and say --
389
1068983
3575
יש את התרבות שלך – כל מה שגדלת עליו
שעליך לעשות ולהאמין ולהגיד –
18:04
and there's your temperamentטֶמפֶּרָמֶנט.
390
1072582
1399
ויש את המזג שלך.
18:06
Basicallyבעיקרון, what I've been talkingשִׂיחָה
about is your temperamentטֶמפֶּרָמֶנט.
391
1074005
2827
ומה שאני דיברתי עליו הוא המזג.
18:08
And that temperamentטֶמפֶּרָמֶנט is certainlyבְּהֶחלֵט
going to changeשינוי with changingמִשְׁתַנֶה timesפִּי
392
1076856
3318
והמזג בהחלט משתנה עם השתנות הזמנים
18:12
and changingמִשְׁתַנֶה beliefsאמונות.
393
1080198
1301
והשתנות האמונות.
18:13
And in termsמונחים of the paradoxפָּרָדוֹקס of choiceבְּחִירָה,
394
1081891
3147
ולגבי פרדוקס הבחירה,
18:17
there's no questionשְׁאֵלָה about it
that this is a pickleמלפפון חמוץ.
395
1085062
2407
אין ספק שזוהי צרה צרורה.
18:19
There were millionsמיליונים of yearsשנים
where you foundמצאתי that sweetמתוק boyיֶלֶד
396
1087493
2864
היו מיליוני שנים בהן היית רואה
את הנער החמוד הזה
18:22
at the other sideצַד of the waterמַיִם holeחור,
397
1090381
1725
בצדו השני של האגם,
18:24
and you wentהלך for it.
398
1092130
1151
והיית הולכת על זה.
18:25
EPEP: Yes, but you --
399
1093305
1151
א"פ: כן, אבל את –
18:26
HFHF: I do want to say one more thing.
400
1094480
1747
ה"פ: אני רוצה לומר דבר אחד נוסף,
18:28
The bottomתַחתִית lineקַו is, in huntingציד
and gatheringכֶּנֶס societiesחברות,
401
1096251
2617
השורה התחתונה היא, בחברות של ציידים-לקטים,
18:30
they tendedמטופלות to have two or threeשְׁלוֹשָׁה partnersשותפים
duringבְּמַהֲלָך the courseקוּרס of theirשֶׁלָהֶם livesחיים.
402
1098892
3598
היו להם בדרך כלל שניים או שלושה בני זוג
במהלך חייהם,
18:34
They weren'tלא היו squareכיכר!
403
1102514
1158
הם לא היו מרובעים!
18:35
And I'm not suggestingמציע that we do,
404
1103696
1656
ואני לא טוענת שאנחנו כן,
18:37
but the bottomתַחתִית lineקַו is,
we'veיש לנו always had alternativesחלופות.
405
1105376
3976
אבל השורה התחתונה היא,
שתמיד היו לנו אלטרנטיבות.
18:41
Mankindאָדָם is always --
406
1109376
1479
האנושות תמיד –
18:42
in factעוּבדָה, the brainמוֹחַ is well-builtבנוי היטב
to what we call "equilibrateלאזן,"
407
1110879
3192
למעשה, המוח בנוי כך שיוכל לבצע "איזון",
18:46
to try and decideלְהַחלִיט:
408
1114095
1151
לנסות ולהחליט:
18:47
Do I come, do I stayשָׁהוּת? Do I go, do I stayשָׁהוּת?
409
1115270
2434
לבוא, להישאר? ללכת, להישאר?
18:49
What are the opportunitiesהזדמנויות here?
410
1117728
1548
מה הן ההזדמנויות כאן?
18:51
How do I handleידית this there?
411
1119300
1302
איך אני מתנהג שם?
18:52
And so I think we're seeingרְאִיָה
anotherאַחֵר play-outלשחק בחוץ of that now.
412
1120626
2961
ואני חושבת שאנו רואים עוד תצוגה של זה כעת.
18:56
KSKS: Well, thank you bothשניהם so much.
413
1124052
1623
ק"ס: טוב, תודה רבה לשתיכן.
18:57
I think you're going to have
a millionמִילִיוֹן dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב partnersשותפים for tonightהיום בלילה!
414
1125699
3206
אני חושבת שיהיו לכן מיליון בני זוג
לארוחת הערב היום!
19:00
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
415
1128929
1979
(מחיאות כפיים)
19:02
Thank you, thank you.
416
1130932
1181
תודה לכן, תודה רבה.
Translated by Gili Baltsan
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Fisher - Anthropologist, expert on love
Anthropologist Helen Fisher studies gender differences and the evolution of human emotions. She’s best known as an expert on romantic love.

Why you should listen

Fisher's several books lay bare the mysteries of our most treasured emotion: its evolution, its biochemical foundations and its vital importance to human society. Fisher describes love as a universal human drive (stronger than the sex drive; stronger than thirst or hunger; stronger perhaps than the will to live), and her many areas of inquiry shed light on timeless human mysteries like why we choose one partner over another. Her classic study, Anatomy of Love, first published in 1992, has just been re-issued in a fully updated edition, including her recent neuroimaging research on lust, romantic love and attachment as well as discussions of sexting, hooking up, friends with benefits, other contemporary trends in courtship and marriage, and a dramatic current trend she calls “slow love.”

More profile about the speaker
Helen Fisher | Speaker | TED.com