ABOUT THE SPEAKER
Hector Garcia - Psychologist
Hector A. Garcia has spent his career as a frontline psychologist delivering evidence-based psychotherapies to veterans with posttraumatic stress disorder (PTSD).

Why you should listen

Hector A. Garcia is a psychologist with the Valley Coastal Bend Veterans Health Care System and a clinical assistant professor in the Department of Psychiatry at UT Health Science Center at San Antonio.

In his work as a researcher, Garcia examines barriers to PTSD care, masculine identity and its impact on PTSD treatment-seeking, and how occupational burnout impacts PTSD care providers, who daily hear detailed accounts of trauma. As a teacher and scientist, he explores how evolutionary psychology and biology have influenced human tendencies toward violence in religion.

Garcia's groundbreaking book, Alpha God: The Psychology of Religious Violence and Oppression, reveals how human evolutionary history has left us prone to religiously inspired bloodshed. In particular, he explains how men's competition over evolutionary resources -- especially sexual primacy and territorial control -- has too often been projected onto notions of God, resulting in religious warfare, the oppression of women and ecological devastation. His regular blog on Psychology Today examines the evolutionary psychology of violence, politics, religion and our everyday lives.


More profile about the speaker
Hector Garcia | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Hector Garcia: We train soldiers for war. Let's train them to come home, too

הקטור גרסיה: אנו מאמנים חיילים למלחמה. בואו נאמן אותם גם לשוב הביתה.

Filmed:
1,099,517 views

הפסיכולוג הקטור גרסיה טוען, כי לפני שחיילים נשלחים אל הקרב, הם מתאמנים בתפקוד בסביבה עוינת מאוד, אולם הם זקוקים גם לאימון בשיבה משדה הקרב אל החיים האזרחיים. תוך שהוא מיישם את אותם עקרונות בהם נעשה שימוש על מנת לאמן את החיילים למלחמה, גרסיה מסייע לחיילים משוחררים הסובלים מפוסט טראומה לקבל את חייהם חזרה.
- Psychologist
Hector A. Garcia has spent his career as a frontline psychologist delivering evidence-based psychotherapies to veterans with posttraumatic stress disorder (PTSD). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

קרלוס.
00:12
Carlosקרלוס,
0
924
1529
חייל משוחרר מחיל הנחתים בווייטנאם,
שהתנדב לשלוש תקופות שירות ונורה בכל פעם.
00:14
the Vietnamוייטנאם vetוטרינר Marineימי
1
2477
1553
00:16
who volunteeredהתנדב for threeשְׁלוֹשָׁה toursסיורים
and got shotבְּעִיטָה up in everyכֹּל one.
2
4054
3784
בשנת 1971 הוא פרש מסיבות רפואיות כי בגופו
היו רסיסים כה רבים, שהוא הפעיל גלאי מתכות.
00:20
In 1971, he was medicallyמבחינה רפואית retiredבדימוס
3
8650
2102
00:22
because he had so much
shrapnelרְסִיסִים in his bodyגוּף
4
10776
2299
00:25
that he was settingהגדרה off metalמַתֶכֶת detectorsגלאים.
5
13099
2118
במשך 42 השנים הבאות הוא סבל מסיוטים,
חרדה קיצונית בציבור, התבודדות, דיכאון.
00:28
For the nextהַבָּא 42 yearsשנים,
he sufferedסבל from nightmaresסיוטים,
6
16279
3101
00:31
extremeקיצוני anxietyחֲרָדָה in publicפּוּמְבֵּי,
7
19404
2214
00:33
isolationבְּדִידוּת, depressionדִכָּאוֹן.
8
21642
2011
הוא ניסה להתרפא בעזרת שתיית אלכוהול.
הוא התחתן והתגרש שלוש פעמים.
00:35
He self-medicatedעצמית תרופות with alcoholכּוֹהֶל.
9
23677
1904
00:37
He was marriedנָשׂוּי and divorcedגרושה threeשְׁלוֹשָׁה timesפִּי.
10
25605
2906
לקרלוס הייתה הפרעת דחק פוסט טראומטית.
00:40
Carlosקרלוס had post-traumaticפוסט טראומטי stressלחץ disorderהפרעה.
11
28535
2721
אני הפכתי לפסיכולוג כדי להקל על סבל אנושי,
00:44
Now, I becameהפכתי a psychologistפְּסִיכוֹלוֹג
to help mitigateלהקל humanבן אנוש sufferingסֵבֶל,
12
32129
3577
ובמשך 10 השנים האחרונות התמקדתי
בסבל שנגרם כתוצאה מפוסט טראומה,
00:47
and for the pastעבר 10 yearsשנים, my targetיַעַד
has been the sufferingסֵבֶל causedגרם ל by PTSDPTSD,
13
35730
4487
00:52
as experiencedמְנוּסֶה by veteransותיקים like Carlosקרלוס.
14
40241
2522
כפי שחווים אותו חיילים משוחררים כמו קרלוס.
עד לאחרונה לא נערך מחקר על פוסט טראומה.
00:55
Untilעד recentlyלאחרונה, the scienceמַדָע of PTSDPTSD
just wasn'tלא היה there.
15
43356
5217
ולכן לא ידענו מה לעשות.
01:01
And so, we didn't know what to do.
16
49161
2376
חלק מהחיילים המשוחררים קיבל תרופות חזקות.
01:03
We put some veteransותיקים on heavyכָּבֵד drugsסמים.
17
51561
2364
אחרים אושפזו וקיבלו טיפול קבוצתי גנרי,
01:05
Othersאחרים we hospitalizedמְאוּשׁפָּז
and gaveנתן genericגנרית groupקְבוּצָה therapyתֶרַפּיָה,
18
53949
2804
ולאחרים פשוט אמרנו
01:08
and othersאחרים still we simplyבפשטות said to them,
19
56777
2098
"תלכו הביתה ותנסו לשכוח את מה שחוויתם".
01:10
"Just go home and try to forgetלשכוח
about your experiencesחוויות."
20
58899
3314
לאחרונה ניסינו טיפול בכלבים, סדנאות במדבר,
דברים רבים שיכולים להקל זמנית את הלחץ,
01:15
More recentlyלאחרונה, we'veיש לנו triedניסה therapyתֶרַפּיָה dogsכלבים,
wildernessמִדבָּר retreatsנסיגה --
21
63534
3343
01:18
manyרב things whichאיזה mayמאי
temporarilyזְמַנִית relieveלְהַקֵל stressלחץ,
22
66901
2921
אבל לא ממש מעלימים את התסמינים
של פוסט טראומה לטווח הארוך.
01:21
but whichאיזה don't actuallyלמעשה eliminateלְחַסֵל
PTSDPTSD symptomsהסימפטומים over the long termטווח.
23
69846
3905
אבל חלו שינויים.
01:26
But things have changedהשתנה.
24
74654
1357
ואני כאן כדי לומר לכם
שאנו יכולים לרפא פוסט טראומה,
01:28
And I am here to tell you
that we can now eliminateלְחַסֵל PTSDPTSD,
25
76451
5156
לא רק לשלוט בתסמינים,
ובקרב חיילים משוחררים רבים מאוד.
01:33
not just manageלנהל the symptomsהסימפטומים,
26
81631
1827
01:35
and in hugeעָצוּם numbersמספרים of veteransותיקים.
27
83482
1548
כי מחקר מדעי חדש הצליח להראות,
באופן אובייקטיבי ושיטתי,
01:37
Because newחָדָשׁ scientificמַדָעִי researchמחקר
has been ableיכול to showלְהַצִיג,
28
85054
2978
01:40
objectivelyבאופן אובייקטיבי, repeatedlyשוב ושוב,
29
88056
2378
איזה טיפולים ממש מעלימים
את הסימפטומים ואיזה לא.
01:42
whichאיזה treatmentsטיפולים actuallyלמעשה
get ridלְשַׁחְרֵר of symptomsהסימפטומים and whichאיזה do not.
30
90458
3475
כפי שמסתבר כעת,
01:45
Now as it turnsפונה out,
31
93957
1648
01:47
the bestהטוב ביותר treatmentsטיפולים for PTSDPTSD use
manyרב of the very sameאותו trainingהַדְרָכָה principlesעקרונות
32
95629
5230
הטיפולים הטובים ביותר
לפוסט טראומה משתמשים באותם עקרונות אימון
בהם משתמש הצבא באימון החיילים למלחמה.
01:52
that the militaryצבאי usesשימו
in preparingמכין its traineesמתאמנים for warמִלחָמָה.
33
100883
3852
ובכן, להילחם...
01:58
Now, makingהֲכָנָה warמִלחָמָה --
34
106227
1479
זה משהו שאנחנו טובים בו.
02:00
this is something that we are good at.
35
108254
2305
אנו בני האדם נלחמים
עוד מלפני שהפכנו לבני אדם שלמים.
02:02
We humansבני אנוש have been makingהֲכָנָה warמִלחָמָה
sinceמאז before we were even fullyלְגַמרֵי humanבן אנוש.
36
110993
4140
ומאז עברנו משימוש באבנים ובמיתרים
02:08
And sinceמאז then, we have goneנעלם
from usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני stoneאֶבֶן and sinewגִיד
37
116006
3464
לפיתוח מערכות הנשק
המתוחכמות וההרסניות ביותר שניתן לדמיין.
02:11
to developingמתפתח the mostרוב sophisticatedמתוחכם
and devastatingהרסנית weaponנֶשֶׁק systemsמערכות imaginableניתן להעלות על הדעת.
38
119494
4590
על מנת לאפשר ללוחמים שלנו להשתמש בנשק הזה,
אנחנו משתמשים בשיטות אימון מתקדמות ביותר.
02:16
And to enableלְאַפשֵׁר our warriorsלוחמים
to use these weaponsכלי נשק,
39
124108
2335
02:18
we employלְהַעֲסִיק the mostרוב cutting-edgeשיא הטכנולוגיה
trainingהַדְרָכָה methodsשיטות.
40
126467
2321
אנחנו טובים בלחימה.
02:20
We are good at makingהֲכָנָה warמִלחָמָה.
41
128812
1427
ואנחנו טובים באימון הלוחמים שלנו ללחימה.
02:22
And we are good at trainingהַדְרָכָה
our warriorsלוחמים to fightמַאֲבָק.
42
130898
2987
אבל כשאנו בוחנים את החוויה
של הלוחם המשוחרר של ימינו,
02:26
Yetעדיין, when we considerלשקול the experienceניסיון
of the modern-dayמודרני combatלחימה veteranותיק,
43
134687
3489
אנחנו מתחילים לראות שלא היינו
כל כך טובים בהכנתם לשיבה הביתה.
02:30
we beginהתחל to see that we
have not been as good
44
138200
3187
02:33
at preparingמכין them to come home.
45
141411
1620
מדוע?
02:35
Why is that?
46
143447
1202
ובכן, אבותינו חיו כשהם שקועים בסכסוכים,
02:37
Well, our ancestorsאבות livedחי
immersedשָׁקוּעַ in conflictסְתִירָה,
47
145731
3274
והם נלחמו באותו מקום בו חיו.
02:41
and they foughtנלחם right where they livedחי.
48
149029
2378
אז עד לפני זמן קצר
בהיסטוריה האבולוציונית שלנו,
02:44
So untilעד only very recentlyלאחרונה
in our evolutionaryאֵבוֹלוּצִיוֹנִי historyהִיסטוֹרִיָה,
49
152094
3014
לא היה כמעט צורך ללמוד
כיצד לחזור הביתה מהמלחמה,
02:47
there was hardlyבְּקוֹשִׁי a need to learnלִלמוֹד
how to come home from warמִלחָמָה,
50
155132
2892
כי למעשה מעולם לא חזרנו.
02:50
because we never really did.
51
158048
2126
אבל לשמחתנו, כיום
02:53
But thankfullyתודה, todayהיום,
52
161377
1242
רוב בני האדם חיים
בחברות הרבה יותר שוחרות שלום,
02:54
mostרוב of humanityאֶנוֹשִׁיוּת livesחיים
in farרָחוֹק more peacefulשָׁקֶט societiesחברות,
53
162643
3015
וכאשר יש סכסוך אנחנו, במיוחד בארצות-הברית,
02:57
and when there is conflictסְתִירָה,
we, especiallyבמיוחד in the Unitedמאוחד Statesמדינות,
54
165682
3979
יש לנו עכשיו את הטכנולוגיה
לאמן את לוחמינו אימונים מתקדמים.
03:01
now have the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה to put
our warriorsלוחמים throughדרך advancedמִתקַדֵם trainingהַדְרָכָה,
55
169685
3497
03:05
dropיְרִידָה them in to fightמַאֲבָק
anywhereבְּכָל מָקוֹם on the globeגלוֹבּוּס
56
173206
2817
לשגר אותם ללחימה במקום כלשהו בעולם,
ולאחר שהם יסיימו,
להחזיר אותם חזרה אל הפרוורים השקטים.
03:08
and when they're doneבוצע,
57
176047
1459
03:09
jetמטוס סילון them back to peacetimeיָמֵי שָׁלוֹם suburbiaפרבר.
58
177530
2025
רק תדמיינו לרגע את ההרגשה.
03:12
But just imagineלדמיין for a momentרֶגַע
what this mustצריך feel like.
59
180514
3858
שוחחתי עם משוחררים, שאמרו לי,
03:17
I've spokenנֱאֶמַר with veteransותיקים who'veמי told me
60
185064
2020
שיום אחד הם בקרב יריות אכזרי
באפגניסטן, בו הם ראו טבח ומוות,
03:19
that one day they're in a brutalאַכְזָרִי
firefightקרב in Afghanistanאפגניסטן
61
187108
3092
03:22
where they saw carnageטֶבַח and deathמוות,
62
190224
2875
ושלושה ימים בלבד לאחר מכן, הם מצאו את עצמם
גוררים ארגז קרח למשחק כדורגל של הילד שלהם.
03:25
and just threeשְׁלוֹשָׁה daysימים laterיותר מאוחר,
they foundמצאתי themselvesעצמם
63
193867
2470
03:28
totingסחבתי an iceקרח chestחזה
to theirשֶׁלָהֶם kid'sשל הילד soccerכדורגל gameמִשְׂחָק.
64
196361
2584
03:32
"Mindfuckללא שם: Mindfuck" is the mostרוב commonמשותף termטווח.
65
200405
2765
"לדפוק את המוח" הוא הביטוי השגור ביותר.
03:35
(Laughterצחוק)
66
203194
1414
זה התיאור השכיח ביותר ששמעתי לחוויה הזו.
וזה בדיוק מה שזה.
03:36
It's the mostרוב commonמשותף termטווח
I've heardשמע to describeלְתַאֵר that experienceניסיון.
67
204632
3119
03:39
And that's exactlyבְּדִיוּק what that is.
68
207775
1524
כי בעוד שהלוחמים שלנו התאמנו
שעות על גבי שעות למלחמה,
03:41
Because while our warriorsלוחמים
spendלְבַלוֹת countlessאינספור hoursשעות trainingהַדְרָכָה for warמִלחָמָה,
69
209323
3989
רק לאחרונה הגענו להבנה, שרבים זקוקים
לאימונים גם בחזרה לחיים האזרחיים.
03:45
we'veיש לנו only recentlyלאחרונה come to understandמבין
70
213336
1893
03:47
that manyרב requireלִדרוֹשׁ trainingהַדְרָכָה
on how to returnלַחֲזוֹר to civilianאֶזרָחִי life.
71
215253
3460
כמו כל אימון, הטיפול הטוב ביותר
בפוסט טראומה מצריך חזרה.
03:51
Now, like any trainingהַדְרָכָה, the bestהטוב ביותר
PTSDPTSD treatmentsטיפולים requireלִדרוֹשׁ repetitionחזרה.
72
219642
4091
בצבא,
03:55
In the militaryצבאי,
73
223757
1151
אנחנו לא סתם נותנים לטירונים
מקלעי רימונים אוטומטיים מסוג מארק-19
03:56
we don't simplyבפשטות handיד traineesמתאמנים
Mark-סימן-19 automaticאוֹטוֹמָטִי grenadeרימון launchersמשגרים
74
224932
3240
ואומרים להם,
"הנה ההדק, הנה קצת תחמושת ובהצלחה".
04:00
and say, "Here'sהנה the triggerהדק,
here'sהנה some ammoתַחְמוֹשֶׁת and good luckמַזָל."
75
228196
3192
לא. אנחנו מאמנים אותם
במצבים שונים ובהקשרים מסוימים,
04:03
No. We trainרכבת them, on the rangeטווח
and in specificספֵּצִיפִי contextsהקשרים,
76
231412
4696
שוב ושוב ושוב
04:08
over and over and over
77
236132
1686
עד שהרמת הנשק וההתרכזות במטרה שלהם
כה מוטבעות בזיכרון של שריריהם,
04:09
untilעד liftingהֲרָמָה theirשֶׁלָהֶם weaponנֶשֶׁק
and engagingמרתק theirשֶׁלָהֶם targetיַעַד
78
237842
2789
04:12
is so engrainedמושרשת into muscleשְׁרִיר memoryזיכרון
79
240655
1836
שהם יכולים לעשות זאת אפילו מבלי לחשוב,
אפילו בתנאים הקשים ביותר שניתן לדמיין.
04:14
that it can be performedמְבוּצָע
withoutלְלֹא even thinkingחושב,
80
242515
2328
04:16
even underתַחַת the mostרוב stressfulמלחיץ
conditionsתנאים you can imagineלדמיין.
81
244867
2920
אותו הדבר נכון גם
בטיפולים המבוססים על אימונים.
04:20
Now, the sameאותו holdsמחזיק
for trainingהַדְרָכָה baseבסיס treatmentsטיפולים.
82
248630
2734
הראשון שבטיפולים הללו הוא טיפול קוגניטיבי,
04:23
The first of these treatmentsטיפולים
is cognitiveקוגניטיבית therapyתֶרַפּיָה,
83
251875
3331
וזהו סוג של כיול נפשי חוזר.
04:27
and this is a kindסוג
of mentalנַפשִׁי recalibrationrecalibration.
84
255230
3369
כאשר החיילים שבים הביתה מהמלחמה,
הדרך שלהם למסגר את העולם
04:31
When veteransותיקים come home from warמִלחָמָה,
85
259166
1629
04:32
theirשֶׁלָהֶם way of mentallyמבחינה נפשית framingצִלוּעַ
the worldעוֹלָם is calibratedמְכוּיָל
86
260819
2596
מכוילת לסביבה מסוכנת הרבה יותר.
04:35
to an immenselyהַרבֵּה מְאוֹד
more dangerousמְסוּכָּן environmentסביבה.
87
263439
2659
ולכן כאשר אתה מנסה להתאים
הלך מחשבה כזה לסביבה של שלום,
04:38
So when you try to overlayכיסוי that mindאכפת frameמִסגֶרֶת
ontoעַל גַבֵּי a peacetimeיָמֵי שָׁלוֹם environmentסביבה,
88
266860
5156
מתחילות בעיות.
04:44
you get problemsבעיות.
89
272040
1205
אתם מתחילים לטבוע בתוך
דאגות על סכנות שאינן קיימות.
04:45
You beginהתחל drowningטְבִיעָה in worriesדאגות
about dangersסכנות that aren'tלא presentמתנה.
90
273269
4455
04:49
You beginהתחל not trustingאמון familyמִשׁפָּחָה or friendsחברים.
91
277748
3323
אתם מתחילים לא לבטוח במשפחה או בחברים.
אין זה אומר שלא קיימות
סכנות בחיים האזרחיים. הן קיימות.
04:53
Whichאיזה is not to say there are no
dangersסכנות in civilianאֶזרָחִי life; there are.
92
281935
4064
אבל הסיכוי לפגוש בהן,
יחסית לעת קרב, הוא הרבה יותר נמוך.
04:58
It's just that the probabilityהִסתַבְּרוּת
of encounteringנתקל them
93
286402
2692
05:01
comparedבהשוואה to combatלחימה
94
289118
1270
05:02
is astronomicallyאסטרונומית lowerנמוך יותר.
95
290412
2308
אז אנחנו לעולם לא אומרים
לחיילים המשוחררים להפסיק להיזהר לחלוטין.
05:05
So we never adviseלייעץ veteransותיקים
to turnלפנות off cautionזְהִירוּת completelyלַחֲלוּטִין.
96
293675
3140
אבל אנחנו כן מאמנים אותם
להתאים את הזהירות למקום בו הם נמצאים.
05:08
We do trainרכבת them, howeverלמרות זאת,
to adjustלְהַתְאִים cautionזְהִירוּת
97
296839
2384
05:11
accordingלפי to where they are.
98
299247
1641
אם אתה מוצא את עצמך בשכונה לא טובה,
05:13
If you find yourselfעַצמְךָ
in a badרַע neighborhoodשְׁכוּנָה,
99
301685
2485
אתה מגביר את הזהירות.
05:16
you turnלפנות it up.
100
304194
1255
יוצא לארוחת ערב עם המשפחה?
05:17
Out to dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב with familyמִשׁפָּחָה?
101
305878
1649
אתה מחליש אותה עד מאוד.
05:19
You turnלפנות it way down.
102
307551
1928
אנחנו מאמנים את החיילים
המשוחררים להיות מאוד רציונליים,
05:21
We trainרכבת veteransותיקים to be fiercelyבעוז rationalרַצִיוֹנָלִי,
103
309975
2772
להעריך באופן שיטתי את ההסתברות הסטטיסטית
05:25
to systematicallyבאופן שיטתי gaugeמַד
the actualמַמָשִׁי statisticalסטָטִיסטִי probabilityהִסתַבְּרוּת
104
313271
3554
להיתקל למשל במטען כאן
באמריקה בתקופה של שלום.
05:28
of encounteringנתקל, say, an IEDIED
here in peacetimeיָמֵי שָׁלוֹם Americaאמריקה.
105
316849
3808
בעזרת תרגול מספיק, הכיול מחדש הזה נשאר.
05:33
With enoughמספיק practiceלְתַרְגֵל,
those recalibrations- כיולים stickמקל.
106
321460
4264
טיפול נוסף הוא טיפול בחשיפה,
05:39
The nextהַבָּא of these treatmentsטיפולים
is exposureחשיפה therapyתֶרַפּיָה,
107
327193
2314
וזה סוג של אימון בשטח,
05:41
and this is a kindסוג of fieldשדה trainingהַדְרָכָה,
108
329531
2427
והטיפול המהיר ביותר
מבין הטיפולים היעילים הקיימים.
05:44
and the fastestהמהיר ביותר of the provenמוּכָח
effectiveיָעִיל treatmentsטיפולים out there.
109
332453
3061
אתם זוכרים את קרלוס?
05:47
You rememberלִזכּוֹר Carlosקרלוס?
110
335974
1557
זה היה הטיפול שבו הוא בחר.
05:49
This was the treatmentיַחַס that he choseבחר.
111
337555
1867
וכך התחלנו על-ידי תרגילים,
תרגילים מאוד מאתגרים עבורו:
05:51
And so we startedהתחיל off
by givingמַתָן him exercisesתרגילים,
112
339869
2440
05:54
for him, challengingמאתגר onesיחידות:
113
342333
1306
05:55
going to a groceryמַכּוֹלֶת storeחֲנוּת,
114
343663
1946
ללכת למכולת, ללכת למרכז קניות,
ללכת למסעדה, לשבת עם הגב לכיוון הדלת.
05:57
going to a shoppingקניות mallקֶנִיוֹן,
going to a restaurantמִסעָדָה,
115
345633
2625
06:00
sittingיְשִׁיבָה with his back to the doorדלת.
116
348282
2490
והכי חשוב --
06:03
And, criticallyבאופן ביקורתי --
117
351214
1185
להישאר במקומות הללו.
06:05
stayingלהישאר in these environmentsסביבות.
118
353032
1513
בהתחלה הוא היה מאוד לחוץ.
06:07
Now, at first he was very anxiousחָרֵד.
119
355791
1710
06:09
He wanted to sitלָשֶׁבֶת
where he could scanלִסְרוֹק the roomחֶדֶר,
120
357525
2492
הוא רצה לשבת במקום
שממנו יוכל לסרוק את החדר,
06:12
where he could planלְתַכְנֵן escapeבריחה routesמסלולים,
121
360041
1925
שממנו יוכל לתכנן דרכי מילוט,
שבו יוכל למצוא נשק מאולתר.
06:13
where he could get his handsידיים
on a makeshiftתַחֲלִיף weaponנֶשֶׁק.
122
361990
3027
והוא רצה לעזוב, אבל הוא לא עזב.
06:17
And he wanted to leaveלעזוב, but he didn't.
123
365041
2840
הוא זכר את האימונים שלו בחיל הנחתים,
והוא המשיך למרות חוסר הנוחות שלו.
06:20
He rememberedנזכר his trainingהַדְרָכָה
in the Marineימי Corpsחַיִל,
124
368390
2871
06:23
and he pushedדחף throughדרך his discomfortאִי נוֹחוּת.
125
371285
1844
ובכל פעם שהוא עשה את זה,
החרדה שלו פחתה במקצת,
06:25
And everyכֹּל time he did this,
his anxietyחֲרָדָה ratchetedמחוספס down a little bitbit,
126
373530
3192
ואז עוד קצת,
ואז עוד קצת,
06:28
and then a little bitbit more
and then a little bitbit more,
127
376746
2759
עד אשר לבסוף
06:31
untilעד in the endסוֹף,
128
379529
1314
הוא הצליח ללמוד מחדש איך לשבת במרחב ציבורי
06:32
he had effectivelyביעילות relearned-
how to sitלָשֶׁבֶת in a publicפּוּמְבֵּי spaceמֶרחָב
129
380867
4910
ופשוט להנות.
06:38
and just enjoyלהנות himselfעַצמוֹ.
130
386785
1484
הוא גם הקשיב להקלטות מחוויותיו הקרביות,
06:41
He alsoגַם listenedהקשבתי to recordingsהקלטות
of his combatלחימה experiencesחוויות,
131
389704
3318
שוב ושוב ושוב.
06:45
over and over and over.
132
393046
2181
הוא הקשיב עד אשר הזיכרונות הללו
הפסיקו לגרום לו לחרדה כלשהי.
06:47
He listenedהקשבתי untilעד those memoriesזיכרונות
no longerארוך יותר generatedשנוצר any anxietyחֲרָדָה.
133
395706
4240
הוא עיבד את זיכרונותיו כל כך הרבה עד שמוחו
כבר לא היה צריך לשוב לחוויות הללו בשנתו.
06:52
He processedמעובד his memoriesזיכרונות so much
134
400419
2562
06:55
that his brainמוֹחַ no longerארוך יותר neededנָחוּץ
to returnלַחֲזוֹר to those experiencesחוויות
135
403005
3229
06:58
in his sleepלִישׁוֹן.
136
406258
1285
וכשאני דיברתי אתו שנה לאחר
שהטיפול הסתיים, הוא אמר לי,
07:00
And when I spokeדיבר with him
a yearשָׁנָה after treatmentיַחַס had finishedגָמוּר,
137
408400
3553
07:03
he told me,
138
411977
1371
"דוקטור, זו הפעם הראשונה
מזה 43 שנים שלא היו לי סיוטים".
07:05
"Docדוק, this is the first time in 43 yearsשנים
139
413372
4401
07:10
that I haven'tלא had nightmaresסיוטים."
140
418472
1586
כעת, זה שונה מלמחוק זיכרון.
07:13
Now, this is differentשונה
than erasingמוחק a memoryזיכרון.
141
421412
4178
חיילים משוחררים תמיד יזכרו
את החוויות הטראומטיות שלהם,
07:18
Veteransותיקי will always rememberלִזכּוֹר
theirשֶׁלָהֶם traumaticטְרַאוּמָטִי experiencesחוויות,
142
426087
2995
07:21
but with enoughמספיק practiceלְתַרְגֵל,
143
429106
1657
אבל עם תרגול מספיק,
הזיכרונות הללו כבר
לא קשים או כואבים כפי שהיו בעבר.
07:22
those memoriesזיכרונות are no longerארוך יותר as rawגלם
or as painfulכּוֹאֵב as they onceפַּעַם were.
144
430787
5206
הם לא מרגישים כאילו זה קרה אתמול,
וזה מקום הרבה יותר טוב להיות בו.
07:28
They don't feel emotionallyרגשית
like they just happenedקרה yesterdayאתמול,
145
436379
3561
07:31
and that is an immenselyהַרבֵּה מְאוֹד
better placeמקום to be.
146
439964
3806
אבל לעתים קרובות זה קשה.
07:37
But it's oftenלעתים קרובות difficultקָשֶׁה.
147
445985
1270
וכמו כל אימון זה עלול לא לעבוד עבור כולם.
07:39
And, like any trainingהַדְרָכָה,
it mayמאי not work for everybodyכולם.
148
447677
3638
ויש גם את נושא האמון.
07:44
And there are trustאמון issuesנושאים.
149
452117
1291
לפעמים שואלים אותי,
07:45
Sometimesלִפְעָמִים I'm askedשאל,
150
453931
1282
"אם לא היית שם, דוקטור,
איך אתה יכול לעזור לי?"
07:47
"If you haven'tלא been there, Docדוק,
how can you help me?"
151
455237
2654
וזה מובן.
07:49
Whichאיזה is understandableמובן.
152
457915
1463
אבל בעת החזרה לחיים האזרחיים,
אתה לא זקוק למישהו שהיה שם.
07:52
But at the pointנְקוּדָה of returningחוזרים
to civilianאֶזרָחִי life,
153
460244
4371
07:56
you do not requireלִדרוֹשׁ
somebodyמִישֶׁהוּ who'sמי זה been there.
154
464639
2985
אתה לא זקוק לאימון בפעילות בשדה הקרב.
07:59
You don't requireלִדרוֹשׁ trainingהַדְרָכָה
for operationsפעולות on the battlefieldשדה קרב;
155
467985
3116
אתה זקוק לאימון בשיבה הביתה.
08:03
you requireלִדרוֹשׁ trainingהַדְרָכָה on how to come home.
156
471125
3913
במשך 10 השנים האחרונות של עבודתי,
08:10
For the pastעבר 10 yearsשנים of my work,
157
478626
2265
נחשפתי לתיאורים מפורטים
של החוויות הנוראיות ביותר שניתן לדמיין,
08:13
I have been exposedחָשׂוּף to detailedמְפוֹרָט accountsחשבונות
158
481336
2748
08:16
of the worstהכי גרוע experiencesחוויות
that you can imagineלדמיין,
159
484108
2600
יום יום.
08:18
dailyיום יומי.
160
486732
1229
וזה לא תמיד היה קל.
08:19
And it hasn'tלא always been easyקַל.
161
487985
2098
08:22
There have been timesפִּי
where I have just feltהרגיש my heartלֵב breakלשבור
162
490107
3365
היו פעמים בהן הרגשתי
שליבי נשבר, או ששמעתי יותר מדי.
08:25
or that I've absorbedספג too much.
163
493496
1847
אך הטיפולים הללו המבוססים
על אימון עובדים כל כך טוב,
08:28
But these training-basedמבוסס הכשרה
treatmentsטיפולים work so well,
164
496150
3323
שכמה שהעבודה הזו
מוציאה ממני, אני מקבל הרבה יותר,
08:31
that whateverמה שתגיד this work takes out of me,
it putsמעמיד back even more,
165
499497
3082
כי אני רואה אנשים מחלימים.
08:34
because I see people get better.
166
502603
3246
אני רואים שהחיים של אנשים משתנים.
08:38
I see people'sשל אנשים livesחיים transformשינוי צורה.
167
506754
1823
קרלוס יכול כעת ליהנות
מטיולים עם הנכדים שלו,
08:42
Carlosקרלוס can now enjoyלהנות outingsטיולים
with his grandchildrenנכדים,
168
510656
3338
משהו שהוא לא יכול היה לעשות עם ילדיו.
08:46
whichאיזה is something he couldn'tלא יכול even do
with his ownשֶׁלוֹ childrenיְלָדִים.
169
514018
3207
ומה שמדהים אותי הוא שאחרי 43 שנות סבל,
08:49
And what's amazingמדהים to me
is that after 43 yearsשנים of sufferingסֵבֶל,
170
517638
3986
הוא היה זקוק רק ל-10 שבועות של
אימונים אינטנסיביים כדי לקבל את חייו חזרה.
08:53
it only tookלקח him 10 weeksשבועות
of intenseאִינטֶנסִיבִי trainingהַדְרָכָה to get his life back.
171
521648
3819
וכאשר דיברתי אתו, הוא אמר לי,
08:58
And when I spokeדיבר with him, he told me,
172
526001
2308
"אני יודע שאני לא יכול
לקבל את השנים הללו חזרה.
09:00
"I know that I can't get those yearsשנים back.
173
528333
4017
"אבל לפחות כעת, את הימים שנותרו לי
על פני כדור הארץ, אני יכול לחיות בשלווה".
09:05
But at leastהכי פחות now, whateverמה שתגיד daysימים
that I have left on this Earthכדור הארץ,
174
533088
4909
09:10
I can liveלחיות them in peaceשָׁלוֹם."
175
538021
1917
והוא אמר גם, "אני מקווה, אני מקווה
שהחיילים המשוחררים הצעירים
09:13
He alsoגַם said, "I hopeלְקַווֹת that these
youngerצעיר יותר veteransותיקים don't wait
176
541114
3472
"לא יחכו על מנת לקבל את הסיוע שהם צריכים".
09:16
to get the help they need."
177
544610
1348
וזוהי גם תקוותי.
09:18
And that's my hopeלְקַווֹת, too.
178
546588
1286
כי...
09:21
Because ...
179
549020
1186
החיים האלה קצרים,
09:23
this life is shortקצר,
180
551003
1443
ואם התמזל מזלך ושרדת מלחמה,
או חוויה טראומטית כלשהי,
09:25
and if you are fortunateבַּר מַזָל enoughמספיק
to have survivedשרד warמִלחָמָה
181
553383
3172
09:28
or any kindסוג of traumaticטְרַאוּמָטִי experienceניסיון,
182
556579
2080
אתה חייב לעצמך לחיות את חייך היטב.
09:30
you oweחייב it to yourselfעַצמְךָ
to liveלחיות your life well.
183
558683
3515
ואתה לא צריך לחכות כדי לקבל
את האימון שאתה צריך על מנת שזה יקרה.
09:34
And you shouldn'tלא צריך wait
to get the trainingהַדְרָכָה you need
184
562629
2641
09:37
to make that happenלִקְרוֹת.
185
565294
1385
כעת, הדרך הטובה ביותר לסיים
את הסבל האנושי שנגרם ממלחמה
09:40
Now, the bestהטוב ביותר way of endingסִיוּם
humanבן אנוש sufferingסֵבֶל causedגרם ל by warמִלחָמָה
186
568663
5315
היא לעולם לא לצאת למלחמה.
09:46
is to never go to warמִלחָמָה.
187
574883
1500
אבל אנחנו לא הגענו לזה עדיין כמין.
09:49
But we are just not there
yetעדיין as a speciesמִין.
188
577422
2166
עד שנגיע, הסבל הנפשי שאנחנו יוצרים לבנינו
ולבנותינו כאשר אנחנו שולחים אותם להילחם
09:52
Untilעד we are,
189
580157
1260
09:53
the mentalנַפשִׁי sufferingסֵבֶל that we createלִיצוֹר
in our sonsבנים and in our daughtersבנות
190
581441
5233
09:58
when we sendלִשְׁלוֹחַ them off to fightמַאֲבָק
191
586698
1548
יכול להיות מוסר.
10:00
can be alleviatedהוקל.
192
588682
2250
אבל אנחנו חייבים לוודא
שהמדע, רמת האנרגיה,
10:03
But we mustצריך ensureלְהַבטִיחַ that the scienceמַדָע,
the energyאֵנֶרְגִיָה levelרָמָה, the valueערך
193
591675
6086
הערך שאנו נותנים לשילוחם
למלחמה, לכל הפחות ישתקף
10:09
that we placeמקום on sendingשְׁלִיחָה them off to warמִלחָמָה
194
597785
2932
10:13
is at the very leastהכי פחות mirroredמראות
195
601516
1910
10:15
in how well we prepareהכן them
to come back home to us.
196
603450
3606
באופן שבו אנחנו מכינים
אותם לחזרתם אלינו הביתה.
אנחנו חייבים להם את זה.
10:19
This much, we oweחייב them.
197
607868
1573
תודה.
10:22
Thank you.
198
610186
1183
10:23
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
199
611393
6931
Translated by Irena Cantorovich
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hector Garcia - Psychologist
Hector A. Garcia has spent his career as a frontline psychologist delivering evidence-based psychotherapies to veterans with posttraumatic stress disorder (PTSD).

Why you should listen

Hector A. Garcia is a psychologist with the Valley Coastal Bend Veterans Health Care System and a clinical assistant professor in the Department of Psychiatry at UT Health Science Center at San Antonio.

In his work as a researcher, Garcia examines barriers to PTSD care, masculine identity and its impact on PTSD treatment-seeking, and how occupational burnout impacts PTSD care providers, who daily hear detailed accounts of trauma. As a teacher and scientist, he explores how evolutionary psychology and biology have influenced human tendencies toward violence in religion.

Garcia's groundbreaking book, Alpha God: The Psychology of Religious Violence and Oppression, reveals how human evolutionary history has left us prone to religiously inspired bloodshed. In particular, he explains how men's competition over evolutionary resources -- especially sexual primacy and territorial control -- has too often been projected onto notions of God, resulting in religious warfare, the oppression of women and ecological devastation. His regular blog on Psychology Today examines the evolutionary psychology of violence, politics, religion and our everyday lives.


More profile about the speaker
Hector Garcia | Speaker | TED.com