ABOUT THE SPEAKER
Sisonke Msimang - Writer, activist
Sisonke Msimang untangles the threads of race, class and gender that run through the fabric of African and global culture.

Why you should listen

Sisonke Msimang tells stories about justice and human rights. In the early part of her career, Msimang set up a fund fight for people whose health had been compromised by their race, class and gender identities. In 2008 she became the executive director of the Open Society Initiative for Southern Africa, responsible for making grants on human rights projects. Msimang is now the head of programs at the Centre for Stories, a new initiative that collects, preserves and shares stories about migrants, refugees and diverse people and places linked to the Indian Ocean Rim.

Msimang has been awarded a number of fellowships including from Yale University, the University of the Witwatersrand and the Aspen Institute. She also contributes regularly to the New York Times, Newsweek, the Guardian and a range of other outlets. You can watch her Moth talk on the power of listening here.

More profile about the speaker
Sisonke Msimang | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Sisonke Msimang: If a story moves you, act on it

סיסונקה מ'סימנג: אם סיפור מרגש אתכם, פעלו בנושא

Filmed:
1,365,356 views

סיפורים הם חשובים, אך הם לא קסומים כפי שהם נראים, אומרת הכותבת סיסונקה מ'סימנג. בהרצאה משובבת ומעוררת זו, מ'סימנג קוראת תיגר על הדגש אותו אנו שמים על סיפור סיפורים ושופכת אור על אובדן החשיבות של עובדות. בזמן קריטי זה, בו שמיעה נחשבת בטעות לעשייה, מ'סימנג מבקשת מאיתנו לכבות את הטלפונים, להיפרד מהמסכים ולצאת אל העולם האמיתי כדי לתכנן תכנית למען הצדק.
- Writer, activist
Sisonke Msimang untangles the threads of race, class and gender that run through the fabric of African and global culture. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So earlierמוקדם יותר this yearשָׁנָה,
0
760
1616
ובכן, מוקדם יותר השנה
00:14
I was informedמעודכן that I would be
doing a TEDTED Talk.
1
2400
3816
הודיעו לי שארצה ב TED.
00:18
So I was excitedנִרגָשׁ, then I panickedנבהל,
2
6240
1976
אז התרגשתי, ואז נלחצתי
00:20
then I was excitedנִרגָשׁ, then I panickedנבהל,
3
8240
2016
ואז התרגשתי, ואז שוב נלחצתי
00:22
and in betweenבֵּין the excitementהתרגשות
and the panickingפאניקה,
4
10280
2536
ובין ההתרגשות ללחץ
00:24
I startedהתחיל to do my researchמחקר,
5
12840
2296
התחלתי את המחקר שלי
00:27
and my researchמחקר primarilyבְּרֹאשׁ וּבְרִאשׁוֹנָה consistedמורכב
of GooglingGoogling how to give a great TEDTED Talk.
6
15160
4456
וברובו, המחקר שלי כלל חיפושים בגוגל
איך לתת הרצאה מעולה בTED
00:31
(Laughterצחוק)
7
19640
1216
(צחוק)
00:32
And interspersedמרוכז with that,
8
20880
1656
ומדי פעם, בין החיפושים
00:34
I was GooglingGoogling ChimamandaChimamanda Ngoziנגוזי Adichieאדיצ'י.
9
22560
2696
חיפשתי בגוגל צ'יממנדה נגוזי אדיצי'
00:37
How manyרב of you know who that is?
10
25280
1616
כמה מכם יודעים מי זה?
00:38
(Cheersלחיים)
11
26920
2776
(מחיאות כפיים)
00:41
So I was GooglingGoogling her
because I always GoogleGoogle her
12
29720
2335
אז חיפשתי אותה בגוגל כי
אני תמיד מחפשת אותה בגוגל
00:44
because I'm just a fanאוהד,
13
32080
1256
כי אני פשוט מעריצה,
00:45
but alsoגַם because she always has
importantחָשׁוּב and interestingמעניין things to say.
14
33360
3616
אבל גם משום שתמיד יש לה
דברים חשובים ומעניינים להגיד
00:49
And the combinationקוֹמבִּינַצִיָה of those searchesחיפוש
15
37000
3456
והשילוב של החיפושים הללו
00:52
keptשמר leadingמוֹבִיל me to her talk
16
40480
2616
הביא אותי שוב ושוב אל ההרצאה שלה
00:55
on the dangersסכנות of a singleיחיד storyכַּתָבָה,
17
43120
3176
על הסכנות של סיפור יחיד,
00:58
on what happensקורה
when we have a solitaryבּוֹדֵד lensעֲדָשָׁה
18
46320
3376
על מה קורה כאשר יש לנו עדשה יחידה
01:01
throughדרך whichאיזה to understandמבין
certainמסוים groupsקבוצות of people,
19
49720
2496
שדרכה אנו מבינים קבוצות מסויימות של אנשים,
01:04
and it is the perfectמושלם talk.
20
52240
1960
וזו ההרצאה המושלמת.
01:07
It's the talk that I would have givenנָתוּן
if I had been famousמפורסם first.
21
55720
4336
זו ההרצאה שהייתי נותנת
אם הייתי מפורסמת לפניה.
01:12
(Laughterצחוק)
22
60080
2176
(צחוק)
01:14
You know, and you know,
like, she's Africanאַפְרִיקַנִי and I'm Africanאַפְרִיקַנִי,
23
62280
3376
אתם יודעים, כאילו, היא אפריקאית
ואני אפריקאית,
01:17
and she's a feministפֶמִינִיסט and I'm a feministפֶמִינִיסט,
24
65680
1936
והיא פמיניסטית ואני פמיניסטית,
01:19
and she's a storytellerמספר סיפורים
and I'm a storytellerמספר סיפורים,
25
67640
2176
והיא מספרת סיפורים ואני מספרת סיפורים,
01:21
so I really feltהרגיש like it's my talk.
26
69840
1816
אז ממש הרגשתי שזו ההרצאה שלי.
01:23
(Laughterצחוק)
27
71680
2736
(צחוק)
01:26
So I decidedהחליט that I was going
to learnלִלמוֹד how to codeקוד,
28
74440
3296
אז החלטתי שאני הולכת ללמוד איך לקודד,
01:29
and then I was going to hackגַרזֶן the internetאינטרנט
29
77760
2016
ואז אני אפרוץ את האינטרנט
01:31
and I would take down all the copiesעותקים
of that talk that existedהיה קיים,
30
79800
3736
ואני אמחוק את כל העותקים הקיימים
של ההרצאה הזו,
01:35
and then I would memorizeלְשַׁנֵן it,
31
83560
1416
אני אלמד אותה בעל פה,
01:37
and then I would come here
and deliverלִמְסוֹר it as if it was my ownשֶׁלוֹ speechנְאוּם.
32
85000
3256
ואז אני אבוא לכאן ואגיש אותה
כאילו היתה ההרצאה שלי.
01:40
So that planלְתַכְנֵן was going really well,
exceptמלבד the codingסִמוּל partחֵלֶק,
33
88280
3176
אז התכנית הזו התקדמה מצויין
חוץ מהחלק של הקידוד,
01:43
and then one morningשַׁחַר a fewמְעַטִים monthsחודשים agoלִפנֵי,
34
91480
3896
ואז, בוקר אחד, לפני כמה חודשים,
01:47
I wokeהתעוררתי up
35
95400
1576
התעוררתי
01:49
to the newsחֲדָשׁוֹת that the wifeאישה
of a certainמסוים presidentialנְשִׂיאוּתִי candidateמוּעֲמָד
36
97000
5456
לחדשות שאשתו של מתמודד אחד לנשיאות
01:54
had givenנָתוּן a speechנְאוּם that --
37
102480
2976
נתנה נאום ש...
01:57
(Laughterצחוק)
38
105480
1936
(צחוק)
01:59
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
39
107440
2560
(מחיאות כפיים)
02:04
that soundedנשמע eerilyבאופן מוזר like a speechנְאוּם
givenנָתוּן by one of my other favesfaves,
40
112960
4616
שנשמע דומה בצורה מפחידה
לנאום של עוד אחת מהמועדפות עלי,
02:09
Michelleמישל Obamaאובמה.
41
117600
1216
מישל אובמה.
02:10
(Cheersלחיים)
42
118840
2096
(מחיאות כפיים)
02:12
And so I decidedהחליט that I should
probablyכנראה writeלִכתוֹב my ownשֶׁלוֹ TEDTED Talk,
43
120960
4016
אז החלטתי שכדאי שאכתוב
הרצאת TED משלי,
02:17
and so that is what I am here to do.
44
125000
2496
ולכן אני כאן.
02:19
I'm here to talk about
my ownשֶׁלוֹ observationsתצפיות about storytellingסיפור.
45
127520
4320
אני כאן כדי לדבר על
התובנות שלי לגבי סיפור סיפורים
02:24
I want to talk to you
about the powerכּוֹחַ of storiesסיפורים, of courseקוּרס,
46
132640
3976
אני רוצה לדבר איתכם על
הכח של סיפורים, כמובן,
02:28
but I alsoגַם want to talk
about theirשֶׁלָהֶם limitationsמגבלות,
47
136640
2936
אבל גם על המגבלות שלהם,
02:31
particularlyבִּמְיוּחָד for those of us
who are interestedמעוניין in socialחֶברָתִי justiceצֶדֶק.
48
139600
4040
במיוחד של אלו מאיתנו
המעוניינים בצדק חברתי.
02:36
So sinceמאז Adichieאדיצ'י gaveנתן that talk
sevenשֶׁבַע yearsשנים agoלִפנֵי,
49
144280
2896
מאז ההרצאה של אדיצ'י
לפני שבע שנים
02:39
there has been a boomבּוּם in storytellingסיפור.
50
147200
2256
היתה הצפה של סיפורים.
02:41
Storiesסיפורים are everywhereבכל מקום,
51
149480
2736
סיפורים נמצאים בכל מקום,
02:44
and if there was a dangerסַכָּנָה
in the tellingאומר of one tiredעייף oldישן taleמַעֲשִׂיָה,
52
152240
3936
ואם היתה סכנה בסיפורו
של סיפור ישן ועייף,
02:48
then I think there has got to be
lots to celebrateלַחֲגוֹג about the flourishingפְּרִיחָה
53
156200
4336
אז אני חושבת שיש מקום לחגיגה בשל החידוש
02:52
of so manyרב storiesסיפורים and so manyרב voicesקולות.
54
160560
2776
של כל כך הרבה סיפורים וכל כך הרבה קולות.
02:55
Storiesסיפורים are the antidoteנוגדן to biasהֲטָיָה.
55
163360
2800
סיפורים הם הנוגדן לדעות קדומות.
02:58
In factעוּבדָה, todayהיום, if you are middleאֶמצַע classמעמד
and connectedמְחוּבָּר viaבְּאֶמצָעוּת the internetאינטרנט,
56
166960
5056
למעשה, היום, אם אתם שייכים למעמד הביניים
ומחוברים דרך האינטרנט
03:04
you can downloadהורד storiesסיפורים
at the touchלגעת of a buttonלַחְצָן
57
172040
3136
אתם יכולים להוריד סיפורים בלחיצת כפתור
03:07
or the swipeלִגנוֹב of a screenמָסָך.
58
175200
1376
או בהזזת אצבע על המסך,
03:08
You can listen to a podcastpodcast
59
176600
1816
אתם גם יכולים להקשיב לפודקאסט
03:10
about what it's like
to growלגדול up Dalitדלית in Kolkataקולקטה.
60
178440
3896
על איך זה לגדול כדלית בקלקוטה.
03:14
You can hearלִשְׁמוֹעַ an indigenousיְלִידִי
man in Australiaאוֹסטְרַלִיָה
61
182360
2496
אתם יכולים לשמוע אדם יליד באוסטרליה
03:16
talk about the trialsניסויים and triumphsניצחונות
of raisingהַעֲלָאָה his childrenיְלָדִים in dignityכָּבוֹד
62
184880
4096
מספר על האתגרים וההצלחות של
גידול ילדיו בכבוד
03:21
and in prideגאווה.
63
189000
1336
ובגאווה
03:22
Storiesסיפורים make us fallנפילה in love.
64
190360
1976
סיפורים גורמים לנו להתאהב.
03:24
They healלְרַפֵּא riftsקרעים and they bridgeלְגַשֵׁר dividesמחלק.
65
192360
3176
הם מרפאים שברים ומגשרים פערים.
03:27
Storiesסיפורים can even make it easierקל יותר for us
66
195560
1856
סיפורים אף יכולים להקל עלינו
03:29
to talk about the deathsמוות
of people in our societiesחברות
67
197440
2656
לדבר על מוות של אנשים בחברתינו
03:32
who don't matterחוֹמֶר,
because they make us careלְטַפֵּל.
68
200120
2456
שאינם חשובים משום שסיפורים
מייצרים אכפתיות
03:34
Right?
69
202600
1200
נכון?
03:36
I'm not so sure,
70
204800
1256
אני לא כל כך בטוחה,
03:38
and I actuallyלמעשה work for a placeמקום
calledשקוראים לו the Centreמֶרְכָּז for Storiesסיפורים.
71
206080
3080
ואני עובדת במקום הנקרא "מרכז הסיפורים"
03:41
And my jobעבודה is to help to tell storiesסיפורים
72
209840
4416
ועבודה שלי היא לעזור לספר סיפורים
03:46
that challengeאתגר mainstreamהמיינסטרים narrativesנרטיבים
about what it meansאומר to be blackשָׁחוֹר
73
214280
3536
אשר קוראים תיגר על הנראטיבים המרכזיים בחברה
אשר עוסקים בנושא מה זה להיות שחור
03:49
or a Muslimמוסלמי or a refugeeפָּלִיט
or any of those other categoriesקטגוריות
74
217840
3056
או מוסלמי או פליט או כל אחת מהקטגוריות הללו
03:52
that we talk about all the time.
75
220920
3016
שבהן אנו עוסקים כל הזמן.
03:55
But I come to this work
76
223960
1216
אבל אני מגיעה לעבודה זו
03:57
after a long historyהִיסטוֹרִיָה
as a socialחֶברָתִי justiceצֶדֶק activistפעיל,
77
225200
3496
לאחר ניסיון רב שנים
כפעילה למען צדק חברתי ,
04:00
and so I'm really interestedמעוניין in the waysדרכים
78
228720
2136
אז אני באמת מתעניינת בדרכים
04:02
that people talk
about nonfictionלא בדיוני storytellingסיפור
79
230880
2696
בהן אנשים מדברים על סיפורים שאינם מומצאים
04:05
as thoughאם כי it's about
more than entertainmentבידור,
80
233600
2336
כאילו מדובר ביותר מרק בידור והנאה,
04:07
as thoughאם כי it's about beingלהיות
a catalystזָרָז for socialחֶברָתִי actionפעולה.
81
235960
2960
כאילו סיפורים אלו הם זרזים
לפעילות חברתית.
04:11
It's not uncommonנָדִיר to hearלִשְׁמוֹעַ people say
82
239560
2656
זה לא נדיר לשמוע אנשים אומרים
04:14
that storiesסיפורים make
the worldעוֹלָם a better placeמקום.
83
242240
3000
שסיפורים עושים את העולם מקום טוב יותר.
04:18
Increasinglyיותר ויותר, thoughאם כי, I worryדאגה
that even the mostרוב poignantנוֹקֵב storiesסיפורים,
84
246960
3216
למרות זאת, אני מודאגת יותר ויותר
שאפילו הסיפורים העצובים ביותר
04:22
particularlyבִּמְיוּחָד the storiesסיפורים about people
who no one seemsנראה to careלְטַפֵּל about,
85
250200
3936
במיוחד הסיפורים על אנשים שנראה
שלאף אחד לא אכפת מהם
04:26
can oftenלעתים קרובות get in the way
of actionפעולה towardsלִקרַאת socialחֶברָתִי justiceצֶדֶק.
86
254160
3416
יכולים להפריע בדרכו של הצדק החברתי.
04:29
Now, this is not because
storytellersמספרי סיפורים mean any harmלפגוע.
87
257600
3816
כמובן שזה לא כי מספרי סיפורים
מתכוונים להרע
04:33
Quiteדַי the contraryלהפך.
88
261440
1256
להיפך,
04:34
Storytellersמספרי סיפורים are oftenלעתים קרובות do-goodersלעשות טוב
like me and, I suspectחָשׁוּד, yourselvesעַצמְכֶם.
89
262720
4240
מספרים הם בדרך כלל עושי טוב,
כמוני, וכפי שאני חושבת, כמוכם.
04:39
And the audiencesקהלים of storytellersמספרי סיפורים
90
267600
3056
והקהלים של מספרים
04:42
are oftenלעתים קרובות deeplyבאופן מעמיק compassionateרַחוּם
and empatheticאמפתית people.
91
270680
3240
הם בדרך כלל אנשים מלאי חמלה ואמפתיה
04:46
Still, good intentionsכוונות
can have unintendedלא מכוון consequencesהשלכות,
92
274360
4816
עדיין, לכוונות טובות יכולות להיות
תוצאות לא רצויות
04:51
and so I want to proposeלהציע that storiesסיפורים
are not as magicalקִסמִי as they seemנראה.
93
279200
4040
ולכן, אני רוצה להציע שסיפורים
הם לא קסומים כפי שהם נראים.
04:55
So threeשְׁלוֹשָׁה -- because
it's always got to be threeשְׁלוֹשָׁה --
94
283680
2896
אז הנה שלוש,
כי זה תמיד חייב להיות שלוש
04:58
threeשְׁלוֹשָׁה reasonsסיבות why I think
95
286600
2216
שלוש סיבות למה אני חושבת
05:00
that storiesסיפורים don't necessarilyבהכרח
make the worldעוֹלָם a better placeמקום.
96
288840
4680
שסיפורים לא בהכרח
עושים את העולם מקום טוב יותר
05:06
Firstlyקוֹדֶם כֹּל, storiesסיפורים can createלִיצוֹר
an illusionאַשְׁלָיָה of solidarityסוֹלִידָרִיוּת.
97
294320
4056
ראשית, סיפורים יכולים ליצור את
האשלייה של אחדות.
05:10
There is nothing
like that feel-goodמרגיש טוב factorגורם you get
98
298400
2536
אין שום דבר דומה להרגשה הטובה שאתם מקבלים
05:12
from listeningהַקשָׁבָה to a fantasticפַנטַסטִי storyכַּתָבָה
99
300960
2136
מהקשבה לסיפור מדהים
05:15
where you feel like you
climbedטיפס that mountainהַר, right,
100
303120
3376
כאשר אתם מרגישים כאילו
טיפסתם את ההר, נכון?
05:18
or that you befriendedהתיידד
that deathמוות rowשׁוּרָה inmateאָסִיר.
101
306520
2840
או שהתחברתם עם האסיר הנידון למוות.
05:21
But you didn't.
102
309840
1416
אבל אתם לא.
05:23
You haven'tלא doneבוצע anything.
103
311280
1816
לא עשיתם כלום.
05:25
Listeningהַקשָׁבָה is an importantחָשׁוּב
104
313120
1776
הקשבה חשובה
05:26
but insufficientלא מספיק stepשלב
towardsלִקרַאת socialחֶברָתִי actionפעולה.
105
314920
2960
אך היא לא צעד מספיק משמעותי לקראת
עשייה חברתית.
05:31
Secondlyשנית, I think oftenלעתים קרובות we are drawnשָׁלוּף
106
319120
2856
שנית, אני חושבת שלעתים קרובות
אנו נמשכים
05:34
towardsלִקרַאת charactersדמויות and protagonistsגיבורים
107
322000
2936
לכיוונם של דמויות וגיבורים
05:36
who are likableחָבִיב and humanבן אנוש.
108
324960
3456
שהם נחמדים ואנושיים.
05:40
And this makesעושה senseלָחוּשׁ, of courseקוּרס, right?
109
328440
1896
וזה הגיוני, כמובן, נכון?
05:42
Because if you like someoneמִישֶׁהוּ,
then you careלְטַפֵּל about them.
110
330360
3056
כי אם אתם מחבבים מישהו,
אכפת לכם ממנו יותר
05:45
But the inverseהפוך is alsoגַם trueנָכוֹן.
111
333440
1400
אך ההפך הוא גם נכון.
05:47
If you don't like someoneמִישֶׁהוּ,
112
335400
1776
אם אתם לא אוהבים מישהו,
05:49
then you don't careלְטַפֵּל about them.
113
337200
1936
אז לא אכפת לכם ממנו.
05:51
And if you don't careלְטַפֵּל about them,
114
339160
1856
ואם לא אכפת לכם ממנו,
05:53
you don't have to see yourselfעַצמְךָ
as havingשיש a moralמוסר השכל obligationחוֹבָה
115
341040
3896
אז אתם לא רואים את עצמכם
כבעלי מחוייבות מוסרית
05:56
to think about the circumstancesנסיבות
that shapedמְעוּצָב theirשֶׁלָהֶם livesחיים.
116
344960
3240
לחשוב על הגורמים המעצבים את חייו.
06:01
I learnedמְלוּמָד this lessonשיעור
when I was 14 yearsשנים oldישן.
117
349000
3296
למדתי את השיעור הזה כאשר הייתי בת 14.
06:04
I learnedמְלוּמָד that actuallyלמעשה,
you don't have to like someoneמִישֶׁהוּ
118
352320
2776
למדתי שלמעשה, אתם לא חייבים לחבב מישהו
06:07
to recognizeלזהות theirשֶׁלָהֶם wisdomחוכמה,
119
355120
1376
כדי להכיר בחוכמתו,
06:08
and you certainlyבְּהֶחלֵט
don't have to like someoneמִישֶׁהוּ
120
356520
2096
ואם לחלוטין לא חייבים לחבב מישהו
06:10
to take a standלַעֲמוֹד by theirשֶׁלָהֶם sideצַד.
121
358640
1440
כדי לעמוד לצידו.
06:12
So my bikeאופניים was stolenגָנוּב
122
360800
1800
אז, האופניים שלי נגנבו
06:15
while I was ridingרכיבה it --
123
363520
1456
בזמן שרכבתי עליהם...
06:17
(Laughterצחוק)
124
365000
1136
(צחוק)
06:18
whichאיזה is possibleאפשרי if you're
ridingרכיבה slowlyלאט enoughמספיק, whichאיזה I was.
125
366160
3576
שזה אפשרי אם אתם רוכבים מספיק לאט
כמו שאני רכבתי.
06:21
(Laughterצחוק)
126
369760
1496
(צחוק)
06:23
So one minuteדַקָה
I'm cuttingגְזִירָה acrossלְרוֹחָב this fieldשדה
127
371280
2976
רגע אחד אני רוכבת דרך איזה שדה
06:26
in the Nairobiניירובי neighborhoodשְׁכוּנָה
where I grewגדל up,
128
374280
2296
בשכונה בניירובי שם גדלתי
06:28
and it's like a very bumpyלֹא יָשָׁר pathנָתִיב,
129
376600
2456
וזו דרך מאוד מחותחתת
06:31
and so when you're ridingרכיבה a bikeאופניים,
130
379080
1816
וכאשר אתם רוכבים על אופניים
06:32
you don't want to be like, you know --
131
380920
2256
אתם לא רוצים להיות כמו, אתם יודעים...
06:35
(Laughterצחוק)
132
383200
1400
(צחוק)
06:38
And so I'm going like this,
slowlyלאט pedalingדוושות,
133
386160
4616
אז אני רוכבת ככה,
מפדלת לאט,
06:42
and all of a suddenפִּתְאוֹמִי, I'm on the floorקוֹמָה.
134
390800
2576
כשלפתע, אני על האדמה.
06:45
I'm on the groundקרקע, אדמה, and I look up,
135
393400
2176
אני על האדמה ואני מסתכלת למעלה,
06:47
and there's this kidיֶלֶד peddlingרוֹכְלוּת away
in the getawayהתרחק vehicleרכב,
136
395600
2776
והנה ילד אחד מפדל למרחק
עם כלי הרכב הגנוב
06:50
whichאיזה is my bikeאופניים,
137
398400
1496
שהוא האפניים שלי כמובן,
06:51
and he's about 11 or 12 yearsשנים oldישן,
and I'm on the floorקוֹמָה,
138
399920
3256
והוא בערך בן 11 או 12,
ואני על האדמה,
06:55
and I'm cryingבְּכִי because I savedנשמר
a lot of moneyכֶּסֶף for that bikeאופניים,
139
403200
2856
ואני בוכה כי חסכתי הרבה כסף
בשביל האופניים הללו
06:58
and I'm cryingבְּכִי and I standלַעֲמוֹד up
and I startהַתחָלָה screamingצועקת.
140
406080
2576
ואני בוכה ואני נעמדת ואני מתחילה לצרוח.
07:00
Instinctיֵצֶר stepsצעדים in,
and I startהַתחָלָה screamingצועקת, "Mwiziמוויזי, mwizimwizi!"
141
408680
4256
האינסטיקט משתלט ואני מתחילה לצרוח
"מוויזי, "מוויזי!"
07:04
whichאיזה meansאומר "thiefגַנָב" in Swahiliסוואהילית.
142
412960
1640
שפירושה "גנב" בסווהילי.
07:07
And out of the woodworksעבודות עץ,
all of these people come out
143
415560
5016
ומתוך הבתים צצים כל האנשים הללו
07:12
and they startהַתחָלָה to give chaseמִרדָף.
144
420600
1416
והם מתחילים לרדוף.
07:14
This is Africaאַפְרִיקָה, so mobהָמוֹן justiceצֶדֶק in actionפעולה.
145
422040
2256
זוהי אפריקה, לכן צדק ההמון הזועם פועל
07:16
Right?
146
424320
1456
נכון?
07:17
And I roundעָגוֹל the cornerפינה,
and they'veהם כבר capturedשנתפסו him,
147
425800
2776
ואני עוברת את הפינה
והם לכדו אותו,
07:20
they'veהם כבר caughtנתפס him.
148
428600
1456
הם תפסו אותו.
07:22
The suspectחָשׁוּד has been apprehendedנתפס,
149
430080
2056
החשוד נעצר
07:24
and they make him give me my bikeאופניים back,
150
432160
3576
והם מכריחים אותו להחזיר לי את האופניים
07:27
and they alsoגַם make him apologizeלְהִתְנַצֵל.
151
435760
1616
והם גם מכריחים אותו להתנצל.
07:29
Again, you know,
typicalאופייני Africanאַפְרִיקַנִי justiceצֶדֶק, right?
152
437400
3576
שוב, אתם יודים,
צדק אפריקאי טיפוסי, נכון?
07:33
And so they make him say sorry.
153
441000
1496
וכך הם מכריחים אותו להגיד סליחה.
07:34
And so we standלַעֲמוֹד there facingמוּל eachכל אחד other,
154
442520
2336
וכך אנו עומדים שם אחד מול השנייה,
07:36
and he looksנראה at me, and he saysאומר sorry,
155
444880
2936
והו מסתכל עלי, והוא אומר סליחה,
07:39
but he looksנראה at me
with this unbridledלֹא מְרוּסָן furyזעם.
156
447840
3496
אך הוא מסתכל עלי בזעם חסר רסן.
07:43
He is very, very angryכּוֹעֵס.
157
451360
3040
הוא מאוד, מאוד כועס.
07:47
And it is the first time that I have been
confrontedהתעמתו with someoneמִישֶׁהוּ
158
455440
3056
וזו הפעם הראשונה בה ניצבתי מול מישהו
07:50
who doesn't like me
simplyבפשטות because of what I representלְיַצֵג.
159
458520
2616
שלא חיבב אותי, רק בגלל מה שייצגתי.
07:53
He looksנראה at me
with this look as if to say,
160
461160
2056
הוא מסתכל עלי עם המבט הזה,
כאילו רצה להגיד
07:55
"You, with your shinyמַברִיק skinעור
and your bikeאופניים, you're angryכּוֹעֵס at me?"
161
463240
3880
"את עם העור המבריק והאופניים,
את כועסת עליי?"
08:01
So it was a hardקָשֶׁה lessonשיעור
that he didn't like me,
162
469240
3256
זה היה שיעור קשה בשבילי,
זה שהוא לא חיבב אותי,
08:04
but you know what, he was right.
163
472520
2056
אך אתם יודעים מה, הוא צדק.
08:06
I was a middle-classמעמד הביניים kidיֶלֶד
livingחַי in a poorעני countryמדינה.
164
474600
3496
אני הייתי ילדת מעמד הביניים
חיה במדינה ענייה.
08:10
I had a bikeאופניים, and he barelyבקושי had foodמזון.
165
478120
3240
היו לי אופניים ולו בקושי היה אוכל.
08:13
Sometimesלִפְעָמִים, it's the messagesהודעות
that we don't want to hearלִשְׁמוֹעַ,
166
481760
2936
לפעמים, אלו המסרים אותם אנו
לא רוצים לשמוע,
08:16
the onesיחידות that make us
want to crawlלִזחוֹל out of ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
167
484720
2496
אלו שגורמים לנו לצאת מעורינו,
08:19
that we need to hearלִשְׁמוֹעַ the mostרוב.
168
487240
2576
שלהם אנו צריכים להקשיב הכי הרבה.
08:21
For everyכֹּל lovableחָבִיב storytellerמספר סיפורים
who stealsגונב your heartלֵב,
169
489840
3176
על כל מספר אהוב אחד ששובה את ליבכם
08:25
there are hundredsמאות more
whoseשל מי voicesקולות are slurredעמום and raggedמְרוּפָּט,
170
493040
4376
יש עוד מאות שקולותיהם ממלמלים וצרודים,
08:29
who don't get to standלַעֲמוֹד up on a stageשלב
dressedלָבוּשׁ in fine clothesבגדים like this.
171
497440
4680
שלא זוכים לעמוד על במה לבושים יפה.
08:34
There are a millionמִילִיוֹן
angry-boy-on-a-bikeנער זועם על אופניים storiesסיפורים
172
502640
4296
יש מליוני סיפורים של
ילדים כעוסים על אופניים
08:38
and we can't affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ to ignoreלהתעלם them
173
506960
1656
ואנו לא יכולים להרשות לעצמנו להתעלם מהם
08:40
simplyבפשטות because we don't like
theirשֶׁלָהֶם protagonistsגיבורים
174
508640
3136
רק משום שאנו לא אוהבים את הגיבורים בהם
08:43
or because that's not the kidיֶלֶד
that we would bringלְהָבִיא home with us
175
511800
2936
או כי זה לא הילד שנאמץ אלינו הביתה
08:46
from the orphanageבית יתומים.
176
514760
1200
מבית היתומים.
08:48
The thirdשְׁלִישִׁי reasonסיבה that I think
177
516600
1856
הסיבה השלישית בגללה אני חושבת
08:50
that storiesסיפורים don't necessarilyבהכרח
make the worldעוֹלָם a better placeמקום
178
518480
3616
שסיפורים לאו דווקא הופכים את העולם
למקום טוב יותר
08:54
is that too oftenלעתים קרובות we are so investedמוּשׁקָע
in the personalאישי narrativeנרטיב
179
522120
3456
היא שלעיתים קרובות מדי אנו כל כך
מושקעים בנרטיב האישי
08:57
that we forgetלשכוח
to look at the biggerגדול יותר pictureתְמוּנָה.
180
525600
2840
שאנו שוכחים להסתכל על התמונה הגדולה.
09:00
And so we applaudלְשַׁבֵּחַ someoneמִישֶׁהוּ
181
528880
1896
וכך אנו מוחאים כף למישהו
09:02
when they tell us
about theirשֶׁלָהֶם feelingsרגשות of shameבושה,
182
530800
2656
שמספר לנו על רגשות האשם שלו,
09:05
but we don't necessarilyבהכרח
linkקישור that to oppressionעוֹשֶׁק.
183
533480
3160
אך אנו לא בהכרח עושים את ההקשר
של הסיפור לדיכוי.
09:09
We nodמָנוֹד רֹאשׁ understandinglyבהבנה
when someoneמִישֶׁהוּ saysאומר they feltהרגיש smallקָטָן,
184
537080
3656
אנו מהנהנים בהבנה כאשר מישהו מספר
שהרגיש קטן,
09:12
but we don't linkקישור that to discriminationאַפלָיָה.
185
540760
2040
אך אנו לא מקשרים זאת לאפלייה.
09:15
The mostרוב importantחָשׁוּב storiesסיפורים,
especiallyבמיוחד for socialחֶברָתִי justiceצֶדֶק,
186
543600
2816
הסיפורים החשובים ביותר,
במיוחד לצדק חברתי,
09:18
are those that do bothשניהם,
187
546440
1816
הם אלו שעושים את שניהם,
09:20
that are bothשניהם personalאישי and allowלהתיר us
to exploreלַחקוֹר and understandמבין the politicalפּוֹלִיטִי.
188
548280
4760
שהם גם אישיים וגם מאפשרים לנו
לחקור ולהבין את ההקשר הפוליטי.
09:25
But it's not just
about the storiesסיפורים we like
189
553920
2016
אז זה לא רק ההשוואה בין
הסיפורים שאנו אוהבים
09:27
versusנגד the storiesסיפורים we chooseבחר to ignoreלהתעלם.
190
555960
1896
והסיפורים שמהם אנו בוחרים להתעלם.
09:29
Increasinglyיותר ויותר, we are livingחַי in a societyחֶברָה
where there are largerיותר גדול forcesכוחות at playלְשַׂחֵק,
191
557880
3936
בחברה בה אנו חיים, קיימים כוחות גדולים המשחקים
וזה מתגבר מיום ליום,
09:33
where storiesסיפורים are actuallyלמעשה for manyרב people
beginningהתחלה to replaceהחלף the newsחֲדָשׁוֹת.
192
561840
4360
כאשר סיפרים מתחילים להחליף את החדשות
בשביל יותר ויותר אנשים.
09:38
Yeah?
193
566640
1216
נכון?
09:39
We liveלחיות in a time where we are witnessingעדים
the declineיְרִידָה of factsעובדות,
194
567880
3376
אנו חיים בעידן בו אנו עדים להחלשות של עובדות
09:43
when emotionsרגשות ruleכְּלָל
195
571280
2216
כאשר רגשות שולטים
09:45
and analysisאָנָלִיזָה, it's kindסוג of boringמְשַׁעֲמֵם, right?
196
573520
3096
וניתוח, הוא די משעמם, נכון?
09:48
Where we valueערך what we feel
more than what we actuallyלמעשה know.
197
576640
4200
כאשר אנו מעריכים את מה שאנו מרגישים
יותר ממה שאנו באמת יודעים.
09:54
A recentלאחרונה reportלהגיש תלונה by the Pewמוֹשָׁב Centerמֶרְכָּז
on trendsמגמות in Americaאמריקה
198
582040
4296
דוח חדש שנערך על ידי מרכז פיו
על טרנדים באמריקה
09:58
indicatesמציין that only 10 percentאָחוּז
of youngצָעִיר adultsמבוגרים underתַחַת the ageגיל of 30
199
586360
5776
מראה שרק 10 אחוזים של מבוגרים צעירים
מתחת לגיל 30
10:04
"placeמקום a lot of trustאמון in the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת."
200
592160
3376
"מביעים אמון רחב בתקשורת"
10:07
Now, this is significantמשמעותי.
201
595560
1800
זהו נתון משמעותי.
10:09
It meansאומר that storytellersמספרי סיפורים
are gainingזְכִיָה trustאמון
202
597840
2616
זה אומר שמספרי סיפורים
מקבלים יותר ויותר אמון
10:12
at preciselyבְּדִיוּק the sameאותו momentרֶגַע
203
600480
1376
בדיוק באותו הרגע
10:13
that manyרב in the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת
are losingלאבד the confidenceאֵמוּן in the publicפּוּמְבֵּי.
204
601880
3320
שרבים בתקשורת מאבדים את אמון הציבור.
10:18
This is not a good thing,
205
606040
2576
זהו לא דבר טוב,
10:20
because while storiesסיפורים are importantחָשׁוּב
206
608640
1776
מכיון שבזמן שסיפורים הם חשובים
10:22
and they help us
to have insightsתובנות in manyרב waysדרכים,
207
610440
2216
והם עוזרים לנו להגיע לתובנות
בהרבה דרכים שונות,
10:24
we need the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת.
208
612680
1856
אנו זקוקים לתקשורת.
10:26
From my yearsשנים
as a socialחֶברָתִי justiceצֶדֶק activistפעיל,
209
614560
2496
משנותי כפעילה למען צדק חברתי,
10:29
I know very well that we need
credibleמְהֵימָן factsעובדות from mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת institutionsמוסדות
210
617080
6096
אני יודעת היטב שאנו זקוקים
לעובדות מהימנות ממוסדות תקשורת
10:35
combinedמְשׁוּלָב with the powerfulחָזָק voicesקולות
of storytellersמספרי סיפורים.
211
623200
4016
בשילוב עם קולם החזק של מספרי הסיפורים.
10:39
That's what pushesדוחף the needleמַחַט forwardקָדִימָה
in termsמונחים of socialחֶברָתִי justiceצֶדֶק.
212
627240
3520
זה מה שדוחף את המחט קדימה
בכל הנוגע לצדק חברתי.
10:43
In the finalסופי analysisאָנָלִיזָה, of courseקוּרס,
213
631840
2720
בניתוח הסופי, כמובן,
10:48
it is justiceצֶדֶק
214
636480
1816
זהו הצדק
10:50
that makesעושה the worldעוֹלָם a better placeמקום,
215
638320
1736
אשר הופך את העולם למקום טוב יותר,
10:52
not storiesסיפורים. Right?
216
640080
1960
לא סיפורים, נכון?
10:55
And so if it is justiceצֶדֶק that we are after,
217
643080
3056
ולכן אם צדק הוא מטרתינו,
10:58
then I think we mustn'tאסור focusמוֹקֵד
on the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת or on storytellersמספרי סיפורים.
218
646160
3416
אז אני חושבת שאל לנו להתמקד
בתקשורת או במספרים.
11:01
We mustצריך focusמוֹקֵד on audiencesקהלים,
219
649600
2696
עלינו להתמקד בקהלים,
11:04
on anyoneכֹּל אֶחָד who has ever turnedפנה on a radioרָדִיוֹ
220
652320
3096
ובכל מי שאי פעם הדליק רדיו
11:07
or listenedהקשבתי to a podcastpodcast,
221
655440
1816
או הקשיב לפודקאסט,
11:09
and that meansאומר all of us.
222
657280
2096
וזה אומר כולנו.
11:11
So a fewמְעַטִים concludingמסתיים thoughtsמחשבות
223
659400
2136
אז כמה מחשבות לסיכום
11:13
on what audiencesקהלים can do
to make the worldעוֹלָם a better placeמקום.
224
661560
3880
על מה יכולים קהלים לעשות
כדי להפוך את העולם לטוב יותר.
11:18
So firstlyקוֹדֶם כֹּל, the worldעוֹלָם
would be a better placeמקום, I think,
225
666000
3936
דבר ראשון, העולם יהיה מקום טוב יותר,
אני חושבת,
11:21
if audiencesקהלים were more curiousסקרן
and more skepticalסקֶפְּטִי
226
669960
3576
אם קהלים היו יותר סקרניים ויותר ספקניים
11:25
and askedשאל more questionsשאלות
about the socialחֶברָתִי contextהֶקשֵׁר
227
673560
2616
ושאלו יותר שאלות לגבי ההקשר החברתי
11:28
that createdשנוצר those storiesסיפורים
that they love so much.
228
676200
3080
אשר יצר את אותם סיפורים שהם כל כך אוהבים.
11:32
Secondlyשנית, the worldעוֹלָם
would be a better placeמקום
229
680200
2256
דבר שני, העולם יהיה מקום טוב יותר
11:34
if audiencesקהלים recognizedמוּכָּר
that storytellingסיפור is intellectualאִינטֶלֶקְטוּאַלִי work.
230
682480
3680
אם קהלים הכירו בעובדה
שסיפור סיפורים היא עבודה שכלתנית.
11:39
And I think it would
be importantחָשׁוּב for audiencesקהלים
231
687640
2936
ואני חושבת שזה חשוב שקהלים
11:42
to demandלִדרוֹשׁ more buttonsכפתורים
on theirשֶׁלָהֶם favoriteהכי אהוב websitesאתרי אינטרנט,
232
690600
5336
יידרשו יותר אפשרויות לחיצה באתרים האהובים עליהם,
11:47
buttonsכפתורים for exampleדוגמא that say,
233
695960
2696
אפשרויות שאומרות לדוגמא,
11:50
"If you likedאהב this storyכַּתָבָה,
234
698680
1616
"אם אהבת את הסיפור הזה,
11:52
clickנְקִישָׁה here to supportתמיכה a causeגורם
your storytellerמספר סיפורים believesמאמין in."
235
700320
4056
לחץ כן כדי לתמוך במטרה בה מאמין המספר שלך."
11:56
Or "clickנְקִישָׁה here to contributeלתרום
to your storyteller'sמספר סיפורים nextהַבָּא bigגָדוֹל ideaרַעְיוֹן."
236
704400
5160
או "לחץ כאן כדי לתרום לרעיון הגדול הבא
של המספר שלך."
12:02
Oftenלעתים קרובות, we are committedמְחוּיָב to the platformsפלטפורמות,
237
710480
2576
לעיתים קרובות, אנו מחוייבים לפלטפורמות,
12:05
but not necessarilyבהכרח
to the storytellersמספרי סיפורים themselvesעצמם.
238
713080
2456
אך לא בהכרח למספרי הסיפורים עצמם.
12:07
And then lastlyלבסוף, I think that audiencesקהלים
can make the worldעוֹלָם a better placeמקום
239
715560
5096
ודבר אחרון, אני חושבת שקהלים יכולים
לעשות את העולם מקום טוב יותר
12:12
by switchingמיתוג off theirשֶׁלָהֶם phonesטלפונים,
240
720680
2080
על ידי כיבוי הטלפונים שלהם
12:15
by steppingדְרִיכָה away from theirשֶׁלָהֶם screensמסכים
241
723560
2016
על ידי היפרדות מהמסכים שלהם
12:17
and steppingדְרִיכָה out into the realאמיתי worldעוֹלָם
beyondמעבר what feelsמרגיש safeבטוח.
242
725600
4480
ויציאה החוצה לעולם האמיתי
מעבר למה שמרגיש לנו בטוח
12:22
Aliceאליס Walkerהֲלִיכוֹן has said,
243
730840
2016
אליס ווקר אמרה,
12:24
"Look closelyמקרוב at the presentמתנה
you are constructingבניה.
244
732880
3776
"הסתכלו מקרוב על ההווה אותו אתם בונים.
12:28
It should look like the futureעתיד
you are dreamingחולם."
245
736680
3160
הוא אמור להיראות כמו העתיד
עליו אתם חולמים."
12:32
Storytellersמספרי סיפורים can help us to dreamחולם,
246
740640
2216
מספרי סיפורים יכולים לעזור לנו לחלום,
12:34
but it's up to all of us
to have a planלְתַכְנֵן for justiceצֶדֶק.
247
742880
3800
אך זה תלוי בכולנו לתכנן תכנית
למען הצדק.
12:39
Thank you.
248
747480
1216
תודה.
12:40
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
249
748720
4350
(מחיאות כפיים)
Translated by Nadav Baron
Reviewed by liblib fib

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sisonke Msimang - Writer, activist
Sisonke Msimang untangles the threads of race, class and gender that run through the fabric of African and global culture.

Why you should listen

Sisonke Msimang tells stories about justice and human rights. In the early part of her career, Msimang set up a fund fight for people whose health had been compromised by their race, class and gender identities. In 2008 she became the executive director of the Open Society Initiative for Southern Africa, responsible for making grants on human rights projects. Msimang is now the head of programs at the Centre for Stories, a new initiative that collects, preserves and shares stories about migrants, refugees and diverse people and places linked to the Indian Ocean Rim.

Msimang has been awarded a number of fellowships including from Yale University, the University of the Witwatersrand and the Aspen Institute. She also contributes regularly to the New York Times, Newsweek, the Guardian and a range of other outlets. You can watch her Moth talk on the power of listening here.

More profile about the speaker
Sisonke Msimang | Speaker | TED.com