ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com
TED2008

Paul Collier: The "bottom billion"

פול קולייר, על המיליארדון התחתון

Filmed:
1,479,650 views

בימים אלה, מיליארד בני-אדם בכל העולם לכודים במדינות עניות או קורסות. כיצד נוכל לעזור להם? הכלכלן פול קולייר פורש תכנית נועזת ומלאת חמלה לסגירת הפער שבין העשירים לעניים.
- Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
So, can we dareלְהַעֵז to be optimisticאוֹפּטִימִי?
0
1000
3000
האם נעיז להיות אופטימיים?
00:22
Well, the thesisתזה of "The Bottomתַחתִית Billionמיליארד"
1
4000
1000
ההנחה ביסוד "המיליארדון התחתון"
00:23
is that a billionמיליארד people have been stuckתָקוּעַ livingחַי
2
5000
5000
אומרת שמיליארד בני-אדם נותרו תקועים
00:28
in economiesכלכלות that have been stagnantאָדִישׁ for 40 yearsשנים,
3
10000
5000
בכלכלות שקפאו על שמריהן מזה 40 שנה,
00:33
and henceלָכֵן divergingסוטה from the restמנוחה of mankindאָדָם.
4
15000
4000
ולפיכך התנתקו משאר המין האנושי.
00:37
And so, the realאמיתי questionשְׁאֵלָה to poseפּוֹזָה is not, "Can we be optimisticאוֹפּטִימִי?"
5
19000
3000
כך שהשאלה אינה,
"האם נוכל להיות אופטימיים?"
00:40
It's, "How can we give credibleמְהֵימָן hopeלְקַווֹת to that billionמיליארד people?"
6
22000
5000
אלא, "איך נוכל להעניק תקווה מבוססת
למיליארד אנשים אלה?"
00:45
That, to my mindאכפת, is the fundamentalבסיסי challengeאתגר now of developmentהתפתחות.
7
27000
6000
לדעתי, היום זהו אתגר הפיתוח האמיתי.
00:51
What I'm going to offerהַצָעָה you is a recipeמַתכּוֹן,
8
33000
3000
אני עומד להציג כאן מתכון,
00:54
a combinationקוֹמבִּינַצִיָה of the two forcesכוחות that changedהשתנה the worldעוֹלָם for good,
9
36000
5000
שילוב של שני הכוחות
ששינו את העולם לטובה,
00:59
whichאיזה is the allianceבְּרִית of compassionחֶמלָה and enlightenedנָאוֹר self-interestאינטרס עצמי.
10
41000
7000
והם ברית החמלה
והאינטרס העצמי הנאור.
01:06
Compassionחֶמלָה, because a billionמיליארד people are livingחַי in societiesחברות
11
48000
5000
חמלה - כי מיליארד בני-אדם חיים בחברות
01:11
that have not offeredמוּצָע credibleמְהֵימָן hopeלְקַווֹת.
12
53000
5000
שלא העניקו להם תקווה מבוססת.
01:16
That is a humanבן אנוש tragedyטרגדיה.
13
58000
3000
זאת היא טרגדיה אנושית.
01:19
Enlightenedנָאוֹר self-interestאינטרס עצמי, because if that economicכַּלְכָּלִי divergenceהִסתַעֲפוּת
14
61000
5000
אינטרס עצמי נאור -
כי אם השוני הכלכלי הזה
01:24
continuesממשיכה for anotherאַחֵר 40 yearsשנים,
15
66000
5000
יימשך עוד 40 שנה,
01:29
combinedמְשׁוּלָב with socialחֶברָתִי integrationשילוב globallyגלובלי,
16
71000
4000
הרי שלצד האינטגרציה
החברתית הגלובלית
01:33
it will buildלִבנוֹת a nightmareסיוט for our childrenיְלָדִים.
17
75000
4000
זה ייצור סיוט עבור ילדינו.
01:37
We need compassionחֶמלָה to get ourselvesבְּעָצמֵנוּ startedהתחיל,
18
79000
4000
אנו זקוקים לחמלה כדי לצאת לדרך,
01:41
and enlightenedנָאוֹר self-interestאינטרס עצמי to get ourselvesבְּעָצמֵנוּ seriousרְצִינִי.
19
83000
6000
ואינטרס עצמי נאור כדי לעשות מעשה.
01:47
That's the allianceבְּרִית that changesשינויים the worldעוֹלָם.
20
89000
3000
זאת היא הברית ששינתה את העולם.
01:50
So, what does it mean to get seriousרְצִינִי about providingמתן hopeלְקַווֹת for the bottomתַחתִית billionמיליארד?
21
92000
7000
מה המשמעות של עשיית מעשה
מבחינת מתן תקווה למיליארדון התחתון?
01:57
What can we actuallyלמעשה do?
22
99000
4000
מה נוכל לעשות בפועל?
02:01
Well, a good guideלהנחות is to think,
23
103000
3000
כיוון טוב אחד הוא לשאול,
02:04
"What did we do last time the richעָשִׁיר worldעוֹלָם got seriousרְצִינִי
24
106000
5000
איך נהגנו בפעם האחרונה
שהעולם העשיר עשה מעשה
02:09
about developingמתפתח anotherאַחֵר regionאזור of the worldעוֹלָם?"
25
111000
4000
ביחס לפיתוחו של אזור אחר בעולם?
02:13
That givesנותן us, it turnsפונה out, quiteדַי a good clueרֶמֶז,
26
115000
4000
מסתבר שזה נותן לנו רמז טוב למדי,
02:17
exceptמלבד you have to go back quiteדַי a long time.
27
119000
3000
אבל צריך לחזור הרחק לאחור.
02:20
The last time the richעָשִׁיר worldעוֹלָם got seriousרְצִינִי
28
122000
2000
הפעם האחרונה שבה
העולם העשיר עשה מעשה
02:22
about developingמתפתח anotherאַחֵר regionאזור was in the lateמאוחר 1940s.
29
124000
6000
לגבי פיתוח אזור אחר בעולם
היתה בסוף שנות ה-40.
02:28
The richעָשִׁיר worldעוֹלָם was you, Americaאמריקה,
30
130000
5000
העולם העשיר היה אתם, אמריקה,
02:33
and the regionאזור that neededנָחוּץ to be developedמפותח was my worldעוֹלָם, Europeאֵירוֹפָּה.
31
135000
5000
והאזור שנזקק לפיתוח
היה העולם שלי, אירופה,
02:38
That was post-Warשֶׁלְאַחַר הַמִלחָמָה Europeאֵירוֹפָּה.
32
140000
3000
אירופה של אחרי המלחמה.
02:41
Why did Americaאמריקה get seriousרְצִינִי?
33
143000
3000
מדוע אמריקה עשתה מעשה?
02:44
It wasn'tלא היה just compassionחֶמלָה for Europeאֵירוֹפָּה, thoughאם כי there was that.
34
146000
4000
לא רק מתוך חמלה לאירופה,
למרות שהיתה חמלה,
02:48
It was that you knewידע you had to,
35
150000
3000
אלא משום שידעתם שעליכם לעשות זאת,
02:51
because, in the lateמאוחר 1940s, countryמדינה after countryמדינה in Centralמֶרכָּזִי Europeאֵירוֹפָּה
36
153000
5000
כי בסוף שנות ה-40,
מדינה אחר מדינה במרכז אירופה
02:56
was fallingנופל into the Sovietהסובייטית blocגוּשׁ, and so you knewידע you'dהיית רוצה no choiceבְּחִירָה.
37
158000
6000
נפלו לידי הגוש הסובייטי,
וידעתם שאין לכם ברירה.
03:02
Europeאֵירוֹפָּה had to be draggedנִגרָר into economicכַּלְכָּלִי developmentהתפתחות.
38
164000
3000
היה הכרח לגרור את אירופה לפיתוח כלכלי.
03:05
So, what did you do, last time you got seriousרְצִינִי?
39
167000
4000
אז איך נהגתם בפעם האחרונה
שעשיתם מעשה?
03:09
Well, yes, you had a bigגָדוֹל aidסיוע programתָכְנִית. Thank you very much.
40
171000
4000
נכון. הגיתם תכנית סיוע מעולה.
תודה רבה לכם.
03:13
That was Marshallמרשל aidסיוע: we need to do it again. Aidסיוע is partחֵלֶק of the solutionפִּתָרוֹן.
41
175000
5000
היתה זו תכנית מרשל.
עלינו לחזור על כך. הסיוע הוא חלק מהפתרון.
03:18
But what elseאַחֵר did you do?
42
180000
3000
אך מה עוד עשיתם?
03:21
Well, you toreקרע up your tradeסַחַר policyמְדִינִיוּת, and totallyלְגַמרֵי reversedהפוך it.
43
183000
7000
קרעתם לגזרים את מדיניות הסחר שלכם
והפכתם אותה על פניה.
03:28
Before the warמִלחָמָה, Americaאמריקה had been highlyמְאוֹד protectionistפרוטקציוניסט.
44
190000
4000
לפני המלחמה אמריקה היתה מאד מגוננת.
03:32
After the warמִלחָמָה, you openedנפתח your marketsשווקים to Europeאֵירוֹפָּה,
45
194000
4000
ואחרי המלחמה פתחתם את שווקיכם לאירופה,
03:36
you draggedנִגרָר Europeאֵירוֹפָּה into the then-globalואז העולמי economyכַּלְכָּלָה, whichאיזה was your economyכַּלְכָּלָה,
46
198000
4000
גררתם את אירופה לכלכלה הגלובלית של אז,
שהיתה הכלכלה שלכם,
03:40
and you institutionalizedמְמוּסָד that tradeסַחַר liberalizationליברליזציה
47
202000
2000
ועיגנתכם בחוקה את חופש הסחר
03:42
throughדרך foundingייסוד the Generalכללי Agreementהֶסכֵּם on Tariffsתעריפים and Tradeסַחַר.
48
204000
4000
ע"י כינון הסכם התעריפים והסחר.
03:46
So, totalסה"כ reversalהִתְהַפְּכוּת of tradeסַחַר policyמְדִינִיוּת.
49
208000
3000
כלומר, שינוי מוחלט של מדיניות הסחר.
03:49
Did you do anything elseאַחֵר?
50
211000
1000
האם עשיתם עוד משהו?
03:50
Yes, you totallyלְגַמרֵי reversedהפוך your securityבִּטָחוֹן policyמְדִינִיוּת.
51
212000
3000
כן. הפכתם על פניה
את מדיניות הבטחון שלכם.
03:53
Before the warמִלחָמָה, your securityבִּטָחוֹן policyמְדִינִיוּת had been isolationistבַּדלָן.
52
215000
4000
לפני המלחמה, מדיניות הבטחון שלכם
היתה של בידוד,
03:57
After the warמִלחָמָה, you tearלקרוע that up, you put 100,000 troopsחיילים in Europeאֵירוֹפָּה
53
219000
6000
ואחרי המלחמה זנחתם אותה
והצבתם 100,000 חיילים באירופה
04:03
for over 40 yearsשנים.
54
225000
2000
למשך יותר מ-40 שנה.
04:05
So, totalסה"כ reversalהִתְהַפְּכוּת of securityבִּטָחוֹן policyמְדִינִיוּת. Anything elseאַחֵר?
55
227000
5000
כלומר היפוך מוחלט של מדיניות הבטחון.
היה עוד משהו?
04:10
Yes, you tearלקרוע up the "Eleventhאַחַד עָשָׂר Commandmentמִצוָה" --
56
232000
4000
כן. קרעתם לגזרים את "הדיבר האחד-עשר"--
04:14
nationalלאומי sovereigntyריבונות.
57
236000
3000
שהיא הריבונות הלאומית.
04:17
Before the warמִלחָמָה, you treatedטופל nationalלאומי sovereigntyריבונות as so sacrosanctמקודש
58
239000
5000
לפני המלחמה ראיתם בריבונות הלאומית
ערך כה מקודש
04:22
that you weren'tלא היו even willingמוּכָן to joinלְהִצְטַרֵף the Leagueלִיגָה of Nationsהאומות.
59
244000
3000
עד כי לא רציתם להצטרף לחבר הלאומים,
04:25
After the warמִלחָמָה, you foundמצאתי the Unitedמאוחד Nationsהאומות,
60
247000
3000
ואילו אחרי המלחמה ייסדתם את האו"ם,
04:28
you foundמצאתי the Organizationאִרגוּן for Economicכַּלְכָּלִי Cooperationשיתוף פעולה and Developmentהתפתחות,
61
250000
4000
את הארגון לשיתוף פעולה ופיתוח כלכלי,
04:32
you foundמצאתי the IMFקרן המטבע הבינלאומית, you encouragedעודדו Europeאֵירוֹפָּה to createלִיצוֹר the Europeanאֵירוֹפִּי Communityקהילה --
62
254000
5000
את קרן המטבע הלאומית, עודדתם את אירופה
להקים את הקהילה האירופית--
04:37
all systemsמערכות for mutualהֲדָדִי governmentמֶמְשָׁלָה supportתמיכה.
63
259000
4000
כל המערכות הנחוצות
לתמיכה ממשלתית הדדית.
04:41
That is still the waterfrontקו החוף of effectiveיָעִיל policiesמדיניות:
64
263000
6000
זו עדיין חוד החנית של כל מדיניות יעילה:
04:47
aidסיוע, tradeסַחַר, securityבִּטָחוֹן, governmentsממשלות.
65
269000
4000
סיוע, סחר, בטחון, ממשל.
04:51
Of courseקוּרס, the detailsפרטים of policyמְדִינִיוּת are going to be differentשונה,
66
273000
3000
מובן שפרטי המדיניות עתידים להיות שונים,
04:54
because the challengeאתגר is differentשונה.
67
276000
2000
כי האתגר שונה.
04:56
It's not rebuildingבנייה מחדש Europeאֵירוֹפָּה, it's reversingהיפוך the divergenceהִסתַעֲפוּת
68
278000
6000
לא מדובר בשיקומה של אירופה
אלא בהיפוך תהליך הניתוק
05:02
for the bottomתַחתִית billionמיליארד, so that they actuallyלמעשה catchלתפוס up.
69
284000
3000
של המיליארדון התחתון,
כדי שיצליחו לגשר על הפער.
05:05
Is that easierקל יותר or harderקשה יותר?
70
287000
4000
האם זה קל או קשה יותר?
05:09
We need to be at leastהכי פחות as seriousרְצִינִי as we were then.
71
291000
5000
עלינו לעשות מעשה גדול לפחות כמו אז.
05:14
Now, todayהיום I'm going to take just one of those fourארבעה.
72
296000
5000
היום אתייחס רק לאחד
מארבעת המרכיבים האלו,
05:19
I'm going to take the one that soundsקולות the weakestהחלש ביותר,
73
301000
3000
שהוא המרכיב שנראה החלש מכולם,
05:22
the one that's just motherhoodאִמָהוּת and appleתפוח עץ pieפַּאִי --
74
304000
3000
זה שמזכיר רק אימהות ועוגות תפוחים--
05:25
governmentsממשלות, mutualהֲדָדִי systemsמערכות of supportתמיכה for governmentsממשלות --
75
307000
3000
ממשלים, מערכות של תמיכה הדדית בממשלים--
05:28
and I'm going to showלְהַצִיג you one ideaרַעְיוֹן
76
310000
4000
ואציג בפניכם רעיון אחד,
05:32
in how we could do something to strengthenלְחַזֵק governanceממשל,
77
314000
5000
כיצד נוכל לעשות משהו
כדי לחזק את הממשל,
05:37
and I'm going to showלְהַצִיג you that that is enormouslyמְאוֹד מְאוֹד importantחָשׁוּב now.
78
319000
7000
אציג לכם את הרעיון שהיום הוא חשוב מאד.
05:44
The opportunityהִזדַמְנוּת we're going to look to
79
326000
5000
ההזדמנות שאותה נבחן
05:49
is a genuineאמיתי basisבָּסִיס for optimismאוֹפּטִימִיוּת about the bottomתַחתִית billionמיליארד,
80
331000
6000
מהווה בסיס אמיתי לאופטימיות
בקרב המיליארדון התחתון,
05:55
and that is the commodityסְחוֹרָה boomsבומים.
81
337000
3000
והיא השגשוג בצריכה.
05:58
The commodityסְחוֹרָה boomsבומים are pumpingשְׁאִיבָה unprecedentedחֲסַר תַקְדִים amountsסכומים of moneyכֶּסֶף
82
340000
6000
השגשוג בצריכה דוחף כמויות כסף
חסרות-תקדים
06:04
into manyרב, thoughאם כי not all, of the countriesמדינות of the bottomתַחתִית billionמיליארד.
83
346000
6000
לרבות - למרות שלא כל -
ממדינות המיליארדון התחתון.
06:10
Partlyחֶלקִית, they're pumpingשְׁאִיבָה moneyכֶּסֶף in because commodityסְחוֹרָה pricesהמחירים are highגָבוֹהַ,
84
352000
4000
חלקית בגלל מחירי המצרכים הגבוהים,
06:14
but it's not just that. There's alsoגַם a rangeטווח of newחָדָשׁ discoveriesתגליות.
85
356000
7000
אך לא רק בגלל זה.
יש גם הרבה תגליות חדשות.
06:21
Ugandaאוגנדה has just discoveredגילה oilשֶׁמֶן, in about the mostרוב disastrousאסון locationמקום on Earthכדור הארץ;
86
363000
6000
אוגנדה מצאה עכשיו נפט,
באחד מאזורי האסון הגרועים בעולם;
06:27
Ghanaגאנה has discoveredגילה oilשֶׁמֶן;
87
369000
2000
גאנה מצאה נפט;
06:29
Guineaגינאה has got a hugeעָצוּם newחָדָשׁ exploitationניצול of ironבַּרזֶל oreבֶּצֶר comingמגיע out of the groundקרקע, אדמה.
88
371000
5000
בגיניאה יש לאחרונה
ניצול עצום של מחצבי ברזל.
06:34
So, a massמסה of newחָדָשׁ discoveriesתגליות.
89
376000
3000
כלומר, המון גילויים חדשים.
06:37
Betweenבֵּין them, these newחָדָשׁ revenueהַכנָסָה flowsזור dwarfגמד aidסיוע.
90
379000
5000
ובין כל ההכנסות החדשות האלה,
הן מגמדות את הסיוע.
06:42
Just to give you one exampleדוגמא:
91
384000
3000
רק כדוגמה אחת:
06:45
Angolaאנגולה aloneלבד is gettingמקבל 50 billionמיליארד dollarsדולר a yearשָׁנָה in oilשֶׁמֶן revenueהַכנָסָה.
92
387000
5000
אנגולה לבדה מרוויחה 50 מיליארד דולר
בשנה בהכנסות מנפט.
06:50
The entireשלם aidסיוע flowsזור to the 60 countriesמדינות of the bottomתַחתִית billionמיליארד last yearשָׁנָה were 34 billionמיליארד.
93
392000
6000
כל הסיוע ל-60 מדינות המיליארדון התחתון
בשנה שעברה היה 34 מיליארד.
06:56
So, the flowזְרִימָה of resourcesאֶמְצָעִי from the commodityסְחוֹרָה boomsבומים
94
398000
5000
כך שזרימת המשאבים מהשגשוג בצריכה
07:01
to the bottomתַחתִית billionמיליארד are withoutלְלֹא precedentתקדים.
95
403000
5000
אל המיליארדון התחתון הוא חסר-תקדים,
07:06
So there's the optimismאוֹפּטִימִיוּת.
96
408000
2000
וזהו הבסיס לאופטימיות.
07:08
The questionשְׁאֵלָה is, how is it going to help theirשֶׁלָהֶם developmentהתפתחות?
97
410000
4000
השאלה היא איך זה יעזור לפיתוח שלהם?
07:12
It's a hugeעָצוּם opportunityהִזדַמְנוּת for transformationalשינוי developmentהתפתחות.
98
414000
4000
זו הזדמנות כבירה
לפיתוח שיהפוך סדרי-עולם.
07:16
Will it be takenנלקח?
99
418000
2000
האם היא תנוצל?
07:18
So, here comesבא a bitbit of scienceמַדָע, and this is a bitbit of scienceמַדָע I've doneבוצע
100
420000
4000
הנה קצת פרטים מדעיים.
זהו מחקר שערכתי
07:22
sinceמאז "The Bottomתַחתִית Billionמיליארד," so it's newחָדָשׁ.
101
424000
3000
מאז "המיליארדון התחתון", כך שזה חדש.
07:25
I've lookedהביט to see what is the relationshipמערכת יחסים betweenבֵּין
102
427000
4000
בדקתי מה היחסים שבין
07:29
higherגבוה יותר commodityסְחוֹרָה pricesהמחירים of exportsיצוא,
103
431000
3000
מחירי מצרכי היצוא הגבוהים יותר,
07:32
and the growthצְמִיחָה of commodity-exportingיצוא סחורות countriesמדינות.
104
434000
2000
לבין הצמיחה של המדינות המייצאות.
07:34
And I've lookedהביט globallyגלובלי, I've takenנלקח all the countriesמדינות in the worldעוֹלָם
105
436000
3000
בדקתי גלובלית,
לקחתי את כל מדינות העולם
07:37
for the last 40 yearsשנים,
106
439000
2000
ב-40 השנים האחרונות,
07:39
and lookedהביט to see what the relationshipמערכת יחסים is.
107
441000
3000
ובדקתי מהם היחסים.
07:42
And the shortקצר runלָרוּץ -- say, the first fiveחָמֵשׁ to sevenשֶׁבַע yearsשנים -- is just great.
108
444000
9000
בטווח הקצר - נניח, 5-7 השנים הראשונות -
זה מעולה.
07:51
In factעוּבדָה, it's hunkyהאנקי doryדורי: everything goesהולך up.
109
453000
5000
זה ממש יופי-טופי: הכל בצמיחה.
07:56
You get more moneyכֶּסֶף because your termsמונחים of tradeסַחַר have improvedמְשׁוּפָּר,
110
458000
2000
נכנס יותר כסף כי תנאי הסחר השתפרו,
07:58
but alsoגַם that drivesכוננים up outputתְפוּקָה acrossלְרוֹחָב the boardלוּחַ.
111
460000
3000
אבל זה גם דוחף את התפוקה לכל אורך הקו.
08:01
So GDPתמ"ג goesהולך up a lot -- fantasticפַנטַסטִי! That's the shortקצר runלָרוּץ.
112
463000
6000
התוצר הלאומי הגולמי עולה מאד.
מצוין. זה בטווח הקצר.
08:07
And how about the long runלָרוּץ?
113
469000
2000
ומה בטווח הארוך?
08:09
Come back 15 yearsשנים laterיותר מאוחר.
114
471000
3000
בדקתי מה קורה אחרי 15 שנה.
08:12
Well, the shortקצר runלָרוּץ, it's hunkyהאנקי doryדורי,
115
474000
2000
אז בטווח הקצר הכל יופי-טופי,
08:14
but the long runלָרוּץ, it's humptyמתוח dumptyמטומטם.
116
476000
5000
אבל בטווח הארוך הכל מתחרבש.
08:19
You go up in the shortקצר runלָרוּץ, but then mostרוב societiesחברות
117
481000
4000
יש עליה בטווח הקצר, אך רוב החברות
08:23
historicallyהיסטורית have endedהסתיים up worseרע יותר than if they'dהם היו had no boomsבומים at all.
118
485000
5000
נקלעו לאורך זמן למצב גרוע
מאשר אילולא היה שגשוג כלל.
08:28
That is not a forecastתַחֲזִית about how commodityסְחוֹרָה pricesהמחירים go;
119
490000
4000
זו איננה תחזית לגבי עליית מחירי הסחורות;
08:32
it's a forecastתַחֲזִית of the consequencesהשלכות, the long-termטווח ארוך consequencesהשלכות,
120
494000
4000
זו תחזית של התוצאות,
של התוצאות בטווח הארוך,
08:36
for growthצְמִיחָה of an increaseלהגביר in pricesהמחירים.
121
498000
5000
לגבי צמיחה הקשורה בעליית המחירים.
08:41
So, what goesהולך wrongלא בסדר? Why is there this "resourceמַשׁאָב curseקללה," as it's calledשקוראים לו?
122
503000
5000
אז מה משתבש? מה הסיבה
ל"קללת המשאבים" הזו, כפי שהיא מכונה?
08:46
And again, I've lookedהביט at that, and it turnsפונה out
123
508000
3000
ושוב, בדקתי את זה, והסתבר
08:49
that the criticalקריטי issueנושא is the levelרָמָה of governanceממשל,
124
511000
4000
שהסוגיה המכרעת היא רמת הממשל,
08:53
the initialהתחלתי levelרָמָה of economicכַּלְכָּלִי governanceממשל,
125
515000
2000
רמת הממשל הכלכלי בהתחלה,
08:55
when the resourceמַשׁאָב boomsבומים accrueלצבור.
126
517000
3000
כשמתרחש שגשוג המשאבים.
08:58
In factעוּבדָה, if you've got good enoughמספיק governanceממשל,
127
520000
2000
למעשה, כשהממשל טוב דיו,
09:00
there is no resourceמַשׁאָב boomבּוּם.
128
522000
2000
אין שום שגשוג משאבים.
09:02
You go up in the shortקצר termטווח, and then you go up even more in the long termטווח.
129
524000
5000
יש עליה בטווח הקצר,
ואחר עליה גדולה יותר בטווח הארוך.
09:07
That's Norwayנורווגיה, the richestהעשיר ביותר countryמדינה in Europeאֵירוֹפָּה. It's Australiaאוֹסטְרַלִיָה. It's Canadaקנדה.
130
529000
6000
כך בנורווגיה, הארץ העשירה באירופה.
באוסטרליה. בקנדה.
09:13
The resourceמַשׁאָב curseקללה is entirelyלַחֲלוּטִין confinedמוּגבָּל to countriesמדינות
131
535000
2000
קללת המשאבים מוגבלת כולה למדינות
09:15
belowלְהַלָן a thresholdסף of governanceממשל.
132
537000
2000
שמתחת לסף מסוים של ממשל.
09:17
They still go up in the shortקצר runלָרוּץ.
133
539000
2000
גם בהן יש עליה בטווח הקצר.
09:19
That's what we're seeingרְאִיָה acrossלְרוֹחָב the bottomתַחתִית billionמיליארד at the momentרֶגַע.
134
541000
4000
זה מה שאנו מוצאים כיום
אצל המיליארדון התחתון.
09:23
The bestהטוב ביותר growthצְמִיחָה ratesתעריפים they'veהם כבר had -- ever.
135
545000
3000
שיעורי הצמיחה הטובים ביותר שלהם - אי-פעם.
09:26
And the questionשְׁאֵלָה is whetherהאם the shortקצר runלָרוּץ will persistלהתמיד.
136
548000
6000
והשאלה היא האם מגמת הטווח הקצר תימשך.
09:32
And with badרַע governanceממשל historicallyהיסטורית, over the last 40 yearsשנים, it hasn'tלא.
137
554000
4000
היכן שהממשל היה כבר גרוע,
ב-40 השנה האחרונות, זה לא קרה.
09:36
It's countriesמדינות like Nigeriaניגריה, whichאיזה are worseרע יותר off than if they'dהם היו never had oilשֶׁמֶן.
138
558000
8000
מדובר בארצות כמו ניגריה,
שמצבן היה טוב אילולא הנפט.
09:44
So, there's a thresholdסף levelרָמָה aboveמֵעַל whichאיזה you go up in the long termטווח,
139
566000
5000
כך שיש סף מסוים שמעבר לו
תיתכן צמיחה בטווח הארוך.
09:49
and belowלְהַלָן whichאיזה you go down.
140
571000
2000
ומתחתיו - יש ירידה.
09:51
Just to benchmarkאמת מידה that thresholdסף,
141
573000
2000
רק כאמת-מידה לסף הזה,
09:53
it's about the governanceממשל levelרָמָה of Portugalפּוֹרטוּגָל in the midבֵּינוֹנִי 1980s.
142
575000
7000
זו בערך רמת הממשל בפורטוגל
באמצע שנות ה-80.
10:00
So, the questionשְׁאֵלָה is, are the bottomתַחתִית billionמיליארד aboveמֵעַל or belowלְהַלָן that thresholdסף?
143
582000
5000
השאלה היא האם המיליארדון התחתון
נמצא מעל או מתחת לסף הזה?
10:05
Now, there's one bigגָדוֹל changeשינוי sinceמאז the commodityסְחוֹרָה boomsבומים of the 1970s,
144
587000
5000
יש שינוי אחד מאז השגשוג הצרכני
של שנות ה-70,
10:10
and that is the spreadהתפשטות of democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
145
592000
3000
והוא התפשטות הדמורקטיה.
10:13
So I thought, well, maybe that is the thing
146
595000
2000
אז חשבתי לעצמי שאולי זה הדבר
10:15
whichאיזה has transformedהשתנה governanceממשל in the bottomתַחתִית billionמיליארד.
147
597000
2000
ששינה את הממשל במיליארדון התחתון.
10:17
Maybe we can be more optimisticאוֹפּטִימִי because of the spreadהתפשטות of democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
148
599000
4000
אולי נוכל להיות יותר אופטימיים
הודות להתפשטות הדמוקרטיה.
10:21
So, I lookedהביט. Democracyדֵמוֹקרָטִיָה does have significantמשמעותי effectsההשפעות --
149
603000
5000
אז בדקתי. לדמוקרטיה יש אכן
השפעות משמעותיות --
10:26
and unfortunatelyלצערי, they're adverseשְׁלִילִי.
150
608000
3000
ולמרבה הצער הן שליליות.
10:29
Democraciesדמוקרטיות make even more of a messאי סדר of these resourceמַשׁאָב boomsבומים than autocraciesאוקטרטיות.
151
611000
6000
הדמוקרטיות עשו עוד יותר בלגן
מהאוטוקרטיות בשגשוג המשאבים הזה.
10:35
At that stageשלב I just wanted to abandonלִנְטוֹשׁ the researchמחקר, but --
152
617000
3000
וכעת כבר רציתי לנטוש
את כל המחקר, אבל --
10:38
(Laughterצחוק)
153
620000
2000
[צחוק]
10:40
-- it turnsפונה out that democracyדֵמוֹקרָטִיָה is a little bitbit more complicatedמסובך than that.
154
622000
3000
מתברר שהדמוקרטיה קצת יותר מורכבת מכך,
10:43
Because there are two distinctמובהק aspectsהיבטים of democracyדֵמוֹקרָטִיָה:
155
625000
4000
כי יש לדמוקרטיה שני היבטים מובהקים:
10:47
there's electoralהבחירות competitionתַחֲרוּת, whichאיזה determinesקובע how you acquireלִרְכּוֹשׁ powerכּוֹחַ,
156
629000
5000
יש התמודדות בבחירות,
שקובעת איך משיגים כוח,
10:52
and there are checksהמחאות and balancesיתרות, whichאיזה determineלקבוע how you use powerכּוֹחַ.
157
634000
6000
ויש בלמים ואיזונים,
שוקבעים איך משתמשים בכוח.
10:58
It turnsפונה out that electoralהבחירות competitionתַחֲרוּת is the thing
158
640000
2000
מתברר שהבחירות הן הדבר
11:00
that's doing the damageנֵזֶק with democracyדֵמוֹקרָטִיָה,
159
642000
2000
שגורם נזק בדמוקרטיה,
11:02
whereasואילו strongחָזָק checksהמחאות and balancesיתרות make resourceמַשׁאָב boomsבומים good.
160
644000
5000
בעוד שבלמים ואיזונים טובים
מיטיבים עם שגשוג המשאבים.
11:07
And so, what the countriesמדינות of the bottomתַחתִית billionמיליארד need
161
649000
3000
כך שמה שארצות המיליארדון התחתון זקוקות לו
11:10
is very strongחָזָק checksהמחאות and balancesיתרות.
162
652000
2000
הוא בלמים ואיזונים חזקים מאד.
11:12
They haven'tלא got them.
163
654000
2000
ואין שם כאלה.
11:14
They got instantרֶגַע democracyדֵמוֹקרָטִיָה in the 1990s:
164
656000
3000
הם קיבלו דמוקרטיה מן המוכן בשנות ה-90
11:17
electionsבחירות withoutלְלֹא checksהמחאות and balancesיתרות.
165
659000
3000
בחירות ללא בלמים ואיזונים.
11:20
How can we help improveלְשַׁפֵּר governanceממשל and introduceהצג checksהמחאות and balancesיתרות?
166
662000
6000
איך נוכל אנו לעזור בשיפור הממשל
ובכינון בלמים ואיזונים?
11:26
In all the societiesחברות of the bottomתַחתִית billionמיליארד,
167
668000
2000
בכל חברות המיליארדון התחתון
11:28
there are intenseאִינטֶנסִיבִי strugglesמאבקים to do just that.
168
670000
5000
מתחוללים מאבקים עזים בדיוק סביב זה.
11:33
The simpleפָּשׁוּט proposalהצעה is that we should have some internationalבינלאומי standardsתקנים,
169
675000
5000
ההצעה הפשוטה היא
שניצור תקנים בינ"ל מסוימים,
11:38
whichאיזה will be voluntaryמִרָצוֹן, but whichאיזה would spellלַחַשׁ out the keyמַפְתֵחַ decisionהַחְלָטָה pointsנקודות
170
680000
5000
שלא יהיו בגדר חובה,
אך ינסחו את צמתי ההחלטה העיקריות
11:43
that need to be takenנלקח in orderלהזמין
171
685000
3000
שיש לנקוט בהן על מנת
11:46
to harnessלִרְתוֹם these resourceמַשׁאָב revenuesההכנסות.
172
688000
3000
לרתום את אותן הכנסות מהמשאבים.
11:49
We know these internationalבינלאומי standardsתקנים work
173
691000
2000
אנו יודעים שלתקנים הבינ"ל יש כוח
11:51
because we'veיש לנו alreadyכְּבָר got one.
174
693000
2000
כי כבר יש לנו תקן כזה.
11:53
It's calledשקוראים לו the Extractiveחלץ Industriesתעשיות Transparencyשְׁקִיפוּת Initiativeיוזמה.
175
695000
3000
הוא קרוי "היוזמה לשקיפות בתעשיית הכרייה".
11:56
That is the very simpleפָּשׁוּט ideaרַעְיוֹן that governmentsממשלות should reportלהגיש תלונה
176
698000
5000
זהו רעיון פשוט מאד,
האומר שממשלות צריכות לדווח
12:01
to theirשֶׁלָהֶם citizensאזרחים what revenuesההכנסות they have.
177
703000
3000
לאזרחים מה ההכנסות שלהן.
12:04
No soonerמוקדם יותר was it proposedמוּצָע
178
706000
2000
מיד שרעיון זה הוצע
12:06
than reformersרפורמים in Nigeriaניגריה adoptedמְאוּמָץ it, pushedדחף it and publishedיצא לאור the revenuesההכנסות in the paperעיתון.
179
708000
7000
הרפורמטורים בניגריה אימצו וקידמו אותו,
ופירסמו את ההכנסות בעיתון.
12:13
Nigerianניגרי newspapersעיתונים circulationsסיבובים spikedמְמוּסמָר.
180
715000
2000
מכירות העיתונים בניגריה זינקו.
12:15
People wanted to know what theirשֶׁלָהֶם governmentמֶמְשָׁלָה was gettingמקבל
181
717000
3000
אנשים רצו לדעת
מה הממשלה שלהם מפיקה
12:18
in termsמונחים of revenueהַכנָסָה.
182
720000
3000
במונחי רווחים מהכנסות.
12:21
So, we know it worksעובד. What would the contentתוֹכֶן be of these internationalבינלאומי standardsתקנים?
183
723000
7000
כך שידוע לנו שזה פועל.
מה יהיה תוכן התקנים הבינ"ל האלה?
12:28
I can't go throughדרך all of them, but I'll give you an exampleדוגמא.
184
730000
5000
לא אוכל לעבור על כולם,
אך אתן לכם דוגמה.
12:33
The first is how to take the resourcesאֶמְצָעִי out of the groundקרקע, אדמה --
185
735000
4000
קודם כל, לגבי הפקת המשאבים מן האדמה--
12:37
the economicכַּלְכָּלִי processesתהליכים, takingלְקִיחָה the resourcesאֶמְצָעִי out of the groundקרקע, אדמה
186
739000
3000
התהליכים הכלכליים,
הוצאת המשאבים מן האדמה
12:40
and puttingלשים assetsנכסים on topחלק עליון of the groundקרקע, אדמה.
187
742000
3000
והצבת נכסים על פני האדמה.
12:43
And the first stepשלב in that is sellingמוכר the rightsזכויות to resourceמַשׁאָב extractionהוֹצָאָה.
188
745000
4000
והצעד הראשון הוא
מכירת הזכויות להפקת המשאבים.
12:47
You know how rightsזכויות to resourceמַשׁאָב extractionהוֹצָאָה are beingלהיות soldנמכר at the momentרֶגַע,
189
749000
4000
הרי ידוע לכם איך מוכרים היום
זכויות להפקת משאבים.
12:51
how they'veהם כבר been soldנמכר over the last 40 yearsשנים?
190
753000
2000
ואיך מכרו אותן ב-40 השנים האחרונות.
12:53
A companyחֶברָה fliesזבובים in, does a dealעִסקָה with a ministerשר בממשלה.
191
755000
4000
החברה טסה לשם,
סוגרת עיסקה עם איזה שר,
12:57
And that's great for the companyחֶברָה,
192
759000
2000
ובשביל החברה זה מצוין,
12:59
and it's quiteדַי oftenלעתים קרובות great for the ministerשר בממשלה --
193
761000
2000
ולעתים קרובות גם בשביל השר --
13:01
(Laughterצחוק)
194
763000
1000
[צחוק]
13:02
-- and it's not great for theirשֶׁלָהֶם countryמדינה.
195
764000
3000
אבל זה לא כל-כך מצוין
מבחינת הארץ.
13:05
There's a very simpleפָּשׁוּט institutionalמוסדי technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
196
767000
2000
יש טכנולוגיה ממסדית פשוטה מאד
13:07
whichאיזה can transformשינוי צורה that,
197
769000
2000
שיכולה לשנות זאת,
13:09
and it's calledשקוראים לו verifiedמְאוּמָת auctionsמכירות פומביות.
198
771000
5000
והיא קרויה מכירות פומביות מאומתות.
13:14
The publicפּוּמְבֵּי agencyסוֹכְנוּת with the greatestהגדול ביותר expertiseמומחיות on Earthכדור הארץ
199
776000
6000
הסוכנות הציבורית המומחית ביותר עלי-אדמות
13:20
is of courseקוּרס the treasuryמִשׂרַד הַאוֹצָר -- that is, the Britishבריטי Treasuryמִשׂרַד הַאוֹצָר.
200
782000
3000
היא כמובן משרד האוצר,
משרד האוצר הבריטי.
13:23
And the Britishבריטי Treasuryמִשׂרַד הַאוֹצָר decidedהחליט that it would sellמכירה the rightsזכויות
201
785000
3000
ומשרד האוצר הבריטי
החליט למכור את הזכויות
13:26
to third-generationדור שלישי mobileנייד phonesטלפונים
202
788000
2000
לטלפונים ניידים מהדור השלישי
13:28
by workingעובד out what those rightsזכויות were worthשִׁוּוּי.
203
790000
3000
ע"י חישוב ערכן של זכויות אלה.
13:31
They workedעבד out they were worthשִׁוּוּי two billionמיליארד poundsפאונד.
204
793000
3000
לפי החישוב שלהם,
ערכן היה 2 מיליארד ליש"ט.
13:34
Just in time, a setמַעֲרֶכֶת of economistsכלכלנים got there and said,
205
796000
3000
מערך של כלכלנים התערב בדיוק בזמן והציע,
13:37
"Why not try an auctionמכירה פומבית? It'llזה יהיה revealלְגַלוֹת the valueערך."
206
799000
3000
"בואו ננסה מכירה פומבית.
זה מה שיראה את הערך."
13:40
It wentהלך for 20 billionמיליארד poundsפאונד throughדרך auctionמכירה פומבית.
207
802000
4000
הזכויות נמכרו במכירה פומבית
ב-20 מיליארד ליש"ט.
13:44
If the Britishבריטי Treasuryמִשׂרַד הַאוֹצָר can be out by a factorגורם of 10,
208
806000
3000
אם משרד האוצר הבריטי יכול לטעות בפי 10,
13:47
think what the ministryמִשׂרָד of financeלְמַמֵן in Sierraסיירה Leoneליאונה is going to be like.
209
809000
3000
חישבו איך יתפקד משרד האוצר
של סיירה לאונה.
13:50
(Laughterצחוק)
210
812000
1000
[צחוק]
13:51
When I put that to the Presidentנָשִׂיא of Sierraסיירה Leoneליאונה,
211
813000
2000
כשהצגתי זאת לנשיא סיירה לאונה,
13:53
the nextהַבָּא day he askedשאל the Worldעוֹלָם Bankבַּנק to sendלִשְׁלוֹחַ him a teamקְבוּצָה
212
815000
3000
הוא ביקש למחרת מהבנק העולמי
לשלוח אליו צוות
13:56
to give expertiseמומחיות on how to conductהתנהגות auctionsמכירות פומביות.
213
818000
5000
שייעץ לו בנושא ניהול מכירות פומביות.
14:01
There are fiveחָמֵשׁ suchכגון decisionהַחְלָטָה pointsנקודות;
214
823000
2000
יש חמש צמתי החלטה כאלה;
14:03
eachכל אחד one needsצרכי an internationalבינלאומי standardתֶקֶן.
215
825000
4000
כל אחת מהן זקוקה לתקינה בינלאומית.
14:07
If we could do it, we would changeשינוי the worldעוֹלָם.
216
829000
4000
אם נוכל לעשות זאת, נשנה את העולם.
14:11
We would be helpingמָנָה the reformersרפורמים in these societiesחברות,
217
833000
4000
נעזור לרפורמטורים באותן חברות,
14:15
who are strugglingנאבקת for changeשינוי.
218
837000
3000
הנאבקים לשינוי.
14:18
That's our modestצָנוּעַ roleתַפְקִיד. We cannotלא יכול changeשינוי these societiesחברות,
219
840000
4000
זהו תפקידנו הצנוע.
לא נוכל לשנות חברות אלה,
14:22
but we can help the people in these societiesחברות
220
844000
3000
אך נוכל לעזור לבני האדם באותן חברות
14:25
who are strugglingנאבקת and usuallyבְּדֶרֶך כְּלַל failingכושל,
221
847000
3000
שנאבקים ובדרך-כלל נכשלים,
14:28
because the oddsקְטָטָה are so stackedמְגוּבָּב againstמול them.
222
850000
6000
כי הסיכויים נגדם כה עצומים.
14:34
And yetעדיין, we'veיש לנו not got these rulesכללים.
223
856000
3000
ושוב, אין לנו החוקים האלה.
14:37
If you think about it, the costעֲלוּת of promulgatingפרסום internationalבינלאומי rulesכללים
224
859000
4000
אם תחשבו על כך,
המחיר של הפצת חוקים בינ"ל,
14:41
is zilchזילך -- nothing.
225
863000
3000
הוא אפס - כלום.
14:44
Why on Earthכדור הארץ are they not there?
226
866000
4000
מדוע בשם אלוהים אין חוקים כאלה?
14:48
I realizedהבין that the reasonסיבה they're not there
227
870000
4000
הבנתי שהסיבה לכך שאין כאלה היא,
14:52
is that untilעד we have a criticalקריטי massמסה of informedמעודכן citizensאזרחים in our ownשֶׁלוֹ societiesחברות,
228
874000
6000
שעד שתהיה לנו מסה קריטית
של אזרחים מיודעים בחברות שלנו,
14:58
politiciansפוליטיקאים will get away with gesturesמחוות.
229
880000
3000
הפוליטיקאים יוכלו להתחמק ע"י כל מיני מחוות.
15:01
That unlessאֶלָא אִם we have an informedמעודכן societyחֶברָה,
230
883000
5000
ואם לא תהיה לנו חברה מיודעת,
15:06
what politiciansפוליטיקאים do, especiallyבמיוחד in relationיַחַס to Africaאַפְרִיקָה, is gesturesמחוות:
231
888000
6000
הפוליטיקאים, בפרט ביחס לאפריקה,
ימשיכו לעשות רק מחוות:
15:12
things that look good, but don't work.
232
894000
3000
דברים שנראים טוב, אבל לא עובדים.
15:15
And so I realizedהבין we had to go throughדרך the businessעֵסֶק
233
897000
3000
ולכן הבנתי שעלינו להשקיע
15:18
of buildingבִּניָן an informedמעודכן citizenryאזרח.
234
900000
4000
ביצירתו של ציבור אזרחי מיודע.
15:22
That's why I brokeחסר פרוטה all the professionalמקצועי rulesכללים of conductהתנהגות for an economistכַּלכָּלָן,
235
904000
5000
ולכן הפרתי את כל כללי המקצוע של הכלכלנים,
15:27
and I wroteכתבתי an economicsכלכלה bookסֵפֶר that you could readלקרוא on a beachהחוף.
236
909000
3000
וכתבתי ספר כלכלה שאפשר לקרוא בחופשה.
15:30
(Laughterצחוק).
237
912000
5000
[צחוק]
15:35
Howeverלמרות זאת, I have to say, the processתהליך of communicationתִקשׁוֹרֶת
238
917000
4000
אך עלי להודות שתהליך מסירת המידע
15:39
does not come naturallyבאופן טבעי to me.
239
921000
2000
אינו טבעי לי.
15:41
This is why I'm on this stageשלב, but it's alarmingמדאיגה.
240
923000
4000
ולכן אני עומד על הבמה הזאת.
אבל זה מבהיל.
15:45
I grewגדל up in a cultureתַרְבּוּת of self-effacementחיסול עצמי.
241
927000
8000
גדלתי בתרבות של ביטול-עצמי.
15:53
My wifeאישה showedparagraphs me a blogבלוג commentתגובה on one of my last talksשיחות,
242
935000
4000
אשתי הראתה לי הערת-בלוג
על אחת מהרצאותי האחרונות,
15:57
and the blogבלוג commentתגובה said, "Collierקוליר is not charismaticכריזמטי --
243
939000
6000
וההערה אמרה, "קולייר איננו כריזמטי --
16:03
(Laughterצחוק)
244
945000
3000
[צחוק]
16:06
-- but his argumentsארגומנטים are compellingמשכנע."
245
948000
3000
"-- אך טיעוניו כובשים."
16:09
(Laughterצחוק)
246
951000
4000
[צחוק]
16:13
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
247
955000
7000
[מחיאות כפיים]
16:20
If you agreeלְהַסכִּים with that sentimentרֶגֶשׁ,
248
962000
3000
אם אתם מסכימים עם דעה זו,
16:23
and if you agreeלְהַסכִּים that we need a criticalקריטי massמסה of informedמעודכן citizenryאזרח,
249
965000
6000
ועל כך שנחוצה לנו מסה קריטית
של ציבור מיודע,
16:29
you will realizeלִהַבִין that I need you.
250
971000
4000
תבינו שאני זקוק לכם.
16:33
Please, becomeהפכו ambassadorsשגרירים.
251
975000
2000
בבקשה, היעשו לשגרירים.
16:35
Thank you.
252
977000
2000
תודה לכם.
16:37
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
253
979000
13000
[מחיאות כפיים]
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Collier - Economist
Paul Collier’s book The Bottom Billion shows what is happening to the poorest people in the world, and offers ideas for opening up opportunities to all.

Why you should listen

Paul Collier studies the political and economic problems of the very poorest countries: 50 societies, many in sub-Saharan Africa, that are stagnating or in decline, and taking a billion people down with them. His book The Bottom Billion identifies the four traps that keep such countries mired in poverty, and outlines ways to help them escape, with a mix of direct aid and external support for internal change.

From 1998 to 2003, Collier was the director of the World Bank's Development Research Group; he now directs the Centre for the Study of African Economies at Oxford, where he continues to advise policymakers.

More profile about the speaker
Paul Collier | Speaker | TED.com