ABOUT THE SPEAKER
Carrie Poppy - Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio.

Why you should listen

On her podcast, Oh No, Ross and Carrie, Carrie Poppy and her cohost join fringe spiritual groups, undergo freaky alternative medical treatments, and examine any extraordinary claims that come their way. Oh No, Ross and Carrie receives millions of downloads a year and has been celebrated by outlets like The Guardian, The A.V. Club, Gizmodo, Boing Boing, SplitSider and many others. Poppy received her master's degree in investigative journalism from the University of Southern California, and her journalism work can be seen and heard in outlets across the internet and the airwaves. She is now writing a book about cults.

More profile about the speaker
Carrie Poppy | Speaker | TED.com
TEDxVienna

Carrie Poppy: A scientific approach to the paranormal

קארי פופי: גישה מדעית לעל-טבעי

Filmed:
1,934,309 views

מה רודף את קארי פופי? האם אלה רוחות רפאים, או משהו גרוע יותר? בהרצאה זו, העיתונאית החוקרת מספרת על המפגש שלה עם תחושה של פחד, מפגש שממנו תרצו להזהיר את חבריכם, ומסבירה למה אנחנו זקוקים למדע כדי להתמודד עם פעילות על-טבעית.
- Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Eightשמונה yearsשנים agoלִפנֵי, I was hauntedרָדוּף רוּחוֹת
by an evilרוע spiritרוּחַ.
0
764
4529
לפני שמונה שנים, נרדפתי על ידי רוח רעה.
00:20
I was 25 at the time,
1
8286
2200
הייתי אז בת 25,
00:22
and I was livingחַי in a tinyזָעִיר houseבַּיִת
behindמֵאָחוֹר someoneמִישֶׁהוּ else'sאחר houseבַּיִת
2
10510
4438
וגרתי בבית קטנטן
מאחורי בית של מישהו אחר
00:26
in Losלוס Angelesאנג'לס.
3
14972
1295
בלוס אנג'לס.
00:28
It was this guestאוֹרֵחַ houseבַּיִת,
it had kindסוג of been dilapidatedרָעוּעַ,
4
16291
3652
זה היה מעין בית הארחה רעוע,
00:31
not takenנלקח careלְטַפֵּל of for a long time.
5
19967
2679
שהוזנח במשך זמן רב.
00:34
And one night, I was sittingיְשִׁיבָה there
6
22670
3451
ולילה אחד, ישבתי שם
00:38
and I got this really spookyמפחיד feelingמַרגִישׁ,
7
26145
4502
ועלתה בי תחושה ממש מפחידה,
00:42
kindסוג of the feelingמַרגִישׁ
like you're beingלהיות watchedצפה.
8
30671
3018
מין תחושה כזאת, שמישהו מסתכל עליך.
00:45
But no one was there exceptמלבד my two dogsכלבים,
9
33713
3019
אבל אף אחד לא היה שם מלבד שני הכלבים שלי
00:48
and they were just chewingלְעִיסָה theirשֶׁלָהֶם feetרגל.
10
36756
1878
והם רק לעסו את כפות הרגלים שלהם.
00:51
And I lookedהביט around. No one was there.
11
39308
3833
הסתכלתי מסביב. לא היה שם איש.
00:55
And I thought, OK,
it's just my imaginationדִמיוֹן.
12
43165
4221
וחשבתי לעצמי, טוב, זה בטח רק הדמיון שלי.
00:59
But the feelingמַרגִישׁ just keptשמר gettingמקבל worseרע יותר,
13
47410
2611
אבל התחושה רק החמירה,
01:02
and I startedהתחיל to feel
this pressureלַחַץ in my chestחזה,
14
50045
5292
והתחלתי להרגיש מין לחץ בחזה,
01:07
sortסוג of like the feelingמַרגִישׁ
when you get badרַע newsחֲדָשׁוֹת.
15
55361
3092
בערך כמו שמרגישים כשמקבלים חדשות רעות.
01:10
But it startedהתחיל to sinkכִּיוֹר lowerנמוך יותר and lowerנמוך יותר
16
58477
3311
אבל הלחץ התחיל לשקוע יותר ויותר
01:13
and almostכִּמעַט hurtכאב.
17
61812
1393
עד שכמעט כאב לי.
01:16
And over the courseקוּרס of that weekשָׁבוּעַ,
this feelingמַרגִישׁ got worseרע יותר and worseרע יותר,
18
64050
3734
ובמהלך אותו השבוע, התחושה הזאת התגברה,
01:19
and I startedהתחיל to becomeהפכו convincedמְשׁוּכנָע
that something was there
19
67808
5496
והתחלתי להשתכנע שיש שם משהו,
01:25
in my little guestאוֹרֵחַ houseבַּיִת, hauntingרודף me.
20
73328
3164
בבית ההארחה הקטן שלי, שרודף אותי.
01:30
And I startedהתחיל to hearלִשְׁמוֹעַ these soundsקולות,
21
78023
3115
והתחלתי לשמוע מין קולות,
01:33
this "whooshווש," kindסוג of whisperלַחַשׁ,
like something passingחוֹלֵף throughדרך me.
22
81162
5938
מעין לחישה, "ווששש",
כאילו שמשהו עובר דרכי.
01:40
I calledשקוראים לו my bestהטוב ביותר friendחָבֵר, Claireקלייר, and said,
23
88485
4276
התקשרתי לחברתי הטובה ביותר, קלייר, ואמרתי:
01:45
"I know this is going to soundנשמע crazyמְטוּרָף,
24
93578
3159
"אני יודעת שזה נשמע מטורף,
01:48
but, umאום ...
25
96761
2064
"אבל, אה...
01:50
I think there's a ghostרוּחַ in my houseבַּיִת,
and I need to get ridלְשַׁחְרֵר of it."
26
98849
4979
"אני חושבת שיש לי רוח רפאים בבית,
ואני חייבת להיפטר ממנה".
01:55
And she said -- she's very
open-mindedראש פתוח -- and she said,
27
103852
4348
והיא אמרה -- יש לה ראש
מאוד פתוח -- והיא אמרה,
02:00
"I don't think you're crazyמְטוּרָף.
28
108224
1505
"אני לא חושבת שאת משוגעת.
02:01
I think you just need
to do a cleansingטיהור ritualפּוּלחָן."
29
109753
3874
"את רק צריכה לעשות טקס טיהור".
02:05
(Laughterצחוק)
30
113651
1781
(צחוק)
02:07
"So get some sageמרווה and burnלשרוף it,
31
115456
5425
"אז תשיגי קצת מרווה ותציתי אותה,
02:12
and tell it to go away."
32
120905
2498
"ותגידי לרוח לעזוב".
02:15
So I said, "OK,"
and I wentהלך and I boughtקנה sageמרווה.
33
123427
3662
אז אמרתי, "בסדר",
והלכתי וקניתי מרווה.
02:19
I had never doneבוצע this before,
so I setמַעֲרֶכֶת the sageמרווה on fireאֵשׁ,
34
127113
4061
אף פעם לא עשיתי את זה בעבר,
אז הצתתי את המרווה,
02:23
wavedנופף it about, and said, "Go away!
This is my houseבַּיִת! I liveלחיות here.
35
131198
6700
נפנפתי בה לכל עבר ואמרתי:
"לכי מכאן! זה הבית שלי! אני גרה כאן!
02:29
You don't liveלחיות here!"
36
137922
1634
"את לא גרה כאן!"
02:32
But the feelingמַרגִישׁ stayedנשאר.
Nothing got better.
37
140593
3281
אבל התחושה נשארה. דבר לא השתפר.
02:35
And then I startedהתחיל to think,
38
143898
2196
ואז התחלתי לחשוב,
02:38
OK, well now this thing is probablyכנראה
just laughingצוחק at me,
39
146118
2772
נו, טוב, הדבר הזה כנראה פשוט צוחק עליי,
02:40
because it hasn'tלא left,
40
148914
2428
כי הוא לא עזב,
02:43
and I probablyכנראה just look like
this impotentעָקָר, powerlessחֲסַר אוֹנִים thing
41
151366
3225
ואני בטח נראית לו
כמו איזה יצור חלש וחסר ישע,
02:46
that couldn'tלא יכול get it to go away.
42
154615
2235
שלא יכול לסלק אותו.
02:48
So everyכֹּל day I'd come home
43
156874
3925
אז בכל ערב הייתי מגיעה הביתה
02:52
and you guys, this feelingמַרגִישׁ got so badרַע
that -- I mean, I'm laughingצוחק at it now --
44
160823
5516
ואתם יודעים, התחושה היתה רעה כל כך,
-- אני צוחקת על זה עכשיו --
02:58
but I would sitלָשֶׁבֶת there in bedמיטה
and cryבוכה everyכֹּל night.
45
166363
4077
אבל הייתי יושבת על המיטה ובוכה כל לילה.
03:03
And the feelingמַרגִישׁ on my chestחזה
got worseרע יותר and worseרע יותר.
46
171040
5299
והמועקה בחזה הלכה והתגברה.
03:08
It was physicallyפיזית painfulכּוֹאֵב.
47
176363
2992
זה היה כאב פיזי ממש.
03:11
And I even wentהלך to a psychiatristפסיכיאטר
48
179379
3422
ואפילו הלכתי לפסיכיאטרית
03:14
and triedניסה to get her
to prescribeלִקְבּוֹעַ me medicineתרופה,
49
182825
3428
וניסיתי לשכנע אותה לרשום לי תרופות,
03:18
and she wouldn'tלא just because
I don't have schizophreniaסכִיזוֹפרֶנִיָה, OK.
50
186277
4102
והיא סירבה, רק מפני שאין לי סכיזופרניה.
03:22
(Laughterצחוק)
51
190403
1777
(צחוק)
03:25
So finallyסוף כל סוף I got on the internetאינטרנט,
and I GoogledGoogled "hauntingsרוחות."
52
193937
6800
אז בסופו של דבר נכנסתי לאינטרנט
וחיפשתי בגוגל: "רוחות רפאים".
03:32
And I cameבא uponעַל this forumפוֹרוּם
of ghostרוּחַ huntersציידים.
53
200761
3086
והגעתי לפורום הזה, של מכסחי-שדים.
03:35
But these were a specialמיוחד
kindסוג of ghostרוּחַ huntersציידים --
54
203871
2332
אבל אלה היו מכסחי-שדים מסוג מיוחד --
03:38
they were skepticsספקנים.
55
206227
1544
אלה היו ספקנים.
03:39
They believedהאמינו that everyכֹּל caseמקרה of ghostsרְפָאִים
that they had investigatedחקר so farרָחוֹק
56
207795
5570
הם האמינו שלכל מקרה של רוחות
שהם חקרו עד היום
03:45
had been explainedהסביר away by scienceמַדָע.
57
213389
2175
היה הסבר מדעי.
03:47
And I was like, "OK, smartלִכאוֹב guys,
this is what's happeningמתרחש to me,
58
215588
3944
אז אמרתי להם: "אוקיי, חכמולוגים,
זה מה שקורה אצלי,
03:51
and if you have an explanationהֶסבֵּר for me,
I would love to hearלִשְׁמוֹעַ it."
59
219556
4075
"ואם יש לכם הסבר בשבילי,
אני ממש אשמח לשמוע אותו".
03:55
And one of them said, "OK.
60
223655
3210
ואחד מהם אמר: "בסדר.
03:58
Umאום, have you heardשמע
of carbonפַּחמָן monoxideחד תחמוצת poisoningהַרעָלָה?"
61
226889
4086
"שמעת פעם על הרעלת פחמן חד-חמצני?"
04:04
And I said, "Yeah.
62
232877
4462
ואני עניתי, "כן.
04:09
Like, gasגַז poisoningהַרעָלָה?"
63
237363
3347
"כאילו, הרעלת גז?"
04:12
Carbonפַּחמָן monoxideחד תחמוצת poisoningהַרעָלָה
is when you have a gasגַז leakדְלִיפָה
64
240734
2979
הרעלה מפחמן חד-חמצני
מתרחשת כשיש דליפת גז
04:15
leakingדולף into your home.
65
243737
1443
בתוך הבית.
04:17
I lookedהביט it up, and the symptomsהסימפטומים
of carbonפַּחמָן monoxideחד תחמוצת poisoningהַרעָלָה
66
245204
5828
חיפשתי את זה באינטרנט והתסמינים
של הרעלת פחמן חד-חמצני
04:23
includeלִכלוֹל a pressureלַחַץ on your chestחזה,
67
251056
3130
כוללים לחץ בחזה,
04:26
auditoryשְׁמִיעָתִי hallucinationsהזיות -- whooshווש --
68
254210
4398
הזיות קוליות -- ווששש --
04:30
and an unexplainedבלתי מוסברת feelingמַרגִישׁ of dreadאֵימָה.
69
258632
3778
ותחושת אימה בלתי מוסברת.
04:35
So that night, I calledשקוראים לו the gasגַז companyחֶברָה.
70
263831
2402
עוד באותו הלילה, התקשרתי לחברת הגז.
04:38
I said, "I have an emergencyחרום.
I need you to come out.
71
266257
3805
אמרתי להם, "יש לי מקרה חירום.
אתם חייבים להגיע מיד.
04:42
I don't want to get into the storyכַּתָבָה now,
but I need you to come out."
72
270086
3270
"אני לא רוצה להיכנס לפרטים עכשיו,
אבל אתם חייבים להגיע."
04:45
(Laughterצחוק)
73
273380
1193
(צחוק)
04:46
They cameבא out. I said,
"I suspectחָשׁוּד a gasגַז leakדְלִיפָה."
74
274597
2787
הם הגיעו. אמרתי להם,
"אני חושדת שיש פה דליפת גז".
04:49
They broughtהביא theirשֶׁלָהֶם carbonפַּחמָן
monoxideחד תחמוצת detectorגַלַאִי,
75
277408
2516
הם הביאו את גלאי הפחמן החד-חמצני,
04:51
and the man said,
76
279948
2042
והאיש אמר,
04:54
"It's a really good thing
that you calledשקוראים לו us tonightהיום בלילה,
77
282014
3463
"טוב מאוד שקראת לנו לבוא הערב,
04:57
because you could have been
deadמֵת very soonבקרוב."
78
285501
2413
"כי היית יכולה למות ממש בקרוב".
05:01
Thirty-sevenשלושים ושבע percentאָחוּז of Americansאמריקאים
believe in hauntedרָדוּף רוּחוֹת housesבתים,
79
289667
5367
37% מהאמריקנים
מאמינים שיש בתים רדופי-רוחות,
05:07
and I wonderפֶּלֶא how manyרב of them
have been in one
80
295058
4590
ואני תוהה כמה מהם באמת היו בבית כזה,
05:11
and how manyרב of them have been in dangerסַכָּנָה.
81
299672
2992
וכמה מהם היו בסכנה.
05:16
So that hauntingרודף storyכַּתָבָה
has led me to my jobעבודה.
82
304783
4733
וכך, סיפור הרוחות הזה
הוביל אותי לעבודה שלי.
05:21
I'm an investigatorחוֹקֵר, and I'm
an investigatorחוֹקֵר in two sensesחושים:
83
309540
2898
אני חוקרת, בשני מובנים:
05:24
I'm an investigativeתחקיר journalistעִתוֹנָאִי,
84
312462
1568
אני עיתונאית חוקרת,
05:26
and I'm alsoגַם an investigatorחוֹקֵר
of the claimsטוען of the paranormalפאראנורמלית
85
314054
3186
ואני גם חוקרת טענות בנושא העל-טבעי
05:29
and claimsטוען of the spiritualרוחני.
86
317264
1996
וטענות ליכולות ספיריטואליות.
05:31
And that meansאומר a fewמְעַטִים things.
87
319284
1508
וזה אומר כמה דברים.
05:32
Sometimesלִפְעָמִים that meansאומר that I'm pretendingמעמיד פנים
to need an exorcismגירוש שדים
88
320816
3951
לפעמים זה אומר שאני מעמידה פנים
שאני צריכה גירוש שדים
05:36
so I can get -- yes, that's right! --
so I can go to an exorcistמְגַרֵשׁ שֵׁדִים
89
324791
4565
כדי שאוכל להזמין -- כן, זה נכון! --
כדי שאוכל להזמין מגרש שדים.
05:41
and see if he's usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני gimmicksגימיקים
or psychologicalפְּסִיכוֹלוֹגִי tricksטריקים
90
329380
3606
ולראות האם הוא משתמש בגימיקים
או בטריקים פסיכולוגיים
05:45
to try to convinceלְשַׁכְנֵעַ someoneמִישֶׁהוּ
that they're possessedבעל.
91
333010
2888
כדי לנסות לשכנע אנשים
שהם אחוזי דיבוק.
05:47
Sometimesלִפְעָמִים that meansאומר
I'm going undercoverחֲשָׁאִי in a fringeעַיִט groupקְבוּצָה
92
335922
3322
לפעמים זה אומר שאני מסתננת
בחשאי לקבוצת שוליים
05:51
whichאיזה I reportלהגיש תלונה on
for a podcastpodcast that I co-hostשיתוף המארח.
93
339268
3373
שאני עושה עליה כתבה
עבור פודקאסט שאני שותפה בהגשתו.
05:54
And I've doneבוצע over 70 investigationsחקירות
like this with my co-hostשיתוף המארח, Rossרוס.
94
342665
5034
עשיתי מעל 70 חקירות
עם המגיש השותף שלי, רוס.
05:59
I would love to tell you
that nineתֵשַׁע timesפִּי out of 10, scienceמַדָע winsמנצח,
95
347723
4996
הייתי שמחה לספר לכם
שב-9 מתוך 10 מקרים, המדע מנצח,
06:04
savesחוסך the day, it's all explainedהסביר.
96
352743
2496
מציל את המצב, מסביר הכל.
06:07
That's not trueנָכוֹן.
97
355263
1169
אבל זאת לא האמת.
06:08
The truthאֶמֶת is, 10 timesפִּי out of 10,
scienceמַדָע winsמנצח, it savesחוסך the day.
98
356456
6216
האמת היא, שב-10 מתוך 10 מקרים,
המדע מנצח ומציל את המצב.
06:14
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
99
362696
3768
(מחיאות כפיים)
06:27
And that doesn't mean
there's no suchכגון thing as a mysteryמִסתוֹרִין.
100
375027
2681
וזה לא אומר שאין דבר כזה, תעלומה.
06:29
Of courseקוּרס there are mysteriesתעלומות,
but a mysteryמִסתוֹרִין is a mysteryמִסתוֹרִין.
101
377732
3926
כמובן שיש תעלומות,
אבל תעלומה היא תעלומה.
06:33
It is not a ghostרוּחַ.
102
381682
1689
היא לא רוח רפאים.
06:36
Now, I believe there are
two kindsמיני of truthאֶמֶת,
103
384466
3621
אני מאמינה שיש שני סוגי אמיתות,
06:40
and it's takenנלקח me a while to get
to this placeמקום, but I think this is right,
104
388111
4351
ולקח לי זמן להגיע לתובנה הזאת,
אבל אני חושבת שזה נכון,
06:44
so hearלִשְׁמוֹעַ me out.
105
392486
1264
אז תקשיבו לי.
06:45
I think there is outerחִיצוֹנִי truthאֶמֶת
and there's innerפְּנִימִי truthאֶמֶת.
106
393774
3155
אני חושבת שיש אמת חיצונית
ויש אמת פנימית.
06:48
So if you say to me,
107
396953
3215
כך שאם אתם אומרים לי,
06:52
"There was a man namedבשם Jesusיֵשׁוּעַ
and he onceפַּעַם existedהיה קיים,"
108
400192
2673
"היה אדם בשם ישו,
והוא התקיים במציאות,"
06:54
that's outerחִיצוֹנִי truthאֶמֶת, right?
109
402889
1697
זו אמת חיצונית, נכון?
06:56
And we can go and look
at the historicalהִיסטוֹרִי recordתקליט.
110
404610
2350
ואנחנו יכולים לבדוק את הרשומות ההיסטוריות.
06:58
We can determineלקבוע
whetherהאם that seemsנראה to be trueנָכוֹן.
111
406984
2411
אנחנו יכולים לקבוע האם זה נראה נכון.
07:01
And I would argueלִטעוֹן,
it does seemנראה to be trueנָכוֹן.
112
409419
2539
ואני טוענת, שנראה שזה נכון.
07:03
If you say, "Jesusיֵשׁוּעַ roseורד
from the deadמֵת," -- oohהו, trickierמסובך יותר.
113
411982
5671
אם תגידו, "ישו חזר מהמתים," --
זה מסובך יותר.
07:09
(Laughterצחוק)
114
417677
2227
(צחוק)
07:12
I would say that's an outer-truthהאמת החיצונית claimתְבִיעָה,
115
420441
6939
הייתי אומרת שזה טענה של אמת חיצונית,
07:19
because he physicallyפיזית roseורד or he didn't.
116
427404
2038
כי או שהוא חזר פיזית או שהוא לא.
07:21
I'm not going to get into
whetherהאם he roseורד or he didn't,
117
429466
2726
אני לא אכנס לשאלה
האם הוא חזר מהמתים או לא,
07:24
but I would say
that's an outer-truthהאמת החיצונית claimתְבִיעָה.
118
432216
2078
אבל אני אומרת שזו טענה של אמת חיצונית.
07:26
It happenedקרה or it didn't happenלִקְרוֹת.
119
434318
1694
זה קרה, או שזה לא קרה.
07:28
But if you say, "I don't careלְטַפֵּל
whetherהאם he roseורד from the deadמֵת.
120
436036
3702
אבל אם תגידו, "לא אכפת לי
אם הוא חזר מהמתים.
07:31
It's symbolicallyבאופן סמלי importantחָשׁוּב to me,
121
439762
2344
"זה חשוב לי מבחינה סמלית,
07:34
and that metaphorמֵטָפוֹרָה is so meaningfulבעל משמעות,
so purposefulתַכְלִיתִי to me,
122
442130
3494
"והמטאפורה הזאת כל כך משמעותית,
כל כך חשובה לי,
07:37
and I'm not going to try
to persuadeלְשַׁכְנֵעַ you of it,"
123
445648
2303
"שאני לא אנסה לשכנע אותך,"
07:39
now you've movedנִרגָשׁ it
from outerחִיצוֹנִי truthאֶמֶת to innerפְּנִימִי truthאֶמֶת,
124
447975
2555
עכשיו הפכתם אותה מאמת חיצונית לאמת פנימית.
07:42
from scienceמַדָע to artאומנות.
125
450554
1522
ממדע לאמנות.
07:44
And I think we have a tendencyמְגַמָה
to not be clearברור about this,
126
452100
3164
ואני חושבת יש לנו נטייה
לא להיות לגמרי ברורים לגבי זה,
07:47
to try to moveמהלך \ לזוז \ לעבור our innerפְּנִימִי truthsאמיתות
to outerחִיצוֹנִי truthsאמיתות,
127
455288
3412
לנסות להפוך את האמיתות הפנימיות שלנו
לאמיתות חיצוניות,
07:50
or to not be fairהוֹגֶן about it to eachכל אחד other,
128
458724
2903
או להיות לא הוגנים לגבי זה כלפי אחרים,
07:53
and when people are tellingאומר us
theirשֶׁלָהֶם innerפְּנִימִי truthsאמיתות,
129
461651
2364
וכשאנשים מספרים לנו
על האמיתות הפנימיות שלהם,
07:56
to try to make them defendלְהַגֵן them
by outer-truthהאמת החיצונית standardsתקנים.
130
464039
3611
לנסות לגרום להם להגן עליהן על פי
סטנדרטים של אמת חיצונית.
07:59
So I'm talkingשִׂיחָה here about outerחִיצוֹנִי truthאֶמֶת,
about objectiveמַטָרָה things.
131
467674
3516
אז אני מדברת על האמת החיצונית,
ועל דברים אובייקטיביים.
08:03
And there was an objectiveמַטָרָה realityמְצִיאוּת
in my hauntedרָדוּף רוּחוֹת houseבַּיִת, right?
132
471214
5686
היתה מציאות אובייקטיבית
בבית רדוף הרוחות שלי, נכון?
08:08
Now that I've told you about the gasגַז leakדְלִיפָה,
133
476924
2049
אחרי שסיפרתי לכם על דליפת הגז,
08:10
I doubtספק a singleיחיד personאדם here
would be like,
134
478997
2020
אני בספק אם יש כאן מישהו שיגיד,
08:13
"I still think there was a ghostרוּחַ, too" --
135
481041
1974
"לדעתי בכל זאת היתה גם רוח רפאים" --
08:15
(Laughterצחוק)
136
483039
1040
(צחוק)
08:16
because as soonבקרוב as we have
these scientificמַדָעִי explanationsהסברים,
137
484103
2747
כי ברגע שיש לנו הסבר מדעי,
08:18
we know to give up the ghostרוּחַ.
138
486874
1662
אנחנו יודעים לוותר על הרוח.
08:20
We use these things as stopgapsתחנות עצירה
for things that we can't explainלהסביר.
139
488560
4010
אנחנו משתמשים בדברים האלה
כתחליף למה שאנחנו לא יכולים להסביר.
08:24
We don't believe them because of evidenceעֵדוּת;
140
492594
2001
אנחנו לא מאמינים בהם בגלל ראיות;
08:26
we believe them because
of a lackחוֹסֶר of evidenceעֵדוּת.
141
494619
2762
אנחנו מאמינים בהם בגלל היעדר ראיות.
08:30
So there is a groupקְבוּצָה in Losלוס Angelesאנג'לס
142
498382
2364
אז יש קבוצה בלוס אנג'לס
08:32
calledשקוראים לו the Independentעצמאי
Investigationsחקירות Groupקְבוּצָה, or the IIGIIG,
143
500770
3708
שנקראת קבוצת החקירות העצמאיות,
או IIG,
08:36
and they do great work.
144
504502
1980
והם עושים עבודה מצוינת.
08:38
They'llהם יהיו give a $10,000 prizeפרס
145
506506
2703
הם יעניקו פרס של 10,000 דולר
08:41
to anyoneכֹּל אֶחָד who can showלְהַצִיג,
underתַחַת scientificמַדָעִי conditionsתנאים,
146
509233
4527
למי שיוכל להראות, בתנאים מדעיים,
08:45
that they have a paranormalפאראנורמלית abilityיְכוֹלֶת.
147
513784
2355
שיש לו יכולת על-טבעית.
08:48
No one'sיחידות doneבוצע it yetעדיין,
148
516163
1706
אף אחד עוד לא עשה את זה.
08:49
but they'veהם כבר had a coupleזוּג people
who claimתְבִיעָה that they were clairaudientsclairaudients,
149
517893
5058
אבל היו כמה אנשים שטענו
שהם יכולים לשמוע קולות,
08:54
whichאיזה meansאומר that they can hearלִשְׁמוֹעַ voicesקולות
eitherאוֹ from the great beyondמעבר
150
522975
4056
כלומר קולות מעולם המתים,
08:59
or they can readלקרוא mindsמוחות.
151
527055
1898
או שהם יכולים לקרוא מחשבות.
09:00
And they had one personאדם
who was very sincereכֵּן,
152
528977
2760
והיה אדם אחד מאוד כן,
09:03
who believedהאמינו that he could readלקרוא mindsמוחות.
153
531761
2891
שהאמין שהוא יכול לקרוא מחשבות.
09:06
And a lot of these people --
154
534676
2749
אז הם ארגנו לו מבחן, וזה עובד ככה.
09:09
(Laughterצחוק)
155
537449
2840
09:12
That wasn'tלא היה a laughלִצְחוֹק lineקַו, but OK.
156
540313
3013
הקבוצה אמרה, "בסדר, יש לנו פרוטוקול,
"יש לנו דרך לבדוק את זה מבחינה מדעית.
09:15
A lot of these people really are sincereכֵּן,
157
543350
4712
"האם אתה מסכים?"
האדם הזה אמר שכן. אז הם בחנו את זה.
09:20
and I believe this guy was.
158
548086
2051
חשוב מאוד ששני הצדדים יסכימו.
09:22
He really thought he had this powerכּוֹחַ.
159
550161
2047
הם עשו את זה, הם בחנו אותו.
09:24
So they setמַעֲרֶכֶת up a testמִבְחָן with him,
and this is the way it always worksעובד.
160
552232
5987
הם אמרו, "אתה יודע מה?
"לא הצלחת לנבא מה ליסה חשבה.
09:30
The groupקְבוּצָה saysאומר, "OK, we have a protocolפרוטוקול,
161
558243
2246
"היתה התאמה בערך כמו ניחוש מקרי.
09:32
we have a way to scientificallyמבחינה מדעית testמִבְחָן this.
162
560513
2015
"נראה שאין לך את הכוחות האלה."
09:34
Do you agreeלְהַסכִּים with it?"
163
562552
1153
וזה נתן להם את ההזדמנות
09:35
The personאדם saysאומר yes. Then they testמִבְחָן it.
164
563729
1896
לשבת איתו בעדינות לשיחה
ולנהל דיון לא פשוט,
09:37
It's very importantחָשׁוּב that bothשניהם sidesצדדים agreeלְהַסכִּים.
165
565649
2005
09:39
They did that, they testedבָּדוּק him.
166
567678
2415
09:42
They said, "OK, you know what?
167
570117
2554
שמשמעותו היא,
"אנחנו יודעים שאתה כן, ופירוש הדבר הוא,
09:44
You weren'tלא היו ableיכול to predictלַחֲזוֹת
what Lisaליסה was thinkingחושב.
168
572695
3842
09:48
It matchedבהתאמה up about the sameאותו as chanceהִזדַמְנוּת.
169
576561
2029
"שאתה באמת שומע משהו בתוך הראש."
09:50
Looksנראה like you don't have the powerכּוֹחַ."
170
578614
1842
והאיש הזה היה צריך לקבל החלטה קשה,
09:52
And that gaveנתן them the opportunityהִזדַמְנוּת
171
580480
1850
09:54
to compassionatelyבחמלה sitלָשֶׁבֶת down with him
and have a very difficultקָשֶׁה discussionדִיוּן,
172
582354
5269
למעשה החלטה משנה חיים, האם ללכת לקבל עזרה.
09:59
whichאיזה basicallyבעיקרון amountedהסתכם to,
173
587647
1969
10:01
"Hey, we know you're sincereכֵּן,
and what that meansאומר is,
174
589640
4563
אנחנו בעצם עוזרים לאנשים
לעשות את הקישור הזה,
10:06
you do hearלִשְׁמוֹעַ something in your headרֹאשׁ."
175
594227
2279
שאולי מה שלפני כן נראה
כתופעות מעולם אחר,
10:08
And that's a toughקָשֶׁה thing to faceפָּנִים.
176
596530
2739
10:11
(Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
177
599293
4841
יכול להחזיר אותנו אל המציאות
ואולי לשנות את חיינו לטובה.
10:16
But that day, that guy got to make
the very difficultקָשֶׁה decisionהַחְלָטָה,
178
604158
6817
עכשיו, מצד שני, אולי יום אחד
טענה כזאת תתברר כנכונה.
10:22
but really the life-changingמשנה חיים decisionהַחְלָטָה
about whetherהאם to go get help.
179
610999
6078
אולי נגלה שיש רוחות רפאים,
ולכל הרוחות, זה יהיה מעולה!
10:29
(Laughterצחוק)
180
617101
2000
ובכל פעם שאני מבצעת את החקירות האלה,
אני עדיין מתרגשת,
10:31
But that really could be
the first day of the restמנוחה of your life,
181
619935
4165
ויש מאחורי כבר 75 חקירות כאלה,
ועדיין אני נשבעת שבמספר 76,
אני אוכל לומר, "זו האחת!"
10:36
because when we challengeאתגר these beliefsאמונות,
182
624124
4107
(צחוק)
10:40
we're actuallyלמעשה helpingמָנָה people
to make these connectionsקשרים
183
628255
5043
אולי אני פשוט אופטימית נצחית,
אבל אני מקווה שלא אאבד את התקווה הזאת,
10:45
that maybe before seemedנראה like
otherworldlyבעולם אחר explanationsהסברים,
184
633322
5310
ואני מזמינה אתכם לאמץ את אותה הגישה
כשאנשים חולקים אתכם
את האמונות החיצוניות שלהם.
10:50
help drawלצייר us into realityמְצִיאוּת
and maybe changeשינוי our livesחיים for the better.
185
638656
5060
כשמדברים אתכם על טענות שניתן לבדוק,
כבדו אותם מספיק כדי לשאול שאלות טובות,
10:57
Now, on the other handיד,
maybe one time it'llזה יהיה turnלפנות out to be trueנָכוֹן.
186
645353
5792
אתגרו אותם ותחשבו
איך אתם יכולים לבדוק אותן ביחד.
יש טענה שאי אפשר לכבד אמונה
11:03
Maybe we'llטוֹב find out there are ghostsרְפָאִים,
187
651768
2023
ועדיין לקרוא עליה תיגר, אבל זה לא נכון.
11:05
and holyקָדוֹשׁ shitלְחַרְבֵּן, it will be the bestהטוב ביותר thing!
188
653815
2173
11:08
And everyכֹּל time I do
one of these investigationsחקירות,
189
656012
2724
כשאנחנו מנסים להבין ובודקים את הטענה,
11:10
I still get so excitedנִרגָשׁ,
190
658760
1806
אנחנו אומרים, בסדר, אני מכבדת אותך,
אני מקשיבה למה שאמרת לי,
11:12
and I'm like 75 into them,
191
660590
2063
11:14
and still I swearלְקַלֵל on numberמספר 76,
I'm going to be like, "This is the one!"
192
662677
4077
ואני הולכת לבדוק את זה יחד איתך.
לכולנו קרה שסיפרנו משהו למישהו,
11:18
(Laughterצחוק)
193
666778
1205
11:20
Maybe I'm just eternallyלָנֶצַח optimisticאוֹפּטִימִי,
but I hopeלְקַווֹת I never loseלאבד this hopeלְקַווֹת,
194
668007
4856
והתגובה היתה, "אה, זה ממש מעניין, כן,"
אתם יודעים שעובדים עליכם.
11:24
and I inviteלהזמין you to take
this sameאותו attitudeיַחַס
195
672887
3775
אבל כשמישהו אומר, "באמת? הא.
11:28
when people shareלַחֲלוֹק
theirשֶׁלָהֶם outerחִיצוֹנִי beliefsאמונות with you.
196
676686
2443
"נשמע לי קצת לא סביר, אבל אני מקשיבה."
11:31
When talkingשִׂיחָה about testableניתן לטעימה claimsטוען,
197
679153
2467
לפחות אתם יודעים
שמקשיבים לכם ומכבדים אתכם.
11:33
respectכבוד them enoughמספיק to askלִשְׁאוֹל
these good questionsשאלות.
198
681644
3679
וזו הגישה שאנחנו צריכים לנקוט
בנוגע לטענות כאלה.
11:37
Challengeאתגר and see
how you can examineלִבחוֹן them togetherיַחַד,
199
685347
2862
להראות שאכפת לכם מה אנשים אומרים.
11:40
because there's this ideaרַעְיוֹן
that you can't respectכבוד a beliefאמונה
200
688233
4169
זה נקרא לכבד.
11:44
and still challengeאתגר it,
but that's not trueנָכוֹן.
201
692426
2550
עכשיו, נכון שרוב הבדיקות האלה לא יעלו דבר,
11:47
When we jiggleנִענוּעַ the lockלנעול,
when we testמִבְחָן the claimתְבִיעָה,
202
695000
2747
11:49
we're sayingפִּתגָם, OK, I respectכבוד you,
I'm listeningהַקשָׁבָה to what you're sayingפִּתגָם,
203
697771
3972
אבל כך עובד המדע.
שום תרופה לסרטן עוד לא ממש הצליחה,
11:53
I'm going to testמִבְחָן it out with you.
204
701767
1992
11:55
We'veללא שם: יש לנו all had that experienceניסיון
where you're tellingאומר someoneמִישֶׁהוּ something,
205
703783
3355
אבל אנחנו לא מפסיקים לחפש.
11:59
and they're like, "Oh,
that's really interestingמעניין, yeah,"
206
707162
2731
משתי סיבות.
דבר ראשון, כי התשובה חשובה.
12:01
you know you're beingלהיות had.
207
709917
2123
בין אם אנחנו מחפשים חיים אחרי המוות,
את העל-טבעי או תרופה לסרטן,
12:04
But when someoneמִישֶׁהוּ saysאומר, "Really? Huh.
208
712064
3290
הכל מסתכם בשאלה אחת:
12:08
Soundsנשמע a little sketchyגַס to me,
but I'm listeningהַקשָׁבָה,"
209
716473
2390
כמה זמן נהיה כאן?
12:10
you at leastהכי פחות know
you're beingלהיות engagedמְאוּרָס and respectedנִכבָּד.
210
718887
2657
12:13
And that's the kindסוג of attitudeיַחַס
we should have with these claimsטוען.
211
721568
3116
ודבר שני, כי לחפש את האמת,
12:16
That's showingמראה someoneמִישֶׁהוּ
that you careלְטַפֵּל what they're sayingפִּתגָם.
212
724708
2707
לשמור על ראש פתוח,
ולהיות מוכנים לטעות
ולשנות את תפיסת העולם שלנו,
12:19
That's respectכבוד.
213
727439
2936
זה דבר שמעורר יראת כבוד.
12:25
Now, yes, mostרוב of these searchesחיפוש
will come up emptyריק,
214
733090
4699
אני עדיין מתרגשת
מסיפורי הרוחות בכל פעם מחדש.
12:29
but that's how all of scienceמַדָע worksעובד.
215
737813
1833
כל פעם שאני מצטרפת לקבוצה חדשה
אני חושבת שאולי היא צודקת,
12:32
Everyכֹּל cureריפוי for cancerמחלת הסרטן so farרָחוֹק
has not pannedpanned out,
216
740043
4101
ואני מקווה שלעולם לא אאבד את התקווה הזאת.
בואו לא נאבד את התקווה,
12:36
but we don't stop looking,
217
744168
2332
כי החיפוש אחר האמת שם בחוץ
12:38
for two reasonsסיבות.
218
746524
1530
עוזר לנו להבין את מה שכאן בפנים.
12:40
Because numberמספר one, the answerתשובה mattersעניינים.
219
748078
2478
12:42
Whetherהאם it's looking at the afterlifeאחרי המוות
or the paranormalפאראנורמלית or the cureריפוי for cancerמחלת הסרטן,
220
750580
4022
ובנוסף, אנא התקינו
מד פחמן חד-חמצני בביתכם.
12:46
it all amountsסכומים to the sameאותו questionשְׁאֵלָה:
221
754626
2333
12:48
How long will we be here?
222
756983
2679
תודה.
(מחיאות כפיים)
12:52
And two, because looking for the truthאֶמֶת,
223
760845
3784
12:56
beingלהיות open-mindedראש פתוח,
224
764653
1309
12:57
and beingלהיות willingמוּכָן to be wrongלא בסדר
and to changeשינוי your wholeכֹּל worldviewהשקפת עולם
225
765986
4369
13:02
is awe-inspiringיראת כבוד.
226
770379
2048
13:05
I still get excitedנִרגָשׁ at ghostרוּחַ storiesסיפורים
everyכֹּל singleיחיד time.
227
773198
3813
13:09
I still considerלשקול that everyכֹּל groupקְבוּצָה
I joinלְהִצְטַרֵף mightאולי be right,
228
777035
3084
13:12
and I hopeלְקַווֹת I never loseלאבד that hopeלְקַווֹת.
229
780143
1997
13:14
Let's all never loseלאבד that hopeלְקַווֹת,
230
782164
1804
13:15
because searchingמחפש for what's out there
231
783992
2855
13:18
helpsעוזר us understandמבין what's in here.
232
786871
1914
13:21
And alsoגַם, please have
a carbonפַּחמָן monoxideחד תחמוצת detectorגַלַאִי in your home.
233
789517
6461
13:29
Thank you.
234
797042
1279
13:30
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
235
798345
4964
Translated by Neta Lavee
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carrie Poppy - Writer, radio host, comedian
Carrie Poppy tells stories on the fringes of human experience through writing, live storytelling and radio.

Why you should listen

On her podcast, Oh No, Ross and Carrie, Carrie Poppy and her cohost join fringe spiritual groups, undergo freaky alternative medical treatments, and examine any extraordinary claims that come their way. Oh No, Ross and Carrie receives millions of downloads a year and has been celebrated by outlets like The Guardian, The A.V. Club, Gizmodo, Boing Boing, SplitSider and many others. Poppy received her master's degree in investigative journalism from the University of Southern California, and her journalism work can be seen and heard in outlets across the internet and the airwaves. She is now writing a book about cults.

More profile about the speaker
Carrie Poppy | Speaker | TED.com