ABOUT THE SPEAKER
Steven Levitt - Economist
Steven Levitt's eye-opening Freakonomics took economic theory into the real world of suburban parenting and urban drug gangs, turning conventional wisdom upside-down.

Why you should listen

With his 2005 book Freakonomics (co-authored with Stephen Dubner, a writer who profiled him for the New York Times), Steven Levitt carried hardcore economic method into the squishy real world and produced a pop-culture classic. Freakonomics is both an economics textbook and a series of cautionary tales about the fallacy of conventional wisdom. Levitt examines the links between real-world events, and finds many instances where the data simply doesn't back up popular belief.

He asks provocative questions: If selling crack is so lucrative, why do dealers live with their mothers? Does parental doting really improve children's test scores? Did New York City's crime rate really drop because of police tactics (or population trends)? His controversial answers stir debate, and sometimes backlash.

Read Steven Levitt's Reddit AMA >>

More profile about the speaker
Steven Levitt | Speaker | TED.com
TED2004

Steven Levitt: The freakonomics of crack dealing

סטיבן לוויט: הכלכלה של הקראק

Filmed:
4,129,239 views

הסופר של "פריקונומיקס", סטיבן לוויט, מציג נתונים חדשים בנוגע לפיננסים של הסחר בסמים. בניגוד לאמונה הרווחת, הוא אומר, לא משתלם לסחור בסמים בפינת הרחוב; מדובר בשכר נמוך משכר-המינימום. וחוץ מזה, הבוס שלך עלול להרוג אותך.
- Economist
Steven Levitt's eye-opening Freakonomics took economic theory into the real world of suburban parenting and urban drug gangs, turning conventional wisdom upside-down. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
You'llללא שם: תוכל be happyשַׂמֵחַ to know that I'll be talkingשִׂיחָה not about my ownשֶׁלוֹ tragedyטרגדיה,
0
0
5000
תשמחו לשמוע
שלא על אסוני האישי אדבר,
אלא על אסונותיהם של אחרים.
00:30
but other people'sשל אנשים tragedyטרגדיה.
1
5000
1000
00:31
It's a lot easierקל יותר to be lightheartedעַלִיז about other people'sשל אנשים tragedyטרגדיה than your ownשֶׁלוֹ,
2
6000
4000
קל יותר לדון בקלילות באסונות
של אחרים מאשר בשלך,
ואני רוצה לשמור על רוח הכנס.
00:35
and I want to keep it in the spiritרוּחַ of the conferenceוְעִידָה.
3
10000
2000
00:37
So, if you believe the mediaכְּלֵי תִקְשׁוֹרֶת accountsחשבונות,
4
12000
5000
אם אתם מאמינים לדיווחי התקשורת,
00:42
beingלהיות a drugתְרוּפָה dealerסוֹחֵר in the heightגוֹבַה of the crackסדק cocaineקוֹקָאִין epidemicמַגֵפָה
5
17000
4000
סוחרי סמים בשיא
מגפת הקראק-קוקאין
00:46
was a very glamorousמַקסִים וּמְפוּאָר life, in the wordsמילים of Virginiaוירג'יניה Postrelפוסטראל.
6
21000
5000
זכו לחיי-זוהר,
במילותיה של וירג'יניה פוסטרל.
היו שם כסף, סמים, רובים, נשים,
00:51
There was moneyכֶּסֶף, there was drugsסמים, gunsאקדחים, womenנשים,
7
26000
4000
מה שתרצו - יהלומים, נוצצים -
היה להם הכל.
00:55
you know, you nameשֵׁם it -- jewelryתכשיט, bling-blingדברים נוצצים ורועשים -- it had it all.
8
30000
4000
00:59
What I'm going to tell you todayהיום is that, in factעוּבדָה, basedמבוסס on 10 yearsשנים of researchמחקר,
9
34000
6000
היום אספר לכם שלמעשה,
על סמך 10 שנות מחקר,
והזדמנות נדירה לחדור לתוך כנופיה -
01:05
a uniqueייחודי opportunityהִזדַמְנוּת to go insideבְּתוֹך a gangכְּנוּפִיָה --
10
40000
2000
01:07
to see the actualמַמָשִׁי booksספרים, the financialכַּספִּי recordsרשומות of the gangכְּנוּפִיָה --
11
42000
3000
ולראות ממש את הספרים,
את הרשומות הפיננסיות שלה -
01:10
that the answerתשובה turnsפונה out not to be that beingלהיות in the gangכְּנוּפִיָה was a glamorousמַקסִים וּמְפוּאָר life.
12
45000
6000
מתברר שלהיות חלק מכנופיה
לא בהכרח מבטיח חיי-זוהר.
01:16
But I think, more realisticallyמציאותית, that beingלהיות in a gangכְּנוּפִיָה --
13
51000
3000
אלא שלדעתי, המציאות היא
שלהיות --
למכור סמים עבור כנופיה--
01:19
sellingמוכר drugsסמים for a gangכְּנוּפִיָה -- is perhapsאוּלַי the worstהכי גרוע jobעבודה in all of Americaאמריקה.
14
54000
4000
זה אולי הג'וב הכי גרוע באמריקה.
ובזה אני רוצה לשכנע אתכם היום.
01:23
And that's what I'd like to convinceלְשַׁכְנֵעַ you of todayהיום.
15
58000
3000
אז יש שלושה דברים שברצוני לעשות.
01:26
So there are threeשְׁלוֹשָׁה things I want to do.
16
61000
1000
01:27
First, I want to explainלהסביר how and why crackסדק cocaineקוֹקָאִין
17
62000
4000
ראשית, להסביר איך ומדוע
היתה לקראק-קוקאין
01:31
had suchכגון a profoundעָמוֹק influenceלְהַשְׁפִּיעַ on inner-cityעיר פנימית gangsכנופיות.
18
66000
5000
השפעה כה עמוקה על הכנופיות העירוניות.
01:36
Secondlyשנית, I want to tell you how somebodyמִישֶׁהוּ like me
19
71000
6000
שנית, לספר לכם
איך מישהו כמוני
זכה לראות את הפעילות הפנימית
של הכנופיה.
01:42
cameבא to be ableיכול to see the innerפְּנִימִי workingsעבודה of a gangכְּנוּפִיָה.
20
77000
4000
זהו סיפור מעניין, כך נראה לי.
01:46
It's an interestingמעניין storyכַּתָבָה, I think.
21
81000
1000
01:47
And then thirdשְׁלִישִׁי, I want to tell you, in a very superficialשטחי way,
22
82000
3000
ושלישית, ברצוני לספר לכם
בצורה שטחית מאד
על כמה מהדברים שגילינו
כשזכינו ממש להביט
01:50
about some of the things we foundמצאתי when we actuallyלמעשה got to look at
23
85000
3000
ברשומות הפיננסיות - בספרים - של הכנופיה.
01:53
the financialכַּספִּי recordsרשומות -- the booksספרים -- of the gangכְּנוּפִיָה.
24
88000
3000
01:56
So before I do that, just one warningאַזהָרָה, whichאיזה is that
25
91000
4000
ולפני שאעשה זאת, אזהרה אחת:
מצגת זו דורגה לצפייה מעל גיל 16
ע"י איגוד הסרטים של ארה"ב .
02:01
this presentationהַצָגָה has been ratedמדורג 'R''ר' by the Motionתְנוּעָה Pictureתְמוּנָה Associationאִרגוּן of Americaאמריקה.
26
96000
4000
היא מכילה נושאים ושפה של מבוגרים.
02:06
It containsמכיל adultמְבוּגָר themesערכות נושא, adultמְבוּגָר languageשפה.
27
101000
2000
בהינתן מי שנמצא על הבמה,
תשמחו לדעת שלמעשה
02:09
Givenנָתוּן who is up on the stageשלב, you'llאתה be delightedשַׂמֵחַ to know that in factעוּבדָה
28
104000
3000
לא יהיה עירום, מלבד --
02:12
there'llיהיה be no nudityעֵירוֹם,
29
107000
1000
02:13
barringחסימה a --
30
108000
1000
[צחוק]
02:14
(Laughterצחוק)
31
109000
3000
-- ליקויי-תיפקוד לא צפויים
מבחינת המלתחה.
02:17
-- unexpectedבלתי צפוי wardrobeאָרוֹן בְּגָדִים malfunctionsתקלות asideבַּצַד.
32
112000
2000
02:19
(Laughterצחוק)
33
114000
5000
[צחוק]
תחילה אדבר על הקראק-קוקאין
ואיך זה שינה את הכנופיה.
02:25
So let me startהַתחָלָה by talkingשִׂיחָה about crackסדק cocaineקוֹקָאִין, and how it transformedהשתנה the gangכְּנוּפִיָה.
34
120000
4000
לשם כך צריך בעצם לחזור
לתקופה שלפני הקראק-קוקאין,
02:30
And to do that, you have to actuallyלמעשה go back to a time before crackסדק cocaineקוֹקָאִין,
35
125000
2000
אמצע שנות ה-80,
02:33
in the earlyמוקדם '80s, and look at it from the perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה of a gangכְּנוּפִיָה leaderמַנהִיג.
36
128000
2000
ולבחון זאת מנקודת השקפתו
של ראש הכנופיה.
לא היה הכי גרוע
להיות ראש-כנופיה עירונית.
02:36
So beingלהיות a gangכְּנוּפִיָה leaderמַנהִיג in the innerפְּנִימִי cityעִיר wasn'tלא היה suchכגון a badרַע dealעִסקָה in the mid-'בֵּינוֹנִי-'80s.
37
131000
6000
באמצע שנות ה-80
יש מי שיגידו, שבתחילת שנות ה-80
02:43
In the earlyמוקדם '80s, some would say.
38
138000
1000
02:44
Now, you had a lot of powerכּוֹחַ, and you got to beatלהיות ב people up --
39
139000
2000
היה לך הרבה כוח
וזכית להרביץ לאנשים -
היתה לך המון יוקרה, היה הרבה כבוד.
02:47
you got a lot of prestigeיוקרה, a lot of respectכבוד.
40
142000
2000
אבל זה לא הביא כסף, כן?
02:50
But there was no moneyכֶּסֶף in it, OK?
41
145000
2000
לכנופיה לא היתה דרך לעשות כסף.
02:52
The gangכְּנוּפִיָה had no way to make moneyכֶּסֶף.
42
147000
2000
אי-אפשר היה לגבות
דמי-השתתפות מחברי הכנופיה
02:54
And you couldn'tלא יכול chargeלחייב duesדְמֵי חָבֵר to the people in the gangכְּנוּפִיָה,
43
149000
1000
כי לאנשים בכנופיה לא היה כלל כסף.
02:56
because the people in the gangכְּנוּפִיָה didn't have any moneyכֶּסֶף.
44
151000
1000
אי-אפשר היה לעשות כסף
ממכירת מריחואנה.
02:59
You couldn'tלא יכול really make any moneyכֶּסֶף sellingמוכר marijuanaמַרִיחוּאַנָה.
45
154000
2000
המריחואנה היתה זולה מדי, כך התברר.
03:01
Marijuana'sמריחואנה too cheapזוֹל, it turnsפונה out.
46
156000
2000
לא היה שוק... אין סיכוי
להתעשר ממכירת מריחואנה.
03:04
You can't get richעָשִׁיר sellingמוכר marijuanaמַרִיחוּאַנָה.
47
159000
1000
לא יכולתם למכור קוקאין.
03:06
You couldn'tלא יכול sellמכירה cocaineקוֹקָאִין.
48
161000
1000
קוקאין הוא מוצר נהדר
- קוקאין באבקה -
03:08
You know, cocaine'sקוקאין a great productמוצר -- powderedאבקה cocaineקוֹקָאִין --
49
163000
2000
אבל עליכם להכיר לבנים עשירים.
03:10
but you've got to know richעָשִׁיר whiteלבן people.
50
165000
1000
ורוב חברי הכנופיות העירוניות
לא הכירו שום לבנים עשירים -
03:12
And mostרוב of the inner-cityעיר פנימית gangכְּנוּפִיָה membersחברים didn't know any richעָשִׁיר whiteלבן people --
51
167000
3000
הם לא יכלו למכור לשוק הזה.
03:15
they couldn'tלא יכול sellמכירה to that marketשׁוּק.
52
170000
1000
גם לא יכולתם
לעסוק בפשיעה זעירה.
03:17
You couldn'tלא יכול really do pettyקַטנוּנִי crimeפֶּשַׁע, eitherאוֹ.
53
172000
1000
מסתבר שפשיעה זעירה
היא דרך איומה להתפרנס.
03:18
It turnsפונה out, pettyקַטנוּנִי crime'sפשע a terribleנורא way to make a livingחַי.
54
173000
1000
אז כתוצאה מכך,
03:20
So, as a resultתוֹצָאָה,
55
175000
1000
כמנהיג כנופיה היה לך כוח...
03:22
as a gangכְּנוּפִיָה leaderמַנהִיג, you had, you know, powerכּוֹחַ --
56
177000
3000
אלו חיים בכלל לא רעים.
03:25
it's a prettyיפה good life --
57
180000
1000
אבל בסופו של דבר
אתה גר בבית של אימא.
03:26
but the thing was, in the endסוֹף, you were livingחַי at home with your motherאִמָא.
58
181000
3000
03:29
And so it wasn'tלא היה really a careerקריירה.
59
184000
2000
כך שזו לא היתה ממש קריירה.
זה היה משהו ש --
03:31
It was something that --
60
186000
1000
03:32
it's just there were limitsגבולות to how powerfulחָזָק and importantחָשׁוּב you could be
61
187000
2000
פשוט היה גבול כמה חזק
וחשוב אפשר להיות,
אם אתה נאלץ לגור אצל אימא בבית.
03:34
if you had to liveלחיות at home with your motherאִמָא.
62
189000
1000
ואז הופיע הקראק-קוקאין.
03:37
Then alongלְאוֹרֶך comesבא crackסדק cocaineקוֹקָאִין.
63
192000
1000
ובמילותיו של מלקולם גלדוול,
הקראק-קוקאין היה
03:40
And in the wordsמילים of Malcolmמלקולם Gladwellגלדוול, crackסדק cocaineקוֹקָאִין was the
64
195000
3000
הגירסה הכי פריכה
של רוטב-עגבניות בעיר.
03:44
extra-chunkyגס versionגִרְסָה of tomatoעגבנייה sauceרוטב for the innerפְּנִימִי cityעִיר.
65
199000
3000
03:47
(Laughterצחוק)
66
202000
2000
[צחוק]
03:49
Because crackסדק cocaineקוֹקָאִין was an unbelievableבלתי יאומן innovationחדשנות.
67
204000
2000
כי הקראק-קוקאין
היה חידוש בלתי-ייאמן.
אין לי זמן לדבר על זה היום.
03:51
I don't have time to talk about it todayהיום.
68
206000
2000
אך אם תחשבו על זה,
03:53
But if you think about it, I would say that in the last twenty-fiveעשרים וחמש yearsשנים,
69
208000
3000
הייתי אומר שב-25 השנים האחרונות,
מכל ההמצאות והחידושים
שהופיעו בארץ הזו,
03:57
of everyכֹּל inventionהַמצָאָה or innovationחדשנות that's occurredהתרחש in this countryמדינה,
70
212000
3000
04:00
the biggestהגדול ביותר one, in termsמונחים of impactפְּגִיעָה on the well-beingרווחה of people
71
215000
4000
הגדולה ביותר,
מבחינת ההשפעה על איכות החיים
של מי שחי במרכזי הפשע העירוניים,
04:05
who liveלחיות in the innerפְּנִימִי cityעִיר, was crackסדק cocaineקוֹקָאִין.
72
220000
2000
היתה הקראק-קוקאין.
ולרעה. לא לטובה, אלא לרעה.
04:07
And for the worseרע יותר -- not for the better, but for the worseרע יותר.
73
222000
2000
היתה לזה השפעה עצומה על החיים.
04:10
It had a hugeעָצוּם impactפְּגִיעָה on life.
74
225000
1000
אז מה היה מיוחד בקראק-קוקאין?
04:11
So what was it about crackסדק cocaineקוֹקָאִין?
75
226000
2000
זו היתה דרך מעולה
למסטל את המוח.
04:13
It was a brilliantמַברִיק way of gettingמקבל the brainמוֹחַ highגָבוֹהַ.
76
228000
4000
כי קראק-קוקאין אפשר לעשן,
ואבקת קוקאין - לא.
04:18
Because you could smokeעָשָׁן crackסדק cocaineקוֹקָאִין -- you can't smokeעָשָׁן powderedאבקה cocaineקוֹקָאִין --
77
233000
5000
ועישון הוא מנגנון מיסטול הרבה יותר יעיל
04:23
and smokingלעשן is a much more efficientיָעִיל mechanismמַנגָנוֹן at deliveringאספקה a highגָבוֹהַ
78
238000
3000
04:26
than is snortingנוחר it.
79
241000
2000
מאשר הסנפה.
04:28
And it turnedפנה out, there was this audienceקהל that didn't know it wanted crackסדק cocaineקוֹקָאִין,
80
243000
4000
והתברר שיש קהל שלא ידע
שהוא רוצה קראק-קוקאין,
אך כשזה הופיע, הם ממש רצו זאת.
04:33
but, when it cameבא, it really did.
81
248000
1000
וזה היה הסם המושלם.
יכולת למכור --
04:35
And it was a perfectמושלם drugתְרוּפָה. You could sellמכירה for --
82
250000
2000
לקנות את הקוקאין שזה מכיל
בדולר אחד,
04:38
buyלִקְנוֹת the cocaineקוֹקָאִין that wentהלך into it for a dollarדוֹלָר, sellמכירה it for fiveחָמֵשׁ dollarsדולר.
83
253000
3000
ולמכור ב-5 דולר.
מאד ממכר - הטריפ היה מאד קצר.
04:42
Highlyמְאוֹד addictiveממכר -- the highגָבוֹהַ was very shortקצר.
84
257000
2000
במשך 15 דקות
היית בטריפ נהדר,
04:44
So for fifteenחֲמֵשׁ עֶשׂרֵה minutesדקות, you get this great highגָבוֹהַ.
85
259000
2000
וכשיצאת ממנו, רצית רק עוד.
04:47
And then, when you come down, all you want to do is get highגָבוֹהַ again.
86
262000
3000
זה יצר שוק נפלא.
04:51
It createdשנוצר a wonderfulנִפלָא marketשׁוּק.
87
266000
1000
ועבור האנשים שניהלו את הכנופיות,
04:53
And for the people who were there runningרץ the gangכְּנוּפִיָה,
88
268000
2000
זו נראתה דרך מצוינת לעשות המון כסף.
04:56
it was a great way, seeminglyלִכאוֹרָה, to make a lot of moneyכֶּסֶף.
89
271000
3000
04:59
At leastהכי פחות for the people in the topחלק עליון.
90
274000
1000
לפחות עבור האנשים שבצמרת.
וכאן אנו נכנסים לתמונה.
05:02
So this is where we enterלהיכנס the pictureתְמוּנָה.
91
277000
1000
לא ממש אני.
לי היה תפקיד זעיר בכל זה.
05:03
Not really me -- I'm really a bitbit playerשחקן in all this.
92
278000
2000
חברי לכתיבה, סודהיר וונקטש,
הוא הדמות הראשית.
05:06
My co-authorמחבר שותף, Sudhirסודהיר VenkateshVenkatesh, is the mainרָאשִׁי characterאופי.
93
281000
2000
הוא היה בוגר מתמטיקה בקולג',
05:09
So he was a mathמתמטיקה majorגדול in collegeמִכלָלָה who had a good heartלֵב,
94
284000
5000
איש טוב-לב שהחליט שברצונו
להשיג תואר דוקטור בסוציולוגיה.
05:14
and decidedהחליט he wanted to get a sociologyסוֹצִיוֹלוֹגִיָה PhPh.D.,
95
289000
3000
ובא לאוניברסיטת שיקגו,
05:17
cameבא to the Universityאוּנִיבֶרְסִיטָה of Chicagoשיקגו.
96
292000
1000
ואת 3 החודשים
לפני בואו לשיקגו
05:19
Now, the threeשְׁלוֹשָׁה monthsחודשים before he cameבא to Chicagoשיקגו, he had spentמוּתַשׁ
97
294000
3000
הוא בילה בהזדנבות
אחרי ה"גרייטפול דד."
05:23
followingהבא the Gratefulאסיר תודה Deadמֵת.
98
298000
1000
ובמילותיו שלו,
הוא נראה "זרוק לגמרי".
05:24
And, in his ownשֶׁלוֹ wordsמילים, he "lookedהביט like a freakמְשׁוּנֶה."
99
299000
2000
במוצאו הוא דרום-אסיאתי.
דרום-אסיאתי מאד כהה-עור.
05:28
He's a Southדָרוֹם Asianאסיה -- very dark-skinnedכהה עור Southדָרוֹם Asianאסיה.
100
303000
3000
גבר מגודל, והיה לו שיער,
במילותיו: "עד התחת".
05:32
Bigגָדוֹל man, and he had hairשיער, in his wordsמילים, "down to his assתַחַת."
101
307000
2000
זה טישטש את כל הגבולות:
שחור או לבן? גבר או אישה?
05:36
Defiedמגונה all kindsמיני of boundariesגבולות: Was he blackשָׁחוֹר or whiteלבן? Was he man or womanאִשָׁה?
102
311000
4000
הוא היה בהחלט מוזר למראה.
05:40
He was really a curiousסקרן sightמראה to be seenלראות.
103
315000
2000
והוא הופיע באוניברסיטת שיקגו.
05:43
So he showedparagraphs up at the Universityאוּנִיבֶרְסִיטָה of Chicagoשיקגו.
104
318000
2000
05:45
And the famousמפורסם sociologistסוֹצִיוֹלוֹג, Williamויליאם Juliusג'וליוס Wilsonוילסון,
105
320000
2000
והסוציולוג המפורסם וויליאם ג'וליוס ווילסון,
עבד אז על ספר שסקר
אנשים מכל רחבי שיקגו.
05:48
was doing a bookסֵפֶר that involvedמְעוּרָב surveyingמדידות people all acrossלְרוֹחָב Chicagoשיקגו.
106
323000
5000
והוא נתן מבט אחד בסודהיר,
שעמד לצאת לערוך עבורו סקרים,
05:54
And he tookלקח one look at Sudhirסודהיר, who was going to go do some surveysסקרים for him,
107
329000
3000
05:57
and decidedהחליט he knewידע exactlyבְּדִיוּק the placeמקום to sendלִשְׁלוֹחַ him --
108
332000
2000
והחליט שהוא יודע
בדיוק לאן לשלוח אותו:
לאחת השכונות הכי קשוחות
וידועות לשימצה -
06:00
whichאיזה was to one of the toughestהכי קשה, mostרוב notoriousיָדוּעַ לְשִׁמצָה housingדיור projectsפרויקטים.
109
335000
2000
לא רק בשיקגו, אלא בכל ארה"ב.
06:03
And not just in Chicagoשיקגו, but in the entireשלם Unitedמאוחד Statesמדינות.
110
338000
2000
אז סודהיר - נער הפרברים
שמעולם לא שהה בלב-העיר -
06:05
So Sudhirסודהיר -- the suburbanפַּרבַרִי boyיֶלֶד who had never really been in the innerפְּנִימִי cityעִיר --
111
340000
4000
ציית ויצא עם לוח הכתיבה שלו
לשיכונים ההם,
06:09
dutifullyבצייתנות tookלקח his clipboardהלוח and, you know, walkedהלך down to this housingדיור projectפּרוֹיֶקט.
112
344000
4000
והוא מגיע לבניין הראשון.
06:14
Getsמקבל to the first buildingבִּניָן.
113
349000
1000
הבניין הראשון?
טוב, אין שם איש.
06:16
The first buildingבִּניָן? Well, there's nobodyאף אחד there.
114
351000
2000
אך הוא שומע קולות מהמדרגות,
אז הוא מטפס במדרגות.
06:19
But he hearsשומע some voicesקולות up in the stairwellחֲדַר הַמַדרֵגוֹת, so he climbsמטפס up the stairwellחֲדַר הַמַדרֵגוֹת.
115
354000
5000
והוא עובר את הפינה --
06:24
And he comesבא around the cornerפינה --
116
359000
1000
06:25
findsמוצא a groupקְבוּצָה of youngצָעִיר African-Americanאפריקאי אמריקאי menגברים playingמשחק diceקוביות.
117
360000
3000
ומוצא קבוצת צעירים אפרו-אמריקאים
שמשחקים קוביות.
השנה היא בערך 1990:
שיא מגיפת הקראק.
06:31
This is about 1990 -- peakשִׂיא of the crackסדק epidemicמַגֵפָה.
118
366000
2000
להיות בכנופיה היא
עבודה מאד מסוכנת.
06:34
This is a very dangerousמְסוּכָּן jobעבודה, beingלהיות in a gangכְּנוּפִיָה -- you don't like to be surprisedמוּפתָע.
119
369000
3000
אתה לא אוהב להיות מופתע.
אתה לא אוהב שמפתיעים אותך
אנשים שצצים מעבר לפינה.
06:37
You don't like to be surprisedמוּפתָע by people who come around the cornerפינה.
120
372000
3000
והמנטרה היתה: קודם יורים,
אח"כ שואלים שאלות.
06:41
And the mantraמנטרה was: shootלירות first; askלִשְׁאוֹל questionsשאלות laterיותר מאוחר.
121
376000
2000
אבל לסודהיר היה מזל:
הוא היה כזה זרוק -
06:44
Now, Sudhirסודהיר was luckyבַּר מַזָל.
122
379000
1000
06:45
He was suchכגון a freakמְשׁוּנֶה --
123
380000
1000
ולוח הכתיבה כנראה
הציל את חייו:
06:47
and that clipboardהלוח probablyכנראה savedנשמר his life, because they figuredמְעוּטָר
124
382000
2000
הם לא תיארו לעצמם
שחבר כנופיה יריבה
06:49
no other rivalלְהִתְחַרוֹת gangכְּנוּפִיָה memberחבר would be comingמגיע up to shootלירות at them with a clipboardהלוח.
125
384000
3000
יבוא לירות בהם
ובידו לוח-כתיבה.
06:52
(Laughterצחוק)
126
387000
2000
[צחוק]
אז הוא לא התקבל
בחמימות רבה במיוחד,
06:54
So his greetingבְּרָכָה was not particularlyבִּמְיוּחָד warmחַם, but they did say,
127
389000
3000
אבל הם אמרו, נו, טוב,
06:58
well, OK -- let's hearלִשְׁמוֹעַ your questionsשאלות on your surveyסֶקֶר.
128
393000
3000
בוא נשמע את השאלות בסקר שלך.
ואני לא צוחק עליכם:
07:02
So, I kidיֶלֶד you not, the first questionשְׁאֵלָה on the surveyסֶקֶר that he was sentנשלח to askלִשְׁאוֹל was,
129
397000
5000
השאלה הראשונה בסקר שלו היתה:
"איך ההרגשה להיות
עני וכושי באמריקה?"
07:07
"How do you feel about beingלהיות poorעני and blackשָׁחוֹר in Americaאמריקה?"
130
402000
1000
07:08
(Laughterצחוק)
131
403000
5000
[צחוק]
מעורר תהיות לגבי האקדמאים האלה, נכון?
07:13
Makesעושה you wonderפֶּלֶא about academicsאקדמאים, OK?
132
408000
1000
07:14
(Laughterצחוק)
133
409000
2000
[צחוק]
והתשובות האפשריות היו:
טוב מאד, טוב, רע, ורע מאד.
07:16
So the choiceבְּחִירָה of answersתשובות were: very good, good, badרַע and very badרַע.
134
411000
6000
וסודהיר נוכח לדעת
שהתשובה האמיתית היא:
07:24
What Sudhirסודהיר foundמצאתי out is, in factעוּבדָה, that the realאמיתי answerתשובה was the followingהבא --
135
419000
3000
"לך תזדיין."
[צחוק]
07:27
(Laughterצחוק)
136
422000
4000
בסופו של דבר, לא הסקר
הוא שהציל את סודהיר.
07:32
The surveyסֶקֶר was not, in the endסוֹף, going to be what got Sudhirסודהיר off the hookוו.
137
427000
3000
07:35
He was heldמוּחזָק hostageבן ערובה overnightבין לילה in the stairwellחֲדַר הַמַדרֵגוֹת.
138
430000
3000
הוא הוחזק כבן-ערובה
בחדר המדרגות במשך הלילה.
היו המון יריות,
07:39
There was a lot of gunfireיריות;
139
434000
1000
היו לו הרבה שיחות פילוסופיות
עם חברי הכנופיה.
07:40
there were a lot of philosophicalפילוסופית discussionsדיונים he had with the gangכְּנוּפִיָה membersחברים.
140
435000
2000
ובבוקר הגיע מנהיג הכנופיה.
07:44
By morningשַׁחַר, the gangכְּנוּפִיָה leaderמַנהִיג arrivedהגיע,
141
439000
1000
הוא בחן את סודהיר
החליט שהוא לא מהווה איום
07:45
checkedבָּדוּק out Sudhirסודהיר,
142
440000
1000
07:46
decidedהחליט he was no threatאִיוּם and they let him go home.
143
441000
2000
והם שיחררו אותו.
אז סודהיר הלך הביתה,
התקלח, תפס תנומה.
07:49
So Sudhirסודהיר wentהלך home. Tookלקח a showerמִקלַחַת, tookלקח a napתְנוּמָה.
144
444000
2000
ובמצב הזה, אתם ואני
היינו אולי חושבים:
07:52
And you and I, probablyכנראה, facedפנים with the situationמַצָב, would think,
145
447000
5000
07:57
well, I guessלְנַחֵשׁ I'm going to writeלִכתוֹב my dissertationמַסָה on The Gratefulאסיר תודה Deadמֵת.
146
452000
3000
"נראה לי שאת עבודת-המחקר שלי
אכתוב על ה'גרייטפול דד'.
"אחרי הכל, הזדנבתי אחריהם
ב-3 חודשים האחרונים." [צחוק]
08:00
I've been followingהבא them for the last threeשְׁלוֹשָׁה monthsחודשים.
147
455000
1000
08:01
(Laughterצחוק)
148
456000
1000
סודהיר, לעומת זאת, חזר לשם
ישר לשיכון ההוא.
08:02
Sudhirסודהיר, on the other handיד, got right back -- walkedהלך down to the housingדיור projectפּרוֹיֶקט.
149
457000
3000
עלה לשם, לקומה השניה,
ואמר: "הי חבר'ה.
08:07
Wentהלך up to the floorקוֹמָה, the secondשְׁנִיָה floorקוֹמָה, and said: "Hey, guys.
150
462000
3000
"היה לי כזה כיף איתכם
אתמול בלילה,
08:11
I had so much funכֵּיף hangingתְלִיָה out with you last night,
151
466000
1000
"אולי נוכל לחזור על זה הלילה."
08:13
I wonderפֶּלֶא if I could do it again tonightהיום בלילה."
152
468000
1000
08:14
And that was the beginningהתחלה of what turnedפנה out to be a beautifulיפה relationshipמערכת יחסים
153
469000
3000
וזו היתה ההתחלה של מה
שהתגלה כיחסים נהדרים,
שבמהלכם סודהיר חי בשיכון ההוא
לסירוגין במשך 10 שנים:
08:18
that involvedמְעוּרָב Sudhirסודהיר livingחַי in the housingדיור projectפּרוֹיֶקט on and off for 10 yearsשנים:
154
473000
4000
בילה במאורות-קראק,
הלך לכלא עם חברי הכנופיה,
08:22
hangingתְלִיָה out in crackסדק housesבתים, going to jailכלא with the gangכְּנוּפִיָה membersחברים,
155
477000
4000
פוצצו לו ביריות את חלונות המכונית,
08:27
havingשיש the car-windowsחלונות המכונית shotבְּעִיטָה out of his carאוטו,
156
482000
1000
08:29
havingשיש the policeמִשׁטָרָה breakלשבור into his apartmentדִירָה and stealלִגנוֹב his computerמַחשֵׁב disksדיסקים --
157
484000
3000
המשטרה פרצה לדירתו
וגנבה את דיסקי המחשב שלו -
08:32
you nameשֵׁם it.
158
487000
2000
מה שתרצו.
אך לבסוף, מבחינת סודהיר,
היה לסיפור סוף טוב.
08:34
But ultimatelyבסופו של דבר, the storyכַּתָבָה has a happyשַׂמֵחַ endingסִיוּם for Sudhirסודהיר,
159
489000
2000
הוא נעשה לאחד הסוציולוגים
המכובדים ביותר בארץ.
08:37
who becameהפכתי one of the mostרוב respectedנִכבָּד sociologistsסוציולוגים in the countryמדינה.
160
492000
2000
ובמיוחד מבחינתי,
כמי שישב במשרד עם ה"אקסל" פתוח,
08:40
And especiallyבמיוחד for me, as I satישבה in my officeמִשׂרָד with my Excelלְהִצטַיֵן spreadsheetגיליון אלקטרוני openלִפְתוֹחַ,
161
495000
5000
וחיכיתי שסודהיר יחזור ויעביר לי
את הנתונים האחרונים שהשיג מהכנופיה.
08:45
waitingהַמתָנָה for Sudhirסודהיר to come and deliverלִמְסוֹר to me the latestהכי מאוחר loadלִטעוֹן of dataנתונים
162
500000
3000
08:48
that he would get from the gangכְּנוּפִיָה.
163
503000
1000
[צחוק]
זו היתה אחת השותפויות-לכתיבה
הכי לא-שוויוניות בעולם -
08:54
It was one of the mostרוב unequalלא שוויונית co-authoringשיתוף authoring relationshipsיחסים ever --
164
509000
3000
[צחוק]
08:57
(Laughterצחוק)
165
512000
1000
08:58
-- but I was gladשַׂמֵחַ to be the beneficiaryמוּטָב of it.
166
513000
3000
- אבל שמחתי להיות
זה שמפיק תועלת ממנה.
אז מה מצאנו?
מה מוצאים בכנופיה?
09:02
So what do we find? What do we find in the gangכְּנוּפִיָה? Well, let me say one thing.
167
517000
6000
הבה ואומר כך.
זכינו בגישה
ממש לכל אחד בכנופיה.
09:09
We really got accessגִישָׁה to everybodyכולם in the gangכְּנוּפִיָה.
168
524000
2000
זכינו להצצה לתוך הכנופיה,
מהתחתית ועד לצמרת.
09:13
We got an insideבְּתוֹך look at the gangכְּנוּפִיָה, from the very bottomתַחתִית up to the very topחלק עליון.
169
528000
2000
הם נתנו אמון בסודהיר,
כמו ששום אקדמאי -
09:16
They trustedמהימן Sudhirסודהיר -- in waysדרכים that really no academicאקדמי has ever --
170
531000
4000
בעצם אף אחד מבחוץ,
לא זכה לאמון הכנופיות האלה,
09:21
or really anybodyמִישֶׁהוּ, any outsiderזָר -- has ever earnedהרוויחו the trustאמון of these gangsכנופיות,
171
536000
3000
עד כדי כך שהם פתחו
את מה שהכי עניין אותי:
09:26
to the pointנְקוּדָה where they actuallyלמעשה openedנפתח up what was mostרוב interestingמעניין for me:
172
541000
3000
את ספריהם,
את הרשומות הפיננסיות שניהלו.
09:29
theirשֶׁלָהֶם booksספרים, theirשֶׁלָהֶם financialכַּספִּי recordsרשומות that they keptשמר.
173
544000
2000
ונתנו לנו גישה אליהן.
09:32
And they madeעָשׂוּי them availableזמין to us.
174
547000
1000
ויכולנו לא רק ללמוד אותן,
אלא גם לשאול שאלות לגביהן.
09:33
And we not only could studyלימוד them, but we could askלִשְׁאוֹל them questionsשאלות about what was in them.
175
548000
2000
ואם עלי לסכם בזריזות,
במעט הזמן שנותר לי,
09:36
So if I have to kindסוג of summarizeלְסַכֵּם very quicklyבִּמְהִירוּת in the shortקצר time I have
176
551000
4000
מה השורה התחתונה,
מה למדתי מהכנופיה.
09:41
what the sortסוג of bottomתַחתִית lineקַו of what I take away from the gangכְּנוּפִיָה is,
177
556000
3000
09:45
is that if I had to drawלצייר a parallelמַקְבִּיל betweenבֵּין the gangכְּנוּפִיָה and any other organizationאִרגוּן,
178
560000
4000
אם היה עלי לעשות הקבלה
בין הכנופיה לבין ארגון כלשהו,
אז הכנופיה היא
בדיוק כמו "מק'דונלדס".
09:50
it would be that the gangכְּנוּפִיָה is just like McDonald'sמקדונלדס.
179
565000
2000
בהמון היבטים שונים - מסעדות "מק'דונלדס".
09:54
In a lot of differentשונה respectsכבוד -- the restaurantמִסעָדָה McDonald'sמקדונלדס.
180
569000
1000
ראשית, היבט אחד,
שאולי איננו המעניין ביותר,
09:56
So first, in one way -- whichאיזה isn't maybe the mostרוב interestingמעניין way,
181
571000
3000
אך טוב להתחיל ממנו,
הוא צורת הארגון.
09:59
but it's a good way to startהַתחָלָה -- is in the way it's organizedמְאוּרגָן --
182
574000
2000
ההיררכיה בכנופיה, איך זה נראה.
10:02
the hierarchyהִיֵרַרכִיָה of the gangכְּנוּפִיָה, the way it looksנראה.
183
577000
1000
כך נראה התרשים הארגוני
של מבנה הכנופיה.
10:04
So here'sהנה what the orgorg chartטבלה of the gangכְּנוּפִיָה looksנראה like.
184
579000
3000
10:07
I don't know if any of you know very much about orgorg chartsתרשימים,
185
582000
1000
איני יודע אם מישהו מכם
מכיר תרשימים ארגוניים,
אך אם צריך לשרטט תרשים ארגוני
פשוט של מק'דונלדס,
10:09
but if you were to assignלְהַקְצוֹת a stripped-downהתפשט and simplifiedמְפוּשָׁט McDonald'sמקדונלדס orgorg chartטבלה,
186
584000
3000
כך בדיוק זה היה נראה.
10:12
this is exactlyבְּדִיוּק what the orgorg chartטבלה would look like.
187
587000
2000
וזה מדהים, אבל האנשים
ברמה העליונה של הכנופיה,
10:15
Now, it's amazingמדהים, but the topחלק עליון levelרָמָה of the gangכְּנוּפִיָה,
188
590000
2000
הם ממש מכנים עצמם
"חבר-המנהלים." [צחוק]
10:18
they actuallyלמעשה call themselvesעצמם the "boardלוּחַ of directorsדירקטורים."
189
593000
2000
10:20
(Laughterצחוק)
190
595000
1000
לדברי סודהיר,
10:21
And Sudhirסודהיר saysאומר it's not like these guys had a very sophisticatedמתוחכם kindסוג of viewנוף
191
596000
5000
אין לחבר'ה האלה
איזו השקפה מתוחכמת
לגבי מה שקורה
בעולם התאגידי של אמריקה,
10:28
of like, what happenedקרה in Americanאֲמֶרִיקָאִי corporateתאגידי life.
192
603000
2000
10:30
But they had seenלראות moviesסרטים like "Wallקִיר Streetרְחוֹב," and they kindסוג of had learnedמְלוּמָד
193
605000
3000
אך הם ראו סרטים כמו
"וול סטריט", ואיכשהו למדו
10:33
a little bitbit about what it was like to be in the realאמיתי worldעוֹלָם.
194
608000
4000
קצת על ההתנהלות בעולם האמיתי.
מתחת לחבר-המנהלים
יש מעין סגני-מנהל אזוריים -
10:38
Now, belowלְהַלָן that boardלוּחַ of directorsדירקטורים, you've got essentiallyלמעשה what are regionalאֵזוֹרִי VPsסמנכ"לים --
195
613000
4000
אנשים ששולטים למשל
בדרום או במערב שיקגו.
10:42
people who controlלִשְׁלוֹט, say, the southדָרוֹם sideצַד of Chicagoשיקגו, or the westמַעֲרָב sideצַד of Chicagoשיקגו.
196
617000
3000
10:45
Now, Sudhirסודהיר got to know very well the guy who had the unfortunateחסר מזל assignmentמְשִׁימָה
197
620000
4000
סודהיר הכיר היטב את זה
שבחלקו נפלה המשימה האומללה
10:49
of tryingמנסה to take the Iowaאיווה franchiseזִכָּיוֹן.
198
624000
2000
להשיג את זכויות המכירה באיווה.
10:51
(Laughterצחוק)
199
626000
1000
[צחוק]
10:52
Whichאיזה, it turnedפנה out, for this blackשָׁחוֹר gangכְּנוּפִיָה, was not one of the more brilliantמַברִיק
200
627000
3000
ולכנופיה השחורה הזו הסתבר
שזה לא המבריק
במבצעים הפיננסיים
שהם לקחו על עצמם.
10:56
financialכַּספִּי endeavorsמאמצים that they undertookהתחייבה.
201
631000
2000
[צחוק]
10:58
(Laughterצחוק)
202
633000
1000
אך מה שבאמת מדמה את הכנופיה
ל"מק'דונלדס" הם בעלי הזכיונות,
10:59
But the thing that really makesעושה the gangכְּנוּפִיָה seemנראה like McDonald'sמקדונלדס is its franchiseesזכיינים.
203
634000
4000
החבר'ה שמנהלים את הכנופיות המקומיות --
11:04
That the guys who are runningרץ, you know, the localמְקוֹמִי gangsכנופיות --
204
639000
3000
אזורים של ארבעה-על-ארבעה רחובות --
11:08
the four-square-blockארבעה רחובות מרובעים by four-square-blockארבעה רחובות מרובעים areasאזורי --
205
643000
2000
במובן מסוים הם כמו אלה
שמנהלים את סניפי "מק'דונלדס".
11:11
they're just like the guys, in some senseלָחוּשׁ, who are runningרץ the McDonald'sמקדונלדס.
206
646000
3000
אלה הם היזמים.
11:14
They are the entrepreneursיזמים.
207
649000
1000
הם מקבלים זכויות בלעדיות
לשלוט במכירת הסמים.
11:16
They get the exclusiveבִּלעָדִי propertyנכס rightsזכויות to controlלִשְׁלוֹט the drug-sellingמוכר סמים.
208
651000
3000
הם מגובים בשמה של הכנופיה,
במכירות ובשיווק,
11:20
They get the nameשֵׁם of the gangכְּנוּפִיָה behindמֵאָחוֹר them, for merchandisingשיווק and marketingשיווק.
209
655000
5000
והם אלה שבעצם
מרוויחים או מפסידים,
11:27
And they're the onesיחידות who basicallyבעיקרון make the profitרווח or loseלאבד a profitרווח,
210
662000
2000
בתלות כמה הם טובים
בניהול העסק.
11:30
dependingתלוי on how good they are at runningרץ the businessעֵסֶק.
211
665000
2000
11:32
Now, the groupקְבוּצָה I really want you to think about, thoughאם כי, are the onesיחידות at the bottomתַחתִית,
212
667000
4000
והקבוצה הבאמת מעניינת
היא אלה שבתחתית הסולם,
11:36
the footכף רגל soldiersחיילים.
213
671000
1000
החיילים הרגליים.
אלה בדרך כלל נערים,
11:38
These are the teenagersבני נוער, typicallyבדרך כלל,
214
673000
1000
שעומדים בפינת הרחוב
ומוכרים את הסמים.
11:40
who'dמי היה be standingעוֹמֵד out on the streetרְחוֹב cornerפינה, sellingמוכר the drugsסמים.
215
675000
2000
עבודה מסוכנת ביותר.
11:43
Extremelyמְאוֹד dangerousמְסוּכָּן work.
216
678000
1000
וחשוב לציין שכמעט כל המסה,
11:46
And importantחָשׁוּב to noteהערה that almostכִּמעַט all of the weightמִשׁקָל, all of the people
217
681000
5000
כל האנשים בארגון הזה
מצויים בתחתית.
11:51
in this organizationאִרגוּן are at the bottomתַחתִית.
218
686000
1000
11:52
OK, just like McDonald'sמקדונלדס.
219
687000
2000
בדיוק כמו ב"מק'דונלדס".
אז במובן מסוים, חיל הרגלים
דומים מאד לאנשים
11:54
So in some senseלָחוּשׁ, the footכף רגל soldiersחיילים are a lot like the people
220
689000
2000
שמקבלים מכם את ההזמנה ב"מק'דונלדס".
11:57
who are takingלְקִיחָה your orderלהזמין at McDonald'sמקדונלדס.
221
692000
1000
ולא במקרה הם דומים להם.
11:59
And indeedאכן, it's not just by chanceהִזדַמְנוּת that they're like them.
222
694000
2000
12:01
In factעוּבדָה, in these neighborhoodsשכונות, they'dהם היו be the sameאותו people.
223
696000
2000
למעשה, בשכונות האלה
מדובר באותם האנשים.
12:03
So the sameאותו kidsילדים who are workingעובד in the gangכְּנוּפִיָה were actuallyלמעשה --
224
698000
3000
אז אותם הילדים שעובדים
בשביל הכנופיה היו -
באותו הזמן ממש,
בד"כ גם עבדו במשרה חלקית
12:07
at the very sameאותו time, they would typicallyבדרך כלל be workingעובד part-timeמשרה חלקית
225
702000
3000
במקום כמו "מק'דונלדס".
12:10
at a placeמקום like McDonald'sמקדונלדס.
226
705000
1000
מה שלדעתי מבליט את
התוצאה העיקרית עליה דיברתי:
12:12
Whichאיזה alreadyכְּבָר, I think, foreshadowsמבשר the mainרָאשִׁי resultתוֹצָאָה that I've talkedדיבר about,
227
707000
2000
איזה ג'וב מחורבן זה היה
להיות בכנופיה.
12:15
about what a crappyמחורבן jobעבודה it was beingלהיות in the gangכְּנוּפִיָה.
228
710000
2000
כי ברור שאם להיות בכנופיה
היה כזה ג'וב נהדר ומשתלם,
12:18
Because obviouslyמובן מאליו, if beingלהיות in the gangכְּנוּפִיָה were suchכגון a wonderfulנִפלָא, lucrativeמשתלם jobעבודה,
229
713000
3000
12:21
why in the worldעוֹלָם would these guys moonlightאוֹר הַלְבָנָה at McDonald'sמקדונלדס?
230
716000
3000
אז למה לחבר'ה האלה לעבוד
שעות נוספות ב"מק'דונלדס"?
איך נראו המשכורות שלהם?
12:25
So what do the wagesשכר look like? So you mightאולי be surprisedמוּפתָע.
231
720000
2000
תופתעו לשמוע, אבל על סמך זה
12:28
But basedמבוסס on the actualמַמָשִׁי --
232
723000
1000
12:29
you know, beingלהיות ableיכול to talk to them, and to see theirשֶׁלָהֶם recordsרשומות,
233
724000
2000
שדיברנו איתם וראינו את הספרים,
כך נראו המשכורות שלהם.
12:32
this is what it looksנראה like in termsמונחים of the wagesשכר.
234
727000
1000
השכר שהחייל הרגלי
הרוויח לשעה היה 3.50 דולר.
12:34
The hourlyשעה wageשָׂכָר the footכף רגל soldiersחיילים were earningהִשׂתַכְּרוּת was $3.50 in an hourשָׁעָה.
235
729000
4000
מתחת לשכר המינימום,
וזה מתועד היטב.
12:38
It was belowלְהַלָן the minimumמִינִימוּם wageשָׂכָר, OK? And this is well documentedמְתוֹעָד.
236
733000
3000
קל לראות זאת,
לפי תבניות הצריכה שלהם.
12:42
It's easyקַל to see, by the patternsדפוסי of consumptionצְרִיכָה they have.
237
737000
2000
12:44
It really is not fictionספרות בדיונית -- it's factעוּבדָה.
238
739000
3000
זו אינה אגדה, אלא עובדה.
12:47
There was very little moneyכֶּסֶף in the gangכְּנוּפִיָה, especiallyבמיוחד at the bottomתַחתִית.
239
742000
4000
בכנופיה היה מעט מאד כסף,
בפרט בתחתית הסולם.
12:51
Now if you managedמנוהל to riseלעלות up -- say, and be that localמְקוֹמִי leaderמַנהִיג,
240
746000
3000
אם הצלחת לעלות משם,
נניח לדרגת סוחר מקומי,
שמקביל לבעל זכיון של "מק'דונלדס" -
12:55
the guy who'sמי זה the equivalentהמקבילה of the McDonald'sמקדונלדס franchiseeזכיין --
241
750000
2000
היית מרוויח 100,000 דולר לשנה.
12:57
you'dהיית רוצה be makingהֲכָנָה 100,000 dollarsדולר a yearשָׁנָה.
242
752000
2000
ובמובנים מסוימים זה היה
הג'וב הכי טוב שיכולת לקוות לו,
12:59
And that, in some waysדרכים, was the bestהטוב ביותר jobעבודה you could hopeלְקַווֹת to get
243
754000
3000
אם גדלת בשכונה כזו
כזכר שחור צעיר.
13:03
if you were growingגָדֵל up in one of these neighborhoodsשכונות as a youngצָעִיר blackשָׁחוֹר maleזָכָר.
244
758000
3000
אם הצלחת לעלות ממש עד לצמרת,
13:06
If you managedמנוהל to riseלעלות to the very topחלק עליון,
245
761000
1000
יכולת לצפות ל-200,000 או 400,000 דולר לשנה.
13:08
200,000 or 400,000 dollarsדולר a yearשָׁנָה is what you'dהיית רוצה hopeלְקַווֹת to make.
246
763000
2000
היית באמת הופך
לסיפור הצלחה גדול.
13:11
Trulyבֶּאֱמֶת, you would be a great successהַצלָחָה storyכַּתָבָה.
247
766000
2000
והיבט עצוב אחד הוא
שבאמת, בין ההשלכות הרבות
13:14
And one of the sadעָצוּב partsחלקים of this is that indeedאכן, amongבין the manyרב other ramificationsהשלכות
248
769000
4000
של הקראק-קוקאין,
שהמוכשרים ביותר בקהילות האלה -
13:19
of crackסדק cocaineקוֹקָאִין is that the mostרוב talentedמוּכשָׁר individualsיחידים in these communitiesקהילות --
249
774000
4000
זה מה שהם רצו להשיג.
13:24
this is what they were strivingשאיפה for.
250
779000
1000
13:25
They weren'tלא היו tryingמנסה to make it in legitimateלֵגִיטִימִי waysדרכים,
251
780000
3000
הם לא ניסו להצליח בדרכים חוקיות,
כי לא היו להם
ערוצים חוקיים לצאת מזה.
13:28
because there were no legitimateלֵגִיטִימִי channelsערוצים out.
252
783000
2000
זו היתה הדרך הכי טובה החוצה.
13:30
This was the bestהטוב ביותר way out.
253
785000
1000
וזו היתה כנראה הבחירה הנכונה,
לנסות להצליח כך.
13:32
And it actuallyלמעשה was the right choiceבְּחִירָה, probablyכנראה, to try to make it out -- this way.
254
787000
5000
13:37
You look at this --
255
792000
2000
כשחושבים על זה,
כאן מסתיים הדמיון ל"מק'דונלדס".
13:40
the relationshipמערכת יחסים to McDonald'sמקדונלדס breaksהפסקות down here.
256
795000
2000
מבחינת הכסף, זה נראה אותו דבר.
13:43
The moneyכֶּסֶף looksנראה about the sameאותו.
257
798000
1000
13:44
Why is it suchכגון a badרַע jobעבודה?
258
799000
2000
מדוע זה ג'וב כל כך גרוע?
13:46
Well, the reasonסיבה it's suchכגון a badרַע jobעבודה is that there's somebodyמִישֶׁהוּ
259
801000
2000
הסיבה לכך שזה ג'וב כזה גרוע היא,
שבחלק גדול מהזמן יורים עליך.
13:49
shootingיְרִי at you a lot of the time.
260
804000
1000
13:51
So, with shootingיְרִי at you, what are the deathמוות ratesתעריפים?
261
806000
2000
ואם יורים עליך,
מהם שיעורי התמותה?
בכנופיה שלנו מצאנו -
ויש להודות שזה לא היה באמת
13:54
We foundמצאתי in our gangכְּנוּפִיָה -- and, admittedlyיש להודות, this was not really
262
809000
3000
13:57
sortסוג of a standardתֶקֶן situationמַצָב;
263
812000
1000
מצב רגיל.
זו היתה תקופה של אלימות רבה,
הרבה מלחמות כנופיות -
13:59
this was a time of intenseאִינטֶנסִיבִי violenceאַלִימוּת -- of a lot of gangכְּנוּפִיָה warsמלחמות --
264
814000
4000
14:03
as this gangכְּנוּפִיָה actuallyלמעשה becameהפכתי quiteדַי successfulמוּצלָח. But there were costsעלויות.
265
818000
4000
הכנופיה הזו הצליחה למדי.
אבל היה לכך מחיר.
14:07
And so the deathמוות rateציון -- not to mentionאִזְכּוּר the rateציון of beingלהיות arrestedנֶעצָר,
266
822000
5000
ושיעורי התמותה -
שלא לדבר על מספר המעצרים,
14:12
sentנשלח to prisonבית כלא, beingלהיות woundedפָּצוּעַ -- the deathמוות rateציון in our sampleלִטעוֹם
267
827000
3000
להישלח לכלא, להיפצע -
שיעורי התמותה בדגימה שלנו
היו 7% לאדם לשנה.
14:16
was sevenשֶׁבַע percentאָחוּז perלְכָל personאדם perלְכָל yearשָׁנָה.
268
831000
2000
אם אתה 4 שנים בכנופיה,
צפה למות ב-25% סבירות.
14:19
You're in the gangכְּנוּפִיָה for fourארבעה yearsשנים; you expectלְצַפּוֹת to dieלָמוּת with about a 25 percentאָחוּז likelihoodסְבִירוּת.
269
834000
5000
אלה החיים הכי ארוכים
שתוכל לקוות להם.
14:25
That is about as highגָבוֹהַ as you can get.
270
840000
2000
14:27
So for comparison'sהשוואה purposesמטרות, let's think about some other walkלָלֶכֶת of life
271
842000
5000
למטרות השוואה, הבה נחשוב
על צורת-חיים אחרת
שבה צפויים לך
חיים מסוכנים עד קיצוניות.
14:32
where you mayמאי expectלְצַפּוֹת mightאולי be extremelyמְאוֹד riskyמְסוּכָּן.
272
847000
2000
נניח שאתה רוצח,
14:34
Like let's say that you were a murdererרוֹצֵחַ
273
849000
1000
והורשעת בביצוע רצח
ונשלחת לתאי הנידונים למוות.
14:36
and you were convictedמוּרשָׁע of murderרֶצַח, and you're sentנשלח to deathמוות rowשׁוּרָה.
274
851000
2000
מסתבר ששיעורי התמותה
בתאי הנידונים למוות,
14:39
It turnsפונה out, the deathמוות ratesתעריפים on deathמוות rowשׁוּרָה --
275
854000
2000
מכל הסיבות, כולל הוצאה להורג:
2% בשנה.
14:41
from all causesגורם ל, includingלְרַבּוֹת executionביצוע -- two percentאָחוּז a yearשָׁנָה.
276
856000
3000
14:44
(Laughterצחוק)
277
859000
1000
[צחוק]
14:45
So it's a lot saferבטוח יותר beingלהיות on deathמוות rowשׁוּרָה than it is sellingמוכר drugsסמים out on the streetרְחוֹב.
278
860000
5000
אז הרבה יותר בטוח להיות שם
מאשר למכור סמים ברחוב.
זה נותן חומר למחשבה
למי שמאמין
14:52
That makesעושה you pauseהַפסָקָה -- givesנותן you some pauseהַפסָקָה -- those of you who believe
279
867000
3000
שלעונש המוות יהיה איזשהו
אפקט מרתיע על הפושעים.
14:55
that a deathמוות penalty'sעונש going to have an enormousעֲנָקִי deterrentמַרתִיעַ effectהשפעה on crimeפֶּשַׁע.
280
870000
4000
14:59
Now to give you a senseלָחוּשׁ of just how badרַע the innerפְּנִימִי cityעִיר was duringבְּמַהֲלָך crackסדק --
281
874000
5000
וכדי לתת לכם מושג כמה רע
היה בלב-העיר בתקופת הקראק -
ואני לא מתמקד בהיבטים השליליים,
15:04
and I'm not really focusingהתמקדות on the negativesשליליות,
282
879000
2000
אבל... יש כאן עוד סיפור עבורכם -
15:07
but really, there's anotherאַחֵר storyכַּתָבָה to tell you there --
283
882000
1000
אם תתבוננו בשיעורי התמותה --
בצורה אקראית,
15:10
if you look at the deathמוות ratesתעריפים --
284
885000
1000
15:11
just of randomאַקרַאִי, youngצָעִיר blackשָׁחוֹר malesגברים growingגָדֵל up in the innerפְּנִימִי cityעִיר in the Unitedמאוחד Statesמדינות --
285
886000
4000
זכרים שחורים צעירים
שגדלים בלב-העיר בארה"ב -
שיעורי התמותה בתקופת הקראק
היו כאחוז אחד.
15:16
the deathמוות ratesתעריפים duringבְּמַהֲלָך crackסדק were about one percentאָחוּז.
286
891000
2000
זה גבוה ביותר.
15:19
That's extremelyמְאוֹד highגָבוֹהַ.
287
894000
1000
ומדובר במוות אלים.
זה לא יאומן, במובן מסוים.
15:20
And this is violentאַלִים deathמוות -- it's unbelievableבלתי יאומן, in some senseלָחוּשׁ.
288
895000
3000
לשם הפרספקטיבה,
בקרב החיילים בעירק, למשל,
15:23
To put it into perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה, if you compareלְהַשְׁווֹת this to the soldiersחיילים in Iraqעִירַאק,
289
898000
4000
שנלחמים ברגע זה: חצי אחוז.
15:28
for instanceלמשל, right now fightingלְחִימָה the warמִלחָמָה: 0.5 percentאָחוּז.
290
903000
3000
כלומר הגברים השחורים הצעירים
שגדלו בארץ הזו, פשוטו כמשמעו,
15:32
So in some very literalמילולי way, the youngצָעִיר blackשָׁחוֹר menגברים who were growingגָדֵל up
291
907000
4000
15:36
in this countryמדינה were livingחַי in a warמִלחָמָה zoneאֵזוֹר, very much in the senseלָחוּשׁ of
292
911000
4000
חיו באזור מלחמה,
מאד בדומה לחיילים שנלחמים בעירק.
15:40
the way that the soldiersחיילים over in Iraqעִירַאק are fightingלְחִימָה in a warמִלחָמָה.
293
915000
4000
אולי תשאלו, למה לכל הרוחות
15:46
So why in the worldעוֹלָם, you mightאולי askלִשְׁאוֹל, would anybodyמִישֶׁהוּ be willingמוּכָן to standלַעֲמוֹד out
294
921000
5000
מישהו מוכן לעמוד בפינת רחוב
15:52
on a streetרְחוֹב cornerפינה sellingמוכר drugsסמים for $3.50 an hourשָׁעָה,
295
927000
3000
ולמכור סמים תמורת 3.50 לשעה,
15:55
with a 25 percentאָחוּז chanceהִזדַמְנוּת of dyingגְסִיסָה over the nextהַבָּא fourארבעה yearsשנים?
296
930000
3000
עם 25% סיכוי למות
בארבע השנים הקרובות?
15:58
Why would they do that? And I think there are a coupleזוּג answersתשובות.
297
933000
3000
למה להם לעשות זאת?
לדעתי יש מספר תשובות.
16:03
I think the first one is that they got fooledשולל by historyהִיסטוֹרִיָה.
298
938000
5000
הראשונה, שההיסטוריה היטעתה אותם.
פעם, בכנופיה היה נהוג
להעביר את הכתר.
16:09
It used to be the gangכְּנוּפִיָה was a riteטקס of passageמַעֲבָר.
299
944000
2000
16:11
That the youngצָעִיר people controlledמְבוּקָר the gangכְּנוּפִיָה -- that, as you got olderישן יותר,
300
946000
3000
הצעירים שלטו בכנופיה, וכשהזדקנת,
16:14
you droppedירד out of the gangכְּנוּפִיָה.
301
949000
1000
יצאת מהכנופיה.
אז מה שקרה הוא,
16:17
So what happenedקרה was,
302
952000
1000
שהאנשים שהיו
במקום הנכון ובזמן הנכון --
16:18
the people who happenedקרה to be in the right placeמקום at the right time --
303
953000
2000
מי שהנהיגו את הכנופיות
באמצע-עד-סוף שנות ה-80 -
16:21
the people who happenedקרה to be leadingמוֹבִיל the gangכְּנוּפִיָה in the mid-בֵּינוֹנִי- to lateמאוחר '80s --
304
956000
5000
התעשרו מאד מאד.
16:27
becameהפכתי very, very wealthyעָשִׁיר.
305
962000
1000
אז ההגיון אומר שהדור הבא -
16:29
And so the logicalהגיוני thing to think was that: "Well, the nextהַבָּא generationדוֹר --
306
964000
3000
שהם יזדקנו ויעזבו את הכנופיה,
כמו שעשו כולם,
16:33
so they're going to ageגיל out of the gangכְּנוּפִיָה, like everybodyכולם elseאַחֵר has,
307
968000
2000
והדור הבא יתפוס בהגה
ויקבל לידיו את העושר.
16:35
and the nextהַבָּא generationדוֹר is going to take over and get the wealthעוֹשֶׁר."
308
970000
2000
יש דמיון רב לדעתי
לשגשוג של האינטרנט, נכון?
16:38
So there are strikingמהמם similaritiesקווי דמיון, I think, to the Internetאינטרנט boomבּוּם, right?
309
973000
3000
ראשוני עמק הסיליקון
נעשו מאד מאד עשירים.
16:41
The first setמַעֲרֶכֶת of people in Siliconסִילִיקוֹן Valleyעֶמֶק got very, very richעָשִׁיר.
310
976000
3000
ואז כל חברי אמרו:
אולי גם אני צריך לעשות זאת.
16:45
And then all of my friendsחברים said: "Maybe I should go do that, too."
311
980000
3000
והסכימו לעבוד מאד בזול
בתמורה לאופציות שלא הגיעו.
16:49
And they were willingמוּכָן to work very cheapזוֹל, for stockהמניה optionsאפשרויות that never cameבא.
312
984000
4000
במובן מסוים, זה בדיוק
מה שקרה עם האנשים שסקרנו
16:54
In some senseלָחוּשׁ, that's what happenedקרה, exactlyבְּדִיוּק, to the setמַעֲרֶכֶת of people
313
989000
4000
שהיו מוכנים להתחיל בתחתית הסולם.
16:59
we were looking at, is that they were willingמוּכָן to startהַתחָלָה at the bottomתַחתִית.
314
994000
2000
17:01
Just like, say, a lawyerעורך דין at a lawחוֹק firmמוּצָק --
315
996000
3000
ממש כמו עו"ד במשרד עורכי-דין -
עו"ד של השנה הראשונה
ששמוכן להתחיל בתחתית הסולם,
17:05
a first-yearשנה ראשונה lawyerעורך דין is wilingwiling to startהַתחָלָה at the bottomתַחתִית,
316
1000000
1000
לעבוד 80 שבועות
תמורת לא הרבה כסף,
17:07
work 80-hour-שָׁעָה weeksשבועות for not that much moneyכֶּסֶף,
317
1002000
1000
17:08
because they think they're going to make partnerבת זוג.
318
1003000
1000
מתוך הנחה שיהפוך לשותף.
אך החוקים השתנו, והם לא נעשו לשותפים.
17:10
But what happenedקרה was, the rulesכללים changedהשתנה, and they never got to make partnerבת זוג.
319
1005000
3000
ובאמת, אלה שעמדו בראש
הכנופיות הגדולות בסוף שנות ה-80
17:14
Indeedאכן, the sameאותו people who were runningרץ all of the majorגדול gangsכנופיות in the lateמאוחר 1980s
320
1009000
3000
17:17
are still runningרץ the majorגדול gangsכנופיות in Chicagoשיקגו todayהיום.
321
1012000
2000
עדיין מנהלים כיום את
הכנופיות העיקריות בשיקגו.
הם מעולם לא העבירו הלאה
את עושרם.
17:20
They never passedעבר on any of the wealthעוֹשֶׁר.
322
1015000
1000
אז כולם נתקעו ברמת ה-3.50 לשעה,
וזה התברר כאסון.
17:22
So everybodyכולם got stuckתָקוּעַ at that $3.50-an-hour-שעה jobעבודה, and it turnedפנה out to be a disasterאסון.
323
1017000
5000
הדבר השני שהכנופיה היתה טובה בו,
הוא שיווק ונוכלות.
17:28
The other thing the gangכְּנוּפִיָה was very, very good at was marketingשיווק and trickeryרַמָאוּת.
324
1023000
3000
לדוגמה, אחד הדברים שהכנופיה עושה הוא --
17:32
And so for instanceלמשל, one thing the gangכְּנוּפִיָה would do is --
325
1027000
3000
אתם יודעים שלמנהיגי הכנופיות
יש פמליות גדולות,
17:36
you know, the gangכְּנוּפִיָה leadersמנהיגים would have bigגָדוֹל entouragesפמליות,
326
1031000
2000
ומכוניות ותכשיטים מנקרי-עיניים,
17:38
and they'dהם היו driveנהיגה fancyלְחַבֵּב carsמכוניות and have fancyלְחַבֵּב jewelryתכשיט.
327
1033000
3000
17:41
So what Sudhirסודהיר eventuallyבסופו של דבר realizedהבין, as he hungתלוי out with them more,
328
1036000
3000
ומה שסודהיר הבין בסוף,
ככל שבילה איתם יותר,
הוא שהמכוניות לא באמת בבעלותם.
17:44
is that, really, they didn't ownשֶׁלוֹ those carsמכוניות.
329
1039000
2000
הם רק שכרו אותן,
כי לא יכלו להרשותן לעצמם.
17:46
They just leasedחָכוּר them -- because they couldn'tלא יכול affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ to ownשֶׁלוֹ the fancyלְחַבֵּב carsמכוניות.
330
1041000
3000
והתכשיטים לא היו מזהב,
אלא מצופי-זהב.
17:50
And they didn't really have goldזהב jewelryתכשיט -- they had gold-platedמצופה זהב jewelryתכשיט.
331
1045000
2000
זה חוזר אל האמיתי-אמיתי
לעומת המזויף-אמיתי.
17:53
It goesהולך back to, you know, the real-realאמיתי אמיתי versusנגד the fake-realמזוייף אמיתי.
332
1048000
3000
17:57
And really, they did all sortsמיני of things to trickטריק the youngצָעִיר people
333
1052000
4000
והם באמת עשו כל מיני דברים
כדי "לעבוד" על הצעירים,
כדי שיחשבו איזה עניין גדול
זה להיות בכנופיה.
18:01
into thinkingחושב what a great dealעִסקָה the gangכְּנוּפִיָה was going to be.
334
1056000
2000
לדוגמה, היו נותנים לילד בן ארבע-עשרה
18:03
So for instanceלמשל, they would give a 14-year-old-גיל kidיֶלֶד --
335
1058000
2000
לשמור על חבילת שטרות,
18:06
they'dהם היו give him a wholeכֹּל, you know, rollגָלִיל of billsשטרות to holdלְהַחזִיק.
336
1061000
3000
ובן הארבע-עשרה הזה היה אומר...
18:10
That 14-year-old-גיל kidיֶלֶד would say: "Oh, well ..."
337
1065000
1000
היה אומר לחבריו,
18:12
You know, he would say to his friendsחברים,
338
1067000
1000
"תראו כמה כסף עשיתי בכנופיה."
18:13
"Hey, look at all the moneyכֶּסֶף I got in the gangכְּנוּפִיָה."
339
1068000
1000
זה לא היה כספו, עד שבזבז אותו,
18:15
It wasn'tלא היה his moneyכֶּסֶף, untilעד he spentמוּתַשׁ it. And then essentiallyלמעשה
340
1070000
2000
ואז בעצם היה חייב לכנופיה,
ואז כאילו שועבד לה לזמן-מה.
18:18
he was in debtחוֹב to the gangכְּנוּפִיָה, and was sortסוג of an indenturedכשוליות servantמְשָׁרֵת for a while.
341
1073000
2000
18:20
So I have a coupleזוּג minutesדקות.
342
1075000
2000
נותרו לי שתי דקות.
הבה ואעשה דבר אחרון.
18:23
Let me do one last thing
343
1078000
1000
לא חשבתי שיהיה לי זמן לכך,
לדבר על מה שלמדנו
18:25
I hadn'tלא thought I'd have time to do, whichאיזה is to talk about
344
1080000
3000
18:29
what we learnedמְלוּמָד, more generallyבדרך כלל, about economicsכלכלה from the studyלימוד of the gangכְּנוּפִיָה.
345
1084000
4000
על הכלכלה באופן כללי יותר,
מהמחקר של הכנופיה.
כלכלנים נוטים לדבר
בשפה טכנית, ולעתים תכופות
18:34
So economistsכלכלנים tendנוטה to talk in technicalטֶכנִי wordsמילים.
346
1089000
3000
התאוריות שלנו כושלות באורח עלוב
לנוכח הנתונים.
18:38
Oftenלעתים קרובות, our theoriesתיאוריות failלְהִכָּשֵׁל quiteדַי miserablyאומללות when we go to the dataנתונים.
347
1093000
2000
אך בעצם, המעניין הוא שבנסיבות האלה
18:41
But actuallyלמעשה, what's kindסוג of interestingמעניין is that in this settingהגדרה
348
1096000
2000
הסתבר שכמה מהתיאוריות,
שלא כל כך הצליחו
18:44
it turnedפנה out that some of the economicכַּלְכָּלִי theoriesתיאוריות that workedעבד not so well
349
1099000
3000
בכלכלה האמיתית,
הצליחו יפה בכלכלת הסמים.
18:48
in the realאמיתי economyכַּלְכָּלָה workedעבד very well in the drugתְרוּפָה economyכַּלְכָּלָה --
350
1103000
2000
במובן מסוים, כי זהו קפיטליזם פרוע.
18:50
in some senseלָחוּשׁ because it's unfetteredבלתי מרוסנת capitalismקָפִּיטָלִיזם.
351
1105000
2000
הרי לכם עקרון כלכלי.
18:53
Here'sהנה an economicכַּלְכָּלִי principleעִקָרוֹן.
352
1108000
1000
זהו רעיון בסיסי בכלכלת העובדים
ששמו "פיצוי משווה."
18:54
This is one of the basicבסיסי ideasרעיונות in laborעבודה economicsכלכלה, calledשקוראים לו a "compensatingמפצה differentialדִיפֵרֶנציִאָלִי."
353
1109000
4000
18:58
It's the ideaרַעְיוֹן that basicallyבעיקרון, the incrementתוֹסֶפֶת to wagesשכר that a workerעוֹבֵד requiresדורש
354
1113000
4000
הרעיון הבסיסי הוא
תוספת השכר הנחוצה לעובד,
כך שלא יהיה לו איכפת
איזו עבודה לעשות מבין שתי עבודות,
19:02
to leaveלעזוב him indifferentאָדִישׁ betweenבֵּין performingמְבַצֵעַ two tasksמשימות --
355
1117000
2000
כשאחת פחות נעימה מהשניה.
19:05
one whichאיזה is more unpleasantלא נעים than the other --
356
1120000
1000
זה מה שמכונה פיצוי משווה.
זו הסיבה שלדעתנו
19:06
that's what you call a "compensatingמפצה differentialדִיפֵרֶנציִאָלִי."
357
1121000
1000
19:08
It's why we think garbageאַשׁפָּה menגברים mightאולי be paidשילם more than people who work in parksפארקים, OK?
358
1123000
4000
לעובדי-זבל אולי מגיע יותר כסף
מאשר לעובדי-פארקים,
19:12
So in the wordsמילים of one of the membersחברים of the gangכְּנוּפִיָה I think makesעושה this clearברור.
359
1127000
6000
ולדעתי אחד מחברי הכנופיה
הבהיר זאת היטב כשאמר,
19:18
So it turnsפונה out -- I'm sortסוג of gettingמקבל aheadקָדִימָה of myselfעצמי.
360
1133000
2000
מתברר... אני קצת מקדים את עצמי.
19:20
It turnsפונה out, in the gangכְּנוּפִיָה, when there's a warמִלחָמָה going on,
361
1135000
3000
מתברר שבכנופיה, כשיש מלחמה,
הם אכן משלמים כפליים
לחיילים הרגליים.
19:24
that they actuallyלמעשה payלְשַׁלֵם the footכף רגל soldiersחיילים twiceפעמיים as much moneyכֶּסֶף.
362
1139000
3000
19:27
It's exactlyבְּדִיוּק this conceptמוּשָׂג.
363
1142000
1000
זו בדיוק התפישה הזאת.
19:28
Because they're not willingמוּכָן to be at riskלְהִסְתָכֵּן.
364
1143000
3000
כי הם לא רוצים להסתכן.
ודבריו של חבר-כנופיה אחד
מגדירים זאת יפה מאד:
19:31
And the wordsמילים of a gangכְּנוּפִיָה memberחבר captureלִלְכּוֹד it quiteדַי nicelyיפה.
365
1146000
2000
"האם תעמוד כאן כשכל החרא הזה"
-הכוונה ליריות -
19:34
He saysאומר, "Would you standלַעֲמוֹד around here when all this shitלְחַרְבֵּן" -- that meansאומר shootingיְרִי --
366
1149000
2000
"כשכל החרא הזה קורה? לא, נכון?"
19:37
"if all this shit'sחרא going on? No, right?
367
1152000
1000
"אז אם אתה מבקש ממני
לסכן ת'חיים שלי, תביא כסף."
19:39
So if I going to be askedשאל to put my life on the lineקַו, then frontחֲזִית me the cashכסף מזומן, man."
368
1154000
3000
19:42
So essentiallyלמעשה, I think the gangכְּנוּפִיָה memberחבר saysאומר it much more articulatelyבמפורש
369
1157000
2000
לדעתי, חבר הכנופיה מציג
בצורה הרבה יותר ציורית
19:44
than does the economistכַּלכָּלָן, about what's going on.
370
1159000
2000
את מה שקורה, מאשר הכלכלנים.
19:46
(Laughterצחוק)
371
1161000
4000
[צחוק]
הנה עוד אחד.
19:50
Here'sהנה anotherאַחֵר one.
372
1165000
1000
הכלכלנים מדברים על תורת המשחקים -
19:51
So economistsכלכלנים talk about gameמִשְׂחָק theoryתֵאוֹרִיָה --
373
1166000
1000
19:52
that everyכֹּל two-personשני אנשים gameמִשְׂחָק has a Nashנאש equilibriumשִׁוּוּי מִשׁקָל.
374
1167000
2000
בכל משחק בין 2 אנשים
יש 'שיווי-משקל נאש'.
להלן התרגום לשפת הכנופיה.
19:55
Here'sהנה the translationתִרגוּם you get from the gangכְּנוּפִיָה memberחבר.
375
1170000
2000
הם דנים בהחלטה להימנע מיריות --
19:58
They're talkingשִׂיחָה about the decisionהַחְלָטָה of why they don't go shootלירות --
376
1173000
3000
מתברר שזו טקטיקה עסקית
חשובה בכנופיה,
20:02
one thing that turnsפונה out to be a great businessעֵסֶק tacticטקטיקה in the gangכְּנוּפִיָה,
377
1177000
3000
אם אתה יורה סתם כך באוויר
בשטחה של כנופיה אחרת,
20:05
if you go and just shootלירות in the airאוויר -- just shootלירות gunsאקדחים in the other gang'sכנופייה territoryשֶׁטַח --
378
1180000
3000
כולם יפחדו ללכת לקנות שם סמים,
20:09
all the people are afraidחוֹשֵׁשׁ to go buyלִקְנוֹת theirשֶׁלָהֶם drugsסמים there.
379
1184000
2000
ויבואו לשכונה שלך.
20:11
They're going to come into your neighborhoodשְׁכוּנָה.
380
1186000
1000
20:12
But here'sהנה what he saysאומר about why they don't do that.
381
1187000
2000
אבל כאן הוא מסביר
למה הם נמנעים מכך.
"אם נתחיל לירות שם"
-בשטח הכנופיה האחרת- "אף אחד,
20:15
He saysאומר, "If we startהַתחָלָה shootingיְרִי around there," -- in the other gang'sכנופייה territoryשֶׁטַח -- "nobodyאף אחד,
382
1190000
3000
"ממש אף אחד לא יבוא לשם.
20:18
and, I mean, you digלַחפּוֹר it, nobodyאף אחד, going to stepשלב on theirשֶׁלָהֶם turfטוֹרף.
383
1193000
2000
"אבל אנו צריכים להיזהר,
20:21
But we gottaחייב be carefulזָהִיר,
384
1196000
1000
"כי גם הם יכולים לבוא לירות כאן,
20:22
because they can shootלירות around here, too, and then we all fuckedדפוק."
385
1197000
2000
"ואז כולנו נדפקנו." [צחוק]
20:24
(Laughterצחוק)
386
1199000
1000
זהו בדיוק אותו הרעיון.
20:25
So that's exactlyבְּדִיוּק the sameאותו conceptמוּשָׂג.
387
1200000
1000
אבל לפעמים הכלכלנים טועים.
20:27
But then, again, sometimesלִפְעָמִים economistsכלכלנים get it wrongלא בסדר.
388
1202000
2000
20:29
So one thing we observedנצפים in the dataנתונים is that it lookedהביט like, in termsמונחים of ...
389
1204000
5000
אחד הדברים שראינו בנתונים --
20:35
The gangכְּנוּפִיָה leaderמַנהִיג always got paidשילם, OK?
390
1210000
3000
מנהיג הכנופיה תמיד מקבל תשלום, כן?
לא משנה כמה המצב הכלכלי רע,
הוא תמיד משלם לעצמו.
20:39
No matterחוֹמֶר how badרַע it was economicallyכלכלית, he always got himselfעַצמוֹ paidשילם.
391
1214000
3000
אז היו לנו תיאוריות
על תזרים מזומנים,
20:43
So we had some theoriesתיאוריות relatedקָשׁוּר to cashכסף מזומן flowזְרִימָה,
392
1218000
1000
והעדר-גישה לשווקי הון ודברים כאלה,
20:45
and lackחוֹסֶר of accessגִישָׁה to capitalעיר בירה marketsשווקים, and things like that.
393
1220000
2000
20:47
But then we askedשאל the gangכְּנוּפִיָה memberחבר,
394
1222000
1000
אבל אז שאלנו את חבר הכנופיה,
20:48
"Well, why is it you always get paidשילם, and your workersעובדים don't always get paidשילם?"
395
1223000
3000
"איך זה שאתה תמיד מקבל תשלום
והעובדים שלך לא?"
20:51
His responseתְגוּבָה is, "You got all these niggersכושים belowלְהַלָן you who want your jobעבודה, you digלַחפּוֹר?
396
1226000
4000
ענה: "יש את כל הכושים מתחתיך
שרוצים את הג'וב שלך,
20:55
If you startהַתחָלָה takingלְקִיחָה lossesאֲבֵדוֹת, they see you as weakחלש and shitלְחַרְבֵּן."
397
1230000
2000
"אם תתחיל להפסיד, יחשבו
שאתה חלש וכל החרא הזה."
חשבתי על זה, ואמרתי,
20:59
And I thought about it, and I said,
398
1234000
1000
מנכ"לים מרבים לשלם לעצמם
בונוסים של מיליונים,
21:01
"CEOsמנכ"לים oftenלעתים קרובות payלְשַׁלֵם themselvesעצמם million-dollarמיליון דולר bonusesבונוסים,
399
1236000
3000
גם כשהחברות שלהם בהפסדים.
21:05
even when companiesחברות are losingלאבד a lot of moneyכֶּסֶף.
400
1240000
1000
ומעולם לא עלה בדעתם
של הכלכלנים שהרעיון הזה,
21:07
And it never would really occurמתרחש to an economistכַּלכָּלָן that this ideaרַעְיוֹן of 'weak'חלש and shit'לְחַרְבֵּן'
401
1242000
4000
של "חלש וכל החרא הזה",
יכול להיות באמת חשוב.
21:11
could really be importantחָשׁוּב."
402
1246000
1000
21:12
But maybe -- maybe "weakחלש and shitלְחַרְבֵּן" --
403
1247000
4000
אבל אולי --
[צחוק]
אולי "חלש וכל החרא הזה" --
היא היפותזה חשובה
שזקוקה לניתוח נוסף.
21:19
maybe "weakחלש and shitלְחַרְבֵּן" is an importantחָשׁוּב hypothesisהַשׁעָרָה that needsצרכי more analysisאָנָלִיזָה.
404
1254000
2000
21:21
Thank you very much.
405
1256000
1000
תודה רבה לכם.
[מחיאות כפיים]
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Yifat Adler

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steven Levitt - Economist
Steven Levitt's eye-opening Freakonomics took economic theory into the real world of suburban parenting and urban drug gangs, turning conventional wisdom upside-down.

Why you should listen

With his 2005 book Freakonomics (co-authored with Stephen Dubner, a writer who profiled him for the New York Times), Steven Levitt carried hardcore economic method into the squishy real world and produced a pop-culture classic. Freakonomics is both an economics textbook and a series of cautionary tales about the fallacy of conventional wisdom. Levitt examines the links between real-world events, and finds many instances where the data simply doesn't back up popular belief.

He asks provocative questions: If selling crack is so lucrative, why do dealers live with their mothers? Does parental doting really improve children's test scores? Did New York City's crime rate really drop because of police tactics (or population trends)? His controversial answers stir debate, and sometimes backlash.

Read Steven Levitt's Reddit AMA >>

More profile about the speaker
Steven Levitt | Speaker | TED.com