ABOUT THE SPEAKER
John Hodgman - Expert
John Hodgman is a writer, humorist, geek celebrity, former professional literary agent and expert on all world knowledge. He was the bumbling PC in Apple's long-running "I'm a Mac; I'm a PC" ad campaign.

Why you should listen

You may know him only as the PC in Apple's PC vs. Mac smackdown ads, or as the Daily Show with Jon Stewart's Resident Expert. But John Hodgman has many other claims to fame. He's the author of The Areas of My Expertise, which provides vital and completely fake details on the great lobster conspiracy, hoboes, nine US presidents who had hooks for hands, and how to win a fight; the followup More Information Than You Require; and his newest (and he claims last), That Is All.

He is a contributing writer for the New York Times Magazine; host of the Little Gray Book Lectures, a monthly series that has aired on This American Life; and an actual former professional literary agent.

More profile about the speaker
John Hodgman | Speaker | TED.com
TED2008

John Hodgman: Aliens, love -- where are they?

ג'ון הודג'מן: הערת שוליים בעניין הזמן האבוד

Filmed:
2,321,311 views

ההומוריסט ג'ון הודג'מן נודד דרך סיפור חדש על חייזרים, פיזיקה, זמן, חלל והדרך שבה כל אלה תורמים איכשהו לזכרון מתוק ומושלם של התאהבות.
- Expert
John Hodgman is a writer, humorist, geek celebrity, former professional literary agent and expert on all world knowledge. He was the bumbling PC in Apple's long-running "I'm a Mac; I'm a PC" ad campaign. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
You all know this storyכַּתָבָה.
0
0
2000
כולכם מכירים את הסיפור הזה
00:20
In the summerקַיִץ of 1950,
1
2000
2000
בקיץ של 1950
00:22
Enricoאנריקו Fermiפרמי, the Italian-Americanאיטלקי-אמריקאי physicistפִיסִיקַאִי
2
4000
2000
אנריקו פרמי, הפיזיקאי האיטלקי-אמריקאי
00:24
and atomic-pileאטומי-ערימה builderבּוֹנֶה,
3
6000
3000
שגם בנה כור גרעיני,
00:27
wentהלך to lunchארוחת צהריים at Losלוס Alamosאלמוס Nationalלאומי Laboratoryמַעבָּדָה
4
9000
2000
יצא לארוחת צהריים
במעבדה הלאומית בלוס-אלמוס
00:29
and joinedהצטרף some colleaguesעמיתים there, and askedשאל them a questionשְׁאֵלָה:
5
11000
3000
יחד עם כמה מעמיתיו שם,
ושאל אותם:
00:32
"Where is everybodyכולם?"
6
14000
2000
"איפה כולם?"
00:34
This confusedמְבוּלבָּל his colleaguesעמיתים, obviouslyמובן מאליו,
7
16000
3000
זה בלבל את עמיתיו, מן הסתם,
00:37
because they were sittingיְשִׁיבָה right there with him.
8
19000
2000
מכיוון שהם ישבו שם איתו
00:39
And then he had to clarifyלהבהיר that he wasn'tלא היה talkingשִׂיחָה about them.
9
21000
3000
ואז הוא נאלץ להבהיר
שהוא לא מדבר עליהם.
00:42
He was talkingשִׂיחָה about the spaceמֶרחָב aliensחוצנים.
10
24000
3000
הוא מדבר על החייזרים מהחלל החיצון.
00:45
You see, this was only a fewמְעַטִים yearsשנים after
11
27000
2000
אתם מבינים,
זה היה רק מספר שנים לאחר
00:47
the supposedאמור flyingעַף saucerצַלַחַת crashלְהִתְרַסֵק
12
29000
2000
ההתרסקות המשוערת של הצלחת המעופפת
00:49
at Roswellרוזוול, Newחָדָשׁ Mexicoמקסיקו.
13
31000
2000
ברוזוול שבניו-מקסיקו.
00:51
And even thoughאם כי that turnedפנה out to be nothing,
14
33000
2000
ועל אף שהתברר שזה היה סתם,
00:53
nothing at all --
15
35000
2000
לגמרי סתם --
00:55
(Laughterצחוק) --
16
37000
3000
(צחוק)
00:58
merelyרק a downedירד weatherמזג אוויר balloonבַּלוֹן
17
40000
2000
סתם בלון מזג-אויר שהופל
01:00
pilotedטייס by smallקָטָן hairlessחסר שיער menגברים
18
42000
3000
ושהוטס על ידי גברים קטנים
וחסרי-שיער
01:03
with slitsחריצים for mouthsפיות ...
19
45000
3000
עם חריץ במקום פה.
01:06
Still, Americaאמריקה had goneנעלם saucer-madצלחת מטורפת,
20
48000
2000
למרות זאת,
כל אמריקה נעשתה חולת-עב"מים,
01:08
even famousמפורסם scientistsמדענים
21
50000
2000
אפילו מדענים מפורסמים,
01:10
who were eatingאֲכִילָה lunchארוחת צהריים.
22
52000
2000
שאכלו צהריים.
01:12
Fermi'sשל פרמי reasoningהַנמָקָה, if I mayמאי paraphraseפָּרָפרָזָה badlyרע,
23
54000
2000
הטיעון של פרמי, אם יורשה לי
לנסח אחרת ובאופן לא-מוצלח,
01:14
is that the universeעוֹלָם is so vastעָצוּם
24
56000
2000
הוא שהיקום הוא כה עצום
01:16
that it standsעומד to reasonסיבה,
25
58000
2000
שזה מתקבל על הדעת
01:18
there should be other intelligentאִינְטֶלִיגֶנְטִי life out there.
26
60000
3000
שאי-שם ודאי יש
חיים תבוניים נוספים.
01:21
And the universeעוֹלָם is so oldישן
27
63000
2000
והיקום כל-כך עתיק,
שאלא אם כן
01:23
that unlessאֶלָא אִם we were the very first civilizationתַרְבּוּת ever to evolveלְהִתְפַּתֵחַ,
28
65000
3000
אנו הציוויליזציה הראשונה
שהתפתחה אי-פעם,
01:26
we should have some evidenceעֵדוּת of theirשֶׁלָהֶם existenceקִיוּם by now.
29
68000
3000
כבר צריכות להיות לנו
אי-אלו הוכחות לקיומם.
01:29
And yetעדיין, to the bestהטוב ביותר of our knowledgeיֶדַע, we are aloneלבד.
30
71000
3000
ויחד עם זאת, למיטב ידיעתנו,
אנחנו לבד.
01:32
"Where is everybodyכולם?" askedשאל Fermiפרמי,
31
74000
3000
"איפה כולם?" שאל פרמי,
01:35
and his colleaguesעמיתים had no answerתשובה.
32
77000
3000
ולעמיתיו לא היתה תשובה.
01:38
Fermiפרמי then wentהלך on with the sameאותו bluntלְהַקְהוֹת logicהִגָיוֹן
33
80000
2000
פרמי המשיך, באותו היגיון בוטה
01:40
to disproveלְהַפְרִיך fairiesפיות,
34
82000
2000
והפריך את קיומן של פיות,
01:42
Sasquatchללא שם: sasquatch, God,
35
84000
2000
של "ביג פוט", של אלוהים,
01:44
the possibilityאפשרות of love --
36
86000
3000
של אפשרות קיומה של האהבה --
01:47
and thereafterלְאַחַר מִכֵּן, as you know,
37
89000
2000
ומאז והלאה, כפי שאתם יודעים,
01:49
Enricoאנריקו Fermiפרמי ateאכלתי aloneלבד.
38
91000
2000
אנריקו פרמי סעד בגפו.
01:51
(Laughterצחוק)
39
93000
3000
(צחוק)
01:54
Now,
40
96000
1000
עכשיו,
01:55
I am not a scientistמַדְעָן.
41
97000
3000
אינני מדען,
01:58
I have never builtבנוי an atomicאָטוֹמִי pileעֲרֵמָה.
42
100000
3000
מעולם לא בניתי כור (ערימה) אטומי
02:01
Althoughלמרות ש, I mightאולי argueלִטעוֹן that, technicallyבאופן טכני,
43
103000
2000
למרות שאני יכול לטעון שטכנית,
02:03
everyכֹּל pileעֲרֵמָה is atomicאָטוֹמִי.
44
105000
2000
כל ערימה היא אטומית.
02:05
(Laughterצחוק)
45
107000
3000
(צחוק)
02:08
Howeverלמרות זאת, with respectכבוד, I mightאולי pointנְקוּדָה out two possibilitiesאפשרויות
46
110000
3000
אך בעניין זה אני יכול לציין
שתי אפשרויות
02:11
that Enricoאנריקו Fermiפרמי perhapsאוּלַי did not considerלשקול.
47
113000
3000
שייתכן שאנריקו פרמי לא לקח בחשבון.
02:14
One is that the aliensחוצנים mightאולי be
48
116000
2000
האחת היא שהחייזרים יכולים להיות
02:16
very farרָחוֹק away.
49
118000
2000
מאד רחוקים.
02:18
Perhapsאוּלַי, I dareלְהַעֵז say,
50
120000
2000
אולי, אני מעז לומר,
02:20
even on other planetsכוכבי לכת.
51
122000
2000
אפילו על כוכבי-לכת אחרים.
02:23
The other possibilityאפשרות --
52
125000
2000
האפשרות האחרת --
02:25
(Laughterצחוק) --
53
127000
2000
(צחוק)
02:27
is, perhapsאוּלַי, Enricoאנריקו Fermiפרמי himselfעַצמוֹ
54
129000
2000
היא שייתכן שאנריקו פרמי בעצמו
02:29
was an alienחייזר.
55
131000
2000
היה חייזר.
02:31
(Laughterצחוק)
56
133000
3000
(צחוק)
02:34
Think about it.
57
136000
2000
תחשבו על זה.
02:36
Isn't it a little convenientנוֹחַ
58
138000
2000
זה לא קצת נוח מדי
02:38
that in the midstאמצע of the Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה, out of nowhereלְשׁוּם מָקוֹם,
59
140000
3000
שבאמצע מלחמת עולם, משום מקום,
02:41
suddenlyפִּתְאוֹם an Italianאִיטַלְקִית scientistמַדְעָן showedparagraphs up
60
143000
2000
לפתע מופיע מדען איטלקי
02:43
with an amazingמדהים newחָדָשׁ technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
61
145000
2000
עם טכנולוגיה מדהימה חדשה
02:45
that would transformשינוי צורה everything in the worldעוֹלָם
62
147000
2000
שתשנה הכל בעולם
02:47
and darkenלְהַכּהוֹת the historyהִיסטוֹרִיָה of the humanבן אנוש speciesמִין foreverלָנֶצַח after?
63
149000
4000
ותעיב על ההיסטוריה של המין האנושי
לנצח-נצחים?
02:51
And isn't it a little strangeמוּזָר
64
153000
2000
והאם זה לא מעט משונה
02:53
that he requiredנדרש no paymentתַשְׁלוּם for this?
65
155000
3000
שהוא לא דרש שום תשלום על כך?
02:56
That he askedשאל for only one thing --
66
158000
2000
שהוא ביקש דבר אחד בלבד:
02:58
a giftמתנה of two healthyבָּרִיא spermזֶרַע whalesלווייתנים?
67
160000
3000
מתנה של שני לווייתני-זרע בריאים?
03:01
That's -- that's not trueנָכוֹן.
68
163000
2000
זה -- זה לא נכון.
03:03
But it is strangeמוּזָר.
69
165000
2000
אבל זה אכן משונה.
03:05
(Laughterצחוק)
70
167000
4000
(צחוק)
03:09
And if Enricoאנריקו Fermiפרמי were indeedאכן a spaceמֶרחָב alienחייזר,
71
171000
3000
ואם אנריקו פרמי אכן היה
חייזר מהחלל החיצון,
03:12
wouldn'tלא he be the first to have triedניסה to convinceלְשַׁכְנֵעַ
72
174000
2000
האם הוא לא היה הראשון
שינסה לשכנע
03:14
his fellowעָמִית scientistsמדענים
73
176000
2000
את עמיתיו המדענים
03:16
that the spaceמֶרחָב aliensחוצנים are not alreadyכְּבָר here?
74
178000
4000
שהחייזרים אינם כאן?
03:20
For it is givenנָתוּן in certainמסוים UFO-ologyUFO-ology
75
182000
2000
מפני שזה נתון בעב"מלוגיה מסוימת
03:22
or UFOlogyאופלוגיה circlesמעגלים,
76
184000
3000
או בחוגי העב"מלוגיה
03:25
that the aliensחוצנים are alreadyכְּבָר here and have been for millenniaמילניה;
77
187000
3000
שהחייזרים כבר כאן,
ושהם כאן מזה אלפי שנים.
03:28
that they have walkedהלך amongבין us in disguiseלְהַסווֹת,
78
190000
2000
שהם מתהלכים בקרבנו במסווה,
03:30
observingהתבוננות us, guidingמנחה our evolutionאבולוציה
79
192000
2000
מתבוננים בנו,
מכוונים את האבולוציה שלנו
03:32
from apeקוֹף to man --
80
194000
2000
מהקוף ועד האדם --
03:34
if you believe in that sortסוג of thing --
81
196000
3000
אם אתם מאמינים בדברים מהסוג הזה--
03:37
and, occasionallyלִפְעָמִים, kidnappingחֲטִיפָה us in theirשֶׁלָהֶם flyingעַף saucersצלוחיות
82
199000
3000
ומידי פעם,
חוטפים אותנו בצלחות המעופפות שלהם
03:40
and takingלְקִיחָה us away to have sexמִין with us in pyramidsפירמידות.
83
202000
3000
ולוקחים אותנו כדי
לקיים עימנו יחסי מין בפירמידות.
03:43
(Laughterצחוק)
84
205000
2000
(צחוק)
03:45
It's a difficultקָשֶׁה theoryתֵאוֹרִיָה to discountהנחה,
85
207000
2000
זו תיאוריה שקשה להתייחס אליה בביטול,
03:47
I think you'llאתה agreeלְהַסכִּים.
86
209000
2000
אני חושב שתסכימו איתי.
03:49
(Laughterצחוק)
87
211000
2000
(צחוק)
03:51
For even in my ownשֶׁלוֹ life,
88
213000
2000
היות שאפילו בחיי שלי
03:53
there are memoriesזיכרונות I have
89
215000
2000
יש לי זכרונות
03:55
that are difficultקָשֶׁה to explainלהסביר --
90
217000
2000
שקשה להסבירם --
03:57
happeningsקורים that are so oddמוזר and unaccountablyללא כל ספק weirdמְשׁוּנֶה,
91
219000
2000
התרחשויות כה מוזרות ומסתוריות
באופן בלתי-ניתן להסבר,
03:59
that it is difficultקָשֶׁה to imagineלדמיין
92
221000
2000
שקשה להעלות על הדעת
04:01
they were not the resultתוֹצָאָה
93
223000
2000
שהן לא היו תוצאותיו
04:03
of prolongedמְמוּשָׁך and frequentתָכוּף contactאיש קשר with aliensחוצנים throughoutבְּמֶשֶך my life.
94
225000
3000
של מגע מתמשך ותדיר
עם חייזרים לאורך כל חיי.
04:06
For how elseאַחֵר will you explainלהסביר
95
228000
2000
אחרת, כיצד תסבירו
04:08
the amazingמדהים and absolutelyבהחלט trueנָכוֹן
96
230000
2000
את המפגשים המדהימים
והאמיתיים לחלוטין
04:10
closeלִסְגוֹר encountersמפגשים that I had
97
232000
2000
שהיו לי
04:12
and will describeלְתַאֵר to you now?
98
234000
3000
ושאתאר לכם כעת?
04:15
Encounterפְּגִישָׁה one: Oceanאוקיינוס Cityעִיר, Newחָדָשׁ Jerseyג'רזי, 1980.
99
237000
2000
מפגש מספר אחד:
אושן סיטי, ניו ג'רזי, 1980.
04:17
This was the summerקַיִץ when the specialמיוחד editionמַהֲדוּרָה of
100
239000
3000
זה היה הקיץ
שבו המהדורה המיוחדת של
04:20
"Closeלִסְגוֹר Encountersמפגשים of the Thirdשְׁלִישִׁי Kindסוג" was releasedמְשׁוּחרָר.
101
242000
2000
"מפגשים מהסוג השלישי" יצאה למסכים.
04:22
And I wentהלך on vacationחוּפשָׁה with my parentsהורים to the Jerseyג'רזי shoreחוף.
102
244000
3000
ואני יצאתי לחופשה עם ההורים שלי
בחוף של ג'רזי.
04:25
Withinבְּתוֹך 12 hoursשעות, I was horriblyבצורה איומה sunburnedשזוף,
103
247000
3000
תוך 12 שעות,
חטפתי כוויות שמש נוראיות,
04:28
just like Richardריצ'רד Dreyfussדרייפוס in the movieסרט.
104
250000
2000
בדיוק כמו ריצ'ארד דרייפוס בסרט.
04:30
(Laughterצחוק)
105
252000
1000
(צחוק)
04:31
And so I spentמוּתַשׁ the restמנוחה of the vacationחוּפשָׁה
106
253000
3000
כך שביליתי את שארית החופשה
04:34
largelyבמידה רבה sittingיְשִׁיבָה outsideבחוץ our little rentalהשכרת houseבַּיִת at night,
107
256000
3000
בעיקר בישיבה מחוץ
לבית השכור הקטן בלילה,
04:37
the sidewalkמדרכה still warmחַם from the sunשמש,
108
259000
2000
כשהמדרכה עדיין חמה מהשמש,
04:39
watchingצופה the skiesשמיים for UFOsעב"מים.
109
261000
3000
מחפש עב"מים בשמים.
04:42
What did I see? Starsכוכבים, satellitesלוויינים,
110
264000
2000
מה ראיתי? כוכבים, לוויינים,
04:44
blinkingעִפעוּף airplanesמטוסים -- typicalאופייני skyשָׁמַיִם junkפְּסוֹלֶת.
111
266000
3000
מטוסים מנצנצים --
גרוטאות רקיע טיפוסיות.
04:47
Occasionallyלִפְעָמִים, kidsילדים would come and
112
269000
1000
מדי פעם, ילדים היו באים
04:48
joinלְהִצְטַרֵף me and watch,
113
270000
2000
ומצטרפים אלי וצופים,
04:50
but theirשֶׁלָהֶם necksצוואר soonבקרוב got soreדַלֶקֶת, and they would go off to the boardwalkטיילת
114
272000
3000
אבל במהרה הצוואר שלהם החל לכאוב,
והם היו מסתלקים לטיילת
04:53
to playלְשַׂחֵק videoוִידֵאוֹ gamesמשחקים and mingleלהתערבב with humansבני אנוש.
115
275000
3000
לשחק משחקי וידאו
ולהסתובב עם בני אנוש.
04:56
I was prettyיפה good at the videoוִידֵאוֹ gamesמשחקים. I was not very good at the other partחֵלֶק,
116
278000
3000
הייתי די טוב במשחקי וידאו.
לא הייתי כל-כך טוב בדבר השני,
04:59
so I stayedנשאר aloneלבד with the cosmosקוֹסמוֹס.
117
281000
3000
אז נשארתי לבד עם הקוסמוס.
05:02
And that's when it happenedקרה.
118
284000
1000
ואז זה קרה.
05:04
An elderlyקָשִׁישׁ coupleזוּג cameבא walkingהליכה down the streetרְחוֹב.
119
286000
3000
זוג מבוגר עבר ברחוב.
05:07
I would say they were in theirשֶׁלָהֶם lateמאוחר seventiesשנות השבעים,
120
289000
2000
הייתי אומר שהם היו
בשנות השבעים המאוחרות שלהם,
05:09
and I would say that they were on a dateתַאֲרִיך,
121
291000
2000
והייתי אומר שהם היו בדייט,
05:11
because he was wearingלובש a very neatנקי little suitחליפה
122
293000
3000
בגלל שהוא לבש
חליפה מאוד מסודרת
05:14
with a yellowצהוב tieעניבה -- a brownחום suitחליפה.
123
296000
2000
עם עניבה צהובה, חליפה חומה.
05:16
And she was wearingלובש a cardiganאֲרִיג צֶמֶר, because it was now fullyלְגַמרֵי night
124
298000
3000
והיא לבשה מקטורן צמר,
כי עכשיו היה אמצע הלילה
05:19
and a chillלְצַנֵן was comingמגיע in off the oceanאוקיינוס.
125
301000
2000
וצינה הגיעה מהאוקיינוס.
05:21
I rememberלִזכּוֹר, for some reasonסיבה,
126
303000
2000
אני זוכר, מסיבה כלשהי,
05:23
that they were exactlyבְּדִיוּק the sameאותו heightגוֹבַה.
127
305000
3000
שהם היו בדיוק באותו גובה.
05:26
And then they stoppedעצר, and the man turnedפנה to me
128
308000
2000
ואז הם עצרו, והאיש פנה אלי
05:28
and said,
129
310000
2000
ואמר,
05:30
"What are you looking for,
130
312000
2000
"מה אתה מחפש,
05:32
flyingעַף saucersצלוחיות?"
131
314000
2000
צלחות מעופפות?"
05:34
(Laughterצחוק)
132
316000
3000
(צחוק)
05:37
You have to admitלְהוֹדוֹת, that's a prettyיפה bossבּוֹס pieceלְחַבֵּר of detectiveבַּלָשׁ work
133
319000
2000
אתם חייבים להודות,
זאת עבודת בילוש די מרשימה
05:40
for an oldישן man on a dateתַאֲרִיך.
134
322000
2000
בשביל איש זקן בדייט.
05:42
But what was strangerזָר still --
135
324000
2000
אבל מה שהיה עוד יותר מוזר --
05:44
and even I realizedהבין it at the time,
136
326000
2000
ואפילו אני קלטתי את זה אז,
05:46
as a nine-year-oldבת תשע childיֶלֶד --
137
328000
2000
כילד בן 9 --
05:48
was that they stoppedעצר at all.
138
330000
2000
היה שהם עצרו בכלל.
05:50
That this oldישן man would interruptלְהַפְרִיעַ his moonlightאוֹר הַלְבָנָה strollלְהִתְהַלֵך
139
332000
2000
שהאיש הזקן הזה קטע
את טיולו לאור הירח
05:52
with his sweetheartאהובה with the preciseמְדוּיָק reasonסיבה
140
334000
2000
עם אהובתו כשהסיבה המדוייקת היא
05:54
of makingהֲכָנָה funכֵּיף of a childיֶלֶד.
141
336000
3000
ללעוג לילד.
05:57
"Oh," he said,
142
339000
2000
"אה", הוא אמר,
05:59
"little greenירוק menגברים."
143
341000
2000
"אנשים ירוקים קטנים".
06:01
And then his girlfriendחֲבֵרָה joinedהצטרף in, too.
144
343000
3000
ואז חברה שלו הצטרפה גם היא.
06:04
"There's no suchכגון thing as spaceמֶרחָב menגברים," she said.
145
346000
2000
"אין דבר כזה, אנשי-חלל",
היא אמרה.
06:06
"There's no suchכגון thing."
146
348000
3000
"אין דבר כזה".
06:09
And then they bothשניהם laughedצחק. "Haחה, haחה, haחה."
147
351000
3000
ושניהם צחקו. חה, חה, חה.
06:12
I lookedהביט around.
148
354000
2000
אני הסתכלתי מסביב.
06:14
The streetרְחוֹב was entirelyלַחֲלוּטִין emptyריק.
149
356000
2000
הרחוב היה ריק לחלוטין.
06:16
I had stoppedעצר hearingשמיעה the soundנשמע of the oceanאוקיינוס.
150
358000
2000
הפסקתי לשמוע את צליל האוקיינוס.
06:18
It was as thoughאם כי time had stoppedעצר.
151
360000
3000
זה היה כאילו שהזמן עצר מלכת.
06:21
I did not know why they were teasingמתגרה me.
152
363000
2000
לא ידעתי למה הם מקניטים אותי.
06:23
I lookedהביט into theirשֶׁלָהֶם strangelyבאופן מוזר angryכּוֹעֵס facesפרצופים,
153
365000
3000
הסתכלתי לתוך פניהם הזועמות עד מוזרות,
06:26
and I rememberלִזכּוֹר wonderingתוהה,
154
368000
2000
ואני זוכר שתהיתי,
06:28
are they wearingלובש rubberגוּמִי masksמסכות?
155
370000
2000
האם הם עוטים מסכות גומי?
06:30
(Laughterצחוק)
156
372000
2000
(צחוק)
06:32
And what would be behindמֵאָחוֹר those rubberגוּמִי masksמסכות, if they were?
157
374000
3000
ומה יש מאחורי מסכות הגומי הללו,
אם כן?
06:35
Giantעֲנָק, almond-shapedבצורת שקד, unblinkingבלי למצמץ eyesעיניים?
158
377000
3000
עיניים ענקיות בצורת שקד,
שלא ממצמצות?
06:39
Slitsחריצים for mouthsפיות?
159
381000
2000
חריץ במקום פה?
06:41
The oldישן man crookedעָקוֹם his fingerאֶצבַּע as thoughאם כי he were firingירי a gunאֶקְדָח,
160
383000
2000
האיש הזקן עיקם את האצבע שלו
כאילו שהוא יורה באקדח,
06:43
and then he madeעָשׂוּי laserלייזר soundsקולות.
161
385000
2000
ואז עשה צלילי לייזר.
06:45
"Kewקיו, kewkew, kewkew --
162
387000
2000
קיו, קיו קיו --
06:47
watch out."
163
389000
2000
"היזהר".
06:49
And they turnedפנה at onceפַּעַם and walkedהלך away.
164
391000
2000
והם הסתובבו בבת אחת
והלכו משם.
06:51
The oldישן man reachedהשיג out
165
393000
2000
האיש הזקן הושיט
06:53
his knobblyבקפידה clawטוֹפֶר
166
395000
2000
את הטופר הגבשושי שלו
06:55
for the woman'sשל אישה handיד,
167
397000
2000
לידה של האישה,
06:57
and foundמצאתי it, and left me aloneלבד.
168
399000
2000
ומצא אותה, והשאיר אותי לבד.
06:59
Now, you could describeלְתַאֵר this as a simpleפָּשׁוּט misunderstandingאי הבנה --
169
401000
3000
עכשיו, אתם יכולים לתאר זאת
כאי-הבנה פשוטה --
07:02
a strangeמוּזָר encounterפְּגִישָׁה amongבין humansבני אנוש.
170
404000
2000
מפגש מוזר בין בני אדם.
07:04
Maybe it was swampלְהַצִיף gasגַז, but --
171
406000
2000
אולי זה היה גז ביצות, אבל --
07:06
(Laughterצחוק) --
172
408000
2000
(צחוק)
07:08
I know what I saw.
173
410000
2000
אני יודע מה ראיתי.
07:11
Closeלִסְגוֹר encounterפְּגִישָׁה two: Brooklineברוקלין, Massachusettsמסצ'וסטס, 1984.
174
413000
4000
מפגש מספר שתיים:
ברוקליין, מסצ'וסטס, 1984.
07:15
I wentהלך to see the movieסרט "Duneחוֹלִית,"
175
417000
2000
הלכתי לראות את הסרט "חולית",
07:17
and a girlילדה talkedדיבר to me. Now, on its faceפָּנִים --
176
419000
3000
ובחורה דיברה איתי.
עכשיו, על פניו --
07:20
(Laughterצחוק) --
177
422000
3000
(צחוק)
07:23
this is impossibleבלתי אפשרי on its faceפָּנִים, I realizeלִהַבִין --
178
425000
2000
על פניו זה בלתי-אפשרי,
אני מבין --
07:25
but it is absolutelyבהחלט trueנָכוֹן.
179
427000
2000
אבל זה אמיתי לחלוטין.
07:27
It was openingפְּתִיחָה night, naturallyבאופן טבעי.
180
429000
2000
זה היה ערב הפתיחה, כמובן.
07:29
I wentהלך with my friendחָבֵר Timטים McGonigalמקגוניגל, who satישבה on my left.
181
431000
3000
הלכתי עם חברי טים מקגוניגל,
שישב לשמאלי.
07:32
On my right was the girlילדה in questionשְׁאֵלָה.
182
434000
2000
מימיני היתה הבחורה הנדונה.
07:34
She had long, curlyמְתוּלתָל blackשָׁחוֹר hairשיער, a blueכָּחוֹל jeanג 'ין jacketז'ָקֵט.
183
436000
3000
היה לה שיער שחור, ארוך ומתולתל,
מקטורן ג'ינס כחול,
07:37
I rememberלִזכּוֹר, she had some sortסוג of injuryפציעה to her ankleקרסול,
184
439000
3000
אני זוכר שהיתה לה
איזושהי פציעה בקרסול,
07:40
an Aceאֵס bandageתַחְבּוֹשֶׁת, and she had crutchesקביים.
185
442000
2000
תחבושת "אייס", והיו לה קביים.
07:42
She was very tallגָבוֹהַ, I would say.
186
444000
2000
היא היתה מאוד גבוהה, הייתי אומר.
07:44
I was startingהחל highגָבוֹהַ schoolבית ספר at the time. I would say she was a juniorזוּטָר,
187
446000
3000
אני התחלתי ללמוד אז בתיכון.
הייתי אומר שהיא היתה בי"א,
07:47
but I had never seenלראות her before. She didn't go to my schoolבית ספר.
188
449000
2000
אבל מעולם לא ראיתיה לפני כן.
היא לא היתה מביה"ס שלי.
07:49
I didn't know her nameשֵׁם, and I never will.
189
451000
3000
לא ידעתי את שמה, ולעולם לא אדע.
07:52
She was sittingיְשִׁיבָה with someoneמִישֶׁהוּ who I presumeנניח was her motherאִמָא,
190
454000
2000
היא ישבה לצד מי שהנחתי
שהיא אמא שלה,
07:54
and they were talkingשִׂיחָה about the novelרוֹמָן, "Duneחוֹלִית."
191
456000
3000
והן שוחחו על הספר "חולית",
07:57
They were bothשניהם bigגָדוֹל fansמעריצים, motherאִמָא and daughterבַּת --
192
459000
2000
שתיהן היו מעריצות גדולות, אם ובת --
07:59
very unusualבלתי שגרתי.
193
461000
2000
מאד יוצא דופן.
08:01
They were talkingשִׂיחָה about how theirשֶׁלָהֶם favoriteהכי אהוב charactersדמויות
194
463000
2000
הן דיברו על כך
שהדמויות האהובות עליהן
08:03
were the giantעֲנָק sandwormsתולעי חול.
195
465000
3000
היו עקלתוני הענק.
08:06
And then it got strangerזָר.
196
468000
2000
ואז זה נהיה מוזר יותר.
08:08
That's when she turnedפנה to me and said,
197
470000
2000
זה הרגע שבו היא פנתה אלי ואמרה,
08:10
"Are you looking forwardקָדִימָה to seeingרְאִיָה the movieסרט?"
198
472000
3000
"אתה מצפה לראות את הסרט?"
08:13
(Laughterצחוק)
199
475000
2000
(צחוק)
08:15
First of all, I was embarrassedנָבוֹך
200
477000
1000
קודם כל, הייתי נבוך
08:16
because I had not readלקרוא the novelרוֹמָן "Duneחוֹלִית" at that time.
201
478000
3000
מפני שאז טרם קראתי
את הספר "חולית".
08:19
I was merelyרק a connoisseurיַדעָן of moviesסרטים
202
481000
2000
הייתי בסך הכל בקיא בסרטים
08:21
featuringכולל desertמִדבָּר planetsכוכבי לכת, as I still am.
203
483000
2000
שהציגו כוכבי-לכת מדבריים,
ואני עדיין כזה.
08:23
(Laughterצחוק)
204
485000
2000
(צחוק)
08:25
But it was alsoגַם the toneטוֹן of how she askedשאל the questionשְׁאֵלָה:
205
487000
2000
אבל היתה גם הנימה
שבה היא שאלה את השאלה:
08:27
aproposאַגַב of nothing, like she didn't even careלְטַפֵּל about the answerתשובה,
206
489000
3000
בלי קשר לשום דבר,
כאילו שאפילו לא אכפת לה מהתשובה,
08:30
as thoughאם כי she just wanted to talk to me.
207
492000
3000
כאילו שהיא רק רצתה לדבר איתי.
08:34
I did not know what to say. I said, "Yes."
208
496000
2000
לא ידעתי מה להגיד.
אמרתי, "כן".
08:37
I did not even turnלפנות my headרֹאשׁ.
209
499000
2000
אפילו לא סובבתי את ראשי.
08:40
The movieסרט beganהחל.
210
502000
2000
הסרט החל.
08:42
I need not remindלְהַזכִּיר you that this was Davidדוד Lynch'sשל לינץ' versionגִרְסָה of "Duneחוֹלִית,"
211
504000
3000
אני לא צריך להזכירכם
שזו היתה גירסת דיוויד לינץ' ל"חולית",
08:45
in whichאיזה all of the charactersדמויות
212
507000
3000
שבה כל הדמויות
08:48
were sexyסֶקסִי and deformedמְעוּוָת at the sameאותו time.
213
510000
2000
הן סקסיות ומעוותות גם יחד.
08:50
(Laughterצחוק)
214
512000
2000
(צחוק)
08:52
There was a characterאופי calledשקוראים לו the Third-Stageשלב שלישי Guildגִילדָה Navigatorנווט,
215
514000
3000
היתה שם דמות בשם
"נווט גילדת החלל דרגה 3",
08:55
whichאיזה was a kindסוג of giantעֲנָק, floatingצָף fetus-creatureיצור העובר
216
517000
3000
שהיה מעין יצור עוברי ענק, שצף
08:58
that livedחי in a giantעֲנָק tankטַנק with this orangeתפוז mistעֲרָפֶל
217
520000
3000
וחי בתוך מיכל ענקי עם ערפל כתום
09:01
of psychedelicפסיכדלי spiceלְתַבֵּל
218
523000
2000
של מרקוח פסיכדלי
09:03
swirlingמתערבל around him,
219
525000
2000
שמתערבל מסביבו,
09:05
allowingמְאַפשֶׁר him to bendלְכּוֹפֵף spaceמֶרחָב and time.
220
527000
2000
ומאפשר לו לכופף את החלל והזמן.
09:07
He could never leaveלעזוב the tankטַנק
221
529000
2000
הוא לעולם לא יוכל לצאת מן המיכל
09:09
or interactאינטראקציה with the outsideבחוץ worldעוֹלָם.
222
531000
2000
או לבוא במגע עם העולם החיצוני.
09:11
He had becomeהפכו, in his isolationבְּדִידוּת,
223
533000
2000
הוא נהיה, בבידוד שלו,
09:13
so deformedמְעוּוָת and so sexyסֶקסִי,
224
535000
2000
כה מעוות וכה סקסי,
09:15
that he had to talk throughדרך a kindסוג of old-timeyעתיק radioרָדִיוֹ
225
537000
3000
עד שהיה עליו לדבר דרך
מעין מכשיר רדיו מיושן
09:18
to the outsideבחוץ worldעוֹלָם, and could never touchלגעת them.
226
540000
3000
עם העולם החיצוני,
שבו לעולם לא יוכל לגעת.
09:21
I mean, I likedאהב him a lot better than the sandwormsתולעי חול.
227
543000
3000
הוא מצא חן בעיני
הרבה יותר מהעקלתונים.
09:24
The sandwormsתולעי חול were fine, but your favoriteהכי אהוב characterאופי?
228
546000
3000
העקלתונים היו בסדר,
אבל בתור הדמות הכי אהובה?
09:27
Please.
229
549000
2000
תעשו לי טובה.
09:29
When the movieסרט endedהסתיים,
230
551000
2000
כשהסרט נגמר,
09:31
everyoneכל אחד seemedנראה very happyשַׂמֵחַ
231
553000
2000
כולם נראו שמחים מאד
09:33
to get up and get out of the theatreתיאטרון as soonבקרוב as possibleאפשרי.
232
555000
2000
לקום ולצאת מהקולנוע בהקדם האפשרי.
09:36
Exceptמלבד for the girlילדה.
233
558000
2000
חוץ מהבחורה.
09:38
As I walkedהלך out, her paceלִפְסוֹעַ slowedהואט.
234
560000
2000
בזמן שיצאתי החוצה,
קצב הליכתה הואט.
09:40
Perhapsאוּלַי it was the crutchesקביים,
235
562000
2000
אולי בגלל הקביים,
09:42
but it seemedנראה --
236
564000
2000
אבל היה נדמה לי--
09:44
(Laughterצחוק) --
237
566000
2000
(צחוק)
09:46
it seemedנראה as thoughאם כי she mightאולי want to talk to me again.
238
568000
4000
היה נדמה לי
שהיא עשויה לרצות שוב לשוחח איתי.
09:50
When I say it out loudבְּקוֹל רָם, it soundsקולות so ridiculousמְגוּחָך,
239
572000
3000
כשאני אומר את זה בקול רם,
זה נשמע כל-כך מגוחך,
09:53
but I can only come to the conclusionסיכום
240
575000
2000
אבל אני רק יכול להגיע למסקנה
09:55
that it was what, in the alienחייזר abducteeחוטף communityהקהילה,
241
577000
3000
שזה היה מה שבקהילת חטופי החייזרים
09:58
they call a "screenמָסָך memoryזיכרון":
242
580000
3000
מכונה "זיכרון מסונן".
10:01
a ridiculousמְגוּחָך falseשֶׁקֶר recollectionזְכִירָה designedמְעוּצָב by theirשֶׁלָהֶם brainמוֹחַ
243
583000
3000
היזכרות כוזבת ומגוחכת
המתוכננת ע"י מוחם
10:04
to coverכיסוי up some traumaטְרַאוּמָה -- say, of beingלהיות kidnappedחָטוּף
244
586000
2000
כדי לחפות על איזושהי טראומה--
למשל, להיחטף
10:06
and flownטס off to a sexמִין pyramidפִּירָמִידָה.
245
588000
2000
ולהיות מוטס לפירמידת סקס.
10:08
(Laughterצחוק)
246
590000
2000
(צחוק)
10:10
And so I sure am gladשַׂמֵחַ
247
592000
2000
ולכן אני ממש שמח
10:12
I did not slowלְהַאֵט down to talk to her.
248
594000
2000
שלא האטתי כדי לשוחח איתה.
10:14
I sure am gladשַׂמֵחַ I never saw her again.
249
596000
3000
אני ממש שמח
שיותר לא ראיתי אותה.
10:18
Closeלִסְגוֹר encounterפְּגִישָׁה threeשְׁלוֹשָׁה: Philadelphiaפילדלפיה, Pennsylvaniaפנסילבניה,
250
600000
3000
מפגש מספר שלוש:
פילדלפיה, פנסילבניה,
10:21
1989.
251
603000
2000
1989.
10:23
In the mid-to-lateבאמצע עד מאוחר '80s,
252
605000
2000
בין אמצע לסוף שנות השמונים,
10:25
the novelistמְחַבֵּר רוֹמָנִים Whitleyויטלי Strieberסטריבר wroteכתבתי a bookסֵפֶר calledשקוראים לו "Communionשִׁתוּף,"
253
607000
3000
הסופר וויטלי סטרייבר
כתב ספר בשם "האורחים",
10:28
in whichאיזה he describedמְתוּאָר his ownשֶׁלוֹ lifelongמֶשֶׁך כֹּל הָחַיִים experiencesחוויות
254
610000
2000
שבו תיאר את חוויות חייו
10:30
beingלהיות abductedחָטוּף by aliensחוצנים.
255
612000
3000
כמי שנחטף ע"י חייזרים.
10:33
And he alsoגַם describedמְתוּאָר the phenomenonתופעה knownידוע in this communityהקהילה
256
615000
2000
והוא גם תיאר את התופעה
הידועה בקהילה זו
10:35
as "lostאבד time,"
257
617000
2000
בתור "זמן אבוד",
10:37
where Whitleyויטלי Strieberסטריבר would suddenlyפִּתְאוֹם becomeהפכו awareמוּדָע
258
619000
2000
שבו וויטלי סטרייבר פתאום נעשה מודע
10:39
that he could not rememberלִזכּוֹר the previousקודם tenעשר minutesדקות,
259
621000
3000
לכך שהוא לא יכול לזכור
את עשר הדקות האחרונות,
10:42
or the previousקודם tenעשר hoursשעות, or the previousקודם tenעשר daysימים.
260
624000
3000
או את עשר השעות האחרונות,
או את עשרת הימים האחרונים.
10:45
And would come to the conclusionסיכום that that was when the aliensחוצנים
261
627000
2000
והיה מגיע למסקנה
שבמשך הזמן הזה החייזרים
10:47
were takingלְקִיחָה him and givingמַתָן him rectalדֶרֶך פִּי הַטַבַּעַת probesבדיקות.
262
629000
3000
היו לוקחים אותו
והיו עושים לו בדיקות רקטליות.
10:50
(Laughterצחוק)
263
632000
2000
(צחוק)
10:52
This bookסֵפֶר becameהפכתי, naturallyבאופן טבעי, an enormousעֲנָקִי best-sellerרב מכר.
264
634000
3000
הספר הזה נהיה, כמובן,
רב מכר עצום.
10:55
This imageתמונה by Tedטד Josephיוסף was from that bookסֵפֶר,
265
637000
2000
התמונה הזו מאת טד ג'וזף
היא מאותו ספר,
10:57
and was his, sortסוג of, policeמִשׁטָרָה sketchסְקִיצָה
266
639000
3000
והיתה מעין ציור-קלסתרון שלו
11:00
of what the creaturesיצורים lookedהביט like
267
642000
2000
של היצורים
11:02
that Whitleyויטלי Strieberסטריבר had describedמְתוּאָר to him.
268
644000
2000
כפי שוויטלי סטרייבר תיאר לו.
11:04
And it was so successfulמוּצלָח that they madeעָשׂוּי it into a movieסרט.
269
646000
3000
והספר כל-כך הצליח
עד שעשו ממנו סרט.
11:07
And in 1989, the way I rememberלִזכּוֹר it,
270
649000
2000
וב-1989, כפי שאני זוכר זאת,
11:09
I was in Philadelphiaפילדלפיה
271
651000
2000
הייתי בפילדלפיה עם --
11:11
visitingמבקר my girlfriendחֲבֵרָה, and we decidedהחליט,
272
653000
2000
ביקרתי את החברה שלי, והחלטנו,
11:13
aproposאַגַב of nothing, to go see this movieסרט.
273
655000
3000
בלי קשר לשום דבר,
ללכת לראות את הסרט הזה.
11:16
And the way I rememberלִזכּוֹר it, the movieסרט featuredמומלצים these detailsפרטים.
274
658000
3000
ולפי איך שאני זוכר את זה,
הסרט כלל את הפריטים הבאים:
11:19
One: Whitleyויטלי Strieberסטריבר
275
661000
2000
א': וויטלי סטרייבר
11:21
was playedשיחק by Christopherכריסטופר Walkenווקן.
276
663000
2000
בגילומו של כריסטופר ווקן.
11:23
Two: the alienחייזר was playedשיחק by a rubberגוּמִי puppetבּוּבָּה.
277
665000
3000
ב': את החייזר גילמה בובת גומי.
11:26
(Laughterצחוק)
278
668000
2000
(צחוק)
11:28
Threeשְׁלוֹשָׁה: there was a surprisinglyלמרבה ההפתעה long
279
670000
3000
ג': היה שם רצף קולנועי
ארוך באופן מפתיע
11:31
sequenceסדר פעולות of the filmסרט צילום in whichאיזה the rubberגוּמִי puppetבּוּבָּה
280
673000
2000
שבו בובת הגומי
11:33
givesנותן Christopherכריסטופר Walkenווקן a rectalדֶרֶך פִּי הַטַבַּעַת probeבְּדִיקָה.
281
675000
3000
עושה לכריסטופר ווקן בדיקה רקטאלית.
11:37
Fourארבעה: this was beingלהיות shownמוצג
282
679000
2000
ד': זה הוקרן
11:39
in a regularרגיל movieסרט theaterתיאטרון in Centerמֶרְכָּז Cityעִיר, Philadelphiaפילדלפיה.
283
681000
3000
באולם קולנוע רגיל במרכז פילדלפיה.
11:42
Fiveחָמֵשׁ: all of whichאיזה is to say,
284
684000
2000
ה': כל זה בא לומר,
11:44
they madeעָשׂוּי a movieסרט out of the bookסֵפֶר, "Communionשִׁתוּף,"
285
686000
2000
שעשו סרט לפי הספר "האורחים",
11:46
and it starredכיכב Christopherכריסטופר Walkenווקן.
286
688000
3000
והוא היה בכיכובו של כריסטופר ווקן.
11:49
Does something seemנראה strangeמוּזָר about this to you?
287
691000
3000
האם משהו בכל זה נראה לכם מוזר?
11:52
Something oddמוזר? Something off? Something wrongלא בסדר with this pictureתְמוּנָה?
288
694000
3000
משהו תמוה? משהו הזוי?
משהו לא בסדר בתמונה הזו?
11:55
Think about it. Yes. The answerתשובה is:
289
697000
2000
חישבו על זה.
נכון. התשובה היא:
11:57
I had a girlfriendחֲבֵרָה. What?
290
699000
3000
היתה לי חברה. מה?
12:00
(Laughterצחוק)
291
702000
3000
(צחוק)
12:03
How did this happenלִקְרוֹת? When did this happenלִקְרוֹת?
292
705000
3000
איך זה קרה? מתי זה קרה?
12:06
I rememberלִזכּוֹר walkingהליכה out of the theaterתיאטרון
293
708000
2000
אני זוכר את עצמי יוצא מהקולנוע
12:08
and becomingהִתהַוּוּת suddenlyפִּתְאוֹם awareמוּדָע of this factעוּבדָה,
294
710000
2000
ונעשה לפתע מודע לעובדה זו,
12:10
as we walkedהלך handיד in handיד,
295
712000
2000
בזמן שהלכנו יד ביד,
12:12
and ponderingמהרהר these very sameאותו questionsשאלות.
296
714000
2000
והרהרנו בשאלות אלו ממש.
12:14
And to this day, I have no answerתשובה for you.
297
716000
3000
ועד עצם היום הזה,
אין לי תשובה בשבילכם.
12:18
Closeלִסְגוֹר encounterפְּגִישָׁה fourארבעה: the Algarveאלגרבה,
298
720000
2000
מפגש רביעי: אלגרייב,
12:20
Portugalפּוֹרטוּגָל, 1991.
299
722000
2000
פורטוגל, 1991.
12:22
Some yearsשנים laterיותר מאוחר, I and this womanאִשָׁה --
300
724000
2000
כמה שנים אחר כך, אני ואישה אחת --
12:24
we'llטוֹב call her "Catherineקתרין Fletcherפלטשר" --
301
726000
3000
נקרא לה "קתרין פלטשר" --
12:27
(Laughterצחוק) --
302
729000
3000
(צחוק)
12:30
wentהלך travelingנסיעה throughדרך the southדָרוֹם of Portugalפּוֹרטוּגָל togetherיַחַד.
303
732000
3000
נסענו לטייל ביחד בדרום פורטוגל.
12:33
We stayedנשאר in oldישן, crumblingהִתפּוֹרְרוּת, walledמוּקָף חוֹמָה citiesערים,
304
735000
4000
שהינו בערים עתיקות, מתפוררות,
מוקפות חומה,
12:37
in tinyזָעִיר little hotelsבתי מלון,
305
739000
1000
במלונות קטנים,
12:38
and we would climbלְטַפֵּס up to the roofגג and drinkלִשְׁתוֹת VinhoVinho Verdeורדה
306
740000
3000
והיינו מטפסים לגג, שותים וינו וורדה
12:41
and watch the sunשמש setמַעֲרֶכֶת and playלְשַׂחֵק checkersדַמקָה.
307
743000
2000
צופים בשקיעת השמש ומשחקים דמקה.
12:43
What? Did we do this? Really? Does anyoneכֹּל אֶחָד do this?
308
745000
3000
מה? אנחנו עשינו את זה? באמת?
עוד מישהו עושה דברים כאלה?
12:47
We wentהלך to some toplessלְלֹא חָזִיָה beachesחופים.
309
749000
2000
הלכנו לכמה חופים חשופי חזה.
12:49
Excuseסְלִיחָה me? No, not in my life.
310
751000
3000
סליחה? לא, לא כל עוד אני חי.
12:52
For what it's worthשִׁוּוּי, we wentהלך to Sagresסגרס,
311
754000
2000
אם זה שווה משהו, נסענו לסאגרס,
12:54
whichאיזה was consideredנחשב, at the time, to be the endסוֹף of the worldעוֹלָם.
312
756000
3000
שנחשבה אז לסוף העולם.
12:57
And there I was chasedרדוף by a packחבילה of feralפְּרָאִי dogsכלבים on the dockלַעֲגוֹן,
313
759000
3000
ושם רדפה אחרי להקת כלבי-פרא
על המזח,
13:00
and the leadעוֹפֶרֶת dogכֶּלֶב bitbit me on the assתַחַת,
314
762000
3000
הכלב המוביל נשך אותי בתחת,
13:03
requiringהמחייב me to go to a strangeמוּזָר Portugueseפורטוגזית clinicמרפאה
315
765000
2000
ונאלצתי לפנות למרפאה פורטוגזית משונה
13:05
and receiveלְקַבֵּל an assתַחַת shotבְּעִיטָה.
316
767000
2000
ולקבל זריקה בתחת.
13:07
Make of that what you will.
317
769000
2000
תבינו מזה מה שאתם רוצים.
13:09
(Laughterצחוק)
318
771000
1000
(צחוק)
13:10
Our last day in Portugalפּוֹרטוּגָל,
319
772000
2000
היום האחרון שלנו בפורטוגל,
13:12
we were in the districtמָחוֹז capitalעיר בירה of Faroפארו,
320
774000
3000
היינו בבירת המחוז, פארו,
13:15
and Catherineקתרין decidedהחליט that she wanted to go to the beachהחוף
321
777000
2000
וקתרין החליטה
שהיא רוצה ללכת לחוף הים
13:17
one last time.
322
779000
2000
בפעם האחרונה.
13:19
Now, Faroפארו is a bustlingהומה little cityעִיר,
323
781000
2000
פארו היא עיר קטנה וסואנת,
13:21
and to get to the beachהחוף, she explainedהסביר, you would have to take
324
783000
2000
וכדי להגיע לים, היא הסבירה,
צריך לקחת
13:23
a busאוֹטוֹבּוּס and then a boatסִירָה.
325
785000
2000
אוטובוס ואז סירה.
13:25
And did I want to come with?
326
787000
2000
האם אני רוצה להצטרף?
13:27
But I was exhaustedתָשׁוּשׁ and dog-bittenכלב ננשך, and so I said, "No."
327
789000
3000
אבל הייתי תשוש ונשוך ע"י כלב,
אז אמרתי, "לא".
13:30
I rememberלִזכּוֹר what she lookedהביט like before she left.
328
792000
3000
אני זוכר איך שהיא נראתה
לפני שהיא עזבה.
13:34
The frecklesנמשים had grownמְגוּדָל
329
796000
2000
הנמשים גדלו
13:36
and multipliedכָּפוּל on her faceפָּנִים and shouldersכתפיים,
330
798000
3000
והתרבו על פניה וכתפיה,
13:39
clusteringקיבוץ into a kindסוג of a tanלְהִשְׁתַזֵף.
331
801000
2000
כשהם מתקבצים למעין שיזוף.
13:41
A tanלְהִשְׁתַזֵף, we were bothשניהם tanלְהִשְׁתַזֵף --
332
803000
2000
שיזוף, שנינו היינו שזופים--
13:43
is this trueנָכוֹן?
333
805000
2000
זה נכון?
13:46
Her eyesעיניים were extraתוֹסֶפֶת brightבָּהִיר and extraתוֹסֶפֶת blueכָּחוֹל, as a resultתוֹצָאָה.
334
808000
3000
זה גרם לעיניה להיות מבהיקות במיוחד
וכחולות במיוחד.
13:49
She was smilingמחייך.
335
811000
2000
היא חייכה.
13:51
She was a singleיחיד womanאִשָׁה about to go aloneלבד into a countryמדינה,
336
813000
2000
היא היתה אישה בודדה
שעמדה לצאת לבדה לשטח,
13:53
not even speakingמדבר the languageשפה,
337
815000
3000
אפילו מבלי לדעת את השפה,
13:56
to travelלִנְסוֹעַ aloneלבד by busאוֹטוֹבּוּס and boatסִירָה
338
818000
2000
לנסוע לבד באוטובוס ובסירה
13:58
to go to a beachהחוף she did not know
339
820000
2000
להגיע לחוף שהיא לא מכירה
14:00
or had never seenלראות.
340
822000
2000
ומעולם לא ראתה.
14:02
I lovedאהוב her, and then she wentהלך out
341
824000
3000
אהבתי אותה, ואז היא יצאה
14:05
into that strangeמוּזָר, alienחייזר landארץ.
342
827000
3000
אל אותה ארץ זרה ומוזרה.
14:08
It tookלקח me some time to come to my sensesחושים.
343
830000
3000
נדרש לי זמן-מה להתעשת.
14:11
I had my ownשֶׁלוֹ "lostאבד time" momentרֶגַע,
344
833000
1000
היה לי רגע של "זמן אבוד" משלי,
14:12
where I wokeהתעוררתי up and suddenlyפִּתְאוֹם realizedהבין
345
834000
3000
שבו התעוררתי ופתאום קלטתי
14:15
it was very lateמאוחר in the day, almostכִּמעַט dinnertimeארוחת ערב,
346
837000
2000
שהשעה מאד מאוחרת,
כמעט שעת ארוחת הערב,
14:17
and she had not come back.
347
839000
2000
והיא לא חזרה.
14:19
Nervousעַצבָּנִי, I wentהלך down to the streetרְחוֹב to look for her.
348
841000
2000
נחרדתי, ירדתי למטה לרחוב
כדי לחפש אותה.
14:21
Now, I did not speakלְדַבֵּר Portugueseפורטוגזית.
349
843000
3000
לא דיברתי פורטוגזית.
14:24
I did not know where the beachהחוף was.
350
846000
2000
לא ידעתי איפה החוף.
14:26
I could not call her on a cellתָא phoneטלפון because this was 1991,
351
848000
3000
לא יכולתי להתקשר אליה לסלולרי
כיוון שזה היה ב-1991,
14:29
and the aliensחוצנים had not givenנָתוּן us that technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה yetעדיין.
352
851000
2000
ואז החייזרים טרם נתנו לנו
את הטכנולוגיה הזו.
14:31
(Laughterצחוק)
353
853000
3000
(צחוק)
14:34
I realizedהבין that the day would only have
354
856000
2000
הבנתי שליום הזה יכולות להיות אך ורק
14:36
two possibleאפשרי outcomesתוצאות:
355
858000
2000
שתי תוצאות אפשריות:
14:38
eitherאוֹ Catherineקתרין would come back to the hotelמלון,
356
860000
2000
או שקתרין תחזור למלון
14:40
or she would never come back to the hotelמלון.
357
862000
3000
או שהיא לעולם לא תחזור למלון.
14:43
And so I satישבה down to wait.
358
865000
2000
ולכן התיישבתי לחכות.
14:45
I did not watch the skiesשמיים, but the very endסוֹף of the streetרְחוֹב
359
867000
4000
לא צפיתי בשמים,
אלא בדיוק בקצה הרחוב
14:49
where the busesאוטובוסים and carsמכוניות and pedestriansהולכי רגל
360
871000
3000
היכן שנעו האוטובוסים, המכוניות,
הולכי הרגל
14:52
and little scootersקטנועים were movingמעבר דירה alongלְאוֹרֶך.
361
874000
2000
והקטנועים הקטנים.
14:54
And I watchedצפה those constellationsהכוכבים shiftמִשׁמֶרֶת,
362
876000
2000
וצפיתי בתנועת קבוצות הכוכבים האלה,
14:56
hopingמקווה that they would partחֵלֶק and I would see her faceפָּנִים.
363
878000
3000
בתקווה שהן יתפלגו
ואני אראה את פניה.
14:59
It was at that momentרֶגַע,
364
881000
2000
היה זה באותו רגע,
15:01
in that very smallקָטָן townהעיר of 30,000 or so,
365
883000
3000
באותה עיירה קטנה
של 30,000 נפש, פחות או יותר,
15:04
that I trulyבֶּאֱמֶת appreciatedמוערך the vastnessעֲנָקִיוּת of the universeעוֹלָם
366
886000
3000
שבאמת תפשתי כמה היקום גדול ורחב
15:07
and the searchingמחפש we mightאולי do in it.
367
889000
3000
וכמה חיפושים אנו יכולים לעשות בו.
15:10
And that's when the Liberiansהליבראים cameבא alongלְאוֹרֶך.
368
892000
2000
וזה הרגע שבו הליבריים באו.
15:12
Fiveחָמֵשׁ youngצָעִיר menגברים -- all laughingצוחק, happyשַׂמֵחַ, travelingנסיעה togetherיַחַד,
369
894000
3000
חמישה גברים צעירים--
כולם צוחקים, שמחים, מטיילים ביחד,
15:15
comingמגיע back to this hotelמלון where they were stayingלהישאר.
370
897000
3000
חוזרים למלון הזה, שבו שהו.
15:18
One of them was namedבשם Josephיוסף, and he askedשאל me
371
900000
2000
לאחד מהם קראו ג'וזף,
והוא שאל אותי
15:20
what was I doing, and I explainedהסביר.
372
902000
2000
מה אני עושה, ואני הסברתי.
15:22
And he said, "Don't worryדאגה." He was sure that Catherineקתרין would be safeבטוח.
373
904000
3000
והוא אמר, "אל תדאג".
הוא היה משוכנע שקתרין תהיה בסדר.
15:25
But he did not seemנראה so very sure,
374
907000
2000
אבל הוא לא נראה מאד בטוח בעצמו
15:27
for he satישבה down to wait with me.
375
909000
2000
כי הוא התיישב לחכות איתי.
15:29
And for the nextהַבָּא two hoursשעות, they all waitedחיכה with me:
376
911000
2000
ובמשך השעתיים הבאות,
הם כולם חיכו יחד איתי:
15:31
takingלְקִיחָה turnsפונה, going up to theirשֶׁלָהֶם roomחֶדֶר, comingמגיע back,
377
913000
3000
מחליפים משמרות,
עולים למעלה לחדר, חוזרים,
15:34
tellingאומר me jokesבדיחות, distractingמסיח דעת me.
378
916000
1000
מספרים לי בדיחות, מסיחים את דעתי.
15:35
Two hoursשעות, they gaveנתן me a messageהוֹדָעָה.
379
917000
3000
במשך שעתיים הם נתנו לי מסר:
15:38
We are not aloneלבד.
380
920000
2000
אנחנו לא לבד.
15:40
And then, in the middleאֶמצַע of a sentenceמשפט, at the very birthהוּלֶדֶת of twilightדמדומים,
381
922000
3000
ואז, באמצע המשפט,
בעצם לידת הדמדומים,
15:43
I turnedפנה and lookedהביט down the streetרְחוֹב.
382
925000
2000
הסתובבתי והסתכלתי במורד הרחוב.
15:45
The starsכוכבים alignedמיושר, and she cameבא back.
383
927000
3000
הכוכבים הסתדרו במצב הנכון,
והיא חזרה.
15:48
She was smilingמחייך. She did not understandמבין why I was so worriedמוּדְאָג.
384
930000
3000
היא חייכה. היא לא הבינה
למה הייתי כל-כך מודאג.
15:51
Neitherלא זה ולא זה did the Liberiansהליבראים,
385
933000
2000
גם לא הליבריים,
15:53
althoughלמרות ש there was a hugeעָצוּם amountכמות of reliefהֲקָלָה in theirשֶׁלָהֶם laughterצחוק
386
935000
2000
למרות שהיתה מידה גדולה
של הקלה בצחוקם
15:55
as they clappedמחא כפיים us on the back, and wentהלך back up to theirשֶׁלָהֶם roomחֶדֶר
387
937000
3000
כשהם טפחו לנו על הגב,
חזרו לחדרם,
15:58
and left us aloneלבד in the streetרְחוֹב, holdingהַחזָקָה handsידיים.
388
940000
3000
והשאירו אותנו לבד ברחוב,
מחזיקים ידיים.
16:01
An eventמִקרֶה like this leavesמשאיר a scarצַלֶקֶת on the memoryזיכרון,
389
943000
3000
אירוע כזה משאיר צלקת בזכרון,
16:04
much like a pieceלְחַבֵּר of alienחייזר technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
390
946000
2000
כמו פיסת טכנולוגיה חייזרית
16:06
that has been insertedמוּכנָס into your buttocksעֲגָבַיִם
391
948000
2000
שהוחדרה לתוך האחוריים שלך
16:08
by a "Portugueseפורטוגזית doctorדוֹקטוֹר."
392
950000
2000
על ידי "רופא פורטוגזי".
16:10
(Laughterצחוק)
393
952000
2000
(צחוק)
16:12
And even now, a decadeעָשׂוֹר and a halfחֲצִי laterיותר מאוחר,
394
954000
2000
ואפילו עכשיו,
עשור וחצי לאחר מכן,
16:14
even now that we are marriedנָשׂוּי,
395
956000
2000
אפילו עכשיו, שאנחנו נשואים,
16:16
I look for her still, wheneverבְּכָל פַּעַם she is not in the roomחֶדֶר.
396
958000
3000
אני עדיין מחפש אותה
בכל פעם שהיא לא בחדר.
16:19
And even thoughאם כי, I think you'llאתה agreeלְהַסכִּים, it is probableמִסתַבֵּר
397
961000
3000
ולמרות - אני חושב שתסכימו - שסביר
16:22
that duringבְּמַהֲלָך the time she was away,
398
964000
2000
שבמשך הזמן שנעדרה,
16:24
she was kidnappedחָטוּף and replacedהוחלף by an alienחייזר cloneשיבוט,
399
966000
2000
היא נחטפה והוחלפה על ידי שיבוט חייזרי,
16:27
I love her and wait for her still.
400
969000
2000
אני אוהב אותה ועדיין מחכה לה.
16:29
Thank you for your kindסוג attentionתשומת הלב.
401
971000
2000
תודה לכם על הקשבתכם האדיבה.
16:31
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
402
973000
3000
(מחיאות כפיים)
Translated by nastya oksman
Reviewed by Tom Bielik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Hodgman - Expert
John Hodgman is a writer, humorist, geek celebrity, former professional literary agent and expert on all world knowledge. He was the bumbling PC in Apple's long-running "I'm a Mac; I'm a PC" ad campaign.

Why you should listen

You may know him only as the PC in Apple's PC vs. Mac smackdown ads, or as the Daily Show with Jon Stewart's Resident Expert. But John Hodgman has many other claims to fame. He's the author of The Areas of My Expertise, which provides vital and completely fake details on the great lobster conspiracy, hoboes, nine US presidents who had hooks for hands, and how to win a fight; the followup More Information Than You Require; and his newest (and he claims last), That Is All.

He is a contributing writer for the New York Times Magazine; host of the Little Gray Book Lectures, a monthly series that has aired on This American Life; and an actual former professional literary agent.

More profile about the speaker
John Hodgman | Speaker | TED.com