ABOUT THE SPEAKER
Kristen Ashburn - Photographer
Kristen Ashburn's photographs bring us face-to-face with real people in desperate circumstances. Taking us to the intimate spaces of her subjects -- the victims of war, disaster, epidemic -- she elicits the sublime sadness and resolve of human beings in suffering.

Why you should listen

Kristen Ashburn's poignant photographs bring us into close contact with individuals in the midst of enormous hardship -- giving a human face to struggles that much of the world knows only as statistics and blurbs on the news. She has photographed the people of Iraq a year after the U.S. invasion, Jewish settlers in Gaza, suicide bombers, the penal system in Russia, victims of tuberculosis and the aftermath of the tsunami in Sri Lanka and Hurricane Katrina in New Orleans. One of her more recent works, BLOODLINE: AIDS and Family, looked at the human impact of AIDS in Africa.

Her unflinching photographs from the Middle East, Europe, and Africa have appeared in many publications including The New Yorker, TIME, Newsweek, and Life. She has won numerous awards, including the NPPA's Best of Photojournalism Award and two World Press Photo prizes.

More profile about the speaker
Kristen Ashburn | Speaker | TED.com
TED2003

Kristen Ashburn: The face of AIDS in Africa

קריסטן אשבורן מראה תמונות קורעות לב של איידס

Filmed:
461,648 views

בהרצאה הנוגעת הזו, צלמת הסרטים הדוקומנטריים קריסטן אשבורן משתפת אותנו בתמונות בלתי נשכחות המראות איך האיידס באפריקה משפיע על האנשים.
- Photographer
Kristen Ashburn's photographs bring us face-to-face with real people in desperate circumstances. Taking us to the intimate spaces of her subjects -- the victims of war, disaster, epidemic -- she elicits the sublime sadness and resolve of human beings in suffering. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I first arrivedהגיע in beautifulיפה Zimbabweזימבבואה,
0
0
3000
כשהגעתי לראשונה לזימבבואה היפיפייה,
00:15
it was difficultקָשֶׁה to understandמבין that 35 percentאָחוּז of the populationאוּכְלוֹסִיָה
1
3000
5000
היה קשה להבין ש-35 אחוזים מהאוכלוסיה
00:20
is HIVHIV positiveחִיוּבִי.
2
8000
2000
נשאים של HIV.
00:23
It really wasn'tלא היה untilעד I was invitedמוזמן to the homesבתים of people
3
11000
4000
היה זה רק כשהוזמנתי לתוך בתיהם של אנשים
00:27
that I startedהתחיל to understandמבין the humanבן אנוש tollאַגרָה of the epidemicמַגֵפָה.
4
15000
5000
שהתחלתי להבין את המחיר האנושי שהמגפה הזאת גובה.
00:32
For instanceלמשל, this is Herbertהרברט with his grandmotherסַבתָא.
5
20000
4000
לדוגמה, זה הרברט עם סבתא שלו.
00:36
When I first metנפגש him, he was sittingיְשִׁיבָה on his grandmother'sשל סבתא lapחיק.
6
24000
4000
כשפגשתי אותו לראשונה, הוא ישב בחיק סבתו.
00:40
He has been orphanedמְיוּתָם, as bothשניהם of his parentsהורים diedמת of AIDSאיידס,
7
28000
3000
הוא התייתם מאחר ושני הוריו מתו מאיידס,
00:43
and his grandmotherסַבתָא tookלקח careלְטַפֵּל of him untilעד he too diedמת of AIDSאיידס.
8
31000
4000
וסבתו טיפלה בו עד שגם הוא מת מאיידס.
00:47
He likedאהב to sitלָשֶׁבֶת on her lapחיק
9
35000
2000
הוא אהב לשבת בחיקה
00:49
because he said that it was painfulכּוֹאֵב for him to lieשקר in his ownשֶׁלוֹ bedמיטה.
10
37000
5000
בגלל שהוא אמר שכואב לו לשכב במיטה שלו.
00:54
When she got up to make teaתה, she placedמוּצָב him in my ownשֶׁלוֹ lapחיק
11
42000
4000
כשהיא קמה להכין תה, היא הניחה אותו בחיקי
00:58
and I had never feltהרגיש a childיֶלֶד that was that emaciatedכחוש.
12
46000
6000
ואני מעולם לא הרגשתי ילד שהיה כל כך כחוש.
01:05
Before I left, I actuallyלמעשה askedשאל him if I could get him something.
13
53000
4000
לפני שעזבתי, שאלתי אותו אם יש משהו שאני יכולה להביא לו.
01:09
I thought he would askלִשְׁאוֹל for a toyצַעֲצוּעַ, or candyסוּכַּרִיוֹת,
14
57000
2000
חשבתי שהוא יבקש צעצוע, או ממתק,
01:11
and he askedשאל me for slippersנעלי בית,
15
59000
3000
אבל הוא ביקש ממני נעלי בית,
01:14
because he said that his feetרגל were coldקַר.
16
62000
3000
בגלל שהוא אמר שהיה לו קר בכפות הרגליים.
01:17
This is Joyceג'ויס who'sמי זה -- in this pictureתְמוּנָה -- 21.
17
65000
3000
זוהי ג'וייס ש-- בתמונה הזאת-- היא בת 21.
01:20
Singleיחיד motherאִמָא, HIVHIV positiveחִיוּבִי.
18
68000
3000
אם חד הורית, נשאית HIV.
01:23
I photographedצולם her before and after
19
71000
2000
צילמתי אותה לפני ואחרי
01:25
the birthהוּלֶדֶת of her beautifulיפה babyתִינוֹק girlילדה, Issaאיסה.
20
73000
3000
הלידה של התינוקת היפיפייה שלה, איסה.
01:28
And I was last weekשָׁבוּעַ walkingהליכה on Lafayetteלאפאייט Streetרְחוֹב in Manhattanמנהטן
21
76000
3000
ובשבוע שעבר הלכתי ברחוב לפאייט במנהטן
01:31
and got a call from a womanאִשָׁה who I didn't know,
22
79000
3000
וקיבלתישיחת טלפון מאישה שלא הכרתי,
01:34
but she calledשקוראים לו to tell me that Joyceג'ויס had passedעבר away
23
82000
3000
שהתקשרה לספר לי שג'וייס נפטרה
01:37
at the ageגיל of 23.
24
85000
2000
בגיל 23.
01:39
Joyce'sשל ג'ויס motherאִמָא is now takingלְקִיחָה careלְטַפֵּל of her daughterבַּת,
25
87000
3000
אמא של ג'וייס מטפלת בבת שלה כעת,
01:42
like so manyרב other Zimbabweanזימבבואה childrenיְלָדִים
26
90000
2000
כמו כל כך הרבה ילדים בזימבבואה
01:44
who'veמי been orphanedמְיוּתָם by the epidemicמַגֵפָה.
27
92000
2000
שהתייתמו על ידי המגיפה.
01:46
So a fewמְעַטִים of the storiesסיפורים.
28
94000
2000
אז אלה כמה מהסיפורים.
01:48
With everyכֹּל pictureתְמוּנָה,
29
96000
2000
אבל יחד עם כל תמונה,
01:50
there are individualsיחידים who have fullמלא livesחיים
30
98000
5000
יש אנשים עם חיים שלמים
01:55
and storiesסיפורים that deserveמגיע to be told.
31
103000
2000
וסיפורים שמגיע להם שיספרו אותם.
01:57
All these picturesתמונות are from Zimbabweזימבבואה.
32
105000
3000
כל התמונות האלו הם מזימבבואה.
03:42
Chrisכריס Andersonאנדרסון: Kirstenקירסטן, will you just take one minuteדַקָה,
33
210000
2000
כריס אנדרסון: קריסטן, האם תוכלי להקדיש דקה אחת,
03:44
just to tell your ownשֶׁלוֹ storyכַּתָבָה of how you got to Africaאַפְרִיקָה?
34
212000
5000
רק כדי לספר את הסיפור של איך את הגעת לאפריקה?
03:49
Kirstenקירסטן Ashburnאשבורן: Mmmמממ, goshגוש.
35
217000
1000
קריסטן אשבורן: מממ, אוי.
03:50
CACA: Just --
36
218000
1000
כ.א.: רק---
03:51
KAKA: Actuallyבעצם, I was workingעובד at the time, doing productionהפקה
37
219000
4000
ק.א.: למעשה, עבדתי באותו הזמן, בהפקה
03:55
for a fashionאופנה photographerצַלָם.
38
223000
2000
בשביל צלם אופנה.
03:57
And I was constantlyתָמִיד readingקריאה the Newחָדָשׁ Yorkיורק Timesפִּי,
39
225000
3000
וקראתי את עיתון הניו-יורק טיימס כל הזמן,
04:00
and stunnedהָמוּם by the statisticsסטָטִיסטִיקָה, the numbersמספרים.
40
228000
4000
ונדהמתי מהסטטיסטיקה, מהמספרים.
04:04
It was just frighteningמפחיד.
41
232000
2000
זה היה פשוט מבהיל.
04:06
So I quitלְהַפְסִיק my jobעבודה
42
234000
2000
אז התפטרתי מהעבודה שלי
04:08
and decidedהחליט that that's the subjectנושא that I wanted to tackleלְהִתְמוֹדֵד.
43
236000
3000
והחלטתי שזה הנושא שאני רוצה להתמודד איתו.
04:12
And I first actuallyלמעשה wentהלך to Botswanaבוצואנה, where I spentמוּתַשׁ a monthחוֹדֶשׁ --
44
240000
4000
בהתחלה בכלל נסעתי לבוצואנה וביליתי שם חודש --
04:16
this is in Decemberדֵצֶמבֶּר 2000 --
45
244000
2000
זה היה בדצמבר 2000 --
04:18
then wentהלך to Zimbabweזימבבואה for a monthחוֹדֶשׁ and a halfחֲצִי,
46
246000
3000
ואז נסעתי לזימבבואה לחודש וחצי,
04:21
and then wentהלך back again this Marchמרץ 2002
47
249000
3000
ואז חזרתי שוב במרץ הזה 2002
04:24
for anotherאַחֵר monthחוֹדֶשׁ and a halfחֲצִי in Zimbabweזימבבואה.
48
252000
3000
לחודש וחצי נוספים בזימבבואה.
04:27
CACA: That's an amazingמדהים storyכַּתָבָה, thank you.
49
255000
2000
כ.א.: זה סיפור מדהים, תודה לך.
04:29
KBKB: Thanksתודה for lettingלתת me showלְהַצִיג these.
50
257000
2000
ק.א.: תודה שנתתם לי להראות --
Translated by Ariella Cwikel
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristen Ashburn - Photographer
Kristen Ashburn's photographs bring us face-to-face with real people in desperate circumstances. Taking us to the intimate spaces of her subjects -- the victims of war, disaster, epidemic -- she elicits the sublime sadness and resolve of human beings in suffering.

Why you should listen

Kristen Ashburn's poignant photographs bring us into close contact with individuals in the midst of enormous hardship -- giving a human face to struggles that much of the world knows only as statistics and blurbs on the news. She has photographed the people of Iraq a year after the U.S. invasion, Jewish settlers in Gaza, suicide bombers, the penal system in Russia, victims of tuberculosis and the aftermath of the tsunami in Sri Lanka and Hurricane Katrina in New Orleans. One of her more recent works, BLOODLINE: AIDS and Family, looked at the human impact of AIDS in Africa.

Her unflinching photographs from the Middle East, Europe, and Africa have appeared in many publications including The New Yorker, TIME, Newsweek, and Life. She has won numerous awards, including the NPPA's Best of Photojournalism Award and two World Press Photo prizes.

More profile about the speaker
Kristen Ashburn | Speaker | TED.com