ABOUT THE SPEAKER
Aubrey de Grey - Crusader against aging
Aubrey de Grey, British researcher on aging, claims he has drawn a roadmap to defeat biological aging. He provocatively proposes that the first human beings who will live to 1,000 years old have already been born.

Why you should listen

A true maverick, Aubrey de Grey challenges the most basic assumption underlying the human condition -- that aging is inevitable. He argues instead that aging is a disease -- one that can be cured if it's approached as "an engineering problem." His plan calls for identifying all the components that cause human tissue to age, and designing remedies for each of them — forestalling disease and eventually pushing back death. He calls the approach Strategies for Engineered Negligible Senescence (SENS).

With his astonishingly long beard, wiry frame and penchant for bold and cutting proclamations, de Grey is a magnet for controversy. A computer scientist, self-taught biogerontologist and researcher, he has co-authored journal articles with some of the most respected scientists in the field.

But the scientific community doesn't know what to make of him. In July 2005, the MIT Technology Review challenged scientists to disprove de Grey's claims, offering a $20,000 prize (half the prize money was put up by de Grey's Methuselah Foundation) to any molecular biologist who could demonstrate that "SENS is so wrong that it is unworthy of learned debate." The challenge remains open; the judging panel includes TEDsters Craig Venter and Nathan Myhrvold. It seems that "SENS exists in a middle ground of yet-to-be-tested ideas that some people may find intriguing but which others are free to doubt," MIT's judges wrote. And while they "don't compel the assent of many knowledgeable scientists," they're also "not demonstrably wrong."

More profile about the speaker
Aubrey de Grey | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Aubrey de Grey: A roadmap to end aging

אוברי דה גריי אומר שאנו יכולים להימנע מהזדקנות

Filmed:
4,332,848 views

חוקר מאוניברסיטת קיימברידג', אוברי דה גריי, טוען שהזדקנות הינה פשוט מחלה -- וכי זוהי מחלה הניתנת לריפוי. הוא אומר שבני אדם מזדקנים בשבע דרכים בסיסיות, שמכל אחת מהן ניתן להימנע.
- Crusader against aging
Aubrey de Grey, British researcher on aging, claims he has drawn a roadmap to defeat biological aging. He provocatively proposes that the first human beings who will live to 1,000 years old have already been born. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
18 minutesדקות is an absolutelyבהחלט brutalאַכְזָרִי time limitלְהַגבִּיל,
0
0
2000
18 דקות הן ממש הגבלת זמן אכזרית,
00:27
so I'm going to diveלִצְלוֹל straightיָשָׁר in, right at the pointנְקוּדָה
1
2000
2000
אז אני אצלול ישר פנימה, ברגע
00:29
where I get this thing to work.
2
4000
2000
שאני אגרום לדבר הזה לעבוד.
00:31
Here we go. I'm going to talk about fiveחָמֵשׁ differentשונה things.
3
6000
2000
הנה זה. אני אדבר היום על חמישה דברים שונים.
00:33
I'm going to talk about why defeatingהֲבָסָה agingהְזדַקְנוּת is desirableרצוי.
4
8000
3000
אני אגיד למה רצוי להתגבר על הזדקנות.
00:36
I'm going to talk about why we have to get our shitלְחַרְבֵּן togetherיַחַד,
5
11000
2000
אני אגיד למה אנחנו חייבים לקחת את עצמנו בידיים
00:38
and actuallyלמעשה talk about this a bitbit more than we do.
6
13000
2000
ולדבר על זה קצת יותר משאנו מדברים על זה עכשיו.
00:40
I'm going to talk about feasibilityסְבִירוּת as well, of courseקוּרס.
7
15000
2000
אני אדבר גם על ישימות (אפשריות היישום), כמובן.
00:42
I'm going to talk about why we are so fatalisticפטליסטי
8
17000
2000
אני אגיד למה אנו כ"כ פטליסטים
00:44
about doing anything about agingהְזדַקְנוּת.
9
19000
2000
בעמדתנו שלא לעשות כלום בנוגע להזדקנות.
00:46
And then I'm going spendלְבַלוֹת perhapsאוּלַי the secondשְׁנִיָה halfחֲצִי of the talk
10
21000
2000
ואז, אני אקדיש אולי את החלק השני של ההרצאה
00:48
talkingשִׂיחָה about, you know, how we mightאולי actuallyלמעשה be ableיכול to proveלְהוֹכִיחַ that fatalismפָטָלִיזם is wrongלא בסדר,
11
23000
5000
לשאלה כיצד אנו יכולים להוכיח שפטליזם אינו נכון כאן,
00:53
namelyכלומר, by actuallyלמעשה doing something about it.
12
28000
2000
בפרט, ע"י כך שבעצם נעשה משהו בנוגע לזה.
00:55
I'm going to do that in two stepsצעדים.
13
30000
2000
אני אעשה זאת בשני צעדים.
00:57
The first one I'm going to talk about is
14
32000
2000
בראשון אדבר על
00:59
how to get from a relativelyיחסית modestצָנוּעַ amountכמות of life extensionסיומת --
15
34000
3000
האופן שבו ניתן להגיע מהארכת חיים יחסית צנועה --
01:02
whichאיזה I'm going to defineלְהַגדִיר as 30 yearsשנים, appliedהוחל to people
16
37000
3000
הארכה שאותה אגדיר ב-30 שנה, של אנשים
01:05
who are alreadyכְּבָר in middle-ageגיל העמידה when you startהַתחָלָה --
17
40000
2000
כבר בגיל העמידה ברגע ההתחלה --
01:07
to a pointנְקוּדָה whichאיזה can genuinelyבְּכֵנוּת be calledשקוראים לו defeatingהֲבָסָה agingהְזדַקְנוּת.
18
42000
3000
לנקודה שלה באמת ניתן לקרוא הבסת ההזדקנות.
01:10
Namelyכלומר, essentiallyלמעשה an eliminationחיסול of the relationshipמערכת יחסים betweenבֵּין
19
45000
4000
כלומר, במהותו, ביטול הקשר שבין
01:14
how oldישן you are and how likelyסָבִיר you are to dieלָמוּת in the nextהַבָּא yearשָׁנָה --
20
49000
2000
גילך לסיכוי שלך למות בשנה הקרובה --
01:16
or indeedאכן, to get sickחוֹלֶה in the first placeמקום.
21
51000
2000
או ,בראש ובראשונה, לחלות.
01:18
And of courseקוּרס, the last thing I'm going to talk about
22
53000
2000
וכמובן, הדבר האחרון שעליו אדבר
01:20
is how to reachלְהַגִיעַ that intermediateביניים stepשלב,
23
55000
2000
הוא כיצד ניתן להגיע לשלב הביניים הזה,
01:22
that pointנְקוּדָה of maybe 30 yearsשנים life extensionסיומת.
24
57000
3000
הנקודה הזאת של הארכת החיים במשהו כמו 30 שנה.
01:25
So I'm going to startהַתחָלָה with why we should.
25
60000
3000
אם כך, אני אתחיל בלמה זה כדאי.
01:28
Now, I want to askלִשְׁאוֹל a questionשְׁאֵלָה.
26
63000
2000
קודם כל, אני רוצה לשאול שאלה.
01:30
Handsידיים up: anyoneכֹּל אֶחָד in the audienceקהל who is in favorטוֹבָה of malariaמָלַרִיָה?
27
65000
3000
הרימו ידיים: האם יש אנשים בקהל שהם בעד מלריה?
01:33
That was easyקַל. OK.
28
68000
1000
זה היה קל. אוקיי.
01:34
OK. Handsידיים up: anyoneכֹּל אֶחָד in the audienceקהל
29
69000
2000
אוקיי. הרימו ידיים, האם יש אנשים בקהל
01:36
who'sמי זה not sure whetherהאם malariaמָלַרִיָה is a good thing or a badרַע thing?
30
71000
3000
שאינם בטוחים האם מלריה זה דבר טוב או רע?
01:39
OK. So we all think malariaמָלַרִיָה is a badרַע thing.
31
74000
2000
אוקיי, אז כולנו חושבים שמלריה היא דבר רע.
01:41
That's very good newsחֲדָשׁוֹת, because I thought that was what the answerתשובה would be.
32
76000
2000
אלה חדשות טובות, כי זו בדיוק התשובה שציפיתי לה.
01:43
Now the thing is, I would like to put it to you
33
78000
2000
עכשיו אני רוצה להסביר לכם
01:45
that the mainרָאשִׁי reasonסיבה why we think that malariaמָלַרִיָה is a badרַע thing
34
80000
3000
שהסיבה העיקרית שבגללה אנו חושבים שמלריה היא דבר רע
01:48
is because of a characteristicמאפיין of malariaמָלַרִיָה that it sharesמניות with agingהְזדַקְנוּת.
35
83000
4000
היא התכונה שמלריה חולקת עם הזדקנות.
01:52
And here is that characteristicמאפיין.
36
87000
3000
שהיא הורגת אנשים.
01:55
The only realאמיתי differenceהֶבדֵל is that agingהְזדַקְנוּת killsהורג considerablyבמידה ניכרת more people than malariaמָלַרִיָה does.
37
90000
5000
ההבדל האמיתי היחיד הוא שהזדקנות הורגת הרבה יותר אנשים ממלריה.
02:00
Now, I like in an audienceקהל, in Britainבְּרִיטַנִיָה especiallyבמיוחד,
38
95000
2000
אני אוהב לדבר עם הקהל, במיוחד בבריטניה,
02:02
to talk about the comparisonהשוואה with foxhuntingציד שועלים,
39
97000
2000
על ההשוואה עם ציד שועלים,
02:04
whichאיזה is something that was bannedאָסוּר after a long struggleמַאֲבָק,
40
99000
3000
שנאסר ע"י הממשלה לא כל כך מזמן,
02:07
by the governmentמֶמְשָׁלָה not very manyרב monthsחודשים agoלִפנֵי.
41
102000
3000
לאחר מאבק ארוך.
02:10
I mean, I know I'm with a sympatheticאוֹהֵד audienceקהל here,
42
105000
2000
כלומר, אני יודע שאני עומד פה מול קהל אוהד,
02:12
but, as we know, a lot of people are not entirelyלַחֲלוּטִין persuadedהשתכנע by this logicהִגָיוֹן.
43
107000
3000
אבל כמו שאנו יודעים, אנשים רבים אינם משוכנעים ע"י הלוגיקה הזו.
02:15
And this is actuallyלמעשה a ratherבמקום good comparisonהשוואה, it seemsנראה to me.
44
110000
3000
וזוהי דווקא השוואה טובה למדי, כך נדמה לי.
02:18
You know, a lot of people said, "Well, you know,
45
113000
2000
אתם יודעים, הרבה אנשים אמרו,
02:20
cityעִיר boysבנים have no businessעֵסֶק tellingאומר us ruralכַּפרִי typesסוגים what to do with our time.
46
115000
5000
"לעירוניים האלה אין שום זכות להגיד לנו, אנשי הכפר, מה לעשות עם הזמן שלנו,
02:25
It's a traditionalמָסוֹרתִי partחֵלֶק of the way of life,
47
120000
2000
זוהי מסורת שהיא חלק מחיינו,
02:27
and we should be allowedמוּתָר to carryלשאת on doing it.
48
122000
2000
וצריך להרשות לנו להמשיך לעשות זאת.
02:29
It's ecologicallyאקולוגי soundנשמע; it stopsמפסיק the populationאוּכְלוֹסִיָה explosionהִתְפּוֹצְצוּת of foxesשועלים."
49
124000
3000
יש לזה בסיס אקולוגי, זה מונע את פיצוץ האוכלוסין בקרב השועלים."
02:32
But ultimatelyבסופו של דבר, the governmentמֶמְשָׁלָה prevailedשררה in the endסוֹף,
50
127000
2000
אבל בסופו של דבר, ידה של הממשלה הייתה על העליונה,
02:34
because the majorityרוֹב of the Britishבריטי publicפּוּמְבֵּי,
51
129000
1000
כי רוב הציבור הבריטי,
02:35
and certainlyבְּהֶחלֵט the majorityרוֹב of membersחברים of Parliamentפַּרלָמֶנט,
52
130000
2000
ובוודאי רוב חברי הפרלמנט,
02:37
cameבא to the conclusionסיכום that it was really something
53
132000
2000
הגיעו למסקנה שזה משהו שבאמת
02:39
that should not be toleratedנִסבָּל in a civilizedמְתוּרבָּת societyחֶברָה.
54
134000
2000
אי אפשר לסבול בחברה מתורבתת.
02:41
And I think that humanבן אנוש agingהְזדַקְנוּת sharesמניות
55
136000
1000
אני חושב שלהזדקנות אנושית
02:42
all of these characteristicsמאפיינים in spadesעפר.
56
137000
2000
יש את כל התכונות האלה במידה ניכרת.
02:45
What partחֵלֶק of this do people not understandמבין?
57
140000
2000
איזה חלק מזה אנשים לא מבינים?
02:47
It's not just about life, of courseקוּרס --
58
142000
2000
לא מדובר כאן רק בחיים, כמובן --
02:49
(Laughterצחוק) --
59
144000
1000
(צחוק)
02:50
it's about healthyבָּרִיא life, you know --
60
145000
3000
אלא בחיים בריאים --
02:53
gettingמקבל frailחַלָשׁ and miserableאוּמלָל and dependentתלוי is no funכֵּיף,
61
148000
3000
להפוך לחלש ומסכן ותלוי באחרים זה לא כיף,
02:56
whetherהאם or not dyingגְסִיסָה mayמאי be funכֵּיף.
62
151000
2000
בין אם למות זה כיף ובין אם לאו.
02:58
So really, this is how I would like to describeלְתַאֵר it.
63
153000
2000
אז למעשה, כך הייתי רוצה לתאר את זה.
03:00
It's a globalגלוֹבָּלִי tranceטְרַנס.
64
155000
2000
זהו טרנס כלל-עולמי.
03:02
These are the sortsמיני of unbelievableבלתי יאומן excusesתירוצים
65
157000
2000
אלה הם סוגים של תירוצים שלא יאמנו
03:04
that people give for agingהְזדַקְנוּת.
66
159000
2000
שאנשים נותנים להזדקנות.
03:06
And, I mean, OK, I'm not actuallyלמעשה sayingפִּתגָם
67
161000
2000
בסדר, אני לא באמת אומר
03:08
that these excusesתירוצים are completelyלַחֲלוּטִין valuelessחֲסַר עֵרֶך.
68
163000
2000
שהתירוצים הללו חסרי כל ערך.
03:10
There are some good pointsנקודות to be madeעָשׂוּי here,
69
165000
2000
יש כמה נקודות טובות שניתן לטעון.
03:12
things that we oughtצריך to be thinkingחושב about, forwardקָדִימָה planningתִכנוּן
70
167000
3000
דברים שאנו צריכים לחשוב עליהם, תכנון לטווח רחוק
03:15
so that nothing goesהולך too -- well, so that we minimizeלְצַמְצֵם
71
170000
2000
כך שלא יפלו השמיים, כך שנצמצם למינימום
03:17
the turbulenceמְעַרבּוֹלֶת when we actuallyלמעשה figureדמות out how to fixלתקן agingהְזדַקְנוּת.
72
172000
3000
את הבלבול שיווצר כאשר באמת נבין איך לתקן הזדקנות.
03:20
But these are completelyלַחֲלוּטִין crazyמְטוּרָף, when you actuallyלמעשה
73
175000
3000
אבל אלה מופרכים לגמרי, כאשר נזכרים
03:23
rememberלִזכּוֹר your senseלָחוּשׁ of proportionפּרוֹפּוֹרצִיָה.
74
178000
2000
לשים דברים בפרופורציה.
03:25
You know, these are argumentsארגומנטים; these are things that
75
180000
4000
אלה טיעונים, אלה דברים
03:29
would be legitimateלֵגִיטִימִי to be concernedמודאג about.
76
184000
2000
שלגיטימי לדאוג בנוגע אליהם.
03:31
But the questionשְׁאֵלָה is, are they so dangerousמְסוּכָּן --
77
186000
3000
השאלה היא האם הם כל כך מסוכנים --
03:34
these risksסיכונים of doing something about agingהְזדַקְנוּת --
78
189000
2000
הסיכונים שבלעשות משהו כנגד ההזדקנות --
03:36
that they outweighלְהַכרִיעַ the downsidedownside of doing the oppositeמול,
79
191000
4000
שהם גוברים על החסרון שבלעשות את הדבר ההפוך,
03:40
namelyכלומר, leavingעֲזִיבָה agingהְזדַקְנוּת as it is?
80
195000
2000
כלומר, להשאיר את ההזדקנות כמות שהיא?
03:42
Are these so badרַע that they outweighלְהַכרִיעַ
81
197000
2000
האם הם כל כך גרועים שהם גוברים על כך
03:44
condemningמגנה 100,000 people a day to an unnecessarilyללא צורך earlyמוקדם deathמוות?
82
199000
6000
שאנו דנים מאה אלף איש ביום למוות מיותר בטרם עת.
03:50
You know, if you haven'tלא got an argumentטַעֲנָה that's that strongחָזָק,
83
205000
2000
אתם יודעים, אם אין לכם טיעון חזק כמו זה,
03:52
then just don't wasteמבזבז my time, is what I say.
84
207000
3000
אז אל תבזבזו את זמני, זה מה שאני אומר.
03:55
(Laughterצחוק)
85
210000
1000
(צחוק)
03:56
Now, there is one argumentטַעֲנָה
86
211000
1000
יש טיעון אחד
03:57
that some people do think really is that strongחָזָק, and here it is.
87
212000
2000
שאנשים חושבים שהוא טיעון חזק והנה הוא.
03:59
People worryדאגה about overpopulationריבוי יתר; they say,
88
214000
2000
אנשים פוחדים מפיצוץ אוכלוסין, הם אומרים:
04:01
"Well, if we fixלתקן agingהְזדַקְנוּת, no one'sיחידות going to dieלָמוּת to speakלְדַבֵּר of,
89
216000
2000
"ובכן, אם נתקן את עניין ההזדקנות, אף אחד לא ימות ?,
04:03
or at leastהכי פחות the deathמוות tollאַגרָה is going to be much lowerנמוך יותר,
90
218000
3000
או לפחות, החיים שהמוות יקח יפחתו בהרבה,
04:06
only from crossingמעבר Stרחוב. Gilesג'יילס carelesslyברשלנות.
91
221000
2000
רק מחציית הרחוב בצורה לא אחראית.
04:08
And thereforeלכן, we're not going to be ableיכול to have manyרב kidsילדים,
92
223000
2000
ואז לא נוכל להוליד הרבה ילדים,
04:10
and kidsילדים are really importantחָשׁוּב to mostרוב people."
93
225000
2000
וילדים מאוד חשובים לרוב האנשים."
04:12
And that's trueנָכוֹן.
94
227000
2000
זה נכון.
04:14
And you know, a lot of people try to fudgeמַמְתָק שׁוֹקוֹלָד this questionשְׁאֵלָה,
95
229000
3000
הרבה אנשים מנסים למסמס את השאלה הזאת
04:17
and give answersתשובות like this.
96
232000
1000
ולתת תשובות שנראות כך.
04:18
I don't agreeלְהַסכִּים with those answersתשובות. I think they basicallyבעיקרון don't work.
97
233000
3000
אני לא מסכים עם התשובות האלה. אני חושב שאינן משכנעות.
04:21
I think it's trueנָכוֹן, that we will faceפָּנִים a dilemmaדִילֶמָה in this respectכבוד.
98
236000
3000
אני חושב שנכון לומר שתהיה לנו דילמה בשאלה זו.
04:24
We will have to decideלְהַחלִיט whetherהאם to have a lowנָמוּך birthהוּלֶדֶת rateציון,
99
239000
4000
נצטרך להחליט האם תהיה לנו ילודה נמוכה,
04:28
or a highגָבוֹהַ deathמוות rateציון.
100
243000
2000
או תמותה גבוהה.
04:30
A highגָבוֹהַ deathמוות rateציון will, of courseקוּרס, ariseלְהִתְעוֹרֵר from simplyבפשטות rejectingדוחה these therapiesטיפולים,
101
245000
3000
אחוז תמותה גבוה ינבע כמובן מכך שפשוט נדחה את הטיפולים הללו,
04:33
in favorטוֹבָה of carryingנְשִׂיאָה on havingשיש a lot of kidsילדים.
102
248000
4000
לטובת היכולת להמשיך ולהוליד הרבה ילדים.
04:37
And, I say that that's fine --
103
252000
2000
ואני אומר שזה בסדר --
04:39
the futureעתיד of humanityאֶנוֹשִׁיוּת is entitledרַשַׁאִי to make that choiceבְּחִירָה.
104
254000
3000
עתיד האנושות רשאי לעשות את הבחירה הזו.
04:42
What's not fine is for us to make that choiceבְּחִירָה on behalfמטעם of the futureעתיד.
105
257000
4000
מה שלא בסדר הוא שאנו נעשה את הבחירה הזו בשם העתיד.
04:46
If we vacillateלְהַסֵס, hesitateלְהַסֵס,
106
261000
2000
אם אנו מתחבטים ומתלבטים,
04:48
and do not actuallyלמעשה developלְפַתֵחַ these therapiesטיפולים,
107
263000
3000
ולא באמת מפתחים את הטיפולים האלה,
04:51
then we are condemningמגנה a wholeכֹּל cohortקוהורט of people --
108
266000
4000
אז אנו דנים קבוצה שלמה של אנשים --
04:55
who would have been youngצָעִיר enoughמספיק and healthyבָּרִיא enoughמספיק
109
270000
2000
שהיו יכולים להיות צעירים מספיק ובריאים מספיק
04:57
to benefitתועלת from those therapiesטיפולים, but will not be,
110
272000
2000
בשביל להינות מטיפולים אלה, אבל לא יהיו,
04:59
because we haven'tלא developedמפותח them as quicklyבִּמְהִירוּת as we could --
111
274000
2000
כי לא פיתחנו אותם במהירות שבה יכולנו לעשות זאת --
05:01
we'llטוֹב be denyingמכחישה those people an indefiniteסְתָמִי life spanלְהַקִיף,
112
276000
2000
אנחנו נמנע מהאנשים האלה תקופת חיים כלשהי,
05:03
and I considerלשקול that that is immoralלֹא מוּסָרִי.
113
278000
2000
ואני חושב שזה לא מוסרי.
05:05
That's my answerתשובה to the overpopulationריבוי יתר questionשְׁאֵלָה.
114
280000
3000
זוהי תשובתי לשאלת פיצוץ האוכלוסין.
05:08
Right. So the nextהַבָּא thing is,
115
283000
2000
אם כך, הדבר הבא הוא
05:10
now why should we get a little bitbit more activeפָּעִיל on this?
116
285000
2000
למה עלינו להיות קצת יותר פעילים בעניין הזה?
05:12
And the fundamentalבסיסי answerתשובה is that
117
287000
2000
והתשובה העקרונית היא
05:14
the pro-agingבעד הזדקנות tranceטְרַנס is not as dumbמְטוּמטָם as it looksנראה.
118
289000
3000
שהטרנס הזה בעד הזדקנות אינו מטופש כמו שהוא נראה.
05:17
It's actuallyלמעשה a sensibleהגיוני way of copingהתמודדות with the inevitabilityבלתי נמנע of agingהְזדַקְנוּת.
119
292000
4000
זוהי למעשה דרך הגיונית להתמודד עם היותה של ההזדקנות בלתי נמנעת.
05:21
Agingהְזדַקְנוּת is ghastlyנוֹרָא, but it's inevitableבִּלתִי נִמנַע, so, you know,
120
296000
4000
ההזדקנות מבהילה, אבל היא בלתי נמנעת, אז
05:25
we'veיש לנו got to find some way to put it out of our mindsמוחות,
121
300000
2000
אנו צריכים למצוא דרך שלא לחשוב על זה,
05:27
and it's rationalרַצִיוֹנָלִי to do anything that we mightאולי want to do, to do that.
122
302000
4000
וזה הגיוני לעשות כל דבר שנרצה לעשות, על מנת להשיג זאת.
05:31
Like, for exampleדוגמא, makingהֲכָנָה up these ridiculousמְגוּחָך reasonsסיבות
123
306000
3000
כמו למשל להמציא את הסיבות המגוחכות הללו
05:34
why agingהְזדַקְנוּת is actuallyלמעשה a good thing after all.
124
309000
2000
שמנסות להסביר מדוע הזדקנות היא דבר טוב אחרי הכל.
05:36
But of courseקוּרס, that only worksעובד when we have bothשניהם of these componentsרכיבים.
125
311000
4000
אך כמובן, זה עובד רק במקרה שבו יש את שני המרכיבים הללו.
05:40
And as soonבקרוב as the inevitabilityבלתי נמנע bitbit becomesהופך a little bitbit unclearלא ברור --
126
315000
3000
וברגע שבו בלתי הנמנעות שבדבר מתערפלת,
05:43
and we mightאולי be in rangeטווח of doing something about agingהְזדַקְנוּת --
127
318000
2000
ואנחנו עלולים להיות בטווח של לעשות משהו בנוגע להזדקנות,
05:45
this becomesהופך partחֵלֶק of the problemבְּעָיָה.
128
320000
2000
זה נעשה חלק מהבעיה.
05:47
This pro-agingבעד הזדקנות tranceטְרַנס is what stopsמפסיק us from agitatingמרגיז about these things.
129
322000
4000
הטרנס בעד הזדקנות הוא מה שעוצר מבעדנו להתסיס את העניין הזה.
05:51
And that's why we have to really talk about this a lot --
130
326000
4000
וזאת הסיבה שבגללה אנחנו צריכים באמת לדבר על זה הרבה--
05:55
evangelizeלְהַטִיף, I will go so farרָחוֹק as to say, quiteדַי a lot --
131
330000
2000
להטיף, אני ארחיק ואומר --
05:57
in orderלהזמין to get people'sשל אנשים attentionתשומת הלב, and make people realizeלִהַבִין
132
332000
3000
על מנת למשוך תשומת לב, ולגרום לאנשים להבין
06:00
that they are in a tranceטְרַנס in this regardלְהִתְיַחֵס.
133
335000
2000
שהם בטרנס בכל הקשור לזה.
06:02
So that's all I'm going to say about that.
134
337000
2000
אז זה כל מה שאני אגיד על כך.
06:04
I'm now going to talk about feasibilityסְבִירוּת.
135
339000
3000
עכשיו אני אדבר על ישימות.
06:07
And the fundamentalבסיסי reasonסיבה, I think, why we feel that agingהְזדַקְנוּת is inevitableבִּלתִי נִמנַע
136
342000
4000
והסיבה המהותית, אני חושב, מדוע אנחנו מרגישים שהזדקנות היא בלתי נמנעת
06:11
is summedסיכם up in a definitionהַגדָרָה of agingהְזדַקְנוּת that I'm givingמַתָן here.
137
346000
3000
מסוכמת בהגדרה של הזדקנות שאני אביא כאן.
06:14
A very simpleפָּשׁוּט definitionהַגדָרָה.
138
349000
1000
הגדרה פשוטה מאוד.
06:15
Agingהְזדַקְנוּת is a sideצַד effectהשפעה of beingלהיות aliveבחיים in the first placeמקום,
139
350000
3000
הזדקנות היא תופעת לוואי של המצאות בחיים מלכתחילה
06:18
whichאיזה is to say, metabolismחילוף חומרים.
140
353000
2000
כלומר, חילוף חומרים.
06:20
This is not a completelyלַחֲלוּטִין tautologicalטוטולוגי statementהַצהָרָה;
141
355000
3000
זאת אינה הצהרה טאוטולוגית לחלוטין,
06:23
it's a reasonableסביר statementהַצהָרָה.
142
358000
1000
זאת הצהרה הגיונית.
06:24
Agingהְזדַקְנוּת is basicallyבעיקרון a processתהליך that happensקורה to inanimateדוֹמֵם objectsחפצים like carsמכוניות,
143
359000
4000
בעקרון, הזדקנות הוא תהליך המתרחש גם אצל חפצים דוממים כמו מכוניות,
06:28
and it alsoגַם happensקורה to us,
144
363000
2000
והוא גם קורה אצלנו,
06:30
despiteלמרות the factעוּבדָה that we have a lot of cleverחכם self-repairתיקון עצמי mechanismsמנגנונים,
145
365000
3000
למרות העובדה שיש לנו הרבה מנגנוני תיקון-עצמי חכמים,
06:33
because those self-repairתיקון עצמי mechanismsמנגנונים are not perfectמושלם.
146
368000
2000
בגלל שהמנגנונים הללו אינם מושלמים.
06:35
So basicallyבעיקרון, metabolismחילוף חומרים, whichאיזה is definedמוּגדָר as
147
370000
2000
בעקרון, לחילוף חומרים, אשר בהגדרתו
06:37
basicallyבעיקרון everything that keepsשומר us aliveבחיים from one day to the nextהַבָּא,
148
372000
3000
הוא פשוט כל מה שמשאיר אותנו בחיים מיום אחד לשני,
06:40
has sideצַד effectsההשפעות.
149
375000
2000
יש תופעות לוואי.
06:42
Those sideצַד effectsההשפעות accumulateלִצְבּוֹר and eventuallyבסופו של דבר causeגורם pathologyפָּתוֹלוֹגִיָה.
150
377000
2000
תופעות הלוואי האלה מצטברות ובסופו של דבר גורמות לפתולוגיה.
06:44
That's a fine definitionהַגדָרָה. So we can put it this way:
151
379000
2000
זאת הגדרה טובה. אפשר להגיד זאת כך:
06:46
we can say that, you know, we have this chainשַׁרשֶׁרֶת of eventsאירועים.
152
381000
2000
אפשר לומר, אתם יודעים, יש לנו את שרשרת הארועים הזאת.
06:48
And there are really two gamesמשחקים in townהעיר,
153
383000
2000
בעצם קיימות שתי גישות,
06:50
accordingלפי to mostרוב people, with regardלְהִתְיַחֵס to postponingדחייה agingהְזדַקְנוּת.
154
385000
3000
על פי רוב האנשים, בנוגע לדחיית הזקנה.
06:53
They're what I'm callingיִעוּד here the "gerontologyגֶרוֹנטוֹלוֹגִיָה approachגִישָׁה" and the "geriatricsגֵרִיאַטרִיָה approachגִישָׁה."
155
388000
4000
אני אקרא להן, גישת הגרונטולוגיה וגישת הגריאטריה.
06:57
The geriatricianגריאטרי will interveneלהתערב lateמאוחר in the day,
156
392000
2000
גישת הגריאטריה תתערב בשלב מאוחר,
06:59
when pathologyפָּתוֹלוֹגִיָה is becomingהִתהַוּוּת evidentבָּרוּר,
157
394000
2000
כאשר הפתולוגיה נעשית ברורה,
07:01
and the geriatricianגריאטרי will try and holdלְהַחזִיק back the sandsחולות of time,
158
396000
3000
ותנסה להאט את נזקי הזמן,
07:04
and stop the accumulationהצטברות of sideצַד effectsההשפעות
159
399000
3000
ולעצור מהצטברות תופעות הלוואי
07:07
from causingגורם the pathologyפָּתוֹלוֹגִיָה quiteדַי so soonבקרוב.
160
402000
2000
לגרום לפתולוגיה כל כך מוקדם.
07:09
Of courseקוּרס, it's a very short-term-istלטווח קצר- ist strategyאִסטרָטֶגִיָה; it's a losingלאבד battleקרב,
161
404000
3000
בוודאי, זאת אסטרטגיה לטווח קצר, זהו קרב שמועד להפסד,
07:12
because the things that are causingגורם the pathologyפָּתוֹלוֹגִיָה
162
407000
3000
משום שהדברים שגורמים לפתולוגיה
07:15
are becomingהִתהַוּוּת more abundantשׁוֹפֵעַ as time goesהולך on.
163
410000
2000
נעשים יותר שופעים ככל שהזמן מתקדם.
07:17
The gerontologyגֶרוֹנטוֹלוֹגִיָה approachגִישָׁה looksנראה much more promisingמַבְטִיחַ on the surfaceמשטח,
164
412000
4000
על פני השטח, גישת הגרונטולוגיה נראת הרבה יותר מבטיחה,
07:21
because, you know, preventionמְנִיעָה is better than cureריפוי.
165
416000
3000
משום שמניעה יותר טובה מריפוי.
07:24
But unfortunatelyלצערי the thing is that we don't understandמבין metabolismחילוף חומרים very well.
166
419000
3000
אבל למרבה הצער, אנחנו לא מבינים את חילוף החומרים כל כך טוב.
07:27
In factעוּבדָה, we have a pitifullyמעורר רחמים poorעני understandingהֲבָנָה of how organismsאורגניזמים work --
167
422000
3000
למעשה, יש לנו הבנה דלה בנוגע לצורה שבה יצורים חיים עובדים --
07:30
even cellsתאים we're not really too good on yetעדיין.
168
425000
2000
אנחנו אפילו לא כל כך טובים עדיין בהבנת תאים.
07:32
We'veללא שם: יש לנו discoveredגילה things like, for exampleדוגמא,
169
427000
2000
גילינו דברים, כמו למשל,
07:34
RNAרנ"א interferenceהַפרָעָה only a fewמְעַטִים yearsשנים agoלִפנֵי,
170
429000
3000
הפרעה לRNA, רק לפני כמה שנים,
07:37
and this is a really fundamentalבסיסי componentרְכִיב of how cellsתאים work.
171
432000
2000
וזהו מרכיב ממש יסודי בדרך פעולת התאים.
07:39
Basicallyבעיקרון, gerontologyגֶרוֹנטוֹלוֹגִיָה is a fine approachגִישָׁה in the endסוֹף,
172
434000
3000
בעקרון, גרנטולוגיה היא גישה טובה סך הכל,
07:42
but it is not an approachגִישָׁה whoseשל מי time has come
173
437000
2000
אבל היא לא גישה שזמנה הגיע
07:44
when we're talkingשִׂיחָה about interventionהתערבות.
174
439000
2000
אם אנחנו מדברים על התערבות.
07:46
So then, what do we do about that?
175
441000
3000
אז, מה אנחנו עושים בקשר לזה?
07:49
I mean, that's a fine logicהִגָיוֹן, that soundsקולות prettyיפה convincingמשכנע,
176
444000
2000
כלומר, זה הגיוני, זה נשמע די משכנע,
07:51
prettyיפה ironcladמְשׁוּריָן, doesn't it?
177
446000
2000
די מקובע, לא?
07:53
But it isn't.
178
448000
2000
אבל זה לא.
07:55
Before I tell you why it isn't, I'm going to go a little bitbit
179
450000
3000
לפני שאני אגיד לכם למה זה לא, אני אכנס
07:58
into what I'm callingיִעוּד stepשלב two.
180
453000
2000
קצת למה שאני קורא לו השלב השני.
08:00
Just supposeלְהַנִיחַ, as I said, that we do acquireלִרְכּוֹשׁ --
181
455000
4000
רק נניח, כפי שאמרתי, שאנחנו נשיג --
08:04
let's say we do it todayהיום for the sakeסאקה of argumentטַעֲנָה --
182
459000
2000
למען הטיעון נניח שאנחנו משיגים זאת היום --
08:06
the abilityיְכוֹלֶת to conferלְהַעֲנִיק 30 extraתוֹסֶפֶת yearsשנים of healthyבָּרִיא life
183
461000
4000
היכולת להעניק 30 שנים נוספות של חיים בריאים
08:10
on people who are alreadyכְּבָר in middleאֶמצַע ageגיל, let's say 55.
184
465000
3000
לאנשים שכבר היום הם בגיל העמידה, נגיד בני 55.
08:13
I'm going to call that "robustחָסוֹן humanבן אנוש rejuvenationעֶדנָה." OK.
185
468000
3000
אני הולך לקרוא לזה התחדשות אנושית בריאה. אוקיי.
08:16
What would that actuallyלמעשה mean
186
471000
1000
מה שזה היה אומר בפועל
08:17
for how long people of variousשׁוֹנִים agesהגילאים todayהיום --
187
472000
3000
על משך הזמן שאנשים מגילאים שונים היום --
08:20
or equivalentlyמקביל, of variousשׁוֹנִים agesהגילאים at the time that these therapiesטיפולים arriveלְהַגִיעַ --
188
475000
3000
או אנשים מגילאים שונים בזמן שהטיפולים האלה יגיעו --
08:24
would actuallyלמעשה liveלחיות?
189
479000
1000
יוכלו למעשה לחיות?
08:26
In orderלהזמין to answerתשובה that questionשְׁאֵלָה -- you mightאולי think it's simpleפָּשׁוּט,
190
481000
2000
בשביל לענות על השאלה הזאת -- אתם עלולים לחשוב שזה פשוט,
08:28
but it's not simpleפָּשׁוּט.
191
483000
1000
אבל זה לא פשוט.
08:29
We can't just say, "Well, if they're youngצָעִיר enoughמספיק to benefitתועלת from these therapiesטיפולים,
192
484000
3000
אנחנו יכולים פשוט לומר, "ובכן, אם הם צעירים מספיק בשביל להנות מהטיפולים האלו
08:32
then they'llהם יהיו liveלחיות 30 yearsשנים longerארוך יותר."
193
487000
1000
אז הם יחיו 30 שנים נוספות."
08:33
That's the wrongלא בסדר answerתשובה.
194
488000
2000
זאת התשובה הלא נכונה.
08:35
And the reasonסיבה it's the wrongלא בסדר answerתשובה is because of progressהתקדמות.
195
490000
2000
והסיבה שזאת התשובה הלא נכונה היא ההתקדמות.
08:37
There are two sortsמיני of technologicalטֶכנוֹלוֹגִי progressהתקדמות really,
196
492000
2000
למעשה, קיימים שני סוגים של התקדמות טכנולוגית,
08:39
for this purposeמַטָרָה.
197
494000
1000
למען מטרה זאת.
08:40
There are fundamentalבסיסי, majorגדול breakthroughsפריצות דרך,
198
495000
3000
קיימות פריצות דרך יסודיות וגדולות,
08:43
and there are incrementalמצטבר refinementsחידודים of those breakthroughsפריצות דרך.
199
498000
4000
וקיימים שיפורים מצטברים של פריצות דרך אלו.
08:47
Now, they differלִהיוֹת שׁוֹנֶה a great dealעִסקָה
200
502000
2000
קיים הבדל רב ביניהם
08:49
in termsמונחים of the predictabilityיכולת חיזוי of time framesמסגרות.
201
504000
3000
במושגים של חיזוי מסגרות זמן.
08:52
Fundamentalבסיסי breakthroughsפריצות דרך:
202
507000
1000
פריצות דרך יסודיות:
08:53
very hardקָשֶׁה to predictלַחֲזוֹת how long it's going to take
203
508000
2000
מאוד קשה לחזות כמה זמן יקח
08:55
to make a fundamentalבסיסי breakthroughפְּרִיצַת דֶרֶך.
204
510000
1000
לעשות פריצת דרך יסודית.
08:56
It was a very long time agoלִפנֵי that we decidedהחליט that flyingעַף would be funכֵּיף,
205
511000
3000
זה היה לפני הרבה מאוד זמן שהחלטנו שלעוף יהיה כיף,
08:59
and it tookלקח us untilעד 1903 to actuallyלמעשה work out how to do it.
206
514000
3000
וזה לקח לנו עד 1903 לגרום לזה לקרות באמת.
09:02
But after that, things were prettyיפה steadyיַצִיב and prettyיפה uniformמדים.
207
517000
4000
אבל אחרי זה, הדברים נעשו יציבים ואחידים למדי.
09:06
I think this is a reasonableסביר sequenceסדר פעולות of eventsאירועים that happenedקרה
208
521000
3000
אני חושב שזה היה רצף סביר של אירועים שקרו
09:09
in the progressionהִתקַדְמוּת of the technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה of poweredמְמוּנָע flightטִיסָה.
209
524000
4000
בהתפתחות הטכנולוגית של תעופה ממונעת.
09:13
We can think, really, that eachכל אחד one is sortסוג of
210
528000
4000
אפשר לחשוב, למען האמת, שכל אחד הוא בערך
09:17
beyondמעבר the imaginationדִמיוֹן of the inventorמַמצִיא of the previousקודם one, if you like.
211
532000
3000
מעבר לדמיון של הממציא הקודם, אם תרצו.
09:20
The incrementalמצטבר advancesההתקדמות have addedהוסיף up to something
212
535000
4000
ההתקדמות המצטברת הצטברה למשהו
09:24
whichאיזה is not incrementalמצטבר anymoreיותר.
213
539000
2000
שהוא לא מצטבר יותר.
09:26
This is the sortסוג of thing you see after a fundamentalבסיסי breakthroughפְּרִיצַת דֶרֶך.
214
541000
3000
זה סוג הדברים שרואים אחרי פריצת דרך יסודית.
09:29
And you see it in all sortsמיני of technologiesטכנולוגיות.
215
544000
2000
ורואים את זה בכל מיני סוגים של טכנולוגיה.
09:31
Computersמחשבים: you can look at a more or lessפָּחוּת parallelמַקְבִּיל time lineקַו,
216
546000
3000
במחשבים, אפשר להסתכל על קו זמן מקביל פחות או יותר,
09:34
happeningמתרחש of courseקוּרס a bitbit laterיותר מאוחר.
217
549000
1000
שהתרחש כמובן מעט מאוחר יותר.
09:35
You can look at medicalרְפוּאִי careלְטַפֵּל. I mean, hygieneגֵהוּת, vaccinesחיסונים, antibioticsאַנְטִיבִּיוֹטִיקָה --
218
550000
3000
אפשר להסתכל על טיפול רפואי. אני מתכוון להגיינה, חיסונים, אנטיביוטיקה,
09:38
you know, the sameאותו sortסוג of time frameמִסגֶרֶת.
219
553000
2000
אתם יודעים, אותו סוג של מסגרת זמן.
09:40
So I think that actuallyלמעשה stepשלב two, that I calledשקוראים לו a stepשלב a momentרֶגַע agoלִפנֵי,
220
555000
4000
אז אני חושב בעצם שהשלב השני, שקראתי לו שלב לפני רגע,
09:44
isn't a stepשלב at all.
221
559000
1000
הוא לא שלב כלל.
09:45
That in factעוּבדָה, the people who are youngצָעִיר enoughמספיק
222
560000
3000
כי למעשה, האנשים שצעירים מספיק
09:48
to benefitתועלת from these first therapiesטיפולים
223
563000
2000
בשביל להנות מהטיפולים הראשונים האלו
09:50
that give this moderateלְמַתֵן amountכמות of life extensionסיומת,
224
565000
2000
שנותנים הארכת חיים מתונה,
09:52
even thoughאם כי those people are alreadyכְּבָר middle-agedגיל העמידה when the therapiesטיפולים arriveלְהַגִיעַ,
225
567000
4000
אפילו אנשים שנמצאים כבר בגיל העמידה כשהטיפול מגיע,
09:56
will be at some sortסוג of cuspנִיב.
226
571000
2000
יהיו בסוג של חוד.
09:58
They will mostlyבעיקר surviveלִשְׂרוֹד long enoughמספיק to receiveלְקַבֵּל improvedמְשׁוּפָּר treatmentsטיפולים
227
573000
4000
ברובם הם ישרדו מספיק זמן בשביל לקבל טיפולים משופרים
10:02
that will give them a furtherנוסף 30 or maybe 50 yearsשנים.
228
577000
2000
שיעניקו להם 30 או 50 שנים נוספות.
10:04
In other wordsמילים, they will be stayingלהישאר aheadקָדִימָה of the gameמִשְׂחָק.
229
579000
3000
במילים אחרות, הם ישארו בקדמת המשחק.
10:07
The therapiesטיפולים will be improvingשיפור fasterמהיר יותר than
230
582000
3000
הטיפולים יתפתחו מהר יותר
10:10
the remainingנוֹתָר imperfectionsפגמים in the therapiesטיפולים are catchingמִדַבֵּק up with us.
231
585000
4000
מחוסר השלמות הנותר בטיפולים שנשאר איתנו.
10:14
This is a very importantחָשׁוּב pointנְקוּדָה for me to get acrossלְרוֹחָב.
232
589000
2000
זו נקודה מאוד חשובה בשבילי להעביר.
10:16
Because, you know, mostרוב people, when they hearלִשְׁמוֹעַ
233
591000
2000
מפני שכמו שאתם יודעים, רוב האנשים, כשהם שומעים
10:18
that I predictלַחֲזוֹת that a lot of people aliveבחיים todayהיום are going to liveלחיות to 1,000 or more,
234
593000
5000
שאני צופה שהרבה אנשים שחיים היום יגיעו לגיל 1,000 ויותר,
10:23
they think that I'm sayingפִּתגָם that we're going to inventלִהַמצִיא therapiesטיפולים in the nextהַבָּא fewמְעַטִים decadesעשרות שנים
235
598000
4000
הם חושבים שאני אומר שאנחנו עומדים להמציא טיפולים בעשורים הבאים
10:27
that are so thoroughlyבִּיסוֹדִיוּת eliminatingביטול agingהְזדַקְנוּת
236
602000
3000
שיחסלו את הזקנה כל כך ביעילות
10:30
that those therapiesטיפולים will let us liveלחיות to 1,000 or more.
237
605000
3000
שהטיפולים האלה יתנו לנו לחיות לגיל 1,000 ויותר.
10:33
I'm not sayingפִּתגָם that at all.
238
608000
2000
אני לא אומר את זה בכלל.
10:35
I'm sayingפִּתגָם that the rateציון of improvementהַשׁבָּחָה of those therapiesטיפולים
239
610000
2000
אני אומר שקצב השיפור של הטיפולים
10:37
will be enoughמספיק.
240
612000
1000
יהיה מספיק.
10:38
They'llהם יהיו never be perfectמושלם, but we'llטוֹב be ableיכול to fixלתקן the things
241
613000
3000
הם לעולם לא יהיו מושלמים, אבל נהיה מסוגלים לתקן את הדברים
10:41
that 200-year-oldsזקנים dieלָמוּת of, before we have any 200-year-oldsזקנים.
242
616000
3000
שבני 200 מתים מהם, לפני שהם יהיו בני 200.
10:44
And the sameאותו for 300 and 400 and so on.
243
619000
2000
ואותו הדבר ל 300 ו 400 וכך הלאה.
10:46
I decidedהחליט to give this a little nameשֵׁם,
244
621000
3000
החלטתי לתת לזה שם קטן,
10:49
whichאיזה is "longevityאֲרִיכוּת יָמִים escapeבריחה velocityמְהִירוּת."
245
624000
1000
שהוא "מהירות מילוט לחיים ארוכים."
10:51
(Laughterצחוק)
246
626000
2000
(צחוק)
10:53
Well, it seemsנראה to get the pointנְקוּדָה acrossלְרוֹחָב.
247
628000
3000
ובכן, נראה שזה מעביר את הנקודה.
10:56
So, these trajectoriesמסלולים here are basicallyבעיקרון how we would expectלְצַפּוֹת people to liveלחיות,
248
631000
5000
אז, הכיוונים האלה הם בעיקרון איך שאנחנו מצפים שאנשים יחיו,
11:01
in termsמונחים of remainingנוֹתָר life expectancyתוחלת,
249
636000
2000
במונחים של תוחלת חיים שנשארה,
11:03
as measuredנמדד by theirשֶׁלָהֶם healthבְּרִיאוּת,
250
638000
2000
שנמדדת בבריאות,
11:05
for givenנָתוּן agesהגילאים that they were at the time that these therapiesטיפולים arriveלְהַגִיעַ.
251
640000
3000
לגילאים נתונים בהם הם היו באותו הזמן שהטיפולים האלה יגיעו.
11:08
If you're alreadyכְּבָר 100, or even if you're 80 --
252
643000
2000
אם אתה כבר בן 100, או אפילו 80 --
11:10
and an averageמְמוּצָע 80-year-old-גיל,
253
645000
2000
וממוצע של גיל 80,
11:12
we probablyכנראה can't do a lot for you with these therapiesטיפולים,
254
647000
2000
אנחנו כנראה לא יכולים לעשות הרבה בשבילכם עם הטיפולים האלה,
11:14
because you're too closeלִסְגוֹר to death'sמוות doorדלת
255
649000
2000
מפני שאתם קרובים מדי למוות
11:16
for the really initialהתחלתי, experimentalנִסיוֹנִי therapiesטיפולים to be good enoughמספיק for you.
256
651000
4000
כדי שהטיפולים הממש ראשוניים והנסיוניים יעזרו לכם.
11:20
You won'tרָגִיל be ableיכול to withstandלעמוד them.
257
655000
1000
לא תוכלו לעמוד בהם.
11:21
But if you're only 50, then there's a chanceהִזדַמְנוּת
258
656000
2000
אבל אם אתם רק בני 50, אז יש סיכוי
11:23
that you mightאולי be ableיכול to pullמְשׁוֹך out of the diveלִצְלוֹל and, you know --
259
658000
3000
שתוכלו לצאת מהצלילה, ואתם יודעים --
11:26
(Laughterצחוק) --
260
661000
1000
(צחוק) --
11:27
eventuallyבסופו של דבר get throughדרך this
261
662000
3000
בסופו של דבר לעבור את זה
11:30
and startהַתחָלָה becomingהִתהַוּוּת biologicallyביולוגית youngerצעיר יותר in a meaningfulבעל משמעות senseלָחוּשׁ,
262
665000
3000
ולהתחיל להיות צעירים יותר ביולוגית בדרך משמעותית,
11:33
in termsמונחים of your youthfulnessעַלמוּת, bothשניהם physicalגוּפָנִי and mentalנַפשִׁי,
263
668000
2000
במונחים של גיל צעיר, גם גופני וגם נפשי,
11:35
and in termsמונחים of your riskלְהִסְתָכֵּן of deathמוות from age-relatedהקשורים לגיל causesגורם ל.
264
670000
2000
ובמונחים של סיכון למוות מסיבות קשורות לגיל.
11:37
And of courseקוּרס, if you're a bitbit youngerצעיר יותר than that,
265
672000
2000
וכמובן, אם אתם קצת יותר צעירים,
11:39
then you're never really even going
266
674000
2000
אז אתם בעצם לעולם אפילו לא
11:41
to get nearליד to beingלהיות fragileשָׁבִיר enoughמספיק to dieלָמוּת of age-relatedהקשורים לגיל causesגורם ל.
267
676000
3000
תתקרבו להיות שבירים מספיק למות מסיבות שקשורות לגיל.
11:44
So this is a genuineאמיתי conclusionסיכום that I come to, that the first 150-year-old-גיל --
268
679000
5000
אז זו מסקנה אמיתית שאני מגיע אליה, שבן ה 150 הראשון --
11:49
we don't know how oldישן that personאדם is todayהיום,
269
684000
2000
אנחנו לא יודעים בן כמה האדם הזה היום,
11:51
because we don't know how long it's going to take
270
686000
2000
מפני שאנחנו לא יודעים כמה זמן זה יקח
11:53
to get these first-generationדור ראשון therapiesטיפולים.
271
688000
2000
להגיע לטיפולים מהדור הראשון.
11:55
But irrespectiveללא קשר of that ageגיל,
272
690000
2000
אבל בלי קשר לגיל הזה,
11:57
I'm claimingבטענה that the first personאדם to liveלחיות to 1,000 --
273
692000
4000
אני טוען שהאדם הראשון לחיות עד גיל 1,000 --
12:01
subjectנושא of courseקוּרס, to, you know, globalגלוֹבָּלִי catastrophesקטסטרופות --
274
696000
3000
כפוף כמובן, אתם יודעים, לקטסטרופות גלובליות --
12:04
is actuallyלמעשה, probablyכנראה, only about 10 yearsשנים youngerצעיר יותר than the first 150-year-old-גיל.
275
699000
4000
הוא למעשה, כנראה, צעיר רק ב 10 שנים מבן ה 150 הראשון.
12:08
And that's quiteדַי a thought.
276
703000
2000
וזו ממש מחשבה חזקה.
12:10
Alrightבְּסֵדֶר, so finallyסוף כל סוף I'm going to spendלְבַלוֹת the restמנוחה of the talk,
277
705000
3000
בסדר, אז סוף סוף אני עומד לבלות את שאר ההרצאה,
12:13
my last seven-and-a-halfשבע וחצי minutesדקות, on stepשלב one;
278
708000
3000
שבע וחצי הדקות האחרונות שלי, בשלב הראשון;
12:16
namelyכלומר, how do we actuallyלמעשה get to this moderateלְמַתֵן amountכמות of life extensionסיומת
279
711000
5000
בעיקרון, איך אנחנו מגיעים להארכת החיים המתונה הזו
12:21
that will allowלהתיר us to get to escapeבריחה velocityמְהִירוּת?
280
716000
3000
שתאפשר לנו להגיע למהירות הבריחה?
12:24
And in orderלהזמין to do that, I need to talk about miceעכברים a little bitbit.
281
719000
4000
וכדי לעשות את זה , אני צריך לדבר קצת על עכברים.
12:28
I have a correspondingתוֹאֵם milestoneאבן דרך to robustחָסוֹן humanבן אנוש rejuvenationעֶדנָה.
282
723000
3000
יש לי אבן דרך מתאימה להשבת נעורים איתנה.
12:31
I'm callingיִעוּד it "robustחָסוֹן mouseעכבר rejuvenationעֶדנָה," not very imaginativelyבדמיון.
283
726000
3000
אני קורא לזה "השבת נעורים עכברית איתנה," לא ממש מלא דמיון.
12:34
And this is what it is.
284
729000
2000
וזה מה שזה.
12:36
I say we're going to take a long-livedחי הרבה strainמתח of mouseעכבר,
285
731000
2000
אני טוען שאנחנו ניקח זן ארך חיים של עכברים,
12:38
whichאיזה basicallyבעיקרון meansאומר miceעכברים that liveלחיות about threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים on averageמְמוּצָע.
286
733000
3000
שבעיקרון אומר עכבר שחי שלוש שנים בממוצע.
12:41
We do exactlyבְּדִיוּק nothing to them untilעד they're alreadyכְּבָר two yearsשנים oldישן.
287
736000
3000
אנחנו עושים להם בדיוק כלום עד שהם בני שנתיים.
12:44
And then we do a wholeכֹּל bunchצְרוֹר of stuffדברים to them,
288
739000
2000
ואז אנחנו עושים להם המון דברים,
12:46
and with those therapiesטיפולים, we get them to liveלחיות,
289
741000
2000
ועם הטיפולים האלה, אנחנו גורמים להם לחיות,
12:48
on averageמְמוּצָע, to theirשֶׁלָהֶם fifthחמישי birthdayיום הולדת.
290
743000
2000
בממוצע, ליום ההולדת החמישי שלהם.
12:50
So, in other wordsמילים, we addלְהוֹסִיף two yearsשנים --
291
745000
2000
אז, במילים אחרות, אנחנו מוסיפים שנתיים --
12:52
we trebleלְשַׁלֵשׁ theirשֶׁלָהֶם remainingנוֹתָר lifespanאורך חיים, משך חיים,
292
747000
2000
אנחנו משלשים את תוחלת החיים הנותרת שלהם,
12:54
startingהחל from the pointנְקוּדָה that we startedהתחיל the therapiesטיפולים.
293
749000
2000
החל מהנקודה שהתחלנו את הטיפולים.
12:56
The questionשְׁאֵלָה then is, what would that actuallyלמעשה mean for the time frameמִסגֶרֶת
294
751000
3000
השאלה אז היא, מה זה בעצם אומר על מסגרת הזמן
12:59
untilעד we get to the milestoneאבן דרך I talkedדיבר about earlierמוקדם יותר for humansבני אנוש?
295
754000
3000
עד שנגיע לאבן הדרך שדיברתי עליה קודם לבני אדם?
13:02
Whichאיזה we can now, as I've explainedהסביר,
296
757000
2000
שעכשיו אנחנו יכולים, כמו שהסברתי,
13:04
equivalentlyמקביל call eitherאוֹ robustחָסוֹן humanבן אנוש rejuvenationעֶדנָה or longevityאֲרִיכוּת יָמִים escapeבריחה velocityמְהִירוּת.
297
759000
4000
לקרוא לה באופן שווה או חידוש נעורים אנושי איתן או מהירות מילוט לחיים ארוכים.
13:08
Secondlyשנית, what does it mean for the public'sשל הציבור perceptionתפיסה
298
763000
3000
שנית, מה זה אומר לתפיסה של הציבור
13:11
of how long it's going to take for us to get to those things,
299
766000
2000
של כמה זמן זה יקח לנו להגיע לדברים האלו,
13:13
startingהחל from the time we get the miceעכברים?
300
768000
2000
החל מהזמן שנגיע לעכברים?
13:15
And thirdlyשְׁלִישִׁית, the questionשְׁאֵלָה is, what will it do
301
770000
2000
ושלישית, השאלה היא, מה זה יעשה
13:17
to actuallyלמעשה how much people want it?
302
772000
1000
לכמה אנשים באמת ירצו את זה?
13:19
And it seemsנראה to me that the first questionשְׁאֵלָה
303
774000
2000
ונראה לי שהשאלה הראשונה
13:21
is entirelyלַחֲלוּטִין a biologyביולוגיה questionשְׁאֵלָה,
304
776000
1000
היא לחלוטין שאלה ביולוגית,
13:22
and it's extremelyמְאוֹד hardקָשֶׁה to answerתשובה.
305
777000
2000
וזה ממש קשה לענות עליה.
13:24
One has to be very speculativeספֵּקוּלָטִיבִי,
306
779000
2000
צריך להיות ממש ספקולטיוי,
13:26
and manyרב of my colleaguesעמיתים would say that we should not do this speculationספֵּקוּלָצִיָה,
307
781000
3000
והרבה מהקולגות שלי אומרים שאנחנו לא צריכים לעשות את ההערכה הזו,
13:29
that we should simplyבפשטות keep our counselעֵצָה untilעד we know more.
308
784000
4000
שאנחנו פשוט צריכים לשמור את זה לעצמנו עד שנדע יותר.
13:33
I say that's nonsenseשְׁטוּיוֹת.
309
788000
1000
אני אומר שזה שטויות.
13:34
I say we absolutelyבהחלט are irresponsibleלֹא אַחֲרַאִי if we stayשָׁהוּת silentשקט on this.
310
789000
3000
אני אומר שאנחנו בלתי אחראיים לחלוטין אם נשאר שקטים בנושא.
13:37
We need to give our bestהטוב ביותר guessלְנַחֵשׁ as to the time frameמִסגֶרֶת,
311
792000
3000
אנחנו צריכים לתת את הניחוש הטוב ביותר בקשר להערכת זמן,
13:40
in orderלהזמין to give people a senseלָחוּשׁ of proportionפּרוֹפּוֹרצִיָה
312
795000
3000
כדי לתת לאנשים תחושה של פרופורציה
13:43
so that they can assessלְהַעֲרִיך theirשֶׁלָהֶם prioritiesסדרי עדיפויות.
313
798000
2000
כך שהם יוכלו להעריך את סדר העדיפויות שלהם.
13:45
So, I say that we have a 50/50 chanceהִזדַמְנוּת
314
800000
3000
אז, אני אומר שיש לנו סיכוי של 50 אחוז
13:48
of reachingהַגָעָה this RHRRHR milestoneאבן דרך,
315
803000
2000
לנקודת ה RHR הזו,
13:50
robustחָסוֹן humanבן אנוש rejuvenationעֶדנָה, withinבְּתוֹך 15 yearsשנים from the pointנְקוּדָה
316
805000
3000
שמירה על נעורים איתנה, תוך 15 שנה מהנקודה
13:53
that we get to robustחָסוֹן mouseעכבר rejuvenationעֶדנָה.
317
808000
2000
בה נגיע לשמירת נעורים איתנה בעכברים.
13:55
15 yearsשנים from the robustחָסוֹן mouseעכבר.
318
810000
3000
15 שנה מהעכבר האיתן.
13:58
The public'sשל הציבור perceptionתפיסה will probablyכנראה be somewhatבמידה מסוימת better than that.
319
813000
3000
התפישה הציבורית תהיה כנראה מעט טובה יותר מזה.
14:01
The publicפּוּמְבֵּי tendsנוטה to underestimateלְהַמעִיט בְּעֵרכּוֹ how difficultקָשֶׁה scientificמַדָעִי things are.
320
816000
2000
הציבור נוטה לחוסר הערכה של כמה דברים מדעיים הם.
14:03
So they'llהם יהיו probablyכנראה think it's fiveחָמֵשׁ yearsשנים away.
321
818000
2000
אז הם כנראה יחשבו שזה בעוד חמש שנים.
14:05
They'llהם יהיו be wrongלא בסדר, but that actuallyלמעשה won'tרָגִיל matterחוֹמֶר too much.
322
820000
2000
הם יהיו טועים, אבל זה למעשה לא ממש ישנה הרבה.
14:07
And finallyסוף כל סוף, of courseקוּרס, I think it's fairהוֹגֶן to say
323
822000
3000
ולבסוף, כמובן, אני חושב שזה נכון להגיד
14:10
that a largeגָדוֹל partחֵלֶק of the reasonסיבה why the publicפּוּמְבֵּי is so ambivalentאמביוולנטי about agingהְזדַקְנוּת now
324
825000
4000
שחלק גדול מהסיבה למה הציבור כל כך אמביוולנטי בנוגע להזדקנות עכשיו
14:14
is the globalגלוֹבָּלִי tranceטְרַנס I spokeדיבר about earlierמוקדם יותר, the copingהתמודדות strategyאִסטרָטֶגִיָה.
325
829000
2000
הוא הטרנס הגלובלי שדיברתי עליו קודם, אסטרטגית ההתמודדות.
14:16
That will be historyהִיסטוֹרִיָה at this pointנְקוּדָה,
326
831000
2000
זה יהיה היסטוריה בנקודה הזו,
14:18
because it will no longerארוך יותר be possibleאפשרי to believe that agingהְזדַקְנוּת is inevitableבִּלתִי נִמנַע in humansבני אנוש,
327
833000
3000
מפני שלא יהיה יותר אפשרי להאמין שהזדקנות היא בלתי נמנעת באנשים,
14:21
sinceמאז it's been postponedנִדחֶה so very effectivelyביעילות in miceעכברים.
328
836000
3000
מאחר והיא נדחתה בצורה כל כך אפקטיבית בעכברים.
14:24
So we're likelyסָבִיר to endסוֹף up with a very strongחָזָק changeשינוי in people'sשל אנשים attitudesעמדות,
329
839000
4000
אז יש סיכוי גדול להגיע לשינוי גדול בגישה של אנשים,
14:28
and of courseקוּרס that has enormousעֲנָקִי implicationsהשלכות.
330
843000
2000
וכמובן יש לזה השלכות עצומות.
14:31
So in orderלהזמין to tell you now how we're going to get these miceעכברים,
331
846000
2000
אז כדי להגיד לכם איך נשיג את העכברים האלו,
14:34
I'm going to addלְהוֹסִיף a little bitbit to my descriptionתיאור of agingהְזדַקְנוּת.
332
849000
2000
אני עומד להוסיף מעט לתאור שלי על הזדקנות.
14:36
I'm going to use this wordמִלָה "damageנֵזֶק"
333
851000
2000
אני עומד להשתמש במלה הזו "נזק"
14:38
to denoteלציין these intermediateביניים things that are causedגרם ל by metabolismחילוף חומרים
334
853000
4000
כדי לציין את הדברים בתווך שנגרמים בגלל מטבוליזם
14:42
and that eventuallyבסופו של דבר causeגורם pathologyפָּתוֹלוֹגִיָה.
335
857000
2000
ושלבסוף גורמים לפתולוגיות.
14:44
Because the criticalקריטי thing about this
336
859000
2000
מפני שהדבר החשוב בזה
14:46
is that even thoughאם כי the damageנֵזֶק only eventuallyבסופו של דבר causesגורם ל pathologyפָּתוֹלוֹגִיָה,
337
861000
2000
הוא שלמרות שהנזק גורם פתולוגיות רק לבסוף,
14:48
the damageנֵזֶק itselfעצמה is causedגרם ל ongoing-lyמתמשך- ly throughoutבְּמֶשֶך life, startingהחל before we're bornנוֹלָד.
338
863000
5000
הנזק עצמו נגרם כל הזמן במהלך החיים, ומתחיל עוד לפני שנולדנו.
14:53
But it is not partחֵלֶק of metabolismחילוף חומרים itselfעצמה.
339
868000
3000
אבל זה לא חלק מהמטבוליזם עצמו.
14:56
And this turnsפונה out to be usefulמוֹעִיל.
340
871000
1000
ומסתבר שזה שימושי.
14:57
Because we can re-drawלצייר מחדש our originalמְקוֹרִי diagramתרשים this way.
341
872000
3000
מפני שכך אנחנו יכולים לשרטט מחדש את הדיאגרמה המקורית.
15:00
We can say that, fundamentallyבִּיסוֹדוֹ, the differenceהֶבדֵל betweenבֵּין gerontologyגֶרוֹנטוֹלוֹגִיָה and geriatricsגֵרִיאַטרִיָה
342
875000
3000
אנחנו יכולים להגיד, שבאופן עקרוני, שההבדל בין גרנטולוגיה וגריאטריה
15:03
is that gerontologyגֶרוֹנטוֹלוֹגִיָה triesמנסה to inhibitלעכב the rateציון
343
878000
2000
הוא שגרנטולוגיה מנסה להפחית את הקצב
15:05
at whichאיזה metabolismחילוף חומרים laysמטילה down this damageנֵזֶק.
344
880000
2000
בו המטבוליזם גורם לנזק הזה.
15:07
And I'm going to explainלהסביר exactlyבְּדִיוּק what damageנֵזֶק is
345
882000
2000
ואני עומד להסביר בדיוק איזה נזק זה
15:09
in concreteבטון biologicalבִּיוֹלוֹגִי termsמונחים in a momentרֶגַע.
346
884000
2000
במונחים ביולוגיים מוצקים ברגע.
15:12
And geriatriciansגריאטרים try to holdלְהַחזִיק back the sandsחולות of time
347
887000
2000
ורופאי גריאטריה מנסים לעצור את חולות הזמן
15:14
by stoppingסְתִימָה the damageנֵזֶק convertingהמרת into pathologyפָּתוֹלוֹגִיָה.
348
889000
2000
על ידי עצירת הנזק שיהפך לפתולוגיה.
15:16
And the reasonסיבה it's a losingלאבד battleקרב
349
891000
2000
והסיבה שזה קרב אבוד
15:18
is because the damageנֵזֶק is continuingהמשך to accumulateלִצְבּוֹר.
350
893000
2000
היא שהנזקים ממשיכים להצטבר.
15:20
So there's a thirdשְׁלִישִׁי approachגִישָׁה, if we look at it this way.
351
895000
3000
אז יש דרך שלישית, אם נביט בזה ככה.
15:23
We can call it the "engineeringהַנדָסָה approachגִישָׁה,"
352
898000
2000
אנחנו יכולים לקרוא לזה "גישה הנדסית,"
15:25
and I claimתְבִיעָה that the engineeringהַנדָסָה approachגִישָׁה is withinבְּתוֹך rangeטווח.
353
900000
3000
ואני טוען שהגישה ההנדסית בהשג טווח יד.
15:28
The engineeringהַנדָסָה approachגִישָׁה does not interveneלהתערב in any processesתהליכים.
354
903000
3000
הגישה ההנדסית לא מתערבת בתהליך.
15:31
It does not interveneלהתערב in this processתהליך or this one.
355
906000
2000
היא לא מתערבת בתהליך זה או אחר.
15:33
And that's good because it meansאומר that it's not a losingלאבד battleקרב,
356
908000
3000
וזה טוב בגלל שזה אומר שזה לא קרב אבוד,
15:36
and it's something that we are withinבְּתוֹך rangeטווח of beingלהיות ableיכול to do,
357
911000
3000
וזה משהו בטווח הדברים שאפשר לעשות,
15:39
because it doesn't involveכרוך improvingשיפור on evolutionאבולוציה.
358
914000
3000
מפני שזה לא אומר לשפר את האבולוציה.
15:42
The engineeringהַנדָסָה approachגִישָׁה simplyבפשטות saysאומר,
359
917000
2000
הגישה ההנדסית אומרת בפשטות,
15:44
"Let's go and periodicallyמעת לעת repairלְתַקֵן all of these variousשׁוֹנִים typesסוגים of damageנֵזֶק --
360
919000
4000
"בואו באופן תקופתי נתקן את כל סוגי הנזקים האלה --
15:48
not necessarilyבהכרח repairלְתַקֵן them completelyלַחֲלוּטִין, but repairלְתַקֵן them quiteדַי a lot,
361
923000
4000
לא בהכרח נתקן אותן לגמרי, אבל נתקן אותן די הרבה,
15:52
so that we keep the levelרָמָה of damageנֵזֶק down belowלְהַלָן the thresholdסף
362
927000
3000
כך שנשמור את רמת הנזק מתחת לסף
15:55
that mustצריך existקיימים, that causesגורם ל it to be pathogenicמַחֲלִיא."
363
930000
3000
שחייב להתקיים, שגורם לזה להיות פתוגני."
15:58
We know that this thresholdסף existsקיים,
364
933000
2000
אנחנו יודעים שהסף הזה קיים,
16:00
because we don't get age-relatedהקשורים לגיל diseasesמחלות untilעד we're in middleאֶמצַע ageגיל,
365
935000
3000
מפני שאנחנו לא רואים מחלות קשורות גיל עד שאנחנו בגיל הביניים,
16:03
even thoughאם כי the damageנֵזֶק has been accumulatingצובר sinceמאז before we were bornנוֹלָד.
366
938000
3000
למרות שהנזק הצטבר עוד מלפני שנולדנו.
16:06
Why do I say that we're in rangeטווח? Well, this is basicallyבעיקרון it.
367
941000
4000
למה אני אומר שאנחנו קרובים? ובכן, זה בעיקרון זה.
16:10
The pointנְקוּדָה about this slideשקופית is actuallyלמעשה the bottomתַחתִית.
368
945000
3000
הנקודה בשקופית הזו היא בעצם התחתית.
16:13
If we try to say whichאיזה bitsסיביות of metabolismחילוף חומרים are importantחָשׁוּב for agingהְזדַקְנוּת,
369
948000
3000
אם ננסה להגיד איזה חלקים מהמטבוליזם חשובים להזדקנות,
16:16
we will be here all night, because basicallyבעיקרון all of metabolismחילוף חומרים
370
951000
3000
נהיה פה כל הלילה, מפני שבעיקרון כל המטבוליזם
16:19
is importantחָשׁוּב for agingהְזדַקְנוּת in one way or anotherאַחֵר.
371
954000
2000
חשוב להזדקנות בדרך זו או אחרת.
16:21
This listרשימה is just for illustrationאִיוּר; it is incompleteלא שלם.
372
956000
2000
הרשימה הזו היא רק להדגמה; היא לא מושלמת.
16:24
The listרשימה on the right is alsoגַם incompleteלא שלם.
373
959000
2000
הרשימה מימין גם לא מושלמת.
16:26
It's a listרשימה of typesסוגים of pathologyפָּתוֹלוֹגִיָה that are age-relatedהקשורים לגיל,
374
961000
3000
זו רשימה של סוגי פתולוגיות שקשורות לגיל,
16:29
and it's just an incompleteלא שלם listרשימה.
375
964000
2000
וזו רק רשימה חלקית.
16:31
But I would like to claimתְבִיעָה to you that this listרשימה in the middleאֶמצַע is actuallyלמעשה completeלְהַשְׁלִים --
376
966000
3000
אבל הייתי רוצה לטעון שהרשימה באמצע למעשה כן שלמה --
16:34
this is the listרשימה of typesסוגים of thing that qualifyזכאי as damageנֵזֶק,
377
969000
3000
זו רשימת הסוגים של דברים שנחשבים לנזק,
16:37
sideצַד effectsההשפעות of metabolismחילוף חומרים that causeגורם pathologyפָּתוֹלוֹגִיָה in the endסוֹף,
378
972000
3000
תוצאות לוואי של חילוף חומרים שגורמים בסופו של דבר לפתולוגיות,
16:40
or that mightאולי causeגורם pathologyפָּתוֹלוֹגִיָה.
379
975000
2000
או שזה עלול לגרום לפתולוגיה.
16:42
And there are only sevenשֶׁבַע of them.
380
977000
3000
ויש רק שבע מהן.
16:45
They're categoriesקטגוריות of things, of courseקוּרס, but there's only sevenשֶׁבַע of them.
381
980000
3000
הן קטגוריות של דברים, כמובן, אבל יש רק שבע מהן.
16:48
Cellתָא lossהֶפסֵד, mutationsמוטציות in chromosomesכרומוזומים, mutationsמוטציות in the mitochondriaמיטוכונדריה and so on.
382
983000
5000
איבוד תאים, מוטציות בכרומוזומים, מוטציות במיטוכונדריה וכו'.
16:53
First of all, I'd like to give you an argumentטַעֲנָה for why that listרשימה is completeלְהַשְׁלִים.
383
988000
5000
ראשית, הייתי רוצה לטעון מדוע הרשימה הזו מלאה.
16:58
Of courseקוּרס one can make a biologicalבִּיוֹלוֹגִי argumentטַעֲנָה.
384
993000
2000
כמובן אפשר לטעון טיעון ביולוגי.
17:00
One can say, "OK, what are we madeעָשׂוּי of?"
385
995000
2000
או להגיד, "אוקיי, ממה אנחנו עשויים?"
17:02
We're madeעָשׂוּי of cellsתאים and stuffדברים betweenבֵּין cellsתאים.
386
997000
2000
אנחנו עשויים מתאים ומשהו בין התאים.
17:04
What can damageנֵזֶק accumulateלִצְבּוֹר in?
387
999000
3000
במה נזק יכול להצתבר?
17:07
The answerתשובה is: long-livedחי הרבה moleculesמולקולות,
388
1002000
2000
התשובה היא מולקולות מאריכות חיים,
17:09
because if a short-livedקצרת מועד moleculeמולקולה undergoesעוברת damageנֵזֶק, but then the moleculeמולקולה is destroyedנהרס --
389
1004000
3000
מפני שאם מולקולה קצרת חיים ניזוקה, אבל אז המולקולה מושמדת --
17:12
like by a proteinחֶלְבּוֹן beingלהיות destroyedנהרס by proteolysisפרוטאוליזה -- then the damageנֵזֶק is goneנעלם, too.
390
1007000
4000
כמו חלבון שמושמד בפרוטאוליזה -- אז גם הנזק נעלם.
17:16
It's got to be long-livedחי הרבה moleculesמולקולות.
391
1011000
2000
זה חייב להיות המולקולות מאריכות החיים.
17:18
So, these sevenשֶׁבַע things were all underתַחַת discussionדִיוּן in gerontologyגֶרוֹנטוֹלוֹגִיָה a long time agoלִפנֵי
392
1013000
3000
אז, שבעת הנושאים האלו היו כולם בדיון בגרונטולוגיה כבר הרבה זמן
17:21
and that is prettyיפה good newsחֲדָשׁוֹת, because it meansאומר that,
393
1016000
4000
וזה חדשות די טובות, מפני שזה אומר,
17:25
you know, we'veיש לנו come a long way in biologyביולוגיה in these 20 yearsשנים,
394
1020000
2000
שאתם יודעים, עברנו דרך ארוכה בביולוגיה ב 20 השנים האלו,
17:27
so the factעוּבדָה that we haven'tלא extendedמורחב this listרשימה
395
1022000
2000
אז העובדה שלא הארכנו את הרשימה הזו
17:29
is a prettyיפה good indicationסִימָן that there's no extensionסיומת to be doneבוצע.
396
1024000
3000
היא סמן טוב שאין לה הארכה.
17:33
Howeverלמרות זאת, it's better than that; we actuallyלמעשה know how to fixלתקן them all,
397
1028000
2000
עם זאת, זה יותר טוב מזה; אנחנו למעשה יודעים איך לתקן אותן,
17:35
in miceעכברים, in principleעִקָרוֹן -- and what I mean by in principleעִקָרוֹן is,
398
1030000
3000
בעכברים בעיקרון -- ומה שאני מתכוון בבעיקרון זה,
17:38
we probablyכנראה can actuallyלמעשה implementליישם these fixesתיקונים withinבְּתוֹך a decadeעָשׂוֹר.
399
1033000
3000
אנחנו למעשה כנראה יכולים ליישם את התיקונים האלה בתוך עשור.
17:41
Some of them are partiallyחלקית implementedמיושם alreadyכְּבָר, the onesיחידות at the topחלק עליון.
400
1036000
4000
חלק מהם מיושמים כבר היום, אלה שלמעלה.
17:45
I haven'tלא got time to go throughדרך them at all, but
401
1040000
3000
אין לי זמן לעבור עליהם בכלל, אבל
17:48
my conclusionסיכום is that, if we can actuallyלמעשה get suitableמַתְאִים fundingמימון for this,
402
1043000
4000
המסקנה שלי היא, אם נוכל לקבל מימון מתאים בשביל זה,
17:52
then we can probablyכנראה developלְפַתֵחַ robustחָסוֹן mouseעכבר rejuvenationעֶדנָה in only 10 yearsשנים,
403
1047000
4000
אז נוכל כנראה לפתח הצערה איתנה בעכברים תוך 10 שנים בלבד,
17:56
but we do need to get seriousרְצִינִי about it.
404
1051000
3000
אבל אנחנו כן צריכים להיות רציניים בנוגע לזה.
17:59
We do need to really startהַתחָלָה tryingמנסה.
405
1054000
1000
אנחנו צריכים להתחיל לנסות.
18:01
So of courseקוּרס, there are some biologistsביולוגים in the audienceקהל,
406
1056000
3000
אז כמובן, יש כמה ביולוגים בקהל,
18:04
and I want to give some answersתשובות to some of the questionsשאלות that you mayמאי have.
407
1059000
3000
ואני רוצה לתת כמה תשובות לכמה מהשאלות שאולי יש לכם.
18:07
You mayמאי have been dissatisfiedלא מרוצה with this talk,
408
1062000
2000
אולי לא הייתם מרוצים מההרצאה הזו,
18:09
but fundamentallyבִּיסוֹדוֹ you have to go and readלקרוא this stuffדברים.
409
1064000
2000
אבל באופן עקרוני אתם צריכים ללכת ולקרוא את החומר.
18:11
I've publishedיצא לאור a great dealעִסקָה on this;
410
1066000
2000
פרסמתי הרבה בנושא;
18:13
I citeלְצַטֵט the experimentalנִסיוֹנִי work on whichאיזה my optimismאוֹפּטִימִיוּת is basedמבוסס,
411
1068000
3000
אני מצטט את העבודה הניסיונית עליה האופטימיות שלי מבוססת,
18:16
and there's quiteדַי a lot of detailפרט there.
412
1071000
2000
ויש די הרבה פרוט שם.
18:18
The detailפרט is what makesעושה me confidentבטוח
413
1073000
2000
הפרוט הוא מה שגורם לי להיות בטוח
18:20
of my ratherבמקום aggressiveתוֹקפָּנִי time framesמסגרות that I'm predictingניבוי here.
414
1075000
2000
בלוח הזמנים הדי אגרסיבי שלי שאני חוזה פה.
18:22
So if you think that I'm wrongלא בסדר,
415
1077000
2000
אז אם אתם חושבים שאני טועה,
18:24
you'dהיית רוצה better damnלעזאזל well go and find out why you think I'm wrongלא בסדר.
416
1079000
3000
כדאי מאוד שתלכו ותבדקו למה אתם חושבים שאני טועה.
18:28
And of courseקוּרס the mainרָאשִׁי thing is that you shouldn'tלא צריך trustאמון people
417
1083000
3000
וכמובן העניין העיקרי הוא שאתם לא צריכים לסמוך על אנשים
18:31
who call themselvesעצמם gerontologistsגרונטולוגים because,
418
1086000
2000
שקוראים לעצמם גרונטולוגים מפני,
18:33
as with any radicalקיצוני departureיְצִיאָה from previousקודם thinkingחושב withinבְּתוֹך a particularמיוחד fieldשדה,
419
1088000
4000
שכמו עם כל שינוי רדיקלי מחשיבה קודמת בשדה מסויים,
18:37
you know, you expectלְצַפּוֹת people in the mainstreamהמיינסטרים to be a bitbit resistantעָמִיד בִּפְנֵי
420
1092000
4000
אתם יודעים, אתם מצפים שאנשים בזרם המרכזי יתנגדו קצת
18:41
and not really to take it seriouslyברצינות.
421
1096000
2000
ולא ממש לקחת את זה ברצינות.
18:43
So, you know, you've got to actuallyלמעשה do your homeworkשיעורי בית,
422
1098000
2000
אז, אתם יודעים, אתם צריכים באמת לעשות את שיעורי הבית,
18:45
in orderלהזמין to understandמבין whetherהאם this is trueנָכוֹן.
423
1100000
1000
כדי להבין אם זה אמיתי.
18:46
And we'llטוֹב just endסוֹף with a fewמְעַטִים things.
424
1101000
2000
ורק נסיים עם כמה דברים.
18:48
One thing is, you know, you'llאתה be hearingשמיעה from a guy in the nextהַבָּא sessionמוֹשָׁב
425
1103000
3000
דבר אחד הוא, אתם יודעים, אתם תשמעו מבחור בסשן הבא
18:51
who said some time agoלִפנֵי that he could sequenceסדר פעולות the humanבן אנוש genomeגנום in halfחֲצִי no time,
426
1106000
4000
שאמר לפני כמה זמן שהוא יכול לרצף את הגנום האנושי במהירות גבוהה,
18:55
and everyoneכל אחד said, "Well, it's obviouslyמובן מאליו impossibleבלתי אפשרי."
427
1110000
2000
וכולם אמרו, "ובכן, ברור שזה לא אפשרי."
18:57
And you know what happenedקרה.
428
1112000
1000
ואתם יודעים מה קרה.
18:58
So, you know, this does happenלִקְרוֹת.
429
1113000
4000
אז, אתם יודעים, זה כן קורה.
19:02
We have variousשׁוֹנִים strategiesאסטרטגיות -- there's the Methuselahמתושלח Mouseעכבר Prizeפרס,
430
1117000
2000
יש לנו אסטרטגיות שונות -- יש את פרס עכבר מתושלח,
19:04
whichאיזה is basicallyבעיקרון an incentiveתַמרִיץ to innovateלְחַדֵשׁ,
431
1119000
3000
שזה בעצם תמריץ לחדש,
19:07
and to do what you think is going to work,
432
1122000
3000
וכדי לעשות מה שאתם חושבים שיעבוד,
19:10
and you get moneyכֶּסֶף for it if you winלנצח.
433
1125000
2000
ואתם מקבלים כסף אם אתם זוכים.
19:13
There's a proposalהצעה to actuallyלמעשה put togetherיַחַד an instituteמכון.
434
1128000
3000
יש הצעה להקים מכון.
19:16
This is what's going to take a bitbit of moneyכֶּסֶף.
435
1131000
2000
זה מה שיקח קצת כסף.
19:18
But, I mean, look -- how long does it take to spendלְבַלוֹת that on the warמִלחָמָה in Iraqעִירַאק?
436
1133000
3000
אבל, אני מתכוון, תראו -- כמה זמן לוקח לבזבז את זה על המלחמה בעירק?
19:21
Not very long. OK.
437
1136000
1000
לא הרבה. אוקיי.
19:22
(Laughterצחוק)
438
1137000
1000
(צחוק)
19:23
It's got to be philanthropicפילנתרופית, because profitsרווחים distractלהסיח את הדעה biotechביוטכנולוגיה,
439
1138000
3000
זה חייב להיות פילנטרופי, מפני שרווחים מפריעים לביוטק,
19:26
but it's basicallyבעיקרון got a 90 percentאָחוּז chanceהִזדַמְנוּת, I think, of succeedingמצליח in this.
440
1141000
4000
אבל יש לזה בעיקרון 90 אחוז סיכוי, אני חושב, להצליח בזה.
19:30
And I think we know how to do it. And I'll stop there.
441
1145000
3000
ואני חושב שאנחנו יודעים איך לעשות את זה. ואני אעצור כאן.
19:33
Thank you.
442
1148000
1000
תודה לכם.
19:34
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
443
1149000
5000
(מחיאות כפיים)
19:39
Chrisכריס Andersonאנדרסון: OK. I don't know if there's going to be any questionsשאלות
444
1154000
3000
כריס אנדרסון: אוברי, אני לא יודע אם יהיו שאלות
19:42
but I thought I would give people the chanceהִזדַמְנוּת.
445
1157000
2000
אבל חשבתי לתת לאנשים צ'אנס.
19:44
Audienceקהל: Sinceמאז you've been talkingשִׂיחָה about agingהְזדַקְנוּת and tryingמנסה to defeatלִהַבִיס it,
446
1159000
4000
קהל: מאחר ודיברת על זקנה והניסיון להביס אותה,
19:48
why is it that you make yourselfעַצמְךָ appearלְהוֹפִיעַ like an oldישן man?
447
1163000
4000
למה אתה גורם לעצמך להראות כמו איש זקן?
19:52
(Laughterצחוק)
448
1167000
4000
(צחוק)
19:56
AGAG: Because I am an oldישן man. I am actuallyלמעשה 158.
449
1171000
3000
א.ג: מפני שאני איש זקן. אני בן 158 למעשה.
19:59
(Laughterצחוק)
450
1174000
1000
(צחוק)
20:00
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
451
1175000
3000
(מחיאות כפיים)
20:03
Audienceקהל: Speciesמִין on this planetכוכב לכת have evolvedהתפתח with immuneחֲסִין systemsמערכות
452
1178000
4000
קהל: זנים על הכוכב הזה התפתחו עם מערכת חיסון
20:07
to fightמַאֲבָק off all the diseasesמחלות so that individualsיחידים liveלחיות long enoughמספיק to procreateלְהוֹלִיד.
453
1182000
4000
כדי להילחם בכל המחלות כך שבודדים יחיו זמן רב יותר כדי להתרבות.
20:11
Howeverלמרות זאת, as farרָחוֹק as I know, all the speciesמִין have evolvedהתפתח to actuallyלמעשה dieלָמוּת,
454
1186000
5000
עם זאת, עד כמה שאני יודע, כל המינים התפתחו כדי למות בסוף,
20:16
so when cellsתאים divideלחלק, the telomeraseטלומראז get shorterקצר יותר, and eventuallyבסופו של דבר speciesמִין dieלָמוּת.
455
1191000
5000
אז כשתא מתחלק, הטלומרים מתקצרים, ובסופו של דבר מינים מתים.
20:21
So, why does -- evolutionאבולוציה has -- seemsנראה to have selectedנבחר againstמול immortalityנֵצַח,
456
1196000
5000
אז, איך -- האבולוציה -- נראה שבחרה נגד אלמותיות,
20:26
when it is so advantageousמוֹעִיל, or is evolutionאבולוציה just incompleteלא שלם?
457
1201000
4000
אם היא כל כך משתלמת, או האם האבולוציה פשוט לא שלמה?
20:30
AGAG: Brilliantמַברִיק. Thank you for askingשואל a questionשְׁאֵלָה
458
1205000
2000
א. ג: מבריק, תודה לך ששאלת את השאלה הזו
20:32
that I can answerתשובה with an uncontroversialלא שנוי במחלוקת answerתשובה.
459
1207000
2000
כך שאני אוכל לתת תשובה לא שנויה במחלוקת.
20:34
I'm going to tell you the genuineאמיתי mainstreamהמיינסטרים answerתשובה to your questionשְׁאֵלָה,
460
1209000
3000
אני אתן לכם את תשובת המיינסטרים האמיתית,
20:37
whichאיזה I happenלִקְרוֹת to agreeלְהַסכִּים with,
461
1212000
2000
שאני במקרה מסכים איתה,
20:39
whichאיזה is that, no, agingהְזדַקְנוּת is not a productמוצר of selectionבְּחִירָה, evolutionאבולוציה;
462
1214000
3000
והיא זו, לא, הזדקנות היא לא תוצר של בחירה, אבולוציה;
20:42
[agingהְזדַקְנוּת] is simplyבפשטות a productמוצר of evolutionaryאֵבוֹלוּצִיוֹנִי neglectהַזנָחָה.
463
1217000
2000
זו בפשטות תוצאה של הזנחה אבולוציונית.
20:45
In other wordsמילים, we have agingהְזדַקְנוּת because it's hardקָשֶׁה work not to have agingהְזדַקְנוּת;
464
1220000
5000
במילים אחרות, יש לנו הזדקנות מפני שזו עבודה קשה כדי שלא תהייה לנו הזדקנות;
20:50
you need more geneticגֵנֵטִי pathwaysנתיבים, more sophisticationתִחכּוּם in your genesגנים
465
1225000
2000
צריך עוד דרכים גנטיות, יותר תחכום בגנים שלכם
20:52
in orderלהזמין to ageגיל more slowlyלאט,
466
1227000
2000
כדי להזדקן יותר לאט,
20:54
and that carriesנושא on beingלהיות trueנָכוֹן the longerארוך יותר you pushלִדחוֹף it out.
467
1229000
3000
וזה ממשיך להיות נכון ככל שדוחפים את זה.
20:57
So, to the extentהרחבה that evolutionאבולוציה doesn't matterחוֹמֶר,
468
1232000
5000
אז, לאבולוציה לא משנה,
21:02
doesn't careלְטַפֵּל whetherהאם genesגנים are passedעבר on by individualsיחידים,
469
1237000
2000
לא מעניין אותה אם גנים מועברים על ידי יחידים,
21:04
livingחַי a long time or by procreationהוֹלָדָה,
470
1239000
2000
שחיים הרבה זמן או באמצעות רוויה,
21:07
there's a certainמסוים amountכמות of modulationוויסות of that,
471
1242000
2000
יש כמות מסויימת של בקרה של זה,
21:09
whichאיזה is why differentשונה speciesמִין have differentשונה lifespansתוחלת חיים,
472
1244000
3000
וזו הסיבה שלמינים שונים יש תוחלת חיים שונה,
21:12
but that's why there are no immortalבן אלמוות speciesמִין.
473
1247000
2000
אבל זו הסיבה שאין זנים בני אלמוות.
21:15
CACA: The genesגנים don't careלְטַפֵּל but we do?
474
1250000
2000
כ.א: לגנים לא אכפת אבל לנו כן?
21:17
AGAG: That's right.
475
1252000
1000
א.ג: נכון.
21:19
Audienceקהל: Helloשלום. I readלקרוא somewhereאי שם that in the last 20 yearsשנים,
476
1254000
5000
קהל: שלום. קראתי איפה שהוא שב 20 השנים האחרונות,
21:24
the averageמְמוּצָע lifespanאורך חיים, משך חיים of basicallyבעיקרון anyoneכֹּל אֶחָד on the planetכוכב לכת has grownמְגוּדָל by 10 yearsשנים.
477
1259000
5000
תוחלת החיים הממוצעת של בערך כולם על הכוכב גדלה ב 10 שנים.
21:29
If I projectפּרוֹיֶקט that, that would make me think
478
1264000
3000
אם אני משליך מזה, זה גורם לי לחשוב
21:32
that I would liveלחיות untilעד 120 if I don't crashלְהִתְרַסֵק on my motorbikeאוֹפנוֹעַ.
479
1267000
4000
שאני אחיה עד גיל 120 אם אני לא אתרסק על האופנוע שלי.
21:37
That meansאומר that I'm one of your subjectsנושאים to becomeהפכו a 1,000-year-old-גיל?
480
1272000
5000
זה אומר שאני אחד המועמדים שלך להיות בן 1,000?
21:42
AGAG: If you loseלאבד a bitbit of weightמִשׁקָל.
481
1277000
1000
א.ג: אם תוריד קצת משקל.
21:44
(Laughterצחוק)
482
1279000
3000
(צחוק)
21:47
Your numbersמספרים are a bitbit out.
483
1282000
3000
המספרים שלך קצת חורגים.
21:50
The standardתֶקֶן numbersמספרים are that lifespansתוחלת חיים
484
1285000
3000
המספרים הסטנדרטיים הם שתוחלת החיים
21:53
have been growingגָדֵל at betweenבֵּין one and two yearsשנים perלְכָל decadeעָשׂוֹר.
485
1288000
3000
גדלה בין שנה לשנתיים לעשור.
21:56
So, it's not quiteדַי as good as you mightאולי think, you mightאולי hopeלְקַווֹת.
486
1291000
3000
אז, זה לא טוב כמו שאתה חושב, כמו שאתה מקווה.
22:00
But I intendמתכוונים to moveמהלך \ לזוז \ לעבור it up to one yearשָׁנָה perלְכָל yearשָׁנָה as soonבקרוב as possibleאפשרי.
487
1295000
2000
אבל אני מתכוון להעלות את זה לשנה בשנה מהר ככל האפשר.
22:03
Audienceקהל: I was told that manyרב of the brainמוֹחַ cellsתאים we have as adultsמבוגרים
488
1298000
3000
קהל: נאמר לי שהרבה מתאי המוח שיש לנו כמבוגרים
22:06
are actuallyלמעשה in the humanבן אנוש embryoעוּבָּר,
489
1301000
1000
הם למעשה קיימים כבר בעובר,
22:08
and that the brainמוֹחַ cellsתאים last 80 yearsשנים or so.
490
1303000
2000
ושתא מוח שורד בערך שמונים שנה.
22:10
If that is indeedאכן trueנָכוֹן,
491
1305000
2000
אם זה באמת נכון,
22:12
biologicallyביולוגית are there implicationsהשלכות in the worldעוֹלָם of rejuvenationעֶדנָה?
492
1307000
3000
ביולוגית יש השלכות בעולם ההצערה?
22:15
If there are cellsתאים in my bodyגוּף that liveלחיות all 80 yearsשנים,
493
1310000
3000
אם יש תאים בגופי שחיים 80 שנה,
22:18
as opposedמִתנַגֵד to a typicalאופייני, you know, coupleזוּג of monthsחודשים?
494
1313000
2000
בניגוד לממוצע, אתה יודע, כמה חודשים?
22:20
AGAG: There are technicalטֶכנִי implicationsהשלכות certainlyבְּהֶחלֵט.
495
1315000
2000
א.ג: ברור שיש השלכות טכניות.
22:22
Basicallyבעיקרון what we need to do is replaceהחלף cellsתאים
496
1317000
3000
בעיקרון מה שאנחנו צריכים לעשות זה להחליף תאים
22:26
in those fewמְעַטִים areasאזורי of the brainמוֹחַ that loseלאבד cellsתאים at a respectableמְכוּבָּד rateציון,
497
1321000
3000
באזורים המעטים האלה של המוח שמאבדים תאים בקצב מהיר,
22:29
especiallyבמיוחד neuronsנוירונים, but we don't want to replaceהחלף them
498
1324000
3000
בעיקר ניורונים, אבל אנחנו לא רוצים להחליף אותם
22:32
any fasterמהיר יותר than that -- or not much fasterמהיר יותר anywayבכל מקרה,
499
1327000
2000
יותר מהר מזה -- או לא הרבה יותר מהר בכל אופן,
22:34
because replacingהחלפה them too fastמָהִיר would degradeלְהַשְׁפִּיל cognitiveקוגניטיבית functionפוּנקצִיָה.
500
1329000
4000
מפני שהחלפה מהירה שלהם תדרדר את היכולת הקוגניטיבית.
22:38
What I said about there beingלהיות no non-agingללא הזדקנות speciesמִין earlierמוקדם יותר on
501
1333000
3000
מה שאמרתי קודם על זה שאין מינים שלא מזדקנים
22:41
was a little bitbit of an oversimplificationהפשטת יתר.
502
1336000
2000
היה די סוג של הפשטה.
22:43
There are speciesמִין that have no agingהְזדַקְנוּת -- Hydraהידרה for exampleדוגמא --
503
1338000
4000
יש מינים שאין להם הזדקנות -- הידרה לדוגמה --
22:47
but they do it by not havingשיש a nervousעַצבָּנִי systemמערכת --
504
1342000
2000
אבל הם עושים את זה בגלל שאין להם מערכת עצבים --
22:49
and not havingשיש any tissuesרקמות in factעוּבדָה that relyלִסְמוֹך for theirשֶׁלָהֶם functionפוּנקצִיָה
505
1344000
2000
ואין להם רקמה שמתבססת לתיפקוד שלה
22:51
on very long-livedחי הרבה cellsתאים.
506
1346000
2000
על תאים עם אורך חיים גדול.
Translated by Ido Dekkers
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aubrey de Grey - Crusader against aging
Aubrey de Grey, British researcher on aging, claims he has drawn a roadmap to defeat biological aging. He provocatively proposes that the first human beings who will live to 1,000 years old have already been born.

Why you should listen

A true maverick, Aubrey de Grey challenges the most basic assumption underlying the human condition -- that aging is inevitable. He argues instead that aging is a disease -- one that can be cured if it's approached as "an engineering problem." His plan calls for identifying all the components that cause human tissue to age, and designing remedies for each of them — forestalling disease and eventually pushing back death. He calls the approach Strategies for Engineered Negligible Senescence (SENS).

With his astonishingly long beard, wiry frame and penchant for bold and cutting proclamations, de Grey is a magnet for controversy. A computer scientist, self-taught biogerontologist and researcher, he has co-authored journal articles with some of the most respected scientists in the field.

But the scientific community doesn't know what to make of him. In July 2005, the MIT Technology Review challenged scientists to disprove de Grey's claims, offering a $20,000 prize (half the prize money was put up by de Grey's Methuselah Foundation) to any molecular biologist who could demonstrate that "SENS is so wrong that it is unworthy of learned debate." The challenge remains open; the judging panel includes TEDsters Craig Venter and Nathan Myhrvold. It seems that "SENS exists in a middle ground of yet-to-be-tested ideas that some people may find intriguing but which others are free to doubt," MIT's judges wrote. And while they "don't compel the assent of many knowledgeable scientists," they're also "not demonstrably wrong."

More profile about the speaker
Aubrey de Grey | Speaker | TED.com