ABOUT THE SPEAKER
Nandan Nilekani - Technologist and visionary
Nandan Nilekani is the author of "Imagining India," a radical re-thinking of one of the world’s great economies. The co-founder of Infosys, he helped move India into the age of IT.

Why you should listen

Nandan Nilekani co-founded Infosys, one of India's leading information technology companies, back in 1981. After serving as its president and then CEO, he's now joined the Indian government to help lead a massive new IT project: providing every Indian with a unique identity card. to concentrate on his next great endeavor: re-imagining India in the new millennium.

His book Imagining India asks big questions: How can India -- which made such leaps in the past two decades -- maintain its demographic advantage? How can democracy and education be promoted? How, in the midst of such growth, can the environment be protected for the next generations?

More profile about the speaker
Nandan Nilekani | Speaker | TED.com
TED2009

Nandan Nilekani: Ideas for India's future

רעיונות של ננדן נילקני לעתידה של הודו

Filmed:
1,029,216 views

ננדן נילקאני, מנכ"ל חברת מיקור חוץ אינפוסיס מסביר על ארבע קבוצות רעיונות שיקבעו האם הודו תוכל להמשיך בהתקדמות המסחררת שלה
- Technologist and visionary
Nandan Nilekani is the author of "Imagining India," a radical re-thinking of one of the world’s great economies. The co-founder of Infosys, he helped move India into the age of IT. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let me talk about Indiaהוֹדוּ
0
0
2000
תנו לי לדבר על הודו
00:14
throughדרך the evolutionאבולוציה of ideasרעיונות.
1
2000
2000
דרך אבולוציה של רעיונות
00:16
Now I believe this is an interestingמעניין way of looking at it
2
4000
3000
כעת אני מאמין שזו דרך מעניינת להסתכל על זה
00:19
because in everyכֹּל societyחֶברָה, especiallyבמיוחד an openלִפְתוֹחַ democraticדֵמוֹקרָטִי societyחֶברָה,
3
7000
4000
בגלל שבכל חברה, במיוחד בחברה דמוקרטית פתוחה
00:23
it's only when ideasרעיונות take rootשורש that things changeשינוי.
4
11000
3000
רק כשרעיונות מכים שורש דברים משתנים
00:26
Slowlyלאט ideasרעיונות leadעוֹפֶרֶת to ideologyאִידֵאוֹלוֹגִיָה,
5
14000
2000
לאט לאט רעיונות מובילים לאידיאולוגיה,
00:28
leadעוֹפֶרֶת to policiesמדיניות that leadעוֹפֶרֶת to actionsפעולות.
6
16000
3000
מובילים לפוליטיקה אשר מובילה למעשים.
00:31
In 1930 this countryמדינה wentהלך throughדרך a Great Depressionדִכָּאוֹן,
7
19000
3000
בשנת 1930 המדינה הזו עברה משבר עמוק וגדול
00:34
whichאיזה led to all the ideasרעיונות of the stateמדינה and socialחֶברָתִי securityבִּטָחוֹן,
8
22000
3000
אשר הוביל לכל הרעיונות של ביטחון המדינה והחברה,
00:37
and all the other things that happenedקרה in Roosevelt'sשל רוזוולט time.
9
25000
3000
וכל הדברים האחרים שקרו בתקופת רוזוולט.
00:40
In the 1980s we had the Reaganרייגן revolutionמַהְפֵּכָה, whichאיזה leadעוֹפֶרֶת to deregulationהדה-רגולציה.
10
28000
3000
בשנת 1980 היתה לנו את מהפכת רייגן אשר הביאה את הסרת הפיקוח הממשלתי.
00:43
And todayהיום, after the globalגלוֹבָּלִי economicכַּלְכָּלִי crisisמַשׁבֵּר,
11
31000
3000
והיום אחרי המשבר הכלכלי הגדול,
00:46
there was a wholeכֹּל newחָדָשׁ setמַעֲרֶכֶת of rulesכללים
12
34000
2000
יש קבוצת חדשה לגמרי של חוקים
00:48
about how the stateמדינה should interveneלהתערב.
13
36000
2000
על אופן התערבות הממשלה
00:50
So ideasרעיונות changeשינוי statesמדינות.
14
38000
2000
כך שהרעיונות שינו את המדינה
00:52
And I lookedהביט at Indiaהוֹדוּ and said,
15
40000
2000
ואני הסתכלתי על הודו ואמרתי,
00:54
really there are fourארבעה kindsמיני of ideasרעיונות
16
42000
2000
באמת יש 4 סוגי רעיונות
00:56
whichאיזה really make an impactפְּגִיעָה on Indiaהוֹדוּ.
17
44000
2000
אשר באמת יצרו השפעה על הודו.
00:58
The first, to my mindאכפת,
18
46000
2000
הראשון לדעתי,
01:00
is what I call as "the ideasרעיונות that have arrivedהגיע."
19
48000
3000
זה מה שאני קורא כ"רעיונות שהגיעו"",
01:03
These ideasרעיונות have broughtהביא togetherיַחַד something
20
51000
2000
הרעיונות הללו הביאו יחד משהו
01:05
whichאיזה has madeעָשׂוּי Indiaהוֹדוּ happenלִקְרוֹת the way it is todayהיום.
21
53000
3000
אשר גרם להודו להיות כפי שהיא היום.
01:08
The secondשְׁנִיָה setמַעֲרֶכֶת of ideasרעיונות I call "ideasרעיונות in progressהתקדמות."
22
56000
3000
החלק השני של הרעיונות הוא מה שאני קורא " רעיונות בתהליך".
01:11
Those are ideasרעיונות whichאיזה have been acceptedמְקוּבָּל
23
59000
3000
אלו הרעיונות אשר התקבלו
01:14
but not implementedמיושם yetעדיין.
24
62000
2000
אבל לא יושמו עדיין
01:16
The thirdשְׁלִישִׁי setמַעֲרֶכֶת of ideasרעיונות are what I call as
25
64000
2000
הסוג השלישי של הם הרעיונות הוא מה שאני קורא
01:18
"ideasרעיונות that we argueלִטעוֹן about" --
26
66000
2000
" רעיונות שאנו מתווכחים עליהם"
01:20
those are ideasרעיונות where we have a fightמַאֲבָק,
27
68000
2000
אלו רעיונות אשר יש לנו עליהם ריב,
01:22
an ideologicalרַעיוֹנִי battleקרב about how to do things.
28
70000
3000
מאבק אידיאולוגי על איך לעשות דברים.
01:25
And the fourthרביעי thing, whichאיזה I believe is mostרוב importantחָשׁוּב, is
29
73000
3000
והדבר הרביעי, אשר אני מאמין שהוא הכי חשוב,
01:28
"the ideasרעיונות that we need to anticipateלְצַפּוֹת."
30
76000
2000
הוא " הרעיונות שאנו צריכים לצפות להם".
01:30
Because when you are a developingמתפתח countryמדינה
31
78000
2000
מכיוון שכאשר את ארץ מתפתחת
01:32
in the worldעוֹלָם where you can see the problemsבעיות that other countriesמדינות are havingשיש,
32
80000
4000
בעולם אשר אתה יכול לראות את הבעיה שלמדינות אחרות יש,
01:36
you can actuallyלמעשה anticipateלְצַפּוֹת
33
84000
2000
אתה יכול למעשה לצפות
01:38
what that did and do things very differentlyבאופן שונה.
34
86000
3000
מה זה עשה ועושה את הדברים שונים לחלוטין.
01:41
Now in India'sשל הודו caseמקרה I believe there are sixשֵׁשׁ ideasרעיונות
35
89000
3000
כעת במקרה של הודו אני מאמין שיש 6 רעיונות
01:44
whichאיזה are responsibleאחראי for where it has come todayהיום.
36
92000
2000
אשר אחראים למה שנהיה ממנה היום.
01:46
The first is really the notionרעיון of people.
37
94000
4000
הראשון הוא באמת הרעיון של האנשים .
01:50
In the '60s and '70s
38
98000
2000
בשנות ה- 60 וה-70
01:52
we thought of people as a burdenנטל.
39
100000
2000
חשבנו על האנשים כנטל.
01:54
We thought of people as a liabilityאחריות.
40
102000
3000
חשבנו על אנשים כעל מעמסה.
01:57
Todayהיום we talk of people as an assetנכס.
41
105000
2000
כיום אנו מדברים על אנשים כעל נכס,
01:59
We talk of people as humanבן אנוש capitalעיר בירה.
42
107000
3000
אנו מדברים על אנשים כעל הון אנושי.
02:02
And I believe this changeשינוי in the mindsetחשיבה,
43
110000
2000
ואני מאמין ששינוי זה בתפיסת העולם,
02:04
of looking at people as something of a burdenנטל
44
112000
2000
מלהסתכל על האנשים כעל נטל
02:06
to humanבן אנוש capitalעיר בירה,
45
114000
2000
להון אנושי,
02:08
has been one of the fundamentalבסיסי changesשינויים in the Indianהוֹדִי mindsetחשיבה.
46
116000
3000
מהווה את אחד השינויים המהותיים ביותר בתפיסת העולם של הודו
02:11
And this changeשינוי in thinkingחושב of humanבן אנוש capitalעיר בירה
47
119000
2000
והשינוי הזה של חשיבה על הון אנושי
02:13
is linkedצָמוּד to the factעוּבדָה
48
121000
2000
מקושרת לעובדה
02:15
that Indiaהוֹדוּ is going throughדרך a demographicדמוגרפי dividendדיבידנד.
49
123000
3000
שהודו עוברת תהליך של דיבידנד דמוגרפי.
02:18
As healthcareבריאות improvesמשפר,
50
126000
2000
בעוד שהטיפול הבריאותי משתפר,
02:20
as infantתִינוֹק mortalityתמותה goesהולך down,
51
128000
2000
תמותת ילדים במגמת ירידה,
02:22
fertilityפוריות ratesתעריפים startהַתחָלָה droppingהַפָּלָה. And Indiaהוֹדוּ is experiencingהִתנַסוּת that.
52
130000
3000
שיעור הפוריות התחיל לרדת והודו חווה את זה
02:25
Indiaהוֹדוּ is going to have
53
133000
2000
להודו עומדים להיות
02:27
a lot of youngצָעִיר people with a demographicדמוגרפי dividendדיבידנד
54
135000
3000
הרבה אנשים צעירים עם דיבידנד דמוגרפי
02:30
for the nextהַבָּא 30 yearsשנים.
55
138000
2000
ל30 השנים הבאות
02:32
What is uniqueייחודי about this demographicדמוגרפי dividendדיבידנד
56
140000
2000
ומה שמיוחד בדיבידנד הדמוגרפי הזה
02:34
is that Indiaהוֹדוּ will be the only countryמדינה in the worldעוֹלָם
57
142000
3000
הוא שהודו תהיה המדינה היחידה בעולם
02:37
to have this demographicדמוגרפי dividendדיבידנד.
58
145000
2000
שיהיה לה את הדיבידנד הדמוגרפי
02:39
In other wordsמילים, it will be the only youngצָעִיר countryמדינה in an agingהְזדַקְנוּת worldעוֹלָם.
59
147000
4000
במילים אחרות זו תהיה הארץ הצעירה היחידה בעולם מזדקן.
02:43
And this is very importantחָשׁוּב. At the sameאותו time
60
151000
3000
וזה מאוד חשוב. אך באותו הזמן
02:46
if you peelלקלף away the demographicדמוגרפי dividendדיבידנד in Indiaהוֹדוּ,
61
154000
2000
אם תקלפו את הדיבידנד הדמוגרפי בהודו
02:48
there are actuallyלמעשה two demographicדמוגרפי curvesעיקולים.
62
156000
2000
ישנן למעשה שתי עקומות דמוגרפיות.
02:50
One is in the southדָרוֹם and in the westמַעֲרָב of Indiaהוֹדוּ,
63
158000
3000
אחת בדרום ובמערב הודו,
02:53
whichאיזה is alreadyכְּבָר going to be fullyלְגַמרֵי expensed- הוצאות by 2015,
64
161000
4000
אשר עומדת להגיע לשיאה בשנת 2015
02:57
because in that partחֵלֶק of the countryמדינה, the fertilityפוריות rateציון is
65
165000
3000
מכיוון שבחלק זה של הארץ, שיעור הפיריון הוא
03:00
almostכִּמעַט equalשווה to that of a Westמַעֲרָב Europeanאֵירוֹפִּי countryמדינה.
66
168000
3000
הוא כמעט שווה לזה שבמערב אירופה
03:03
Then there is the wholeכֹּל northernצְפוֹנִי Indiaהוֹדוּ,
67
171000
3000
אחכ יש את כל צפון הודו
03:06
whichאיזה is going to be the bulkתִפזוֹרֶת of the futureעתיד demographicדמוגרפי dividendדיבידנד.
68
174000
3000
אשר יהיה החלק העיקרי של הדיבידנד הדמוגרפי בעתיד
03:09
But a demographicדמוגרפי dividendדיבידנד is only as good
69
177000
3000
אבל דיבידנד דמוגרפי הוא טוב כמו
03:12
as the investmentהַשׁקָעָה in your humanבן אנוש capitalעיר בירה.
70
180000
3000
ההשקעה בהון האנושי שלך
03:15
Only if the people have educationהַשׂכָּלָה,
71
183000
2000
רק אם לאנשים יש השכלה
03:17
they have good healthבְּרִיאוּת, they have infrastructureתַשׁתִית,
72
185000
2000
יש להם בריאות טובה, ויש להם ביטוח
03:19
they have roadsכבישים to go to work, they have lightsאורות to studyלימוד at night --
73
187000
3000
יש להם דרכים ללכת לעבודה, יש להם אור ללמוד בלילות,
03:22
only in those casesבמקרים can you really get the benefitתועלת
74
190000
3000
רק במקרה הזה אתה יכול לקבל את התמורה
03:25
of a demographicדמוגרפי dividendדיבידנד.
75
193000
2000
בדיבידנד דמוגרפי
03:27
In other wordsמילים, if you don't really investלהשקיע in the humanבן אנוש capitalעיר בירה,
76
195000
3000
במילים אחרות , אם אתה לא משקיע באמת בהון האנושי
03:30
the sameאותו demographicדמוגרפי dividendדיבידנד
77
198000
2000
אותו דיויוידנד דמוגרפי
03:32
can be a demographicדמוגרפי disasterאסון.
78
200000
2000
יכול להיות אסון דמוגרפי
03:34
Thereforeלָכֵן Indiaהוֹדוּ is at a criticalקריטי pointנְקוּדָה
79
202000
2000
לכן, הודו נמצאת בנקודה קריטית
03:36
where eitherאוֹ it can leverageתְנוּפָה its demographicדמוגרפי dividendדיבידנד
80
204000
3000
אשר בו ניתן למנף בו את הדיווידנד הדמוגרפי
03:39
or it can leadעוֹפֶרֶת to a demographicדמוגרפי disasterאסון.
81
207000
3000
או שהוא עשוי להוביל לאסון דמוגרפי
03:42
The secondשְׁנִיָה thing in Indiaהוֹדוּ has been the changeשינוי in
82
210000
2000
הדבר השני בהודו היה השינוי
03:44
the roleתַפְקִיד of entrepreneursיזמים.
83
212000
2000
בתפקיד של היזמים
03:46
When Indiaהוֹדוּ got independenceעצמאות entrepreneursיזמים were seenלראות
84
214000
3000
כאשר הודו קיבלה עצמאות, יזמים נראו
03:49
as a badרַע lot, as people who would exploitלְנַצֵל.
85
217000
3000
כמשהו רע , כאנשים אשר רוצים לנצל
03:52
But todayהיום, after 60 yearsשנים, because of the riseלעלות of entrepreneurshipיזמות,
86
220000
3000
אבל היום, אחרי 60 שנה בגלל הגידול ביזמות
03:55
entrepreneursיזמים have becomeהפכו roleתַפְקִיד modelsמודלים,
87
223000
2000
יזמות הפכה להיות מודל לחקוי
03:57
and they are contributingתורם hugelyהַרבֵּה מְאוֹד to the societyחֶברָה.
88
225000
3000
והם תורמים הרבה לחברה
04:00
This changeשינוי has contributedתרמו
89
228000
2000
השינוי הזה תרם
04:02
to the vitalityחיוניות and the wholeכֹּל economyכַּלְכָּלָה.
90
230000
4000
לחיוניות ולכלכלה כולה
04:06
The thirdשְׁלִישִׁי bigגָדוֹל thing I believe that has changedהשתנה Indiaהוֹדוּ
91
234000
2000
הדבר הגדול השלישי שאני מאמין ששינה את הודו
04:08
is our attitudeיַחַס towardsלִקרַאת the Englishאנגלית languageשפה.
92
236000
3000
הוא הגישה שלנו סביב השפה האנגלית
04:11
Englishאנגלית languageשפה was seenלראות as a languageשפה of the imperialistsאימפריאליסטים.
93
239000
3000
השפה האנגלית נראתה כשפה של האמפריאליזם
04:14
But todayהיום, with globalizationגלובליזציה,
94
242000
2000
אבל היום, עם גלובליזציה
04:16
with outsourcingמיקור חוץ, Englishאנגלית has becomeהפכו a languageשפה of aspirationשְׁאִיפָה.
95
244000
4000
עם מיקור חוץ, אנגלית הפכה להיות שפה נשאפת
04:20
This has madeעָשׂוּי it something that everybodyכולם wants to learnלִלמוֹד.
96
248000
2000
זה הפך אותה לשפה שכולם רוצים ללמוד
04:22
And the factעוּבדָה that we have Englishאנגלית is now becomingהִתהַוּוּת
97
250000
3000
והעובדה שיש לנו אנגלית הפך להיות
04:25
a hugeעָצוּם strategicאסטרטגי assetנכס.
98
253000
2000
נכס אסטרטגי גדול
04:27
The nextהַבָּא thing is technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה.
99
255000
3000
הדבר הבא הוא טכנולוגיה
04:30
Fortyארבעים yearsשנים back, computersמחשבים were seenלראות
100
258000
3000
לפני ארבעים שנים מחשבים נראו
04:33
as something whichאיזה was forbiddingמַפְחִיד, something whichאיזה was intimidatingהַטָלַת אֵימָה,
101
261000
3000
כדבר שהיה אסור, כדבר שהיה מפחיד
04:36
something that reducedמוּפחָת jobsמקומות תעסוקה.
102
264000
2000
דבר שצמצם משרות
04:38
Todayהיום we liveלחיות in a countryמדינה
103
266000
2000
היום אנו חיים בארץ
04:40
whichאיזה sellsמוכרת eightשמונה millionמִילִיוֹן mobileנייד phonesטלפונים a monthחוֹדֶשׁ,
104
268000
3000
אשר מוכרת שמונה מיליון טלפונים סלולריים בחודש
04:43
of whichאיזה 90 percentאָחוּז of those mobileנייד phonesטלפונים
105
271000
2000
אשר תשעים אחוז מהטלפונים הללו
04:45
are prepaidשׁוּלָם מִרֹאשׁ phonesטלפונים
106
273000
2000
משולמים מראש
04:47
because people don't have creditאַשׁרַאי historyהִיסטוֹרִיָה.
107
275000
2000
מכיוון שלאנשים אין היסטורית אשראי.
04:49
Fortyארבעים percentאָחוּז of those prepaidשׁוּלָם מִרֹאשׁ phonesטלפונים
108
277000
3000
ארבעים אחוז מהטלפונים המשולמים הללו
04:52
are rechargedטעון at lessפָּחוּת than 20 centsסנט at eachכל אחד rechargeהטעינה.
109
280000
4000
נטענים בפחות מ20 סנט לכל טעינה
04:56
That is the scaleסוּלָם at whichאיזה
110
284000
2000
זהו הטווח שבו
04:58
technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה has liberatedמְשׁוּחרָר and madeעָשׂוּי it accessibleנגיש.
111
286000
3000
הטכנולוגיה שיחררה והפכה את זה להיות נגיש
05:01
And thereforeלכן technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה has goneנעלם
112
289000
2000
וכך הטכנולוגיה עברה
05:03
from beingלהיות seenלראות as something forbiddingמַפְחִיד
113
291000
2000
מלהתפס כמשהו אסור
05:05
and intimidatingהַטָלַת אֵימָה to something that is empoweringהעצמה.
114
293000
3000
ומאיים למשהו מעצים
05:08
Twentyעשרים yearsשנים back,
115
296000
2000
לפני עשרים שנים,
05:10
when there was a reportלהגיש תלונה on bankבַּנק computerizationמִחשׁוּב,
116
298000
2000
כשהיה דוח מחשוב של הבנק,
05:12
they didn't nameשֵׁם the reportלהגיש תלונה as
117
300000
3000
הם לא קראו לדו"ח
05:15
a reportלהגיש תלונה on computersמחשבים,
118
303000
2000
כדו"ח על מחשבים,
05:17
they call them as "ledgerפִּנקָס postingהַצָבָה machinesמכונה."
119
305000
2000
הם קראו לו "דו"ח תפוצת מכונות"
05:19
They didn't want the unionsאיגודים to believe that they were actuallyלמעשה computersמחשבים.
120
307000
3000
הם לא רצו שאיגודים יאמינו שהם באמת היו מחשבים
05:22
And when they wanted to have more advancedמִתקַדֵם, more powerfulחָזָק computersמחשבים
121
310000
4000
וכשהם רצו מחשבים יותר מתקדמים וחזקים
05:26
they calledשקוראים לו them "advancedמִתקַדֵם ledgerפִּנקָס postingהַצָבָה machinesמכונה."
122
314000
3000
הם קראו להם " דו"ח תפוצת מכונות מתקדמות"
05:29
So we have come a long way from those daysימים
123
317000
2000
אז עברנו דרך ארוכה מהימים האלו
05:31
where the telephoneטֵלֵפוֹן has becomeהפכו an instrumentכלי of empowermentהעצמה,
124
319000
3000
שבה הטלפון נהיה כלי להעצמה
05:34
and really has changedהשתנה the way Indiansאינדיאנים think of technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה.
125
322000
4000
ובאמת שינה את הדרך שההודים חושבים על הטכנולוגיה
05:38
And then I think the other pointנְקוּדָה
126
326000
2000
ואז אני חושב על הנקודה האחרת
05:40
is that Indiansאינדיאנים todayהיום are farרָחוֹק more
127
328000
2000
זה שההודים היום מרגישים הרבה יותר
05:42
comfortableנוֹחַ with globalizationגלובליזציה.
128
330000
3000
נוח עם גלובליזציה.
05:45
Again, after havingשיש livedחי for more than 200 yearsשנים
129
333000
3000
שוב, אחרי שחיים יותר מ200 שנה
05:48
underתַחַת the Eastמזרח Indiaהוֹדוּ Companyחֶברָה and underתַחַת imperialקֵיסָרִי ruleכְּלָל,
130
336000
3000
תחת חברת מזרח הודו ותחת שלטון האימפריה
05:51
Indiansאינדיאנים had a very naturalטִבעִי reactionתְגוּבָה towardsלִקרַאת globalizationגלובליזציה
131
339000
4000
להודים יש תגובה טבעית לגלובליזציה
05:55
believingלהאמין it was a formטופס of imperialismאִימפֵּרִיאָלִיזְם.
132
343000
2000
מאמינים שזה סוג של אימפריאליזם
05:57
But todayהיום, as Indianהוֹדִי companiesחברות go abroadמחוץ לארץ,
133
345000
2000
אבל היום, כאשר חברות הודיות עוברות מחוץ למדינה
05:59
as Indiansאינדיאנים come and work all over the worldעוֹלָם,
134
347000
2000
כשהודים עובדים בכל העולם
06:01
Indiansאינדיאנים have gainedזכה a lot more confidenceאֵמוּן
135
349000
2000
הודו זכתה בהרבה יותר בטחון
06:03
and have realizedהבין that globalizationגלובליזציה is something they can participateלְהִשְׂתַתֵף in.
136
351000
4000
וגילתה שגלובליזציה זה משהו שהם יכולים להשתתף בו
06:07
And the factעוּבדָה that the demographicsדמוגרפיה are in our favorטוֹבָה,
137
355000
3000
והעובדה שהדמוגרפיה היא לטובתנו
06:10
because we are the only youngצָעִיר countryמדינה in an agingהְזדַקְנוּת worldעוֹלָם,
138
358000
2000
מכיוון שאנו הארץ הצעירה היחידה בעולם מתבגר
06:12
makesעושה globalizationגלובליזציה all the more attractiveמוֹשֵׁך to Indiansאינדיאנים.
139
360000
3000
גורמת לגלובליזציה להיות הרבה יותר אטרקטיבית להודו
06:15
And finallyסוף כל סוף, Indiaהוֹדוּ has had
140
363000
3000
ולבסוף להודו יש
06:18
the deepeningהַעֲמָקָה of its democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
141
366000
2000
העמקה של הדמוקרטיה
06:20
When democracyדֵמוֹקרָטִיָה cameבא to Indiaהוֹדוּ 60 yearsשנים back
142
368000
2000
כשהדמוקרטיה הגיעה להודו לפני 60 שנים
06:22
it was an eliteעִלִית conceptמוּשָׂג.
143
370000
2000
זה היה קונספט אליטיסטי
06:24
It was a bunchצְרוֹר of people who wanted to bringלְהָבִיא in democracyדֵמוֹקרָטִיָה
144
372000
3000
זו היתה קבוצה של אנשים אשר רצו להכניס את הדמוקרטיה
06:27
because they wanted to bringלְהָבִיא in the ideaרַעְיוֹן of
145
375000
2000
מכיוון שהם רצו להביא את הרעיון של
06:29
universalאוניברסלי votingהַצבָּעָה and parliamentפַּרלָמֶנט and constitutionחוּקָה and so forthהָלְאָה.
146
377000
4000
הצבעה אוניברסלית, פרלמנט, חוקה וכן הלאה
06:33
But todayהיום democracyדֵמוֹקרָטִיָה has becomeהפכו a bottom-upמלמטה למעלה processתהליך
147
381000
3000
אבל היום הדמוקרטיה הפכה להיות תהליך מלמטה למעלה
06:36
where everybodyכולם has realizedהבין
148
384000
2000
אשר בו כולם הבינו
06:38
the benefitsיתרונות of havingשיש a voiceקוֹל,
149
386000
2000
את היתרון בכך שיש קול
06:40
the benefitsיתרונות of beingלהיות in an openלִפְתוֹחַ societyחֶברָה.
150
388000
3000
את היתרון להיות בחברה פתוחה
06:43
And thereforeלכן democracyדֵמוֹקרָטִיָה has becomeהפכו embeddedמוטבע.
151
391000
2000
ולכן הדמוקרטיה הפכה להיות מוטמעת.
06:45
I believe these sixשֵׁשׁ factorsגורמים --
152
393000
2000
אני מאמין שששת הגורמים
06:47
the riseלעלות of the notionרעיון of populationאוּכְלוֹסִיָה as humanבן אנוש capitalעיר בירה,
153
395000
3000
העלייה של הרעיון שהאוכלוסיה היא הון אנושי
06:50
the riseלעלות of Indianהוֹדִי entrepreneursיזמים,
154
398000
2000
העליה של יזמים הודים
06:52
the riseלעלות of Englishאנגלית as a languageשפה of aspirationשְׁאִיפָה,
155
400000
2000
העליה של האנגלית כשפה נשאפת
06:54
technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה as something empoweringהעצמה,
156
402000
2000
טכנולוגיה כמשהו מעצים
06:56
globalizationגלובליזציה as a positiveחִיוּבִי factorגורם,
157
404000
3000
גלובליזציה כגורם חיובי
06:59
and the deepeningהַעֲמָקָה of democracyדֵמוֹקרָטִיָה -- has contributedתרמו
158
407000
2000
והעמקה של הדמוקרטיה -- תורמים
07:01
to why Indiaהוֹדוּ is todayהיום growingגָדֵל
159
409000
2000
ועונים על השאלה למה הודו צומחת היום
07:03
at ratesתעריפים it has never seenלראות before.
160
411000
2000
בשיעור שהיא מעולם לא היתה בו
07:05
But havingשיש said that,
161
413000
2000
אבל אחרי שאומרים את זה,
07:07
then we come to what I call as ideasרעיונות in progressהתקדמות.
162
415000
2000
אנחנו מגיעים למה שנקרא "רעיונות בתהליך"
07:09
Those are the ideasרעיונות where there is no argumentטַעֲנָה in a societyחֶברָה,
163
417000
3000
אלו הרעיונות אשר בהם אין עליהם ויכוח בחברה
07:12
but you are not ableיכול to implementליישם those things.
164
420000
3000
אבל לא מסוגלים ליישם את אותם דברים
07:15
And really there are fourארבעה things here.
165
423000
2000
ובאמת יש כאן 4 דברים.
07:17
One is the questionשְׁאֵלָה of educationהַשׂכָּלָה.
166
425000
2000
אחד זו שאלת החינוך.
07:19
For some reasonסיבה, whateverמה שתגיד reasonסיבה -- lackחוֹסֶר of moneyכֶּסֶף,
167
427000
2000
מסיבות מסויימות , לא משנה איזו סיבה..חסר כסף
07:21
lackחוֹסֶר of prioritiesסדרי עדיפויות, because of religionדָת havingשיש an olderישן יותר cultureתַרְבּוּת --
168
429000
4000
חסר תיעדוף בגלל שלדתיים יש תרבות מבוגרת יותר
07:25
primaryיְסוֹדִי educationהַשׂכָּלָה was never givenנָתוּן the focusמוֹקֵד it requiredנדרש.
169
433000
3000
החינוך היסודי מעולם לא קיבל את הפוקוס הנדרש
07:28
But now I believe it's reachedהשיג a pointנְקוּדָה
170
436000
2000
אבל כעת אני מאמין שזה הגיע לנקודה
07:30
where it has becomeהפכו very importantחָשׁוּב.
171
438000
2000
שבה זה הפך להיות מאוד חשוב
07:32
Unfortunatelyלצערי the governmentמֶמְשָׁלָה schoolsבתי ספר don't functionפוּנקצִיָה,
172
440000
3000
לצערי, בתי הספר הממשלתיים אינם מתפקדים
07:35
so childrenיְלָדִים are going to privateפְּרָטִי schoolsבתי ספר todayהיום.
173
443000
2000
אז ילדים הולכים לבתי ספר פרטיים היום
07:37
Even in the slumsשכונות עוני of Indiaהוֹדוּ
174
445000
2000
אפילו בשכונות העוני של הודו
07:39
more than 50 percentאָחוּז of urbanעִירוֹנִי kidsילדים are going into privateפְּרָטִי schoolsבתי ספר.
175
447000
3000
יותר מ50% מהילדים העירוניים הולכים לבתי ספר פרטיים
07:42
So there is a bigגָדוֹל challengeאתגר in gettingמקבל the schoolsבתי ספר to work.
176
450000
3000
אז יש אתגר גדול בלהביא את בתי הספר האלו לעבוד
07:45
But havingשיש said that, there is an enormousעֲנָקִי desireרצון עז
177
453000
2000
אבל בעוד אני אומר את זה, יש תשוקה רבה
07:47
amongבין everybodyכולם, includingלְרַבּוֹת the poorעני, to educateלְחַנֵך theirשֶׁלָהֶם childrenיְלָדִים.
178
455000
3000
בקרב כולם כולל העניים, לחנך את הילדים
07:50
So I believe primaryיְסוֹדִי educationהַשׂכָּלָה is an ideaרַעְיוֹן
179
458000
2000
אז אני מאמין שחינוך יסודי הוא רעיון
07:52
whichאיזה is arrivedהגיע but not yetעדיין implementedמיושם.
180
460000
3000
אשר הגיע כבר אבל עדיין לא יושם
07:55
Similarlyבאופן דומה, infrastructureתַשׁתִית --
181
463000
2000
באותו אופן, תשתיות--
07:57
for a long time, infrastructureתַשׁתִית was not a priorityעדיפות.
182
465000
3000
במשך זמן ארוך תשתית לא היתה בסדר עדיפות
08:00
Those of you who have been to Indiaהוֹדוּ have seenלראות that.
183
468000
2000
אלו מכם אשר היו בהודו ראה את זה
08:02
It's certainlyבְּהֶחלֵט not like Chinaסין.
184
470000
1000
היא לחלוטין לא נראית כמו סין
08:03
But todayהיום I believe finallyסוף כל סוף infrastructureתַשׁתִית is something
185
471000
3000
אבל היום אני מאמין שסוף סוף תשתית זה משהו
08:06
whichאיזה is agreedמוסכם uponעַל and whichאיזה people want to implementליישם.
186
474000
3000
אשר מוסכם ואשר אנשים רוצים לישם
08:09
It is reflectedמשתקף in the politicalפּוֹלִיטִי statementsהצהרות.
187
477000
3000
זה משתקף בהצהרה הפוליטית
08:12
20 yearsשנים back the politicalפּוֹלִיטִי sloganסִיסמָה was, "Rotiרוטי, kapadaקפאדה, makaanmakaan,"
188
480000
4000
לפני עשרים שנים , הסלוגן הפוליטי היה "roti, kapada,makaan"
08:16
whichאיזה meantהתכוון, "Foodמזון, clothingהַלבָּשָׁה and shelterמקלט."
189
484000
3000
אשר המשמעות שלו היא" אוכל, ביגוד ומחסה "
08:19
And today'sשל היום politicalפּוֹלִיטִי sloganסִיסמָה is, "Bijliביגלי, sadakסאדק, paniפאני,"
190
487000
4000
והיום הסלוגן הפוליטי הוא" bijli sadak pani"
08:23
whichאיזה meansאומר "Electricityחַשְׁמַל, waterמַיִם and roadsכבישים."
191
491000
2000
שזה אומר" חשמל, מים וכבישים"
08:25
And that is a changeשינוי in the mindsetחשיבה
192
493000
2000
וזה שינוי תפיסתי
08:27
where infrastructureתַשׁתִית is now acceptedמְקוּבָּל.
193
495000
2000
אשר תשתית כעת התקבלה
08:29
So I do believe this is an ideaרַעְיוֹן whichאיזה has arrivedהגיע,
194
497000
2000
אז אני מאמין שזה שינוי שהגיע
08:31
but simplyבפשטות not implementedמיושם.
195
499000
2000
אבל לא יושם
08:33
The thirdשְׁלִישִׁי thing is again citiesערים.
196
501000
3000
הדבר השלישי הוא שוב ערים
08:36
It's because Gandhiגנדי believedהאמינו in villagesכפרים
197
504000
2000
זה בגלל שגנדי האמין בכפרים
08:38
and because the Britishבריטי ruledפסק from the citiesערים,
198
506000
2000
ובגלל שהאנגלים שלטו מהערים
08:40
thereforeלכן Nehruנהרו thought of Newחָדָשׁ Delhiדלהי as an un-Indianלא הודי cityעִיר.
199
508000
4000
ולכן, נהרו חשב על ניו דלהי כעל עיר "לא הודית"
08:44
For a long time we have neglectedמוזנח our citiesערים.
200
512000
3000
במשך זמו ארוך התעלמנו מהערים שלנו
08:47
And that is reflectedמשתקף in the kindsמיני of situationsמצבים that you see.
201
515000
3000
וזה בא לידי בסיטואציות שאתם רואים
08:50
But todayהיום, finallyסוף כל סוף, after economicכַּלְכָּלִי reformsרפורמות,
202
518000
2000
אבל היום, לבסוף, אחרי רפורמות כלכליות
08:52
and economicכַּלְכָּלִי growthצְמִיחָה,
203
520000
2000
וצמיחה כלכלית,
08:54
I think the notionרעיון that citiesערים are enginesמנועים
204
522000
2000
אני חושב שהרעיון שהערים הם המנוע
08:56
of economicכַּלְכָּלִי growthצְמִיחָה,
205
524000
2000
של צמיחה כלכלית,
08:58
citiesערים are enginesמנועים of creativityיְצִירָתִיוּת,
206
526000
2000
הערים הם המנוע ליצירתיות
09:00
citiesערים are enginesמנועים of innovationחדשנות,
207
528000
2000
הערים הם המנוע לחדשנות
09:02
have finallyסוף כל סוף been acceptedמְקוּבָּל.
208
530000
2000
בסופו של דבר התקבלו
09:04
And I think now you're seeingרְאִיָה the moveמהלך \ לזוז \ לעבור towardsלִקרַאת improvingשיפור our citiesערים.
209
532000
2000
ואני חושב שכעת אתם רואים את המהלך דרך שיפור של הערים שלנו
09:06
Again, an ideaרַעְיוֹן whichאיזה is arrivedהגיע, but not yetעדיין implementedמיושם.
210
534000
4000
שוב, רעיון שהגיע אבל עדיין לא יושם
09:10
The finalסופי thing is the notionרעיון of Indiaהוֹדוּ as a singleיחיד marketשׁוּק --
211
538000
4000
הדבר האחרון הוא הרעיון שהודו היא שוק יחיד
09:14
because when you didn't think of Indiaהוֹדוּ as a marketשׁוּק,
212
542000
2000
מכיוון שכשלא חשבת על הודו כעל שוק
09:16
you didn't really botherלְהטרִיד about a singleיחיד marketשׁוּק, because it didn't really matterחוֹמֶר.
213
544000
3000
אתה לא באמת חושב על שוק יחיד כי זה לא באמת משנה
09:19
And thereforeלכן you had a situationמַצָב
214
547000
2000
ולכן יש מצב
09:21
where everyכֹּל stateמדינה had its ownשֶׁלוֹ marketשׁוּק for productsמוצרים.
215
549000
3000
אשר לכל מדינה יש את השוק למוצרים שלה,
09:24
Everyכֹּל provinceמָחוֹז had its ownשֶׁלוֹ marketשׁוּק for agricultureחַקלָאוּת.
216
552000
3000
לכל איזור יש את השוק שלו לחקלאות
09:27
Increasinglyיותר ויותר now the policiesמדיניות of
217
555000
2000
הגידול הנוכחי במדיניות
09:29
taxationמיסוי and infrastructureתַשׁתִית and all that,
218
557000
2000
המיסוי והתשתיות של כל אלה
09:31
are movingמעבר דירה towardsלִקרַאת creatingיוצר Indiaהוֹדוּ as a singleיחיד marketשׁוּק.
219
559000
3000
נעות לקראת יצירת הודו כשוק יחיד
09:34
So there is a formטופס of internalפְּנִימִי globalizationגלובליזציה whichאיזה is happeningמתרחש,
220
562000
3000
כך שיש סוג של גלובליזציה פנימית אשר מתרחש
09:37
whichאיזה is as importantחָשׁוּב as externalחיצוני globalizationגלובליזציה.
221
565000
3000
אשר הוא חשוב כמו גלובליזציה חיצונית
09:40
These fourארבעה factorsגורמים I believe --
222
568000
2000
ארבע הנקודות האלו אני מאמין;
09:42
the onesיחידות of primaryיְסוֹדִי educationהַשׂכָּלָה,
223
570000
2000
הראשונה של חינוך יסודי
09:44
infrastructureתַשׁתִית, urbanizationעִיוּר, and singleיחיד marketשׁוּק --
224
572000
3000
תשתיות, אורבניות ושוק יחיד
09:47
in my viewנוף are ideasרעיונות in Indiaהוֹדוּ
225
575000
2000
מנקודת מבטי הם רעיונות
09:49
whichאיזה have been acceptedמְקוּבָּל, but not implementedמיושם.
226
577000
4000
אשר התקבלו בהודו אך לא יושמו
09:53
Then we have what I believe are the ideasרעיונות in conflictסְתִירָה.
227
581000
3000
אח"כ יש לנו, אני מאמין את הרעיונות שבקונפליקט
09:56
The ideasרעיונות that we argueלִטעוֹן about.
228
584000
3000
הרעיונות שאנו מתווכחים עליהם
09:59
These are the argumentsארגומנטים we have whichאיזה causeגורם gridlockגרידוק.
229
587000
3000
אלו הקונפליקטים שיש לנו שגורמים לפקק תנועה
10:02
What are those ideasרעיונות? One is, I think, are ideologicalרַעיוֹנִי issuesנושאים.
230
590000
4000
מהם הרעיונות הללו? הראשון הוא אני חושב עניינים אידיאולוגיים
10:06
Because of the historicalהִיסטוֹרִי Indianהוֹדִי backgroundרקע כללי, in the casteמַעֲמָד systemמערכת,
231
594000
4000
בגלל הרקע של ההיסטוריה ההודית בשיטת הקסטות
10:10
and because of the factעוּבדָה that there have been manyרב people
232
598000
2000
ובגלל העובדה שהיו שם הרבה אנשים
10:12
who have been left out in the coldקַר,
233
600000
2000
אשר נותרו בחוץ,
10:14
a lot of the politicsפּוֹלִיטִיקָה is about how to make sure
234
602000
2000
חלק גדול מהפוליטיקה הוא על איך ניתן להבטיח
10:16
that we'llטוֹב addressכתובת that.
235
604000
2000
שאנו יכולים לטפל בזה
10:18
And it leadsמוביל to reservationsהסתייגויות and other techniquesטכניקות.
236
606000
3000
וזה מוביל להזמנות וטכניקות אחרות
10:21
It's alsoגַם relatedקָשׁוּר to the way that we subsidizeלְסַבְּסֵד our people,
237
609000
2000
זה גם מתקשר לדרך שבה אנו מפלחים את האוכלוסייה
10:23
and all the left and right argumentsארגומנטים that we have.
238
611000
4000
וכל ויכוחי הימין והשמאל שיש לנו
10:27
A lot of the Indianהוֹדִי problemsבעיות are relatedקָשׁוּר to the ideologyאִידֵאוֹלוֹגִיָה
239
615000
3000
חלק גדול מהבעיות ההודיות קשורות לנושא אידיאולוגי
10:30
of casteמַעֲמָד and other things.
240
618000
2000
של הקסטות ודברים אחרים.
10:32
This policyמְדִינִיוּת is causingגורם gridlockגרידוק.
241
620000
2000
המדיניות גורמת לפקק תנועה.
10:34
This is one of the factorsגורמים whichאיזה needsצרכי to be resolvedנפתרה.
242
622000
3000
זהו אחד הגורמים שצריך לפתור
10:37
The secondשְׁנִיָה one is the laborעבודה policiesמדיניות that we have,
243
625000
3000
הגורם השני הוא מדיניות העבודה שיש לנו
10:40
whichאיזה make it so difficultקָשֶׁה for
244
628000
2000
אשר מקשה
10:42
entrepreneursיזמים to createלִיצוֹר standardizedמְתוּקנָן jobsמקומות תעסוקה in companiesחברות,
245
630000
4000
עבור יזמים לייצר עבודות סטנדרטיות בחברות
10:46
that 93 percentאָחוּז of Indianהוֹדִי laborעבודה
246
634000
2000
כך ש 93 אחוז מכוח העבודה ההודי
10:48
is in the unorganizedלא מאורגן sectorמִגזָר.
247
636000
2000
הוא בסקטור שאינו מאורגן
10:50
They have no benefitsיתרונות: they don't have socialחֶברָתִי securityבִּטָחוֹן;
248
638000
3000
אין להם הטבות: אין להם ביטוח לאומי
10:53
they don't have pensionפֶּנסִיָה; they don't have healthcareבריאות; noneאף אחד of those things.
249
641000
3000
אין להם פנסיה, אין להם ביטוח בריאות , אף לא אחד מהדברים הללו.
10:56
This needsצרכי to be fixedתוקן because unlessאֶלָא אִם you can bringלְהָבִיא these people
250
644000
2000
זה צריך להיות מתוקן מכיוון שאם לא נביא את האנשים הללו
10:58
into the formalרִשְׁמִי workforceכוח עבודה,
251
646000
2000
לתוך מסגרת עבודה פורמלית
11:00
you will endסוֹף up creatingיוצר a wholeכֹּל lot of people who are completelyלַחֲלוּטִין disenfranchisedללא זכות.
252
648000
4000
זה יסתיים ביצירת אנשים רבים לחסרי זכויות לחלוטין
11:04
Thereforeלָכֵן we need to createלִיצוֹר a newחָדָשׁ setמַעֲרֶכֶת of laborעבודה lawsחוקי,
253
652000
3000
לכן אנו חייבים ליצור חוקי עבודה חדשים
11:07
whichאיזה are not as onerousמַכבִּיד as they are todayהיום.
254
655000
4000
אשר אינם כפי שהם היום
11:11
At the sameאותו time give a policyמְדִינִיוּת for a lot more people to be in the formalרִשְׁמִי sectorמִגזָר,
255
659000
4000
ובאותו זמן מדיניות שתביא הרבה יותר אנשים להיות במגזר הפורמלי
11:15
and createלִיצוֹר the jobsמקומות תעסוקה for the millionsמיליונים of people that we need to createלִיצוֹר jobsמקומות תעסוקה for.
256
663000
3000
ולייצר משרות למיליוני האנשים אשר צריכים מקומות עבודה
11:18
The thirdשְׁלִישִׁי thing is our higherגבוה יותר educationהַשׂכָּלָה.
257
666000
3000
הדבר השלישי הוא ההשכלה הגבוהה שלנו
11:21
Indianהוֹדִי higherגבוה יותר educationהַשׂכָּלָה is completelyלַחֲלוּטִין regulatedמוסדר.
258
669000
3000
ההשכלה הגבוהה בהודו היא ממוסדת לחלוטין
11:24
It's very difficultקָשֶׁה to startהַתחָלָה a privateפְּרָטִי universityאוּנִיבֶרְסִיטָה.
259
672000
3000
זה מאוד קשה להקים אוניברסיטה פרטית
11:27
It's very difficultקָשֶׁה for a foreignזָר universityאוּנִיבֶרְסִיטָה to come to Indiaהוֹדוּ.
260
675000
3000
זה מאוד קשה לאוניברסיטה זרה להכנס להודו
11:30
As a resultתוֹצָאָה of that our higherגבוה יותר educationהַשׂכָּלָה
261
678000
2000
כתוצאה מכך ההשכלה הגבוהה שלנו
11:32
is simplyבפשטות not keepingשְׁמִירָה paceלִפְסוֹעַ with India'sשל הודו demandsדרישות.
262
680000
3000
לא עומדת בקצב הדרישות של ההודים
11:35
That is leadingמוֹבִיל to a lot of problemsבעיות whichאיזה we need to addressכתובת.
263
683000
4000
זה מוביל להרבה בעיות שזקוקות לטיפול
11:39
But mostרוב importantחָשׁוּב I believe
264
687000
2000
אבל הכי חשוב אני מאמין
11:41
are the ideasרעיונות we need to anticipateלְצַפּוֹת.
265
689000
2000
הם הרעיונות שאנו צריכים לצפות
11:43
Here Indiaהוֹדוּ can look at what is happeningמתרחש in the westמַעֲרָב
266
691000
2000
כאן הודו יכולה להסתכל על מה שקורה במערב
11:45
and elsewhereבְּמָקוֹם אַחֵר, and look at what needsצרכי to be doneבוצע.
267
693000
3000
ובמקומות אחרים ולראות מה יש לעשות
11:48
The first thing is, we're very fortunateבַּר מַזָל
268
696000
2000
הדבר הראשון הוא, אנחנו בני מזל
11:50
that technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה is at a pointנְקוּדָה
269
698000
2000
הטכנולוגיה היא בנקודה
11:52
where it is much more advancedמִתקַדֵם
270
700000
2000
שבה היא הרבה יותר מתקדמת
11:54
than when other countriesמדינות had the developmentהתפתחות.
271
702000
2000
מאשר במדינות אחרות שהיו בשלב של התפתחות
11:56
So we can use technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה for governanceממשל.
272
704000
2000
אז אנחנו יכולים להשתמש בטכנולוגיה לממשל
11:58
We can use technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה for directישיר benefitsיתרונות.
273
706000
2000
אנחנו יכולים להשתמש בטכנולוגיה לתועלות ישירות
12:00
We can use technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה for transparencyשְׁקִיפוּת, and manyרב other things.
274
708000
3000
אנחנו יכולים להשתמש בטכנולוגיה לשקיפות, והרבה דברים אחרים
12:03
The secondשְׁנִיָה thing is, the healthבְּרִיאוּת issueנושא.
275
711000
2000
הדבר השני, עניין הבריאות
12:05
Indiaהוֹדוּ has equallyבאופן שווה horribleמַחרִיד
276
713000
2000
בהודו הוא נורא באותה מידה
12:07
healthבְּרִיאוּת problemsבעיות of the higherגבוה יותר stateמדינה of cardiacשֶׁל הַלֵב issueנושא,
277
715000
3000
בעיות בריאות הכי גבוהות בנושא לב
12:10
the higherגבוה יותר stateמדינה of diabetesסוכרת, the higherגבוה יותר stateמדינה of obesityהַשׁמָנָה.
278
718000
3000
הכי גבוהות של סוכרתיים, הכי גבוהות של השמנת יתר
12:13
So there is no pointנְקוּדָה in replacingהחלפה a setמַעֲרֶכֶת of poorעני countryמדינה diseasesמחלות
279
721000
3000
כך שאין טעם להחליף קבוצה של מחלות במדינה ענייה
12:16
with a setמַעֲרֶכֶת of richעָשִׁיר countryמדינה diseasesמחלות.
280
724000
3000
בקבוצת מחלות של מדינה עשירה
12:19
Thereforeלָכֵן we're to rethinkלחשוב מחדש the wholeכֹּל way we look at healthבְּרִיאוּת.
281
727000
3000
לכן אנו צריכים לחשוב מחדש על כל הדרך שאנו מסתכלים על בריאות
12:22
We really need to put in placeמקום a strategyאִסטרָטֶגִיָה
282
730000
2000
אנחנו באמת צריכים אסטרטגיה
12:24
so that we don't go to the other extremeקיצוני of healthבְּרִיאוּת.
283
732000
3000
כך שלא נלך לקיצוניות השנייה של הבריאות
12:27
Similarlyבאופן דומה todayהיום in the Westמַעֲרָב
284
735000
2000
באופן דומה כמו במערב
12:29
you're seeingרְאִיָה the problemבְּעָיָה of entitlementזכאות --
285
737000
2000
אתם רואים את הבעיה של זכאות
12:31
the costעֲלוּת of socialחֶברָתִי securityבִּטָחוֹן, the costעֲלוּת of Medicareמדיקייר, the costעֲלוּת of MedicaidMedicaid.
286
739000
4000
העלות של ביטוח לאומי, העלות של ביטוח בריאות וטיפול רפואי
12:35
Thereforeלָכֵן when you are a youngצָעִיר countryמדינה,
287
743000
2000
לכן כארץ צעירה
12:37
again you have a chanceהִזדַמְנוּת to put in placeמקום a modernמוֹדֶרנִי pensionפֶּנסִיָה systemמערכת
288
745000
3000
שוב יש סיכוי לייסד שיטת פנסיה מודרנית
12:40
so that you don't createלִיצוֹר entitlementזכאות problemsבעיות as you growלגדול oldישן.
289
748000
4000
כך שלא נוצרות בעיות זכאות כאשר אתה מזדקן
12:44
And then again, Indiaהוֹדוּ does not have the luxuryמוּתָרוּת
290
752000
3000
ושוב להודו אין את המותרות
12:47
of makingהֲכָנָה its environmentסביבה dirtyמְלוּכלָך,
291
755000
2000
להפוך את הסביבה למלוכלכת
12:49
because it has to marryלְהִתְחַתֵן environmentסביבה and developmentהתפתחות.
292
757000
4000
מכיוון שזה צריך להתחבר לסביבה והפיתוח
12:53
Just to give an ideaרַעְיוֹן, the worldעוֹלָם has to stabilizeלְיַצֵב
293
761000
3000
רק כדי לתת רעיון , העולם צריך להתייצב
12:56
at something like 20 gigatonsגיגאטונים perלְכָל yearשָׁנָה.
294
764000
3000
על משהו כמו 20 ג'יגהטון בשנה
12:59
On a populationאוּכְלוֹסִיָה of nineתֵשַׁע billionמיליארד
295
767000
2000
על אוכלוסייה של 9 מיליארד
13:01
our averageמְמוּצָע carbonפַּחמָן emissionפְּלִיטָה will have to be about two tonsטונות perלְכָל yearשָׁנָה.
296
769000
3000
ממוצע פליטת הפחמן צריך להיות 2 טון בשנה
13:04
Indiaהוֹדוּ is alreadyכְּבָר at two tonsטונות perלְכָל yearשָׁנָה.
297
772000
2000
הודו כבר ב2 טון בשנה
13:06
But if Indiaהוֹדוּ growsגדל at something like eightשמונה percentאָחוּז,
298
774000
3000
אך אם הודו תצמח במשהו כמו 8 אחוזים
13:09
incomeהַכנָסָה perלְכָל yearשָׁנָה perלְכָל personאדם will go to 16 timesפִּי by 2050.
299
777000
4000
ההכנסה תצמח פי 16 עד 2050
13:13
So we're sayingפִּתגָם: incomeהַכנָסָה growingגָדֵל at 16 timesפִּי and no growthצְמִיחָה in carbonפַּחמָן.
300
781000
4000
אז אנחנו אומרים: ההכנסה צומחת פי 16 ואין גידול בפחמן
13:17
Thereforeלָכֵן we will fundamentallyבִּיסוֹדוֹ rethinkלחשוב מחדש the way we look at the environmentסביבה,
301
785000
3000
לכן אנו צריכים לחשוב מחדש על הדרך שבה אנו מסתכלים על הסביבה
13:20
the way we look at energyאֵנֶרְגִיָה,
302
788000
2000
על הדרך שאנו מסתכלים על האנרגיה
13:22
the way we createלִיצוֹר wholeכֹּל newחָדָשׁ paradigmsפרדיגמות of developmentהתפתחות.
303
790000
4000
על הדרך שבה אנו מייצרים פרדיגמה חדשה של התפתחתות
13:26
Now why does this matterחוֹמֶר to you?
304
794000
3000
כעת למה זה חשוב לכם?
13:29
Why does what's happeningמתרחש 10 thousandאלף milesstomach away matterחוֹמֶר to all of you?
305
797000
4000
למה מה שמתרחש 10,000 מייל רחוק מכם אמור לעניין אתכם?
13:33
Numberמספר one, this mattersעניינים because
306
801000
3000
דבר ראשון, זה חשוב בגלל
13:36
this representsמייצג more than a billionמיליארד people.
307
804000
3000
שזה מייצג יותר ממיליארד אנשים,
13:39
A billionמיליארד people, 1/6thה of the worldעוֹלָם populationאוּכְלוֹסִיָה.
308
807000
3000
מיליארד אנשים זה שישית מאוכלוסיית העולם!
13:42
It mattersעניינים because this is a democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
309
810000
3000
זה חשוב בגלל שזו היא דמוקרטיה
13:45
And it is importantחָשׁוּב to proveלְהוֹכִיחַ
310
813000
2000
וזה חשוב להוכיח
13:47
that growthצְמִיחָה and democracyדֵמוֹקרָטִיָה are not incompatibleשאינו עולה בקנה אחד,
311
815000
3000
שהצמיחה והדמוקרטיה הם לא מנוגדים
13:50
that you can have a democracyדֵמוֹקרָטִיָה, that you can have an openלִפְתוֹחַ societyחֶברָה,
312
818000
3000
שיכולה להיות לכם דמוקרטיה , ויכולה להיות לכם חברה פתוחה
13:53
and you can have growthצְמִיחָה.
313
821000
2000
ואתם יכולים לצמוח.
13:55
It's importantחָשׁוּב because if you solveלִפְתוֹר these problemsבעיות,
314
823000
3000
זה חשוב בגלל שאם תפתרו את הבעיות הללו ,
13:58
you can solveלִפְתוֹר the problemsבעיות of povertyעוני in the worldעוֹלָם.
315
826000
2000
תוכלו לפתור את בעיית העוני בעולם.
14:00
It's importantחָשׁוּב because
316
828000
2000
זה חשוב בגלל,
14:02
you need it to solveלִפְתוֹר the world'sשל העולם environmentסביבה problemsבעיות.
317
830000
2000
שאתם צריכים לפתור את בעיות הסביבה העולמיות
14:04
If we really want to come to a pointנְקוּדָה,
318
832000
2000
אם אנו באמת רוצים להגיע לנקודה,
14:06
we really want to put a capכובע on our carbonפַּחמָן emissionפְּלִיטָה,
319
834000
2000
אנחנו באמת רוצים להגביל את פליטת הפחמן
14:08
we want to really lowerנמוך יותר the use of energyאֵנֶרְגִיָה --
320
836000
3000
אנו רוצים באמת להוריד את השימוש באנרגיה
14:11
it has to be solvedנפתרה in countriesמדינות like Indiaהוֹדוּ.
321
839000
3000
זה חייב להפתר בארצות כמו הודו
14:14
You know if you look at the developmentהתפתחות
322
842000
2000
אתם יודעים אם תסתכלו בהתפתחות,
14:16
in the Westמַעֲרָב over 200 yearsשנים,
323
844000
2000
של המערב ב200 השנים האחרונות
14:18
the averageמְמוּצָע growthצְמִיחָה mayמאי have been about two percentאָחוּז.
324
846000
3000
הגידול הממוצע היה בערך 2%
14:21
Here we are talkingשִׂיחָה about countriesמדינות growingגָדֵל at eightשמונה to nineתֵשַׁע percentאָחוּז.
325
849000
3000
כאן אנו מדברים על ארצות שיצמחו ב8%-9%
14:24
And that makesעושה a hugeעָצוּם differenceהֶבדֵל.
326
852000
2000
וזה עושה הבדל ענק
14:26
When Indiaהוֹדוּ was growingגָדֵל at about threeשְׁלוֹשָׁה, 3.5 percentאָחוּז
327
854000
4000
כשהודו צמחה בערך בכ- 3%-3.5%
14:30
and the populationאוּכְלוֹסִיָה was growingגָדֵל at two percentאָחוּז,
328
858000
3000
והאוכלוסייה צמחה ב2%
14:33
its perלְכָל capitaלנפש incomeהַכנָסָה was doublingכְּפִילָה everyכֹּל 45 yearsשנים.
329
861000
4000
ההכנסה לנפש גדלה כל 45 יום
14:37
When the economicכַּלְכָּלִי growthצְמִיחָה goesהולך to eightשמונה percentאָחוּז
330
865000
3000
כשהצמיחה הכלכלית גדלה ב- 8%
14:40
and populationאוּכְלוֹסִיָה growthצְמִיחָה dropsטיפות to 1.5 percentאָחוּז,
331
868000
3000
והאוכלוסייה ירדה ל1.5%
14:43
then perלְכָל capitaלנפש incomeהַכנָסָה is doublingכְּפִילָה everyכֹּל nineתֵשַׁע yearsשנים.
332
871000
3000
אז ההכנסה לנפש מכפילה את עצמה כל 9 שנים
14:46
In other wordsמילים, you're certainlyבְּהֶחלֵט fast-forwardingהעברה מהירה this wholeכֹּל processתהליך
333
874000
3000
במילים אחרות, אתם בהחלט מקדמים את כל התהליך הזה
14:49
of a billionמיליארד people going to prosperityשִׂגשׂוּג.
334
877000
3000
מתוך מיליארד אנשים הולכים לצמיחה
14:52
And you mustצריך have a clearברור strategyאִסטרָטֶגִיָה
335
880000
2000
וחייבת להיות לכם אסטרטגיה ברורה
14:54
whichאיזה is importantחָשׁוּב for Indiaהוֹדוּ and importantחָשׁוּב for the worldעוֹלָם.
336
882000
3000
אשר חשובה להודו וחשובה לעולם
14:57
That is why I think all of you
337
885000
2000
זו הסיבה שאני חושב שכולכם
14:59
should be equallyבאופן שווה concernedמודאג with it as I am.
338
887000
2000
צריכים להיות מודאגים מאוד כמוני
15:01
Thank you very much.
339
889000
2000
תודה רבה
15:03
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
340
891000
4000
(מחיאות כפיים)
Translated by Merav Dvori
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nandan Nilekani - Technologist and visionary
Nandan Nilekani is the author of "Imagining India," a radical re-thinking of one of the world’s great economies. The co-founder of Infosys, he helped move India into the age of IT.

Why you should listen

Nandan Nilekani co-founded Infosys, one of India's leading information technology companies, back in 1981. After serving as its president and then CEO, he's now joined the Indian government to help lead a massive new IT project: providing every Indian with a unique identity card. to concentrate on his next great endeavor: re-imagining India in the new millennium.

His book Imagining India asks big questions: How can India -- which made such leaps in the past two decades -- maintain its demographic advantage? How can democracy and education be promoted? How, in the midst of such growth, can the environment be protected for the next generations?

More profile about the speaker
Nandan Nilekani | Speaker | TED.com