ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Lewis Pugh: How I swam the North Pole

לואיס פו שוחה בקוטב הצפוני

Filmed:
805,262 views

לואיס פו מדבר על השחייה שוברת השיאים שלו בחציית הקוטב הצפוני. הוא התייצב אל מול המים הקפואים (בבגד ים בלבד) בכדי להדגיש את נושא כיפת-הקרח הנמסה. צפו בצילומים המדהימים -- וצפו למספר הערות בוטות הקשורות למציאות של השחייה במים סופר-קפואים.
- Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Todayהיום I want to talk to you about
0
0
2000
היום אני רוצה לדבר איתכם על
00:20
swimmingשחייה acrossלְרוֹחָב the Northצָפוֹן Poleמוֹט,
1
2000
3000
שחייה לרוחב הקוטב הצפוני,
00:23
acrossלְרוֹחָב the mostרוב northernצְפוֹנִי placeמקום in the wholeכֹּל worldעוֹלָם.
2
5000
2000
על פני המקום הצפוני ביותר בעולם.
00:25
And perhapsאוּלַי the bestהטוב ביותר placeמקום to startהַתחָלָה is with my lateמאוחר fatherאַבָּא.
3
7000
4000
ואולי המקום הכי טוב להתחיל הוא עם אבי המנוח.
00:29
He was a great storytellerמספר סיפורים.
4
11000
2000
הוא היה מספר סיפורים עילאי.
00:31
He could tell a storyכַּתָבָה about an eventמִקרֶה,
5
13000
3000
הוא היה יכול לספר סיפור על אירוע,
00:34
and so you feltהרגיש you were absolutelyבהחלט there at the momentרֶגַע.
6
16000
3000
ואתה הרגשת כאילו שאתה שם לגמרי באותו הרגע.
00:37
And one of the storiesסיפורים he told me so oftenלעתים קרובות when I was a youngצָעִיר boyיֶלֶד
7
19000
3000
ואחד הסיפורים שהוא סיפר לי לעיתים קרובות כשהייתי ילד צעיר
00:40
was of the first Britishבריטי atomicאָטוֹמִי bombפְּצָצָה testמִבְחָן.
8
22000
4000
היה על הניסוי הבריטי בפצצה האטומית הראשונה.
00:44
He had been there and watchedצפה it go off.
9
26000
4000
הוא היה שם וצפה בה מתפוצצת.
00:48
And he said that the explosionהִתְפּוֹצְצוּת was so loudבְּקוֹל רָם
10
30000
3000
והוא אמר שהפיצוץ היה כה רועש
00:51
and the lightאוֹר was so intenseאִינטֶנסִיבִי,
11
33000
2000
והאור כה עז,
00:53
that he actuallyלמעשה had to put his handsידיים in frontחֲזִית of his faceפָּנִים to protectלְהַגֵן his eyesעיניים.
12
35000
4000
שהוא היה מוכרח למעשה לשים את ידו לפני פניו בכדי להגן על עיניו.
00:57
And he said that he could actuallyלמעשה see an x-rayצילום רנטגן
13
39000
3000
והוא אמר שהוא למעשה יכול היה לראות [צילום] רנטגן
01:00
of his fingersאצבעות,
14
42000
2000
של אצבעותיו
01:02
because the lightאוֹר was so brightבָּהִיר.
15
44000
3000
מאחר שהאור היה כה בהיר.
01:05
And I know that watchingצופה that atomicאָטוֹמִי bombפְּצָצָה going off
16
47000
4000
ואני יודע שלעצם הצפיה בפצצה האטומית הזו מתפוצצת
01:09
had a very, very bigגָדוֹל impactפְּגִיעָה on my lateמאוחר fatherאַבָּא.
17
51000
3000
הייתה השפעה אדירה על אבי המנוח.
01:12
Everyכֹּל holidayחַג I had as a youngצָעִיר boyיֶלֶד
18
54000
3000
כל חופשה של חג בעודי ילד
01:15
was in a nationalלאומי parkפָּארק.
19
57000
2000
נערכה בגן לאומי.
01:17
What he was tryingמנסה to do with me was to inspireהשראה me
20
59000
2000
מה שהוא ניסה לעשות איתי היה לעורר בי השראה
01:19
to protectלְהַגֵן the worldעוֹלָם,
21
61000
2000
להגן על העולם,
01:21
and showלְהַצִיג me just how fragileשָׁבִיר the worldעוֹלָם is.
22
63000
4000
ולהראות לי עד כמה העולם הוא שביר.
01:25
He alsoגַם told me about the great explorersחוקרים.
23
67000
3000
הוא גם סיפר לי על חוקרי הארצות הגדולים.
01:28
He lovedאהוב historyהִיסטוֹרִיָה. He would tell me about Captainסֶרֶן Scottסקוט
24
70000
3000
הוא אהב היסטוריה. הוא היה מספר לי על קפטן סקוט
01:31
walkingהליכה all the way to the Southדָרוֹם Poleמוֹט
25
73000
2000
ההולך את כל הדרך אל הקוטב הדרומי.
01:33
and Sirאֲדוֹנִי Edmundאדמונד Hillaryהילארי climbingטיפוס up Mountהר Everestאוורסט.
26
75000
3000
ועל סר אדמונד הילרי המטפס על הר האוורסט.
01:36
And so ever sinceמאז I think I was just sixשֵׁשׁ yearsשנים oldישן,
27
78000
3000
כך שמאז שהייתי בן שש כמדומני
01:39
I dreamedחלמתי of going to the polarקוֹטבִי regionsאזורים.
28
81000
2000
חלמתי להגיע לאיזורי הקטבים.
01:41
I really, really wanted to go to the Arcticאַרקטִי.
29
83000
3000
ממש ממש רציתי להגיע לאיזור הארקטי.
01:44
There was something about that placeמקום
30
86000
2000
היה משהו באיזור הזה
01:46
whichאיזה drewצייר me to it.
31
88000
2000
שמשך אותי אליו.
01:48
And, well, sometimesלִפְעָמִים it takes a long time
32
90000
3000
ובכן, לפעמים זה לוקח ממש הרבה זמן
01:51
for a dreamחולם to come trueנָכוֹן.
33
93000
2000
בשביל חלום להתגשם.
01:53
But sevenשֶׁבַע yearsשנים agoלִפנֵי, I wentהלך to the Arcticאַרקטִי
34
95000
3000
אבל לפני שבע שנים הגעתי לאיזור קוטב הצפוני
01:56
for the first time.
35
98000
2000
בפעם הראשונה.
01:58
And it was so beautifulיפה that I've been back there
36
100000
3000
וזה היה כה יפה שחזרתי לשם
02:01
ever sinceמאז, for the last sevenשֶׁבַע yearsשנים.
37
103000
2000
מפעם לפעם, במשך שבע השנים האחרונות.
02:03
I love the placeמקום.
38
105000
2000
אני אוהב את המקום.
02:05
But I have seenלראות that placeמקום changeשינוי
39
107000
3000
אולם ראיתי את המקום הזה משתנה
02:08
beyondמעבר all descriptionתיאור,
40
110000
2000
מעבר לכל יכולת לתאר,
02:10
just in that shortקצר periodפרק זמן of time.
41
112000
2000
בתקופה הקצרה הזו בלבד.
02:12
I have seenלראות polarקוֹטבִי bearsדובים walkingהליכה acrossלְרוֹחָב very, very thinדַק iceקרח
42
114000
3000
ראיתי דובי קוטב הולכים לרוחב קרח מאד מאד דק
02:15
in searchחפש of foodמזון.
43
117000
2000
בחיפושם אחר מזון.
02:17
I have swumשוחה in frontחֲזִית of glaciersקרחונים
44
119000
3000
שחיתי לנוכח קרחונים
02:20
whichאיזה have retreatedנסוג so much.
45
122000
2000
שנסוגו כה הרבה.
02:22
And I have alsoגַם, everyכֹּל yearשָׁנָה,
46
124000
2000
ובנוסף, כל שנה,
02:24
seenלראות lessפָּחוּת and lessפָּחוּת seaיָם iceקרח.
47
126000
3000
ראיתי פחות ופחות קרח ים.
02:27
And I wanted the worldעוֹלָם to know what was happeningמתרחש up there.
48
129000
3000
ורציתי שהעולם ידע מה שמתרחש שם למעלה.
02:30
In the two yearsשנים before my swimלשחות,
49
132000
3000
בשנתיים שקדמו לשחייתי,
02:33
23 percentאָחוּז of the arcticאַרקטִי seaיָם iceקרח coverכיסוי
50
135000
3000
23 אחוזים מהקרח שמכסה את הים הארקטי
02:36
just meltedמוּמַס away.
51
138000
2000
פשוט נמס.
02:38
And I wanted to really shakeלְנַעֵר the lapelsדשים of worldעוֹלָם leadersמנהיגים
52
140000
3000
ורציתי לנער את מנהיגי העולם כהלכה
02:41
to get them to understandמבין what is happeningמתרחש.
53
143000
4000
לגרום להם להבין את מה שקורה.
02:45
So I decidedהחליט to do this symbolicסִמלִי swimלשחות
54
147000
2000
אז החלטתי לבצע את השחייה הסימלית הזו
02:47
at the topחלק עליון of the worldעוֹלָם, in a placeמקום whichאיזה should be frozenקָפוּא over,
55
149000
4000
בקצה העולם, במקום שאמור להיות קפוא כולו,
02:51
but whichאיזה now is rapidlyמַהֵר unfreezingהקפאה.
56
153000
3000
אולם כעת הוא מפשיר במהרה.
02:54
And the messageהוֹדָעָה was very clearברור:
57
156000
2000
והמסר היה מאד ברור:
02:56
Climateאַקלִים changeשינוי is for realאמיתי,
58
158000
2000
שינוי האקלים הוא מציאות
02:58
and we need to do something about it.
59
160000
2000
ועלינו לעשות משהו בנידון.
03:00
And we need to do something about it right now.
60
162000
4000
ועלינו לעשות משהו בנידון ממש עכשיו.
03:04
Well, swimmingשחייה acrossלְרוֹחָב the Northצָפוֹן Poleמוֹט,
61
166000
3000
ובכן, לשחות לרוחב הקוטב הצפוני,
03:07
it's not an ordinaryרגיל thing to do.
62
169000
3000
איננו דבר שבשגרה.
03:10
I mean, just to put it in perspectiveפֶּרספֶּקטִיבָה,
63
172000
2000
כוונתי, רק בכדי לתת פרספקטיבה,
03:12
27 degreesמעלות is the temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה of a normalנוֹרמָלִי indoorמקורה swimmingשחייה poolבריכה.
64
174000
4000
27 מעלות היא מידת החום של בריכת שחייה מקורה שיגרתית.
03:16
This morningשַׁחַר, the temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה of the Englishאנגלית Channelעָרוּץ was 18 degreesמעלות.
65
178000
5000
בבוקר זה, מידת החום של תעלת למאנש היתה 18 מעלות.
03:21
The passengersנוסעים who fellנפל off the Titanicכַּבִּיר
66
183000
3000
הנוסעים שנפלו מהטיטאניק
03:24
fellנפל into waterמַיִם of just fiveחָמֵשׁ degreesמעלות centigradeמַעֲלוֹת צֶלסִיוּס.
67
186000
3000
נפלו למים של חמש מעלות צלסיוס בלבד.
03:27
Freshטָרִי waterמַיִם freezesקופא at zeroאֶפֶס.
68
189000
3000
מים מתוקים קופאים באפס מעלות.
03:30
And the waterמַיִם at the Northצָפוֹן Poleמוֹט is minusמִינוּס 1.7.
69
192000
4000
והמים בקוטב הצפוני הם מינוס 1.7 מעלות.
03:34
It's fuckingמְזוּיָן freezingקְפִיאָה.
70
196000
2000
איזה כפור מזוין.
03:36
(Laughterצחוק)
71
198000
2000
(צחוק)
03:38
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
72
200000
3000
(מחיאות כפיים)
03:41
I'm sorry, but there is no other way to describeלְתַאֵר it.
73
203000
3000
צר לי אך אין דרך אחרת לומר לתאר זאת.
03:44
(Laughterצחוק)
74
206000
4000
(צחוק)
03:48
And so I had to assembleלהרכיב an incredibleמדהים teamקְבוּצָה around me
75
210000
4000
ולכן הייתי צריך להרכיב קבוצה מדהימה סביבי
03:52
to help me with this taskמְשִׁימָה.
76
214000
2000
לעזור לי במשימה הזו.
03:54
I assembledהתאספו this teamקְבוּצָה of 29 people from 10 nationsעמים.
77
216000
7000
הרכבתי קבוצה של 29 אנשים מ 10 מדינות.
04:01
Some people think that swimmingשחייה is a very soloסוֹלוֹ sportספּוֹרט,
78
223000
3000
יש החושבים ששחייה היא ספורט יחידני,
04:04
you just diveלִצְלוֹל into the seaיָם and off you go.
79
226000
2000
אתה פשוט צולל לתוך הים ומתחיל לשחות.
04:06
It couldn'tלא יכול be furtherנוסף from the truthאֶמֶת for me.
80
228000
3000
זה לא יכול להיות יותר רחוק מהאמת בעבורי.
04:09
And I then wentהלך and did a hugeעָצוּם amountכמות of trainingהַדְרָכָה,
81
231000
3000
ואז פניתי לערוך כמות אדירה של אימונים.
04:12
swimmingשחייה in icyקרחי waterמַיִם, backwardsאֲחוֹרָה and forwardsקדימה.
82
234000
3000
שחייה במים קפואים, קדימה ואחורה.
04:15
But the mostרוב importantחָשׁוּב thing was to trainרכבת my mindאכפת
83
237000
3000
אבל הכי חשוב היה לאמן את התודעה שלי
04:18
to prepareהכן myselfעצמי for what was going to happenלִקְרוֹת.
84
240000
2000
להכין את עצמי למה שעתיד היה להתרחש.
04:20
And I had to visualizeלַחֲזוֹת the swimלשחות.
85
242000
2000
והיה עלי לדמיין את השחייה.
04:22
I had to see it from the beginningהתחלה all the way to the endסוֹף.
86
244000
3000
היה עלי לראות אותה מתחילתה ועד לסופה לנגד דמיוני.
04:25
I had to tasteטַעַם the saltמלח waterמַיִם in my mouthפֶּה.
87
247000
2000
לטעום את המים המלוחים על שפתי.
04:27
I had to see my coachמְאַמֵן screamingצועקת for me,
88
249000
2000
לראות את המאמן שלי צועק עלי,
04:29
"Come on Lewisלואיס! Come on! Go! Go! Go! Don't slowלְהַאֵט down!"
89
251000
4000
"בוא לואיס! בוא! קדימה! קדימה! קדימה! אל תאט!"
04:33
And so I literallyפשוטו כמשמעו swamשחה acrossלְרוֹחָב the Northצָפוֹן Poleמוֹט
90
255000
3000
וכך למעשה שחיתי לרוחב הקוטב הצפוני
04:36
hundredsמאות and hundredsמאות of timesפִּי in my mindאכפת.
91
258000
4000
מאות על גבי מאות של פעמים במוחי.
04:40
And then, after a yearשָׁנָה of trainingהַדְרָכָה, I feltהרגיש readyמוּכָן.
92
262000
3000
ואז אחרי שנה של אימונים חשתי מוכן.
04:43
I feltהרגיש confidentבטוח that I could actuallyלמעשה
93
265000
2000
חשתי ביטחון שאני אכן יכול למעשה
04:45
do this swimלשחות.
94
267000
2000
לבצע את השחיה.
04:47
So myselfעצמי and the fiveחָמֵשׁ membersחברים of the teamקְבוּצָה,
95
269000
2000
אז אנוכי וחמשת חברי קבוצתי,
04:49
we hitchedרָתוּם a rideנסיעה on an icebreakerשובר קרח
96
271000
2000
תפסנו טרמפ על שוברת קרח
04:51
whichאיזה was going to the Northצָפוֹן Poleמוֹט.
97
273000
2000
אשר עשתה דרכה אל הקוטב הצפוני.
04:53
And on day fourארבעה, we decidedהחליט to just do a quickמָהִיר
98
275000
3000
וביום הרביעי [להפלגה] החלטנו לבצע
04:56
fiveחָמֵשׁ minuteדַקָה testמִבְחָן swimלשחות.
99
278000
2000
שחיית מבחן קצרה של חמש דקות.
04:58
I had never swumשוחה in waterמַיִם of minusמִינוּס 1.7 degreesמעלות before,
100
280000
4000
מעולם לא שחיתי במים של מינוס 1.7 מעלות קודם לכן
05:02
because it's just impossibleבלתי אפשרי to trainרכבת
101
284000
2000
מאחר וזה פשוט לא אפשרי להתאמן
05:04
in those typesסוגים of conditionsתנאים.
102
286000
2000
בתנאים הללו.
05:06
So we stoppedעצר the shipספינה, as you do.
103
288000
2000
אז עצרנו את האוניה.
05:08
We all got down ontoעַל גַבֵּי the iceקרח,
104
290000
2000
ירדנו כולנו אל הקרח,
05:10
and I then got into my swimmingשחייה costumeתחפושת
105
292000
2000
ואז לבשתי את בגד הים שלי,
05:12
and I divedצללה into the seaיָם.
106
294000
3000
וצללתי אל תוך הים.
05:15
I have never in my life feltהרגיש anything
107
297000
3000
מעולם בחיי לא הרגשתי שום דבר
05:18
like that momentרֶגַע.
108
300000
2000
כמו הרגע ההוא.
05:20
I could barelyבקושי breatheלִנְשׁוֹם. I was gaspingמתנשף for airאוויר.
109
302000
2000
בקושי יכולתי לנשום. נלחמתי על כל נשימה.
05:22
I was hyperventilatingהיפר so much,
110
304000
3000
נכנסתי לנשימת יתר
05:25
and withinבְּתוֹך secondsשניות my handsידיים were numbחסר תחושה.
111
307000
2000
ותוך שניות ידי נרדמו.
05:27
And it was -- the paradoxפָּרָדוֹקס is
112
309000
2000
והפרדוקס הוא
05:29
that you're in freezingקְפִיאָה coldקַר waterמַיִם,
113
311000
2000
שאתה קופא במים קרים,
05:31
but actuallyלמעשה you're on fireאֵשׁ.
114
313000
2000
אבל אתה מרגיש שאתה נשרף.
05:33
I swamשחה as hardקָשֶׁה as I could for fiveחָמֵשׁ minutesדקות.
115
315000
2000
שחיתי הכי מהר שיכולתי במשך חמש דקות.
05:35
I rememberלִזכּוֹר just tryingמנסה to get out of the waterמַיִם.
116
317000
2000
אני זוכר שרק ניסיתי לצאת מהמים.
05:37
I climbedטיפס out of the iceקרח.
117
319000
2000
טיפסתי החוצה מהקרח.
05:39
And I rememberלִזכּוֹר takingלְקִיחָה the gogglesמשקפיים off my faceפָּנִים
118
321000
3000
ואני זוכר שהורדתי את המשקפת מהפנים
05:42
and looking down at my handsידיים in sheerטָהוֹר shockהֶלֶם,
119
324000
3000
והסתכלתי למטה על ידי בהלם מוחלט
05:45
because my fingersאצבעות
120
327000
3000
מאחר ואצבעותי
05:48
had swollenנפוח so much that they were like sausagesנקניקיות.
121
330000
3000
התנפחו כל כל שהן היו כמו נקניקיות.
05:51
And they were swollenנפוח so much, I couldn'tלא יכול even closeלִסְגוֹר them.
122
333000
5000
והן היו כה נפוחות, לא יכול הייתי אפילו לסגור אותן.
05:56
What had happenedקרה is that we are madeעָשׂוּי partiallyחלקית of waterמַיִם,
123
338000
3000
מה שקרה זה, שאנחנו עשויים בחלקנו ממים,
05:59
and when waterמַיִם freezesקופא it expandsמתרחב.
124
341000
3000
וכשמים קופאים הם מתנפחים.
06:02
And so what had actuallyלמעשה happenedקרה is
125
344000
2000
ולכן מה שקרה בפועל הוא
06:04
that the cellsתאים in my fingersאצבעות had frozenקָפוּא and expandedמוּרחָב.
126
346000
4000
שהתאים באצבעותי קפאו והתנפחו.
06:08
And they had burstהִתפָּרְצוּת. And I was in so much agonyיסורים.
127
350000
4000
והם התפקעו. וחויתי ייסורים אדירים.
06:12
I immediatelyמיד got rushedמיהרתי ontoעַל גַבֵּי the shipספינה and into a hotחַם showerמִקלַחַת.
128
354000
3000
מיד הובילו אותי לתוך הספינה ולתוך מקלחת חמה.
06:15
And I rememberלִזכּוֹר standingעוֹמֵד underneathמתחת the hotחַם showerמִקלַחַת
129
357000
3000
ואני זוכר שאני עומד מתחת למטר החם
06:18
and tryingמנסה to defrostלְהַפְשִׁיר my fingersאצבעות.
130
360000
4000
ומנסה להפשיר את אצבעותי.
06:22
And I thought, in two days'Project time, I was going to do this swimלשחות acrossלְרוֹחָב the Northצָפוֹן Poleמוֹט.
131
364000
6000
וחשבתי, בתוך יומיים אני עומד לעשות זאת לרוחב הקוטב הצפוני.
06:28
I was going to try and do a 20-minute-דַקָה swimלשחות,
132
370000
4000
עמדתי לנסות לבצע שחייה של 20 דקות,
06:32
for one kilometerקִילוֹמֶטֶר acrossלְרוֹחָב the Northצָפוֹן Poleמוֹט.
133
374000
2000
למשך קילומטר אחד לרוחב הקוטב הצפוני.
06:34
And this dreamחולם whichאיזה I had had ever sinceמאז I was a youngצָעִיר boyיֶלֶד
134
376000
3000
והחלום הזה שהיה לי מאז שהייתי ילד צעיר,
06:37
with my fatherאַבָּא, was just going out the windowחַלוֹן.
135
379000
3000
עם אבי, עמד להיעלם לעולמים.
06:40
There is no possibilityאפשרות that this was going to happenלִקְרוֹת.
136
382000
5000
לא הייתה אפשרות שזה יתרחש.
06:45
And I rememberלִזכּוֹר then gettingמקבל out of the showerמִקלַחַת
137
387000
2000
ואני זוכר אז שיצאתי מהמקלחת
06:47
and realizingמימוש I couldn'tלא יכול even feel my handsידיים.
138
389000
4000
והבנתי שאני אפילו לא יכול לחוש את ידי.
06:51
And for a swimmerשַׂחיָן, you need to feel your handsידיים
139
393000
3000
ובעבור שחיין, אתה חייב להרגיש את ידיך
06:54
because you need to be ableיכול to grabלִתְפּוֹס the waterמַיִם
140
396000
3000
מאחר ועליך לאסוף מים
06:57
and pullמְשׁוֹך it throughדרך with you.
141
399000
2000
ולגרוף אותם מעבר לעצמך.
06:59
The nextהַבָּא morningשַׁחַר, I wokeהתעוררתי up
142
401000
2000
למחרת בבוקר קמתי
07:01
and I was in suchכגון a stateמדינה of depressionדִכָּאוֹן,
143
403000
4000
והייתי בכזה מצב של דיכאון.
07:05
and all I could think about was Sirאֲדוֹנִי Ranulphרנולף Fiennesפיאנים.
144
407000
3000
וכל מה שיכולתי לחשוב עליו היה סר רנולף פיאנס.
07:08
For those of you who don't know him, he's the great Britishבריטי explorerמגלה ארצות.
145
410000
3000
לאלו מכם שאינם מכירים אותו הוא מגלה ארצות בריטי אדיר.
07:11
A numberמספר of yearsשנים agoלִפנֵי, he triedניסה to skiסקִי all the way to the Northצָפוֹן Poleמוֹט.
146
413000
5000
לפני מספר שנים הוא ניסה להגיע לקוטב הצפוני בעזרת מגלשי סקי בלבד.
07:16
He accidentallyבטעות fellנפל throughדרך the iceקרח into the seaיָם.
147
418000
3000
הוא נפל בטעות דרך הקרח לתוך המים.
07:19
And after just threeשְׁלוֹשָׁה minutesדקות in that waterמַיִם,
148
421000
3000
ואחרי שלוש דקות בלבד,
07:22
he was ableיכול
149
424000
2000
אחרי שלוש דקות בלבד,
07:24
to get himselfעַצמוֹ out.
150
426000
2000
הוא הצליח למשות את עצמו החוצה.
07:26
And his handsידיים were so badlyרע frostbittenמוּכֶּה קוֹר
151
428000
2000
הוא סבל מכאלו כוויות קור בידיו
07:28
that he had to returnלַחֲזוֹר to Englandאַנְגלִיָה.
152
430000
2000
שעליו היה לחזור לאנגליה.
07:30
He wentהלך to a localמְקוֹמִי hospitalבית חולים and there they said,
153
432000
3000
הוא פנה לבית חולים מקומי ושם אמרו לו,
07:33
"Ranרן, there is no possibilityאפשרות
154
435000
3000
"רן, אין לנו אפשרות
07:36
of us beingלהיות ableיכול to saveלשמור these fingersאצבעות.
155
438000
2000
להציל את האצבעות הללו.
07:38
We are going to actuallyלמעשה have to take them off."
156
440000
3000
עלינו למעשה לקטוע אותן."
07:41
And Ranרן decidedהחליט to go into his toolכְּלִי shedלִשְׁפּוֹך
157
443000
5000
ורן החליט לגשת למחסן הגינה שלו
07:46
and take out a saw
158
448000
2000
לקחת מסור
07:48
and do it himselfעַצמוֹ.
159
450000
4000
ולעשות זאת בעצמו.
07:52
And all I could think of was, if that happenedקרה to Ranרן after threeשְׁלוֹשָׁה minutesדקות,
160
454000
4000
וכל מה שיכולתי לחשוב עליו היה, אם זה קרה לרן אחרי שלוש דקות,
07:56
and I can't feel my handsידיים after fiveחָמֵשׁ minutesדקות,
161
458000
3000
ואני אינני יכול להרגיש את ידי אחרי חמש דקות,
07:59
what on earthכדור הארץ is going to happenלִקְרוֹת if I try 20 minutesדקות?
162
461000
4000
מה עומד לקרות אם אנסה 20 דקות?
08:03
At the very bestהטוב ביותר, I'm going to endסוֹף up losingלאבד some fingersאצבעות.
163
465000
3000
במקרה הטוב אני עומד לאבד מספר אצבעות.
08:06
And at worstהכי גרוע, I didn't even want to think about it.
164
468000
5000
ובמקרה הרע, לא רציתי אפילו לחשוב על זה.
08:11
We carriedנשא on sailingשַׁיִט throughדרך the iceקרח packsחבילות towardsלִקרַאת the Northצָפוֹן Poleמוֹט.
165
473000
3000
המשכנו להפליג דרך גושי הקרח לעבר הקוטב הצפוני.
08:14
And my closeלִסְגוֹר friendחָבֵר Davidדוד, he saw the way I was thinkingחושב,
166
476000
3000
וחברי הטוב דיוויד הבין את הדרך בה חשבתי.
08:17
and he cameבא up to me and he said, "Lewisלואיס,
167
479000
2000
והוא ניגש אלי ואמר, "לואיס,
08:19
I've knownידוע you sinceמאז you were 18 yearsשנים oldישן.
168
481000
5000
אני מכיר אותך מאז שהיית בן 18 שנים.
08:24
I've knownידוע you, and I know, Lewisלואיס,
169
486000
3000
אני מכיר אותך, ואני יודע, לואיס,
08:27
deepעָמוֹק down, right deepעָמוֹק down here,
170
489000
2000
עמוק בפנים, כאן עמוק בפנים,
08:29
that you are going to make this swimלשחות.
171
491000
2000
שאתה עומד להצליח בשחייה הזאת.
08:31
I so believe in you Lewisלואיס. I've seenלראות the way you've been trainingהַדְרָכָה.
172
493000
3000
אני כל כך מאמין בך לואיס. ראיתי את הדרך בה התאמנת.
08:34
And I realizeלִהַבִין the reasonסיבה why you're going to do this.
173
496000
3000
ואני מבין את הסיבה מדוע אתה עומד לעשות זאת.
08:37
This is suchכגון an importantחָשׁוּב swimלשחות.
174
499000
3000
זוהי שחייה כה חשובה.
08:40
We standלַעֲמוֹד at a very, very importantחָשׁוּב momentרֶגַע in this historyהִיסטוֹרִיָה,
175
502000
4000
אנו ניצבים ברגע כה חשוב בהיסטוריה.
08:44
and you're going to make a symbolicסִמלִי swimלשחות here
176
506000
3000
ואתה עומד לבצע שחיה סימלית כאן
08:47
to try to shakeלְנַעֵר the lapelsדשים of worldעוֹלָם leadersמנהיגים.
177
509000
2000
לנסות ולנער את מנהיגי העולם.
08:49
Lewisלואיס, have the courageאומץ to go in there,
178
511000
2000
לואיס, אזור עוז לצאת לשם
08:51
because we are going to look after you everyכֹּל momentרֶגַע of it."
179
513000
5000
מאחר ואנחנו נטפל בך לכל אורך הדרך."
08:56
And I just, I got so much confidenceאֵמוּן from him sayingפִּתגָם that,
180
518000
3000
וקיבלתי כל כך הרבה ביטחון ממנו באומרו זאת,
08:59
because he knewידע me so well.
181
521000
3000
מאחר והוא הכיר אותי כל כך טוב.
09:02
So we carriedנשא on sailingשַׁיִט and we arrivedהגיע at the Northצָפוֹן Poleמוֹט.
182
524000
3000
אז המשכנו להפליג והגענו לקוטב הצפוני.
09:05
And we stoppedעצר the shipספינה,
183
527000
2000
ועצרנו את הספינה,
09:07
and it was just as the scientistsמדענים had predictedניבא.
184
529000
2000
וזה היה בדיוק כמו שהמדענים חזו.
09:09
There were openלִפְתוֹחַ patchesטלאים of seaיָם everywhereבכל מקום.
185
531000
3000
היו טלאים פתוחים בכל מקום.
09:12
And I wentהלך down into my cabinתָא
186
534000
2000
וירדתי לתא שלי,
09:14
and I put on my swimmingשחייה costumeתחפושת.
187
536000
2000
ולבשתי את בגד הים שלי.
09:16
And then the doctorדוֹקטוֹר strappedקשור on a chestחזה monitorלפקח,
188
538000
2000
ואז הרופא חיבר אלי מוניטור חזה
09:18
whichאיזה measuresאמצעים my coreהליבה bodyגוּף temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה
189
540000
2000
אשר מודד את טמפרטורת הליבה של גופי
09:20
and my heartלֵב rateציון.
190
542000
2000
ואת קצב הלב שלי.
09:22
And then we walkedהלך out ontoעַל גַבֵּי the iceקרח.
191
544000
3000
ואז יצאנו אל הקרח.
09:25
And I rememberלִזכּוֹר looking into the iceקרח,
192
547000
4000
ואני זוכר שהבטתי אל תוך הקרח
09:29
and there were bigגָדוֹל chunksגושים of whiteלבן iceקרח in there,
193
551000
2000
והיו שם חתיכות גדולות של קרח לבן שם,
09:31
and the waterמַיִם was completelyלַחֲלוּטִין blackשָׁחוֹר.
194
553000
4000
והמים היו שחורים לגמרי.
09:35
I had never seenלראות blackשָׁחוֹר waterמַיִם before.
195
557000
2000
מעודי לא ראיתי מים שחורים לפני זה.
09:37
And it is 4,200 metersמטר deepעָמוֹק.
196
559000
4000
והם בעומק של 4,200 מטרים.
09:41
And I said to myselfעצמי, "Lewisלואיס, don't look left, don't look right.
197
563000
3000
ואמרתי לעצמי, "לואיס, אל תביט שמאלה, אל תביט ימינה.
09:44
Just scuttleלְהַטבִּיעַ forwardקָדִימָה and go for it."
198
566000
4000
רוץ קדימה ולך על זה."
09:48
And so I now want to showלְהַצִיג you a shortקצר videoוִידֵאוֹ
199
570000
2000
וכעת אני רוצה להראות לכם סרטון וידאו קצר
09:50
of what happenedקרה there on the iceקרח.
200
572000
3000
על מה שקרה שם על הקרח.
10:09
Narratorמספר (Videoוִידֵאוֹ): We're just sailingשַׁיִט out of harborנָמָל now, and it's at this stageשלב
201
591000
3000
וידאו: אנו מפליגים החוצה מהנמל, ובשלב זה
10:12
when one can have a bitbit of a wobbleלְנַעֲנֵעַ mentallyמבחינה נפשית.
202
594000
3000
אדם עשוי לפקפק.
10:15
Everything just looksנראה so grayאפור around here,
203
597000
4000
הכל נראה כה אפור מסביב,
10:19
and looksנראה so coldקַר.
204
601000
2000
ונראה כ"כ קר.
10:56
We'veללא שם: יש לנו just seenלראות our first polarקוֹטבִי bearsדובים.
205
638000
2000
הרגע ראינו את דובי הקוטב הראשונים שלנו.
10:58
It was absolutelyבהחלט magicalקִסמִי.
206
640000
2000
זה היה פשוט קסום.
11:00
A motherאִמָא and a cubגוּר, suchכגון a beautifulיפה sightמראה.
207
642000
2000
אמא וגור. מראה כה מלבב.
11:02
And to think that in 30, 40 yearsשנים
208
644000
2000
ולחשבו שבעוד 30, 40 שנים,
11:04
they could becomeהפכו extinctנִכחָד.
209
646000
2000
הם עשויים להיכחד.
11:06
It's a very frighteningמפחיד, very, very frighteningמפחיד thought.
210
648000
4000
זוהי מחשבה מאד מפחידה, מאד מאד מפחידה.
11:35
We're finallyסוף כל סוף at the Northצָפוֹן Poleמוֹט. This is
211
677000
2000
לבסוך אנחנו בקוטב הצפוני. אלו הם
11:37
monthsחודשים and monthsחודשים and monthsחודשים of dreamingחולם to get here,
212
679000
3000
חודשים על חודשים על חודשים של חלום להגיע לשם.
11:40
yearsשנים of trainingהַדְרָכָה and planningתִכנוּן and preparationהכנה.
213
682000
4000
שנים של אימונים ותכנונים והכנות.
11:44
Oohללא שם: הו. In a coupleזוּג of hours'שעות time I'm going to get in here and do my swimלשחות.
214
686000
3000
אוו. עוד מספר שעות אני עומד להכנס לשם ולבצע את השחייה שלי.
11:47
It's all a little bitbit frighteningמפחיד,
215
689000
2000
הכל מפחיד כמעה,
11:49
and emotionalרִגשִׁי.
216
691000
2000
ומרגש.
12:31
AmundsonAmundson, you readyמוּכָן? Amudsonאמדסון: Readyמוּכָן.
217
733000
2000
אמונדסון, אתה מוכן?
12:43
Lewisלואיס Pughפו: Tenעשר secondsשניות to swimלשחות. Tenעשר secondsשניות to swimלשחות.
218
745000
3000
עשר שניות לשחייה. עשר שניות לשחייה.
15:11
Take the gogglesמשקפיים off. Take the gogglesמשקפיים off!
219
893000
2000
הורידו את המשקפת. הורידו את המשקפת!
15:30
Man: Take the shoesנעליים. Take the shoesנעליים.
220
912000
2000
איש: קח את הנעליים. קח את הנעליים.
15:33
Well doneבוצע ladבָּחוּר! You did it! You did it Lewisלואיס!
221
915000
3000
כל הכבוד בחור! עשית זאת. עשית זאת לואיס!
15:36
You did it! You did it man!
222
918000
3000
עשית זאת! עשית זאת איש!
16:01
LPLP: How on earthכדור הארץ did we do that?
223
943000
2000
לואיס פו: איך לכל הרוחות עשינו זאת?
16:03
Man: Againstמול the currentנוֹכְחִי! You did it againstמול the currentנוֹכְחִי!
224
945000
3000
איש: כנגד הזרם! עשית זאת כנגד הזרם!
16:08
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
225
950000
15000
(מחיאות כפיים)
16:23
LPLP: Thank you very much. Thank you very much.
226
965000
3000
לואיס פו: תודה רבה לכם. תודה רבה לכם.
16:26
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
227
968000
6000
(מחיאות כפיים)
16:32
Thank you so much.
228
974000
2000
תודה כה רבה לכם.
16:34
Audienceקהל: Encoreהַדרָן!
229
976000
2000
קהל: הדרו!
16:36
(Laughterצחוק)
230
978000
2000
(צחוק)
16:38
LPLP: I'd just like to endסוֹף off by just sayingפִּתגָם this:
231
980000
2000
לואיס פו: אני רוצה לסיים באומרי זאת.
16:40
It tookלקח me fourארבעה monthsחודשים again to feel my handsידיים.
232
982000
3000
לקח לי ארבעה חודשים להרגיש שוב את ידי.
16:43
But was it worthשִׁוּוּי it? Yes, absolutelyבהחלט it was.
233
985000
2000
אבל האם זה היה שווה את זה? כן, לחלוטין.
16:45
There are very, very fewמְעַטִים people who don't know now
234
987000
3000
יש מתי מעט שאינם יודעים כעת
16:48
about what is happeningמתרחש in the Arcticאַרקטִי.
235
990000
2000
על מה שקורה בים הצפוני.
16:50
And people askלִשְׁאוֹל me, "Lewisלואיס, what can we do about climateאַקלִים changeשינוי?"
236
992000
3000
ואנשים שואלים אותי, "לואיס, מה אנחנו יכולים לעשות בקשר לשינויי האקלים?"
16:53
And I say to them,
237
995000
2000
ואני אומר להם
16:55
I think we need to do threeשְׁלוֹשָׁה things.
238
997000
2000
אני חושב שעלינו לעשות שלושה דברים.
16:57
The first thing we need to do is we need to breakלשבור this problemבְּעָיָה down
239
999000
3000
הדבר הראשון שעלינו לעשות הוא לפרק את הבעיה הזאת
17:00
into manageableניתן לניהול chunksגושים.
240
1002000
2000
לחלקים שניתן לנהל אותם.
17:02
You saw duringבְּמַהֲלָך that videoוִידֵאוֹ all those flagsדגלים.
241
1004000
3000
ראיתם במהלך הוידאו את כל אותם הדגלים.
17:05
Those flagsדגלים representedמיוצג the countriesמדינות
242
1007000
3000
הדגלים הללו ייצגו את המדינות
17:08
from whichאיזה my teamקְבוּצָה cameבא from.
243
1010000
2000
שמהן הגיעו חברי הצוות שלי.
17:10
And equallyבאופן שווה, when it comesבא to climateאַקלִים changeשינוי,
244
1012000
2000
ובאופן דומה, כשזה נוגע לשינוי אקלים,
17:12
everyכֹּל singleיחיד countryמדינה is going to have to make cutsחתכים.
245
1014000
4000
כל מדינה תאלץ לערוך קיצוצים.
17:16
Britainבְּרִיטַנִיָה, Americaאמריקה, Japanיפן,
246
1018000
2000
בריטניה, ארה"ב, יפן,
17:18
Southדָרוֹם Africaאַפְרִיקָה, the Congoקונגו.
247
1020000
2000
דרא"פ, קונגו.
17:20
All of us togetherיַחַד, we're all on the sameאותו shipספינה togetherיַחַד.
248
1022000
4000
כולנו יחדיו, כולנו על אותה הסירה ביחד.
17:24
The secondשְׁנִיָה thing we need to do is
249
1026000
2000
הדבר השני שעלינו לעשות הוא
17:26
we need to just look back
250
1028000
2000
עלינו להסתכל אחורה
17:28
at how farרָחוֹק we have come
251
1030000
2000
על כמה רחוק הגענו
17:30
in suchכגון a shortקצר periodפרק זמן of time.
252
1032000
2000
בתקופה כה קצרה.
17:32
I rememberלִזכּוֹר, just a fewמְעַטִים yearsשנים agoלִפנֵי, speakingמדבר about climateאַקלִים changeשינוי,
253
1034000
3000
אני זוכר שרק לפני שנים ספורות דיברתי על שינוי האקלים,
17:35
and people hecklingזועף me in the back
254
1037000
2000
ואנשים שיסעו אותי מירכתי האולם
17:37
and sayingפִּתגָם it doesn't even existקיימים.
255
1039000
3000
ואמרו שזה כלל לא קיים.
17:40
I've just come back from givingמַתָן a seriesסִדרָה of speechesנאומים
256
1042000
3000
חזרתי זה עתה מסדרת הרצאות שנתתי
17:43
in some of the poorestענייה townshipsעיירות in Southדָרוֹם Africaאַפְרִיקָה
257
1045000
3000
בכמה מהעיירות העניות ביותר בדרא"פ
17:46
to youngצָעִיר childrenיְלָדִים as youngצָעִיר as 10 yearsשנים oldישן.
258
1048000
3000
לילדים צעירים, אפילו בני 10.
17:49
Fourארבעה or fiveחָמֵשׁ childrenיְלָדִים sittingיְשִׁיבָה behindמֵאָחוֹר a deskשׁוּלְחָן כְּתִיבָה,
259
1051000
3000
ארבע או חמישה ילדים יושבים לשולחן,
17:52
and even in those poorestענייה conditionsתנאים,
260
1054000
3000
ואפילו בתנאי העוני הללו,
17:55
they all have a very, very good graspלִתְפּוֹס
261
1057000
3000
לכולם הייתה תפיסה מאד טובה
17:58
of climateאַקלִים changeשינוי.
262
1060000
2000
לגבי שינוי האקלים.
18:00
We need to believe in ourselvesבְּעָצמֵנוּ.
263
1062000
2000
עלינו להאמין בעצמנו.
18:02
Now is the time to believe.
264
1064000
2000
כעת זה הזמן להאמין.
18:04
We'veללא שם: יש לנו come a long way. We're doing good.
265
1066000
3000
עשינו דרך ארוכה. אנחנו עושים טוב.
18:07
But the mostרוב importantחָשׁוּב thing we mustצריך do
266
1069000
2000
אבל הדבר הכי חשוב שעלינו לעשות
18:09
is, I think, we mustצריך all walkלָלֶכֶת to the endסוֹף of our livesחיים
267
1071000
4000
הוא, לדעתי, על כולנו ללכת עד לקצה חיינו
18:13
and turnלפנות around, and askלִשְׁאוֹל ourselvesבְּעָצמֵנוּ a mostרוב fundamentalבסיסי questionשְׁאֵלָה.
268
1075000
5000
להסתובב חזרה, ולשאול את עצמנו שאלה מאד בסיסית.
18:18
And that is, "What typeסוּג of worldעוֹלָם do we want to liveלחיות in,
269
1080000
5000
והיא, "באיזה סוג של עולם אנחנו רוצים לחיות,
18:23
and what decisionהַחְלָטָה are we going to make todayהיום
270
1085000
3000
ואילו החלטות אנחנו לוקחים היום
18:26
to ensureלְהַבטִיחַ that we all liveלחיות
271
1088000
2000
בכדי להבטיח שכולנו נחיה
18:28
in a sustainableבר קיימא worldעוֹלָם?"
272
1090000
3000
בעולם בר קיימא?"
18:31
Ladiesנשים and gentlemenרבותי, thank you very, very much.
273
1093000
2000
גבירותי ורבותי תודה רבה רבה לכם.
18:33
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
274
1095000
14000
(מחיאות כפיים)
Translated by Ofer Eyal
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lewis Pugh - Coldwater swimmer
Pushing his body through epic cold-water swims, Lewis Gordon Pugh wants to draw attention to our global climate. He's just back from swimming in a meltwater lake on the slopes of Mount Everest.

Why you should listen

Lewis Gordon Pugh loves to pioneer new swimming routes around or between landmarks once thought unswimmable. In 2006, he swam the drought-stricken Thames; also that year he became the first swimmer to do a long-distance swim in all five oceans of the world. The following year, he made the first long-distance swim across the North Pole -- where climate change made the ice temporarily disappear. Heading into the second decade of his swimming career, he's regarded as the greatest cold-water swimmer in history.

His swims have given him a sea-level view of our planet, and inspired him to do his bit to help preserve it. He left a career in maritime law to become a public speaker on environmental issues with his group, Polar Defence Project -- and of course to plan more astonishing swims and treks. In September 2008, Pugh and Robbie Hedgus kayaked across the Arctic Ocean into the polar ice pack, to raise awareness of the thinning sea ice and the dangers of climate change in the Arctic and across the world. And at the end of May 2010 he swam 1 kilometer across Pumori, a meltwater lake situated next to the Khumbu Glacier on Mount Everest, at an altitude of 5300 meters, to draw attention to the melting of the Asian glaciers. He completed the swim -- the highest any person has undertaken -- in less than 23 minutes. "Glaciers are not just ice: they are a lifeline, they provide water to 2 billion people, and we need to protect them," he says.

More profile about the speaker
Lewis Pugh | Speaker | TED.com