ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Gordon Brown: Global ethic vs. national interest

גורדון בראון מדבר על מוסר גלובלי מול אינטרס לאומי

Filmed:
627,152 views

האם אינטרסים של אומה בודדת יכולים להתקיים לצד טובתה של האנושות? האם פוליטיקאי פטריוט שנבחר בבחירות ארציות יכול להתחשב באותה מידה גם בצרכים של אזרחי מדינות אחרות? במהלך השיחה בה הוא קורא למוסר גלובלי, ראש ממשלת בריטניה, גורדון בראון, עונה על שאלות מפי אוצר TED, כריס אנדרסון.
- British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
Chrisכריס Andersonאנדרסון: Thank you so much, Primeרִאשׁוֹנִי Ministerשר בממשלה,
0
8000
2000
כריס אנדרסון: תודה רבה לך, אדוני ראש הממשלה,
00:27
that was bothשניהם fascinatingמַקסִים and quiteדַי inspiringמעורר השראה.
1
10000
2000
זה היה גם מרתק וגם די מעורר השראה.
00:29
So, you're callingיִעוּד for a globalגלוֹבָּלִי ethicאתיקה.
2
12000
4000
אז, אתה קורא למוסר גלובלי.
00:33
Would you describeלְתַאֵר that as globalגלוֹבָּלִי citizenshipאֶזרָחוּת?
3
16000
4000
האם היית מתאר את זה כאזרחות גלובלית?
00:37
Is that an ideaרַעְיוֹן that you believe in, and how would you defineלְהַגדִיר that?
4
20000
3000
האם זה רעיון שאתה מאמין בו, וכיצד היית מגדיר את זה?
00:40
Gordonגורדון Brownחום: I think it is about globalגלוֹבָּלִי citizenshipאֶזרָחוּת. It's about recognizingזיהוי
5
23000
2000
גורדון בראון: אני חושב שמדובר באזרחות גלובלית, מדובר בלזהות
00:42
our responsibilitiesאחריות to othersאחרים.
6
25000
2000
את האחריות שלנו כלפי אחרים.
00:44
There is so much to do over the nextהַבָּא fewמְעַטִים yearsשנים
7
27000
4000
יש כל כך הרבה לעשות במשך השנים הקרובות
00:48
that is obviousברור to so manyרב of us
8
31000
3000
זה ברור לכה רבים מאיתנו
00:51
to buildלִבנוֹת a better worldעוֹלָם.
9
34000
2000
על מנת לבנות עולם טוב יותר.
00:53
And there is so much sharedמְשׁוּתָף senseלָחוּשׁ
10
36000
2000
ויש תחושה משותפת חזקה כל כך
00:55
of what we need to do,
11
38000
2000
של מה אנחנו צריכים לעשות,
00:57
that it is vitalחִיוּנִי that we all come togetherיַחַד.
12
40000
2000
שאנחנו חייבים לעבוד יחד.
00:59
But we don't necessarilyבהכרח have the meansאומר to do so.
13
42000
3000
אך אין לנו בהכרח את האמצעים לעשות זאת.
01:02
So there are challengesאתגרים to be metנפגש.
14
45000
2000
אז יש אתגרים שצריך לצלוח.
01:04
I believe the conceptמוּשָׂג of globalגלוֹבָּלִי citizenshipאֶזרָחוּת
15
47000
3000
אני מאמין שהרעיון של אזרחות גלובלית
01:07
will simplyבפשטות growלגדול out of people talkingשִׂיחָה to eachכל אחד other acrossלְרוֹחָב continentsיבשות.
16
50000
4000
פשוט יצמח מזה שאנשים ידברו אחד עם השני מעבר ליבשות.
01:11
But then, of courseקוּרס, the taskמְשִׁימָה is to createלִיצוֹר the institutionsמוסדות
17
54000
2000
אבל אז, כמובן, המטרה היא לבנות מוסדות
01:13
that make that globalגלוֹבָּלִי societyחֶברָה work.
18
56000
2000
שיגרמו לחברה הגלובלית לעבוד.
01:15
But I don't think we should underestimateלְהַמעִיט בְּעֵרכּוֹ the extentהרחבה to whichאיזה
19
58000
2000
אבל אני לא חושב שאנחנו צריכים להפחית באופן שבו
01:17
massiveמַסִיבִי changesשינויים in technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
20
60000
3000
שינויים דרמטיים בטכנולוגיה
01:20
make possibleאפשרי the linkingמְקַשֵׁר up of people acrossלְרוֹחָב the worldעוֹלָם.
21
63000
3000
מאפשרים היווצרות קשרים בין אנשים ברחבי העולם.
01:23
CACA: But people get excitedנִרגָשׁ about this ideaרַעְיוֹן of globalגלוֹבָּלִי citizenshipאֶזרָחוּת,
22
66000
4000
כריס אנדרסון: אבל אנשים מתרגשים מהרעיון של אזרחות גלובלית,
01:27
but then they get confusedמְבוּלבָּל a bitbit again
23
70000
2000
אבל נהיים מבולבלים שוב
01:29
when they startהַתחָלָה thinkingחושב about patriotismאַהֲבַת הַמוֹלֶדֶת,
24
72000
2000
כשהם מתחילים לחשוב על פטריוטיות,
01:31
and how to combineלְשַׁלֵב these two.
25
74000
2000
וכיצד לשלב את השניים.
01:33
I mean, you're electedנבחר as Primeרִאשׁוֹנִי Ministerשר בממשלה
26
76000
2000
כלומר, אתה נבחר כראש ממשלה
01:35
with a briefקָצָר to batעטלף for Britainבְּרִיטַנִיָה.
27
78000
3000
עם הכוונה להציל את בריטניה.
01:38
How do you reconcileליישב the two things?
28
81000
4000
כיצד אתה משלב את שני הדברים?
01:42
GBGB: Well, of courseקוּרס nationalלאומי identityזהות remainsשְׂרִידִים importantחָשׁוּב.
29
85000
3000
גורדון בראון: ובכן, כמובן שזהות לאומית היא עדיין חשובה.
01:45
But it's not at the expenseהוֹצָאָה of people acceptingלקבל theirשֶׁלָהֶם globalגלוֹבָּלִי responsibilitiesאחריות.
30
88000
3000
אך לא על חשבון זה שאנשים יקבלו את המחוייבויות הגלובליות שלהם
01:48
And I think one of the problemsבעיות of a recessionשֵׁפֶל
31
91000
4000
ואני חושב שאחת הבעיות של המיתון
01:52
is that people becomeהפכו more protectionistפרוטקציוניסט,
32
95000
3000
היא שאנשים מתגוננים יותר,
01:55
they look in on themselvesעצמם,
33
98000
2000
הם מתכנסים בעצמם,
01:57
they try to protectלְהַגֵן theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ nationאוּמָה,
34
100000
2000
הם מנסים להגן על המדינה שלהם,
01:59
perhapsאוּלַי at the expenseהוֹצָאָה of other nationsעמים.
35
102000
3000
גם על חשבון מדינות אחרות.
02:02
When you actuallyלמעשה look at the motorמָנוֹעַ of the worldעוֹלָם economyכַּלְכָּלָה,
36
105000
3000
כשאתה מסתכל על המנוע של הכלכלה העולמית,
02:05
it cannotלא יכול moveמהלך \ לזוז \ לעבור forwardקָדִימָה unlessאֶלָא אִם
37
108000
2000
הוא לא יכול לנוע קדימה אלא אם כן
02:07
there is tradeסַחַר betweenבֵּין the differentשונה countriesמדינות.
38
110000
3000
יש סחר בין המדינות השונות.
02:10
And any nationאוּמָה that would becomeהפכו protectionistפרוטקציוניסט over the nextהַבָּא fewמְעַטִים yearsשנים
39
113000
3000
כל מדינה שתתכנס בעצמה במהלך השנים הבאות
02:13
would depriveלִשְׁלוֹל itselfעצמה of the chanceהִזדַמְנוּת of gettingמקבל the benefitsיתרונות
40
116000
3000
עלולה למנוע מעצמה את טובות ההנאה
02:16
of growthצְמִיחָה in the worldעוֹלָם economyכַּלְכָּלָה.
41
119000
2000
מהצמיחה בכלכלה העולמית.
02:18
So, you've got to have a healthyבָּרִיא senseלָחוּשׁ of patriotismאַהֲבַת הַמוֹלֶדֶת;
42
121000
3000
אז צריך שיהיה לנו חוש בריא של פטריוטיות;
02:21
that's absolutelyבהחלט importantחָשׁוּב.
43
124000
2000
זה חשוב מאוד.
02:23
But you've got to realizeלִהַבִין that this worldעוֹלָם has changedהשתנה fundamentallyבִּיסוֹדוֹ,
44
126000
3000
אבל חייבים גם להביו שהעולם השתנה באופן מהותי,
02:26
and the problemsבעיות that we have cannotלא יכול be solvedנפתרה
45
129000
2000
ושהבעיות שלנו לא יכולות להיפתר
02:28
by one nationאוּמָה and one nationאוּמָה aloneלבד.
46
131000
2000
על ידי מדינה אחת ומדינה אחת בלבד.
02:30
CACA: Well, indeedאכן. But what do you do
47
133000
3000
כריס אנדרסון: כן, אכן. אבל מה אתה עושה
02:33
when the two come into conflictסְתִירָה and you're forcedכָּפוּי to make a decisionהַחְלָטָה
48
136000
3000
כאשר השניים מתנגשים ואתה מוכרח להגיע להחלטה
02:36
that eitherאוֹ is in Britain'sשל בריטניה interestריבית,
49
139000
3000
שהיא או לטובתה של בריטניה,
02:39
or the interestריבית of Britonsבריטים,
50
142000
2000
לטובתם של הבריטים,
02:41
or citizensאזרחים elsewhereבְּמָקוֹם אַחֵר in the worldעוֹלָם?
51
144000
2000
או לטובת אזרחים ברחבי העולם?
02:43
GBGB: Well I think we can persuadeלְשַׁכְנֵעַ people
52
146000
2000
ג"ב: אני חושב שאנחנו יכולים לשכנע אנשים
02:45
that what is necessaryנחוץ for Britain'sשל בריטניה long-termטווח ארוך interestsאינטרסים,
53
148000
4000
שמה שנדרש עבור האינטרסים ארוכי הטווח של בריטניה,
02:49
what is necessaryנחוץ for America'sשל אמריקה long-termטווח ארוך interestsאינטרסים,
54
152000
2000
מה שנדרש עבור האינטרסים ארוכי הטווח של אמריקה,
02:51
is properתָקִין engagementאירוסין with the restמנוחה of the worldעוֹלָם,
55
154000
2000
עומד באותו קו עם האינטרסים של שאר העולם,
02:53
and takingלְקִיחָה the actionפעולה that is necessaryנחוץ.
56
156000
5000
ושצריך לבצע את הפעולות הללו.
02:58
There is a great storyכַּתָבָה, again, told about Richardריצ'רד Nixonניקסון.
57
161000
5000
יש סיפור מצויין, שוב, על ריצ'רד ניקסון.
03:03
1958, Ghanaגאנה becomesהופך independentעצמאי,
58
166000
4000
1958, גאנה מקבלת עצמאות,
03:07
so it is just over 50 yearsשנים agoלִפנֵי.
59
170000
3000
לפני מעט יותר מ-50 שנה.
03:10
Richardריצ'רד Nixonניקסון goesהולך to representלְיַצֵג the Unitedמאוחד Statesמדינות governmentמֶמְשָׁלָה
60
173000
4000
ריצ'רד ניקסון נוסע לייצג את ממשלת ארצות הברית
03:14
at the celebrationsחגיגות for independenceעצמאות in Ghanaגאנה.
61
177000
3000
בחגיגות העצמאות של גאנה.
03:17
And it's one of his first outingsטיולים as Viceסְגָן Presidentנָשִׂיא to an Africanאַפְרִיקַנִי countryמדינה.
62
180000
5000
זו אחת ההופעת הראשונות שלו כסגן הנשיא למדינה אפריקאית.
03:22
He doesn't quiteדַי know what to do, so he startsמתחיל going around the crowdקָהָל
63
185000
3000
הוא אינו יודע מה לעשות, ולכן הוא מתחיל להסתובב בתוך הקהל
03:25
and startsמתחיל talkingשִׂיחָה to people in the crowdקָהָל
64
188000
2000
ולשוחח עם אנשים
03:27
and he saysאומר to people in this ratherבמקום uniqueייחודי way,
65
190000
2000
והוא אומר לאנשים בדרכו הייחודית למדי,
03:29
"How does it feel to be freeחופשי?"
66
192000
3000
"איך זה מרגיש להיות חופשי?"
03:32
And he's going around, "How does it feel to be freeחופשי?"
67
195000
2000
וכך הוא הולך ושואל, "איך זה מרגיש להיות חופשי?"
03:34
"How does it feel to be freeחופשי?"
68
197000
2000
"איך זה מרגיש להיות חופשי?"
03:36
And then someoneמִישֶׁהוּ saysאומר, "How should I know? I come from Alabamaאלבמה."
69
199000
3000
ולאחר מכן מישהו אומר, "איך אני אמורה לדעת? אני בא מאלבמה."
03:39
(Laughterצחוק)
70
202000
3000
(צחוק)
03:42
And that was the 1950s.
71
205000
3000
זה היה בשנות ה-50.
03:45
Now, what is remarkableראוי לציון
72
208000
3000
עכשיו, מה שמדהים זה
03:48
is that civilאֶזרָחִי rightsזכויות in Americaאמריקה were achievedהושג in the 1960s.
73
211000
6000
שזכויות האזרח באמריקה הושגו בשנות השישים.
03:54
But what is equallyבאופן שווה remarkableראוי לציון
74
217000
2000
אבל מה שיוצא מן הכלל באותה מידה
03:56
is socioeconomicסוציו אקונומי rightsזכויות in Africaאַפְרִיקָה
75
219000
2000
הוא שזכויות סוציו-אקונומיות באפריקה
03:58
have not movedנִרגָשׁ forwardקָדִימָה very fastמָהִיר
76
221000
3000
לא התקדמו מהר מאוד
04:01
even sinceמאז the ageגיל of colonialismקולוניאליזם.
77
224000
3000
מאז עידן הקולוניאליזם.
04:04
And yetעדיין, Americaאמריקה and Africaאַפְרִיקָה
78
227000
2000
ועדיין, לאמריקה ואפריקה
04:06
have got a commonמשותף interestריבית.
79
229000
2000
יש אינטרס משותף.
04:08
And we have got to realizeלִהַבִין that if we don't linkקישור up
80
231000
3000
ואנו צריכים להבין כי אם אנו לא נתחבר
04:11
with those people who are sensibleהגיוני voicesקולות and democraticדֵמוֹקרָטִי voicesקולות in Africaאַפְרִיקָה,
81
234000
4000
לאנשים אלה שהם קולות תבונה וקולות דמוקרטיים באפריקה,
04:15
to work togetherיַחַד for commonמשותף causesגורם ל,
82
238000
2000
ונעבוד ביחד ביחד לטובת מטרות משותפות,
04:17
then the dangerסַכָּנָה of Alאל Qaedaקאעידה and relatedקָשׁוּר groupsקבוצות
83
240000
3000
אז הסכנה שאל קאעידה וקבוצות הקשורות אליה
04:20
makingהֲכָנָה progressהתקדמות in Africaאַפְרִיקָה is very bigגָדוֹל.
84
243000
2000
יעשו התקדמות באפריקה הוא גדולה מאוד.
04:22
So, I would say that what seemsנראה sometimesלִפְעָמִים
85
245000
2000
לכן, אני אומר שמה שנראה לפעמים
04:24
to be altruismאלטרואיזם, in relationיַחַס to Africaאַפְרִיקָה,
86
247000
3000
כזולתנות, ביחס אפריקה,
04:27
or in relationיַחַס to developingמתפתח countriesמדינות,
87
250000
2000
או ביחס למדינות מתפתחות,
04:29
is more than that. It is enlightenedנָאוֹר self-interestאינטרס עצמי
88
252000
2000
הוא יותר מזה. זהו האינטרס העצמי הנאור
04:31
for us to work with other countriesמדינות.
89
254000
2000
שלנו לעבוד עם מדינות אחרות.
04:33
And I would say that nationalלאומי interestריבית
90
256000
2000
והייתי אומר כי האינטרס הלאומי
04:35
and, if you like, what is the globalגלוֹבָּלִי interestריבית
91
258000
2000
ואם תרצו, האינטרס הגלובלי
04:37
to tackleלְהִתְמוֹדֵד povertyעוני and climateאַקלִים changeשינוי
92
260000
2000
להתמודד עם העוני ושינויי האקלים
04:39
do, in the long runלָרוּץ, come togetherיַחַד.
93
262000
3000
, בטווח הארוך, באים יחד.
04:42
And whateverמה שתגיד the short-runריצה קצרה priceמחיר for takingלְקִיחָה actionפעולה on climateאַקלִים changeשינוי
94
265000
3000
ואת המחיר בטווח הקצר עבור נקיטת פעולה בנושא שינוי האקלים
04:45
or takingלְקִיחָה actionפעולה on securityבִּטָחוֹן, or takingלְקִיחָה actionפעולה to provideלְסַפֵּק opportunitiesהזדמנויות
95
268000
2000
או לנקוט בפעולה על ביטחון, או לנקוט בפעולה כדי לספק הזדמנויות
04:47
for people for educationהַשׂכָּלָה,
96
270000
2000
עבור אנשים לחינוך,
04:49
these are pricesהמחירים that are worthשִׁוּוּי payingמשלמים
97
272000
2000
אלו הם מחירי שכדאי לשלם
04:51
so that you buildלִבנוֹת a strongerיותר חזק globalגלוֹבָּלִי societyחֶברָה
98
274000
3000
כך בונים חברה גלובלית חזקה יותר
04:54
where people feel ableיכול to feel comfortableנוֹחַ with eachכל אחד other
99
277000
3000
בה אנשים יכולים להרגיש נוח אחד עם השני
04:57
and are ableיכול to communicateלתקשר with eachכל אחד other in suchכגון a way
100
280000
3000
והם יוכלו לתקשר אחד עם השני באופן כזה
05:00
that you can actuallyלמעשה buildלִבנוֹת strongerיותר חזק linksקישורים betweenבֵּין differentשונה countriesמדינות.
101
283000
3000
שניתן לבנות קשרים חזקים יותר בין מדינות שונות.
05:03
CACA: We're in Oxfordאוקספורד, whichאיזה is the home
102
286000
2000
אני עדיין רוצה להשאר בנושא הזה.
05:05
of philosophicalפילוסופית thought experimentsניסויים.
103
288000
3000
אז, אתם בחופשה בחוף נחמד,
05:08
And so here is one that kindסוג of goesהולך --
104
291000
2000
והודעה מגיעה, שהיתה רעידת האדמה מאסיבית
05:10
I still just want to drawלצייר out on this issueנושא.
105
293000
3000
ויש צונאמי שמתקדם אל החוף.
05:13
So, you're on vacationחוּפשָׁה at a niceנֶחְמָד beachהחוף,
106
296000
4000
בקצה אחד של החוף יש בית
05:17
and wordמִלָה comesבא throughדרך that there's been a massiveמַסִיבִי earthquakeרעידת אדמה
107
300000
3000
של משפחה של חמישה אנשים ממוצא ניגרי.
בקצה השני של החוף
05:20
and that there is a tsunamiצונאמי advancingמתקדם on the beachהחוף.
108
303000
2000
יש בריטי יחיד
05:22
One endסוֹף of the beachהחוף there is a houseבַּיִת
109
305000
3000
יש לך זמן לעשות-
(צחוק)
05:25
containingמֵכִיל a familyמִשׁפָּחָה of fiveחָמֵשׁ Nigeriansניגרים.
110
308000
2000
יש לך זמן להתריע לבית אחד. מה אתה עושה?
05:27
And at the other endסוֹף of the beachהחוף
111
310000
2000
05:29
there is a singleיחיד BritBrit.
112
312000
2000
(צחוק)
05:31
You have time to --
113
314000
2000
ג"ב: התקשורת המודרנית.
05:33
(Laughterצחוק)
114
316000
1000
05:34
you have time to alertעֵרָנִי one houseבַּיִת. What do you do?
115
317000
3000
(מחיאות כפיים)
05:37
(Laughterצחוק)
116
320000
2000
להתריע לשניהם.
05:39
GBGB: Modernמוֹדֶרנִי communicationsתקשורת.
117
322000
2000
(מחיאות כפיים)
05:41
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
118
324000
3000
אני מסכים כי האחריות שלי
05:44
Alertעֵרָנִי bothשניהם.
119
327000
2000
הוא קודם כל כדי לוודא שאנשים במדינה שלנו בטוחים.
05:46
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
120
329000
4000
ואני לא אוהב שום דבר שיאמר היום ושיטען
05:50
I do agreeלְהַסכִּים that my responsibilityאַחֲרָיוּת
121
333000
3000
שאני מפחית מהחשיבות של האחריות
05:53
is first of all to make sure that people in our countryמדינה are safeבטוח.
122
336000
3000
שלכל מנהיג יש במדינה שלו.
05:56
And I wouldn'tלא like anything that is said todayהיום to suggestלְהַצִיעַ
123
339000
4000
אבל אני מנסה להצביע על הזדמנות ענקית
06:00
that I am diminishingהַמעָטָה the importanceחֲשִׁיבוּת of the responsibilityאַחֲרָיוּת
124
343000
2000
שנפתחת לפנינו שמעולם לא היתה שם לפני.
06:02
that eachכל אחד individualאִישִׁי leaderמַנהִיג has for theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ countryמדינה.
125
345000
3000
אבל הכוח לקיים תקשורת חוצת גבולות
06:05
But I'm tryingמנסה to suggestלְהַצִיעַ that there is a hugeעָצוּם opportunityהִזדַמְנוּת
126
348000
3000
מאפשר לנו לארגן את העולם באופן שונה.
06:08
openלִפְתוֹחַ to us that was never openלִפְתוֹחַ to us before.
127
351000
2000
ואני חושב, תסתכל על הצונאמי, זו דוגמה קלאסית.
06:10
But the powerכּוֹחַ to communicateלתקשר acrossלְרוֹחָב bordersגבולות
128
353000
2000
06:12
allowsמאפשרים us to organizeלְאַרגֵן the worldעוֹלָם in a differentשונה way.
129
355000
4000
איפה היו מערכות להתראה מוקדמת?
אתה יודע? איפה היה העולם בהתמודדות
06:16
And I think, look at the tsunamiצונאמי, it's a classicקלַאסִי exampleדוגמא.
130
359000
4000
עם בעיות שהם ידעו שיעלו
06:20
Where was the earlyמוקדם warningאַזהָרָה systemsמערכות?
131
363000
2000
מתוך הפוטנציאל של רעידות אדמה,
06:22
You know? Where was the worldעוֹלָם actingמשחק togetherיַחַד
132
365000
3000
כמו גם הפוטנציאל של שינויי האקלים?
06:25
to dealעִסקָה with the problemsבעיות that they knewידע aroseהתעוררה
133
368000
3000
כאשר העולם מתחיל לעבוד יחד,
עם מערכות התראה מוקדמת טובות יותר,
06:28
from the potentialפוטנציאל for earthquakesרעידות אדמה,
134
371000
2000
אז אפשר להתמודד עם חלק מהבעיות בצורה הרבה יותר טובה.
06:30
as well as the potentialפוטנציאל for climateאַקלִים changeשינוי?
135
373000
2000
אני פשוט חושב שאנו לא רואים כרגע,
06:32
And when the worldעוֹלָם startsמתחיל to work togetherיַחַד,
136
375000
2000
את הזדמנויות הענק הפתוחות לפנינו
06:34
with better earlyמוקדם warningאַזהָרָה systemsמערכות,
137
377000
2000
על-ידי היכולת של אנשים לשתף פעולה
06:36
then you can dealעִסקָה with some of these problemsבעיות in a farרָחוֹק better way.
138
379000
2000
בעולם שבו היתה לפני כן בדלנות,
06:38
I just think we're not seeingרְאִיָה, at the momentרֶגַע,
139
381000
2000
06:40
the hugeעָצוּם opportunitiesהזדמנויות openלִפְתוֹחַ to us
140
383000
2000
או שהיו בריתות מוגבלות המבוססות על נוחות
06:42
by the abilityיְכוֹלֶת of people to cooperateלְשַׁתֵף פְּעוּלָה
141
385000
3000
אשר למעשה מעולם לא גרמו לך להתמודד עם מספר בעיות מרכזיות.
06:45
in a worldעוֹלָם where eitherאוֹ there was isolationismבַּדלָנוּת before
142
388000
3000
כ"א: אבל אני חושב שזה התסכול שאולי
06:48
or there was limitedמוגבל alliancesבריתות basedמבוסס on convenienceנוֹחוּת
143
391000
3000
קיים אצל הרבה אנשים, כמו כאן, בקהל,
06:51
whichאיזה never actuallyלמעשה tookלקח you to dealעִסקָה with some of the centralמֶרכָּזִי problemsבעיות.
144
394000
4000
שאנו אוהבים את האופן שבו אתה מדבר.
זה מעורר השראה. רבים מאיתנו מאמינים
06:55
CACA: But I think this is the frustrationתסכול that perhapsאוּלַי
145
398000
2000
06:57
a lot people have, like people in the audienceקהל here,
146
400000
2000
שזה צריך להיות עתיד העולם.
06:59
where we love the kindסוג of languageשפה that you're talkingשִׂיחָה about.
147
402000
3000
ובכל זאת, כאשר המצב משתנה,
07:02
It is inspiringמעורר השראה. A lot of us believe
148
405000
2000
אתה שומע לפתע את הפוליטיקאים מדברים כאילו,
07:04
that that has to be the world'sשל העולם futureעתיד.
149
407000
3000
לדוגמה, אתה יודע שחייו של חייל אמריקני
07:07
And yetעדיין, when the situationמַצָב changesשינויים,
150
410000
3000
שווים הרבה יותר מחייהם של אזרחים עירקים.
07:10
you suddenlyפִּתְאוֹם hearלִשְׁמוֹעַ politiciansפוליטיקאים talkingשִׂיחָה as if,
151
413000
3000
כאשר מגיעים לרגע אמת וצריך לפעול,
07:13
you know, for exampleדוגמא, the life of one Americanאֲמֶרִיקָאִי soldierלוֹחֶם
152
416000
3000
האידאלים יכולים להדחק הצידה.
07:16
is worthשִׁוּוּי countlessאינספור numbersמספרים of Iraqiעִירַאקִי civiliansאזרחים.
153
419000
3000
אני רק תוהה כיצד -
07:19
When the pedalפֵּדָל hitsלהיטים the metalמַתֶכֶת,
154
422000
4000
אתה יכול לראות שינוי לאורך זמן,
07:23
the idealismאידיאליזם can get movedנִרגָשׁ away.
155
426000
3000
אם אתה רואה בבריטניה
כי יש שינוי עמדות, שאנשים באמת
07:26
I'm just wonderingתוהה how --
156
429000
3000
תומכים יותר בסוג הזה של מוסר עולמי שעליו אתה מדבר.
07:29
whetherהאם you can see that changingמִשְׁתַנֶה over time,
157
432000
2000
07:31
whetherהאם you see in Britainבְּרִיטַנִיָה
158
434000
2000
07:33
that there are changingמִשְׁתַנֶה attitudesעמדות, and that people are actuallyלמעשה
159
436000
3000
ג"ב: אני חושב שבכל דת, בכל אמונה,
07:36
more supportiveתומכת of the kindסוג of globalגלוֹבָּלִי ethicאתיקה that you talk about.
160
439000
5000
ואני לא רק מדבר רק על אנשי אמונה או דת –
בכל אחת יש מוסר גלובלי
07:41
GBGB: I think everyכֹּל religionדָת, everyכֹּל faithאֱמוּנָה,
161
444000
3000
במרכזו.
לא משנה אם הוא יהודי או אם הוא מוסלמי
07:44
and I'm not just talkingשִׂיחָה here to people of faithאֱמוּנָה or religionדָת --
162
447000
3000
או בין אם מדובר בהינדי, או אם הוא סיקי,
07:47
it has this globalגלוֹבָּלִי ethicאתיקה at the centerמֶרְכָּז
163
450000
2000
07:49
of its credoאֲנִי מַאֲמִין.
164
452000
2000
האטיקה הגלובלית זהה בלבן
07:51
And whetherהאם it's Jewishיהודי or whetherהאם it's Muslimמוסלמי
165
454000
3000
של כל אחד מהדתות הללו.
07:54
or whetherהאם it's Hinduהינדו, or whetherהאם it's Sikhסיקי,
166
457000
3000
לכן, אני חושב שאתה מתמודד עם משהו
שאנשים באופן אינסטינקטיבי
07:57
the sameאותו globalגלוֹבָּלִי ethicאתיקה is at the heartלֵב
167
460000
2000
רואים כחלק מהמוסר הזה.
07:59
of eachכל אחד of these religionsדתות.
168
462000
3000
כך שאתה בונה על משהו שאינו אינטרס עצמי טהור..
08:02
So, I think you're dealingעסק with something
169
465000
2000
08:04
that people instinctivelyאינסטינקטיבית
170
467000
2000
אתה בונה על רעיונות וערכים של אנשים –
08:06
see as partחֵלֶק of that moralמוסר השכל senseלָחוּשׁ.
171
469000
3000
08:09
So you're buildingבִּניָן on something that is not pureטָהוֹר self-interestאינטרס עצמי.
172
472000
4000
כי אולי הם נרות אשר
אורם מעומעם מאוד במקרים מסוימים.
08:13
You're buildingבִּניָן on people'sשל אנשים ideasרעיונות and valuesערכים --
173
476000
4000
אך זוהי מערכת של ערכים אשר, לדעתי, לא יכולה לדעוך.
08:17
that perhapsאוּלַי they're candlesנרות that
174
480000
2000
08:19
burnלשרוף very dimlyבמעומעם on certainמסוים occasionsאירועים.
175
482000
4000
אז השאלה היא,
כיצד תגרום לשינוי הזה לקרות?
08:23
But it is a setמַעֲרֶכֶת of valuesערכים that cannotלא יכול, in my viewנוף, be extinguishedכָּבוּי.
176
486000
4000
איך תשכנע אנשים
שזה אינטרס שלהם
08:27
Then the questionשְׁאֵלָה is,
177
490000
2000
לבנות חזק... לאחר מלחמת העולם השנייה,
08:29
how do you make that changeשינוי happenלִקְרוֹת?
178
492000
3000
בנינו מוסדות, האו"ם,
08:32
How do you persuadeלְשַׁכְנֵעַ people
179
495000
2000
08:34
that it is in theirשֶׁלָהֶם interestריבית
180
497000
2000
קרן המטבע, הבנק העולמי,
08:36
to buildלִבנוֹת strongחָזָק ... After the Secondשְׁנִיָה Worldעוֹלָם Warמִלחָמָה,
181
499000
3000
ארגון הסחר העולמי, תוכנית מרשל.
היתה תקופה שבה אנשים דיברו על מעשה הבריאה,
08:39
we builtבנוי institutionsמוסדות, the Unitedמאוחד Nationsהאומות,
182
502000
3000
08:42
the IMFקרן המטבע הבינלאומית, the Worldעוֹלָם Bankבַּנק,
183
505000
2000
כי המוסדות הללו היו כל-כך חדשים.
08:44
the Worldעוֹלָם Tradeסַחַר Organizationאִרגוּן, the Marshallמרשל Planלְתַכְנֵן.
184
507000
2000
אך כעת הם כבר לא מעודכנים. הם לא מצליחים להתמודד עם הבעיות.
08:46
There was a periodפרק זמן in whichאיזה people talkedדיבר about an actפעולה of creationיצירה,
185
509000
4000
כפי שכבר אמרתי, לא ניתן להתמודד עם הבעיה הסביבתית
דרך המוסדות הקיימים.
08:50
because these institutionsמוסדות were so newחָדָשׁ.
186
513000
2000
לא ניתן להתמודד עם בעיית הביטחון באופן שבו אתה צריך.
08:52
But they are now out of dateתַאֲרִיך. They don't dealעִסקָה with the problemsבעיות.
187
515000
2000
08:54
As I said, you can't dealעִסקָה with the environmentalסְבִיבָתִי problemבְּעָיָה
188
517000
2000
לא ניתן להתמודד עם הבעיה הכלכלית.
08:56
throughדרך existingקיים institutionsמוסדות.
189
519000
2000
אז אנו צריכים לבנות מחדש המוסדות הגלובליים שלנו,
08:58
You can't dealעִסקָה with the securityבִּטָחוֹן problemבְּעָיָה in the way that you need to.
190
521000
4000
לבנות אותם בצורה המתאימה להתמודדות עם האתגרים מולם אנו ניצבים.
09:02
You can't dealעִסקָה with the economicכַּלְכָּלִי and financialכַּספִּי problemבְּעָיָה.
191
525000
2000
ואני מאמין כי האתגר הגדול ביותר העומד בפנינו,
09:04
So we have got to rebuildלִבנוֹת מִחָדָשׁ our globalגלוֹבָּלִי institutionsמוסדות,
192
527000
3000
הוא לשכנע אנשים שיהיה להם ביטחון
09:07
buildלִבנוֹת them in a way that is suitableמַתְאִים to the challengesאתגרים of this time.
193
530000
3000
שאנו יכולים לבנות חברה גלובלית אמיתית
09:10
And I believe that if you look at the biggestהגדול ביותר challengeאתגר we faceפָּנִים,
194
533000
3000
עם המוסדות אשר נוסדו על בסיס כללים אלו.
09:13
it is to persuadeלְשַׁכְנֵעַ people to have the confidenceאֵמוּן
195
536000
3000
אז, אני חוזר לנקודה הראשונית שלי.
09:16
that we can buildלִבנוֹת a trulyבֶּאֱמֶת globalגלוֹבָּלִי societyחֶברָה
196
539000
3000
לפעמים אתה חושב שדברים הם בלתי אפשריים.
אף אחד לא היה אומר לפני 50 שנה
09:19
with the institutionsמוסדות that are foundedמְבוּסָס on these rulesכללים.
197
542000
3000
שהאפרטהייד יעלם בשנת 1990,
09:22
So, I come back to my initialהתחלתי pointנְקוּדָה.
198
545000
2000
או כי חומת ברלין תיפול
09:24
Sometimesלִפְעָמִים you think things are impossibleבלתי אפשרי.
199
547000
2000
לקראת סוף שנות ה-80,
09:26
Nobodyאף אחד would have said 50 yearsשנים agoלִפנֵי
200
549000
2000
או כי יכול להיות שמחלת הפוליו תיעלם, או שאולי לפני 60 שנה
09:28
that apartheidאפרטהייד would have goneנעלם in 1990,
201
551000
2000
09:30
or that the Berlinברלין wallקִיר would have fallenנָפוּל
202
553000
2000
אף אחד לא היה אומר שהאדם יוכל לטוס לירח.
09:32
at the turnלפנות of the '80s and '90s,
203
555000
3000
כל הדברים האלה קרו.
על-ידי התמודדות עם הבלתי אפשרי, באפשרותך להפוך את הבלתי אפשרי לאפשרי.
09:35
or that polioפּוֹלִיוֹ could be eradicatedנמחק, or that perhapsאוּלַי 60 yearsשנים agoלִפנֵי
204
558000
3000
כ"א: היה לנו דובר שאמר אותו הדבר,
09:38
nobodyאף אחד would have said that a man could have goneנעלם to the moonירח.
205
561000
2000
09:40
All these things have happenedקרה.
206
563000
2000
ובלע חרב מיד אחרי זה, מה שהיה מאוד דרמטי.
09:42
By tacklingהתמודדות the impossibleבלתי אפשרי, you make the impossibleבלתי אפשרי possibleאפשרי.
207
565000
3000
(צחוק)
09:45
CACA: And we have had a speakerרַמקוֹל who said that very thing,
208
568000
4000
ג"ב: עוד שניה אני אמצא את החרב שלי....
כ"א: אבל מוסר גלובלי אמיתי לבטח
09:49
and swallowedנִבלָע a swordחֶרֶב right after that, whichאיזה was quiteדַי dramaticדְרָמָטִי.
209
572000
3000
הוא כמו שאדם יגיד,
09:52
(Laughterצחוק)
210
575000
1000
09:53
GBGB: Followedאחריו my swordחֶרֶב will swallowלִבלוֹעַ.
211
576000
3000
"אני מאמין שחייו של כל אדם על פני כדור הארץ
09:56
CACA: But, surelyלְלֹא סָפֵק a trueנָכוֹן globalגלוֹבָּלִי ethicאתיקה
212
579000
3000
שווים בערכם, וההתייחסות אליהם שווה,
09:59
is for someoneמִישֶׁהוּ to say,
213
582000
2000
ללא קשר של לאום ודת."
10:01
"I believe the life of everyכֹּל humanבן אנוש on the planetכוכב לכת
214
584000
3000
יש פוליטיקאים בעלי-
10:04
is worthשִׁוּוּי the sameאותו, equalשווה considerationהִתחַשְׁבוּת,
215
587000
3000
אתה נבחרת. ובדרך מסויימת, אתה לא יכול להגיד את זה.
10:07
regardlessללא קשר of nationalityלאום and religionדָת."
216
590000
3000
גם אם בתור בן אדם, אתה מאמין לזה,
10:10
And you have politiciansפוליטיקאים who have --
217
593000
3000
אתה לא יכול לדבר כך. אתה נבחרת עבור האינטרסים של בריטניה.
10:13
you're electedנבחר. In a way, you can't say that.
218
596000
3000
ג"ב: יש לנו אחריות להגן.
10:16
Even if, as a humanבן אנוש beingלהיות, you believe that,
219
599000
2000
אני מתכוון, תראה, 1918, הסכם ורסאי,
10:18
you can't say that. You're electedנבחר for Britain'sשל בריטניה interestsאינטרסים.
220
601000
3000
כל האמנות וההסכמים שהיו לפני כן, אמנת וסטפליה וכל דבר אחר,
10:21
GBGB: We have a responsibilityאַחֲרָיוּת to protectלְהַגֵן.
221
604000
3000
היו על מנת להגן על הריבונות ועל הזכות של מדינות בודדות
10:24
I mean look, 1918, the Treatyאֲמָנָה of Versaillesורסאי,
222
607000
4000
לעשות מה שהן רוצות.
10:28
and all the treatiesאמנות before that, the Treatyאֲמָנָה of Westphaliaוסטפליה and everything elseאַחֵר,
223
611000
3000
מאז, העולם עבר קדימה,
חלקית, כתוצאה ממה שקרה עם השואה,
10:31
were about protectingמה tra Home the sovereignשָׁלִיט right of individualאִישִׁי countriesמדינות
224
614000
3000
ודאגה של אנשים לזכויות הפרט
10:34
to do what they want.
225
617000
2000
10:36
Sinceמאז then, the worldעוֹלָם has movedנִרגָשׁ forwardקָדִימָה,
226
619000
2000
בתוך השטחים בה הן צריכות הגנה,
10:38
partlyחֶלקִית as a resultתוֹצָאָה of what happenedקרה with the Holocaustשׁוֹאָה,
227
621000
3000
בחלקן בשל מה שראינו ברואנדה,
10:41
and people'sשל אנשים concernדְאָגָה about the rightsזכויות of individualsיחידים
228
624000
3000
בחלקן בשל מה שראינו בבוסניה.
10:44
withinבְּתוֹך territoriesבשטחים where they need protectionהֲגָנָה,
229
627000
3000
הרעיון של האחריות להגן
על כל האנשים שנמצאים במצבים
10:47
partlyחֶלקִית because of what we saw in Rwandaרואנדה,
230
630000
3000
בהם הם נמצאים בסיכון הומניטרי
10:50
partlyחֶלקִית because of what we saw in Bosniaבוסניה.
231
633000
2000
הופך כעת להיות העיקרון אשר שולט בעולם.
10:52
The ideaרַעְיוֹן of the responsibilityאַחֲרָיוּת to protectלְהַגֵן
232
635000
2000
אז, בעוד אני לא יכול לומר באופן אוטומטי
10:54
all individualsיחידים who are in situationsמצבים
233
637000
2000
10:56
where they are at humanitarianהוּמָנִיטָרִי riskלְהִסְתָכֵּן
234
639000
2000
שבריטניה תחוש לעזרתו
10:58
is now beingלהיות establishedמְבוּסָס as a principleעִקָרוֹן whichאיזה governsשולט the worldעוֹלָם.
235
641000
3000
של כל אזרח של כל מדינה, הנמצא בסכנה,
11:01
So, while I can't automaticallyבאופן אוטומטי say
236
644000
4000
אני יכול לומר כי בריטניה נמצאת בעמדה
11:05
that Britainבְּרִיטַנִיָה will rushלְמַהֵר to the aidסיוע
237
648000
3000
שבה אנו עובדים עם מדינות אחרות
11:08
of any citizenאֶזרָח of any countryמדינה, in dangerסַכָּנָה,
238
651000
3000
כך שהרעיון הזה, שיש לך האחריות
להגן על אנשים שהם קורבנות רצח עם כלשהו
11:11
I can say that Britainבְּרִיטַנִיָה is in a positionעמדה
239
654000
3000
או תקיפה מסיבות הומניטריות,
11:14
where we're workingעובד with other countriesמדינות
240
657000
2000
11:16
so that this ideaרַעְיוֹן that you have a responsibilityאַחֲרָיוּת
241
659000
2000
היא משהו שיתקבל על ידי העולם כולו.
11:18
to protectלְהַגֵן people who are victimsקורבנות of eitherאוֹ genocideרֶצַח עַם
242
661000
3000
כעת, בסופו של דבר, פעולה כזאת תוכל להיות מושגת רק
אם המוסדות הבינלאומיים עובדים מספיק טוב
11:21
or humanitarianהוּמָנִיטָרִי attackלִתְקוֹף,
243
664000
3000
כך שיוכלו לאפשר לעשות זאת.
11:24
is something that is acceptedמְקוּבָּל by the wholeכֹּל worldעוֹלָם.
244
667000
2000
וזה מחזיר אותנו לתפקיד העתידי של האו"ם,
11:26
Now, in the endסוֹף, that can only be achievedהושג
245
669000
2000
ומה הוא מסוגלת לעשות.
11:28
if your internationalבינלאומי institutionsמוסדות work well enoughמספיק
246
671000
2000
אבל, האחריות להגן
11:30
to be ableיכול to do so.
247
673000
2000
היא רעיון חדש, במובן מסוים,
11:32
And that comesבא back to what the futureעתיד roleתַפְקִיד of the Unitedמאוחד Nationsהאומות,
248
675000
3000
שנלקח מהרעיון של
11:35
and what it can do, actuallyלמעשה is.
249
678000
2000
הגדרה עצמית, כעקרון המכוון של הקהילה הבינלאומית.
11:37
But, the responsibilityאַחֲרָיוּת to protectלְהַגֵן
250
680000
2000
11:39
is a newחָדָשׁ ideaרַעְיוֹן that is, in a senseלָחוּשׁ,
251
682000
2000
כ"א: האם אתה יכול לתאר לך, שבמשך החיים שלנו,
11:41
takenנלקח over from the ideaרַעְיוֹן of
252
684000
2000
פוליטיקאי ירוץ על פלטפורמה של
11:43
self-determinationהגדרה עצמית as the principleעִקָרוֹן governingשלטון the internationalבינלאומי communityהקהילה.
253
686000
4000
סוג של מוסר גלובלי כולל? של אזרחות כלל-עולמית?
11:47
CACA: Can you pictureתְמוּנָה, in our lifetimesחיים,
254
690000
2000
11:49
a politicianפּוֹלִיטִיקָאִי ever going out on a platformפּלַטפוֹרמָה
255
692000
3000
שבעצם יאמר: "אני מאמין כי כל האנשים ברחבי העולם
11:52
of the kindסוג of full-formטופס מלא globalגלוֹבָּלִי ethicאתיקה, globalגלוֹבָּלִי citizenshipאֶזרָחוּת?
256
695000
5000
הם שווי התייחסות, ואם נבחר
11:57
And basicallyבעיקרון sayingפִּתגָם that "I believe that all people acrossלְרוֹחָב the planetכוכב לכת
257
700000
6000
נפעל באופן הזה.
אנו מאמינים כי תושבי הארץ הזאת
הם כעת גם אזרחי העולם הגדול, ועל פי המוסר הזה אנו נפעל..."
12:03
have equalשווה considerationהִתחַשְׁבוּת, and if in powerכּוֹחַ
258
706000
2000
ג"ב: האם זה לא מה שאנחנו עושים
12:05
we will actפעולה in that way.
259
708000
2000
בדיון על שינויי האקלים?
12:07
And we believe that the people of this countryמדינה
260
710000
2000
אנחנו אומרים כי אין אפשרות לפתור את הבעיה של שינוי האקלים במדינה אחת;
12:09
are alsoגַם now globalגלוֹבָּלִי citizensאזרחים and will supportתמיכה that ethicאתיקה ..."
261
712000
3000
12:12
GBGB: Is that not what we're doing
262
715000
2000
עליך לערב את כל המדינות.
12:14
in the debateעימות about climateאַקלִים changeשינוי?
263
717000
2000
אתה אומר כי עליך, מוטלת החובה לעזור
12:16
We're sayingפִּתגָם that you cannotלא יכול solveלִפְתוֹר the problemבְּעָיָה of climateאַקלִים changeשינוי in one countryמדינה;
264
719000
5000
למדינות, אשר לא יכולות להתמודד בעצמן עם
12:21
you've got to involveכרוך all countriesמדינות.
265
724000
2000
הבעיות של שינויי האקלים.
12:23
You're sayingפִּתגָם that you mustצריך, and you have a dutyחוֹבָה to help
266
726000
4000
אתה טוען שאתה רוצה להתעסק עם כל המדינות בעולם
12:27
those countriesמדינות that cannotלא יכול affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ to dealעִסקָה with
267
730000
2000
בבעייה שמאגדת את כולנו
12:29
the problemsבעיות of climateאַקלִים changeשינוי themselvesעצמם.
268
732000
2000
בהורדת רמות פליטת הפחמן באופן שיהיה לטובת כל העולם.
12:31
You're sayingפִּתגָם you want a dealעִסקָה with all the differentשונה countriesמדינות of the worldעוֹלָם
269
734000
4000
מעולם לא היה דבר כזה, מכיוון שאמנת קיוטו לא עבדה.
12:35
where we're all boundכָּרוּך togetherיַחַד
270
738000
2000
12:37
to cuttingגְזִירָה carbonפַּחמָן emissionsפליטות in a way that is to the benefitתועלת of the wholeכֹּל worldעוֹלָם.
271
740000
4000
אם יכולת לבצע עסקה בקופנהגן,
כאשר אנשים הסכימו, כאשר א. יש
12:41
We'veללא שם: יש לנו never had this before because Kyotoקיוטו didn't work.
272
744000
4000
יעד ארוך טווח על מנת להוריד את כמות פליטת הפחמן,
ב. שהיו מטרות לטווח קצר אשר היו צריכות להיות מושגות
12:45
If you could get a dealעִסקָה at Copenhagenקופנהגן,
273
748000
3000
אז זה לא היה משהו מופשט;
12:48
where people agreedמוסכם, A, that there was
274
751000
2000
זה היה אירוע שבו אנשים באמת מחליטים בו החלטות
12:50
a long-termטווח ארוך targetיַעַד for carbonפַּחמָן emissionפְּלִיטָה cutsחתכים,
275
753000
2000
שיכלו לעשות את ההבדל,
12:52
B, that there was short-rangeטווח קצר targetsמטרות that had to be metנפגש
276
755000
3000
ואם לאחר מכן, היתה אפשרות למצוא מנגנון מימון
12:55
so this wasn'tלא היה just abstractתַקצִיר;
277
758000
2000
המשמעות היא כי המדינות העניות ביותר אשר נפגעו
12:57
it was people actuallyלמעשה makingהֲכָנָה decisionsהחלטות now
278
760000
2000
על-ידי אי היכולת שלנו להתמודד עם שינויי האקלים
12:59
that would make a differenceהֶבדֵל now,
279
762000
2000
במשך הרבה מאוד שנים, עשרות שנים
13:01
and if you could then find a financingמְמַמֵן mechanismמַנגָנוֹן
280
764000
2000
תינתן עזרה מיוחדת, על מנת שהן יוכלו לעבור
13:03
that meantהתכוון that the poorestענייה countriesמדינות that had been hurtכאב
281
766000
3000
לטכנולוגיות חסכוניות באנרגיה,
13:06
by our inabilityחוסר יכולת to dealעִסקָה with climateאַקלִים changeשינוי
282
769000
2000
והם נמצאים בעמדה מבחינה כלכלית
13:08
over manyרב, manyרב yearsשנים and decadesעשרות שנים
283
771000
2000
13:10
are givenנָתוּן specialמיוחד help so that they can moveמהלך \ לזוז \ לעבור
284
773000
3000
שיוכלו להרשות לעצמם את ההשקעה לטווח ארוך
הקשורה בהורדת פליטות הפחמן,
13:13
to energy-efficientחסכונית באנרגיה technologiesטכנולוגיות,
285
776000
2000
13:15
and they are in a positionעמדה financiallyכלכלית
286
778000
3000
כך אתה מטפל בעולם באופן שווה,
13:18
to be ableיכול to affordלְהַרְשׁוֹת לְעַצמוֹ the long-termטווח ארוך investmentהַשׁקָעָה
287
781000
2000
על-ידי מתן התחשבות בכל חלקי העולם
13:20
that is associatedהמשויך with cuttingגְזִירָה carbonפַּחמָן emissionsפליטות,
288
783000
3000
ובצרכים שלהם.
13:23
then you are treatingטיפול the worldעוֹלָם equallyבאופן שווה,
289
786000
4000
זה לא אומר שכולם עושה בדיוק את אותו הדבר,
כי בעצם יש לנו יותר מה לעשות מבחינה כלכלית
13:27
by givingמַתָן considerationהִתחַשְׁבוּת to everyכֹּל partחֵלֶק of the planetכוכב לכת
290
790000
3000
כדי לסייע למדינות העניות ביותר, אך המשמעות של זה היא שיש התחשבות שווה
13:30
and the needsצרכי they have.
291
793000
2000
13:32
It doesn't mean that everybodyכולם does exactlyבְּדִיוּק the sameאותו thing,
292
795000
2000
כדי לענות על הצרכים של האזרחים
13:34
because we'veיש לנו actuallyלמעשה got to do more financiallyכלכלית
293
797000
3000
בכוכב לכת אחד.
13:37
to help the poorestענייה countriesמדינות, but it does mean there is equalשווה considerationהִתחַשְׁבוּת
294
800000
3000
כ"א: כן. ועל פי התאוריה עדיין,
השיחות האלה יהרסו על ידי מדינות שונות
13:40
for the needsצרכי of citizensאזרחים
295
803000
3000
הנאבקות על אינטרסים אישיים שלהן.
13:43
in a singleיחיד planetכוכב לכת.
296
806000
2000
ג"ב: כן, אבל אני חושב לאירופה יש מעמד,
13:45
CACA: Yes. And then of courseקוּרס the theoryתֵאוֹרִיָה is still
297
808000
2000
בתור 27 מדינות שכבר התאחדו.
13:47
that those talksשיחות get rentהשכרה apartמלבד by differentשונה countriesמדינות
298
810000
3000
13:50
fightingלְחִימָה over theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ individualאִישִׁי interestsאינטרסים.
299
813000
2000
אני מתכוון, הקושי הגדול באירופה הוא אם
13:52
GBGB: Yes, but I think Europeאֵירוֹפָּה has got a positionעמדה,
300
815000
2000
אתה נמצא בפגישה ו 27 אנשים מדברים,
13:54
whichאיזה is 27 countriesמדינות have alreadyכְּבָר come togetherיַחַד.
301
817000
5000
זה ייקח זמן רב מאוד.
אך נגיע להסכם בנושא שינויי האקלים.
13:59
I mean, the great difficultyקושי in Europeאֵירוֹפָּה is if
302
822000
1000
14:00
you're at a meetingפְּגִישָׁה and 27 people speakלְדַבֵּר,
303
823000
2000
אמריקה עשתה את הצעד הראשון שלה בנושא
14:02
it takes a very very long time.
304
825000
2000
עם הצעת החוק אשר צריך לברך עליה את הנשיא אובמה
14:04
But we did get an agreementהֶסכֵּם on climateאַקלִים changeשינוי.
305
827000
4000
על הצלחתו בהעברת הנושא דרך הקונגרס.
14:08
Americaאמריקה has madeעָשׂוּי its first dispositionמֶזֶג on this
306
831000
3000
יפן עשתה הכרזה.
14:11
with the billשטר כסף that Presidentנָשִׂיא Obamaאובמה should be congratulatedברכות
307
834000
4000
סין והודו חתמו בהתאם לראיות מדעיות.
עכשיו אנחנו צריכים לגרום להם לקבל
14:15
for gettingמקבל throughדרך Congressקוֹנגרֶס.
308
838000
2000
14:17
Japanיפן has madeעָשׂוּי an announcementהַכרָזָה.
309
840000
2000
יעד ארוך טווח, ולאחר מכן מטרות לטווח קצר.
14:19
Chinaסין and Indiaהוֹדוּ have signedחתם up to the scientificמַדָעִי evidenceעֵדוּת.
310
842000
3000
אך יותר התקדמות הושגה, אני חושב, בשבועות האחרונים,
14:22
And now we'veיש לנו got to moveמהלך \ לזוז \ לעבור them to acceptלְקַבֵּל
311
845000
3000
מאשר הושגה במשך מספר שנים.
ואני מאמין
14:25
a long-termטווח ארוך targetיַעַד, and then short-termטווח קצר targetsמטרות.
312
848000
3000
כי יש אפשרות טובה
14:28
But more progressהתקדמות has been madeעָשׂוּי, I think, in the last fewמְעַטִים weeksשבועות
313
851000
2000
כי אם אנחנו נעבוד יחד, אנחנו יכולים להביא את ההסכם לקופנהגן.
14:30
than had been madeעָשׂוּי for some yearsשנים.
314
853000
2000
אני בהחלט כבר העליתי הצעות
14:32
And I do believe
315
855000
2000
שיאפשרו לחלקים העניים ביותר בעולם
14:34
that there is a strongחָזָק possibilityאפשרות
316
857000
2000
14:36
that if we work togetherיַחַד, we can get that agreementהֶסכֵּם to Copenhagenקופנהגן.
317
859000
3000
להרגיש כי לקחנו בחשבון
14:39
I certainlyבְּהֶחלֵט have been puttingלשים forwardקָדִימָה proposalsהצעות
318
862000
2000
את הצרכים הספציפיים שלהם.
14:41
that would have allowedמוּתָר the poorestענייה partsחלקים of the worldעוֹלָם
319
864000
3000
אנו נסייע להם להתאים את עצמם.
אנו נסייע להם לעשות את המעבר לכלכלה חסכונית מבחינת פליטת פחמן.
14:44
to feel that we have takenנלקח into accountחֶשְׁבּוֹן
320
867000
3000
אני חושב שהרפורמה של מוסדות בינלאומיים היא חיונית לצורך כך.
14:47
theirשֶׁלָהֶם specificספֵּצִיפִי needsצרכי.
321
870000
2000
14:49
And we would help them adaptלְהִסְתָגֵל.
322
872000
2000
14:51
And we would help them make the transitionמַעֲבָר to a lowנָמוּך carbonפַּחמָן economyכַּלְכָּלָה.
323
874000
3000
כאשר קרן המטבע נוסדה בשנות ה־40,
היא נוצרה עם משאבים שהיוו חמישה אחוזים מהתוצר העולמי.
14:54
I do think a reformרֵפוֹרמָה of the internationalבינלאומי institutionsמוסדות is vitalחִיוּנִי to this.
324
877000
4000
כעת, קרן המטבע היא בעלת משאבים מוגבלים, אחוז אחד.
14:58
When the IMFקרן המטבע הבינלאומית was createdשנוצר in the 1940s,
325
881000
3000
היא לא באמת עושה את ההבדל אשר היא צריכה לעשות בתקופה של משבר.
15:01
it was createdשנוצר with resourcesאֶמְצָעִי that were fiveחָמֵשׁ percentאָחוּז or so of the world'sשל העולם GDPתמ"ג.
326
884000
3000
לכן, עלינו לבנות מחדש את מוסדות העולם.
15:04
The IMFקרן המטבע הבינלאומית now has limitedמוגבל resourcesאֶמְצָעִי, one percentאָחוּז.
327
887000
3000
וזו משימה גדולה: שכנוע
15:07
It can't really make the differenceהֶבדֵל that oughtצריך to be madeעָשׂוּי in a periodפרק זמן of crisisמַשׁבֵּר.
328
890000
3000
של כל המדינות השונות, בעלות משקלי הצבעה שונים
במוסדות אלה לשם כך.
15:10
So, we'veיש לנו got to rebuildלִבנוֹת מִחָדָשׁ the worldעוֹלָם institutionsמוסדות.
329
893000
3000
ישנו סיפור על שלושה ממנהיגי העולם
15:13
And that's a bigגָדוֹל taskמְשִׁימָה: persuadingלשכנע
330
896000
2000
15:15
all the differentשונה countriesמדינות with the differentשונה votingהַצבָּעָה sharesמניות
331
898000
2000
של יום שבו הם מקבלים הזדמנות לקבל כמה עצות מאלוהים.
15:17
in these institutionsמוסדות to do so.
332
900000
2000
15:19
There is a storyכַּתָבָה told about the threeשְׁלוֹשָׁה worldעוֹלָם leadersמנהיגים
333
902000
4000
בסיפור מסופר שביל קלינטון הלך אל האל
15:23
of the day gettingמקבל a chanceהִזדַמְנוּת to get some adviceעֵצָה from God.
334
906000
5000
ושאל, מתי יהיו
שינוי מוצלח באקלים וכלכלה חסכונית עם פליטת פחמן נמוכה.
15:28
And the storyכַּתָבָה is told that Billשטר כסף Clintonקלינטון wentהלך to God
335
911000
3000
15:31
and he askedשאל when there will be
336
914000
3000
אלוהים נענע בראשו ואמר, "לא השנה,
לא העשור הזה, אולי אפילו לא בימי חייך."
15:34
successfulמוּצלָח climateאַקלִים changeשינוי and a lowנָמוּך carbonפַּחמָן economyכַּלְכָּלָה.
337
917000
5000
ביל קלינטון הלך בבכי
15:39
And God shookרעד his headרֹאשׁ and said, "Not this yearשָׁנָה,
338
922000
2000
כי הוא לא הצליח לקבל מה שרצה.
15:41
not this decadeעָשׂוֹר, perhapsאוּלַי not even in your lifetimeלכל החיים."
339
924000
3000
והסיפור ממשיך עם ברוסו, נשיא הנציבות האירופית,
15:44
And Billשטר כסף Clintonקלינטון walkedהלך away in tearsדמעות
340
927000
3000
שהלך אל האל ושאל,
"מתי אנו עתידים לראות חזרה של הצמיחה הגלובלית?"
15:47
because he had failedנִכשָׁל to get what he wanted.
341
930000
2000
15:49
And then the storyכַּתָבָה is that Barrosoבארוסו, the presidentנָשִׂיא of the Europeanאֵירוֹפִּי Commissionעמלה,
342
932000
3000
אלוהים אמר: "לא השנה לא בעשור זה,
15:52
wentהלך to God and he askedשאל, he said,
343
935000
2000
15:54
"When will we get a recoveryהתאוששות of globalגלוֹבָּלִי growthצְמִיחָה?"
344
937000
5000
אולי לא בחיים שלך."
כך בארוסו התרחק בוכה, בדמעות.
15:59
And God said, "Not this yearשָׁנָה, not in this decadeעָשׂוֹר,
345
942000
2000
ולאחר מכן בא המזכיר הכללי של האומות המאוחדות
16:01
perhapsאוּלַי not in your lifetimeלכל החיים."
346
944000
2000
16:03
So Barrosoבארוסו walkedהלך away cryingבְּכִי and in tearsדמעות.
347
946000
4000
למעלה לדבר אל אלוהים ואמר,
"מתי המוסדות הבינלאומיים שלנו יעבדו?"
16:07
And then the secretaryמזכיר generalכללי of the Unitedמאוחד Nationsהאומות
348
950000
4000
ואלוהים בכה.
16:11
cameבא up to speakלְדַבֵּר to God and said,
349
954000
2000
(צחוק)
16:13
"When will our internationalבינלאומי institutionsמוסדות work?"
350
956000
4000
חשוב מאוד להכיר
16:17
And God cried"למה? "צעק.
351
960000
2000
כי הרפורמה הזו של מוסדות
16:19
(Laughterצחוק)
352
962000
2000
16:21
It is very importantחָשׁוּב to recognizeלזהות
353
964000
5000
היא השלב הבא לאחר
שנסכים עם עצמנו
כי יש מוסר ברור על מה שאנחנו יכולים לבנות.
16:26
that this reformרֵפוֹרמָה of institutionsמוסדות
354
969000
3000
כ"א: ראש הממשלה, אני חושב שיש רבים בקהל אשר
16:29
is the nextהַבָּא stageשלב after
355
972000
2000
באמת מעריכים את המאמצים שעשית
16:31
agreeingמסכים uponעַל ourselvesבְּעָצמֵנוּ
356
974000
2000
מבחינת הבלגן הפיננסי שנכנסנו לתוכו.
16:33
that there is a clearברור ethicאתיקה uponעַל whichאיזה we can buildלִבנוֹת.
357
976000
3000
ויש בהחלט הרבה אנשים בקהל
16:36
CACA: Primeרִאשׁוֹנִי Ministerשר בממשלה, I think there are manyרב in the audienceקהל who
358
979000
2000
16:38
are trulyבֶּאֱמֶת appreciativeמוֹקִיר of the effortsמַאֲמָצִים you madeעָשׂוּי
359
981000
2000
שיריעו לך בזמן שאתה מבקש לקדם
16:40
in termsמונחים of the financialכַּספִּי messאי סדר we got ourselvesבְּעָצמֵנוּ into.
360
983000
3000
את המוסר הגלובלי הזה. תודה רבה שהגעת ל- TED.
16:43
And there are certainlyבְּהֶחלֵט manyרב people in the audienceקהל
361
986000
3000
ג"ב: טוב, תודה.
(מחיאות כפיים)
16:46
who will be cheeringתְשׁוּאוֹת you on as you seekלְחַפֵּשׂ to advanceלְקַדֵם
362
989000
2000
16:48
this globalגלוֹבָּלִי ethicאתיקה. Thank you so much for comingמגיע to TEDTED.
363
991000
3000
16:51
GBGB: Well, thank you.
364
994000
2000
16:53
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
365
996000
13000
Translated by Orr Schlesinger
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gordon Brown - British Prime Minister
Britain's former prime minister Gordon Brown played a key role in shaping the G20 nations' response to the world's financial crisis, and was a powerful advocate for a coordinated global response to problems such as climate change, poverty and social justice.

Why you should listen

During his long term of office, former UK prime minister Gordon Brown became one of the world's most experienced political leaders, with a deep understanding of the global economy based on 10 years' experience as Great Britain's Chancellor of the Exchequer. He has been a key architect of the G8's agreements on poverty and climate change, and has provided a passionate voice to encourage the developed world to aid struggling African countries. He is an advocate of global solutions for global problems -- through both the reinvention of international institution and the advancement of a global ethics.

While prime minister, Brown promoted technology as a tool for economic (and environmental) recovery. With his charge to "count the carbon and the pennies," research on electric cars and residential energy efficiency are slated to become a major part of the UK's recovery plan. He pushed for universal broadband and a general increase in spending on science. And he sought to use new communication tools like Twitter and YouTube as a means to communicate government policy.

More profile about the speaker
Gordon Brown | Speaker | TED.com