ABOUT THE SPEAKER
Jane Chen - Social entrepreneur
TED Fellow Jane Chen has spent years working on health issues in the developing world.

Why you should listen

Jane Chen is the co-founder and CEO of Embrace, a social enterprise that aims to help the millions of vulnerable babies born every year in developing countries through a low-cost infant warmer. Unlike traditional incubators that cost up to $20,000, the Embrace infant warmer costs around $200. The device requires no electricity, has no moving parts, is portable and is safe and intuitive to use.

Chen received her Masters in Public Administration from the Harvard Kennedy School of Government. Prior to her graduate studies, Jane was the Program Director of Chi Heng Foundation, a nonprofit organization that sponsors the education of children affected by AIDS in central China. She was also formerly a management consultant at Monitor Group.

In 2009, Chen was a TEDIndia Fellow

More profile about the speaker
Jane Chen | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Jane Chen: A warm embrace that saves lives

ג'יין צ'ן: חיבוק חם שמציל חיים

Filmed:
874,886 views

בעולם המתפתח עלות ומרחק מגבילים את הגישה לאניקובטורים, ומיליוני פגים מתים כל שנה. חברת TED ג'יין צ'ן מראה המצאה שיכולה לשמור על חום גופם של מיליוני תינוקות שכאלה - המצאה שהיא בטוחה, ניידת, זולה ומצילת חיים.
- Social entrepreneur
TED Fellow Jane Chen has spent years working on health issues in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Please closeלִסְגוֹר your eyesעיניים,
0
0
3000
עצמו בבקשה את עיניכם,
00:18
and openלִפְתוֹחַ your handsידיים.
1
3000
3000
ופתחו את ידיכם.
00:21
Now imagineלדמיין what you could placeמקום in your handsידיים:
2
6000
3000
עכשיו דמיינו מה אתם יכולים לשים בכפות הידיים:
00:24
an appleתפוח עץ, maybe your walletארנק.
3
9000
3000
תפוח, אולי ארנק.
00:27
Now openלִפְתוֹחַ your eyesעיניים.
4
12000
2000
עכשיו פקחו את העיניים.
00:29
What about a life?
5
14000
2000
מה לגבי חיים?
00:31
What you see here is a prematureמוקדם מדי babyתִינוֹק.
6
16000
2000
מה שאתם רואים כאן הוא פג.
00:33
He looksנראה like he's restingמנוחה peacefullyבשלווה, but in factעוּבדָה he's strugglingנאבקת to stayשָׁהוּת aliveבחיים
7
18000
3000
נראה כאילו שהוא נח בשלווה, אך למעשה הוא נאבק להישאר בחיים
00:36
because he can't regulateלְהַסדִיר his ownשֶׁלוֹ bodyגוּף temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה.
8
21000
3000
כי הוא לא יכול לווסת את חום גופו.
00:39
This babyתִינוֹק is so tinyזָעִיר he doesn't have
9
24000
2000
התינוק הזה כ"כ זעיר, שאין לו
00:41
enoughמספיק fatשמן on his bodyגוּף to stayשָׁהוּת warmחַם.
10
26000
2000
די שומן בגופו כדי להישאר חם.
00:43
Sadlyלצערי, 20 millionמִילִיוֹן babiesתינוקות like this
11
28000
3000
למרבה העצב, 20 מיליון תינוקות שכאלה
00:46
are bornנוֹלָד everyכֹּל yearשָׁנָה around the worldעוֹלָם.
12
31000
3000
נולדים כל שנה מסביב לעולם.
00:49
Fourארבעה millionמִילִיוֹן of these babiesתינוקות dieלָמוּת annuallyמדי שנה.
13
34000
2000
4 מיליון מהם מתים כל שנה.
00:51
But the biggerגדול יותר problemבְּעָיָה is that the onesיחידות who do surviveלִשְׂרוֹד
14
36000
3000
אבל הבעיה הגדולה יותר היא שאלה שכן שורדים
00:54
growלגדול up with severeחָמוּר, long-termטווח ארוך healthבְּרִיאוּת problemsבעיות.
15
39000
3000
גדלים עם בעיות בריאות קשות וארוכות טווח.
00:57
The reasonסיבה is because in the first monthחוֹדֶשׁ of a baby'sשל התינוק life,
16
42000
3000
והסיבה לכך היא שבחודש הראשון לחיים,
01:00
its only jobעבודה is to growלגדול.
17
45000
2000
תפקיד התינוק הוא רק לגדול.
01:02
If it's battlingנאבק hypothermiaהיפותרמיה, its organsאיברים can't developלְפַתֵחַ normallyבדרך כלל,
18
47000
3000
אם הוא נלחם בהיפותרמיה, איבריו לא יכולים להתפתח באופן נורמלי,
01:05
resultingוכתוצאה מכך in a rangeטווח of healthבְּרִיאוּת problemsבעיות
19
50000
2000
וזה גורם למגוון בעיות בריאותיות
01:07
from diabetesסוכרת, to heartלֵב diseaseמַחֲלָה,
20
52000
2000
החל מסכרת, דרך מחלות לב,
01:09
to lowנָמוּך I.Q.
21
54000
2000
וכלה בIQ נמוך.
01:11
Imagineלדמיין: Manyרב of these problemsבעיות could be preventedמנע
22
56000
3000
דמיינו, ניתן היה למנוע רבות מהבעיות הללו
01:14
if these babiesתינוקות were just keptשמר warmחַם.
23
59000
3000
אילו רק היינו שומרים על חום הגוף של התינוקות הללו.
01:17
That is the primaryיְסוֹדִי functionפוּנקצִיָה of an incubatorמַדגֵרָה.
24
62000
2000
זה הייעוד העיקרי של האינקובטור.
01:19
But traditionalמָסוֹרתִי incubatorsחממות requireלִדרוֹשׁ electricityחַשְׁמַל
25
64000
2000
אבל אינקובטורים מסורתיים דורשים חשמל
01:21
and costעֲלוּת up to 20 thousandאלף dollarsדולר.
26
66000
3000
ועולים עד 20,000 דולר.
01:24
So, you're not going to find them in ruralכַּפרִי areasאזורי of developingמתפתח countriesמדינות.
27
69000
3000
אז לא תמצאו אותם באיזורים כפריים של מדינות מתפתחות.
01:27
As a resultתוֹצָאָה, parentsהורים resortאתר נופש to localמְקוֹמִי solutionsפתרונות
28
72000
3000
כתוצאה מכך, ההורים פונים לפתרונות מקומיים
01:30
like tyingקְשִׁירָה hotחַם waterמַיִם bottlesבקבוקים around theirשֶׁלָהֶם babies'תינוקות bodiesגופים,
29
75000
3000
כמו לקשור בקבוקי מים חמים סביב גופו של התינוק,
01:33
or placingהַצָבָה them underתַחַת lightאוֹר bulbsנורות like the onesיחידות you see here --
30
78000
3000
או לשים אותם מתחת לנורות כמו אלה שאתם רואים כאן -
01:36
methodsשיטות that are bothשניהם ineffectiveלֹא יָעִיל and unsafeמְסוּכָּן.
31
81000
3000
שיטות שהן גם לא יעילות וגם לא בטוחות.
01:39
I've seenלראות this firsthandמִמָקוֹר רִאשׁוֹן over and over again.
32
84000
3000
אני ראיתי את זה ממקור ראשון שוב ושוב.
01:42
On one of my first tripsטיולים to Indiaהוֹדוּ, I metנפגש this youngצָעִיר womanאִשָׁה, Sevithaסוויטה,
33
87000
3000
באחד הביקורים שלי בהודו פגשתי את סוויתה,
01:45
who had just givenנָתוּן birthהוּלֶדֶת to a tinyזָעִיר prematureמוקדם מדי babyתִינוֹק, Raniרני.
34
90000
4000
שרק ילדה פגה זעירה בשם רני.
01:49
She tookלקח her babyתִינוֹק to the nearestהקרוב ביותר villageכְּפָר clinicמרפאה,
35
94000
3000
והביאה אותה למרפאה הקרובה,
01:52
and the doctorדוֹקטוֹר advisedמומלץ her to take Raniרני
36
97000
2000
והרופא המליץ לה לקחת את רני
01:54
to a cityעִיר hospitalבית חולים so she could be placedמוּצָב in an incubatorמַדגֵרָה.
37
99000
4000
לביה"ח בעיר, כדי שישימו אותה באינקובטור.
01:58
But that hospitalבית חולים was over fourארבעה hoursשעות away,
38
103000
3000
אבל ביה"ח היה במרחק של 4 שעות.
02:01
and Sevithaסוויטה didn't have the meansאומר to get there,
39
106000
3000
ולסוויתה לא היו האמצעים להגיע אליו,
02:04
so her babyתִינוֹק diedמת.
40
109000
2000
אז התינוקת שלה מתה.
02:06
Inspiredבהשראת by this storyכַּתָבָה, and dozensעשרות of other similarדוֹמֶה storiesסיפורים like this,
41
111000
3000
בהשראת הסיפור הזה, ועוד עשרות סיפורים דומים,
02:09
my teamקְבוּצָה and I realizedהבין what was neededנָחוּץ was a localמְקוֹמִי solutionפִּתָרוֹן,
42
114000
3000
הצוות שלי ואני הגענו להבנה שנדרש כאן פתרון מקומי,
02:12
something that could work withoutלְלֹא electricityחַשְׁמַל,
43
117000
2000
משהו שיכול לעבוד ללא חשמל,
02:14
that was simpleפָּשׁוּט enoughמספיק for a motherאִמָא or a midwifeמְיַלֶדֶת to use,
44
119000
3000
משהו שיהיה מספיק פשוט לשימוש של אם או מיילדת,
02:17
givenנָתוּן that the majorityרוֹב of birthsלידות still take placeמקום in the home.
45
122000
3000
מכיוון שמרבית הלידות עדיין מתבצעות בבית.
02:20
We neededנָחוּץ something that was portableנייד,
46
125000
2000
היינו צריכים משהו נייד,
02:22
something that could be sterilizedמְעוּקָר and reusedבשימוש חוזר acrossלְרוֹחָב multipleמְרוּבֶּה babiesתינוקות
47
127000
3000
שניתן לחטא ולהשתמש בו שוב ושוב להרבה תינוקות,
02:25
and something ultra-low-costבעלות נמוכה במיוחד,
48
130000
2000
ושיהיה ממש זול,
02:27
comparedבהשוואה to the 20,000 dollarsדולר
49
132000
2000
יחסית ל 20,000 דולר
02:29
that an incubatorמַדגֵרָה in the U.S. costsעלויות.
50
134000
3000
שעולה אינקובטור תוצרת ארה"ב.
02:32
So, this is what we cameבא up with.
51
137000
2000
אז זה מה שהמצאנו.
02:34
What you see here looksנראה nothing like an incubatorמַדגֵרָה.
52
139000
2000
מה שאתם רואים כאן לא נראה בכלל כמו אניקובטור.
02:36
It looksנראה like a smallקָטָן sleepingיָשֵׁן bagתיק for a babyתִינוֹק.
53
141000
3000
זה נראה כמו שק שנה קטן לתינוק.
02:39
You can openלִפְתוֹחַ it up completelyלַחֲלוּטִין. It's waterproofחסין מים.
54
144000
3000
אפשר לפתוח את זה לגמרי. זה חסין מים.
02:42
There's no seamsתפרים insideבְּתוֹך so you can sterilizeלְעַקֵר it very easilyבְּקַלוּת.
55
147000
3000
אין בפנים תפרים, אז אפשר לחטא אותו בקלות רבה.
02:45
But the magicקֶסֶם is in this pouchכִּיס of waxדוֹנַג.
56
150000
4000
אבל הקסם הוא בכיס השעווה הזה.
02:49
This is a phase-changeשינוי שלב materialחוֹמֶר.
57
154000
2000
זהו חומר תלוי מצב.
02:51
It's a wax-likeכמו שעווה substanceחומר with a meltingהַתָכָה pointנְקוּדָה
58
156000
2000
זה חומר דמוי שעווה שנמס
02:53
of humanבן אנוש bodyגוּף temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה, 37 degreesמעלות Celsiusצֶלסִיוּס.
59
158000
3000
בטמפרטורת הגוף, 37 מעלות.
02:56
You can meltלהמיס this simplyבפשטות usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני hotחַם waterמַיִם
60
161000
3000
אפשר להמיס אותו עם מים חמים
02:59
and then when it meltsנמס it's ableיכול to maintainלְתַחְזֵק one constantקָבוּעַ temperatureטֶמפֶּרָטוּרָה
61
164000
4000
וכשהוא נמס הוא יכול לשמור על טמפרטורה קבועה
03:03
for fourארבעה to sixשֵׁשׁ hoursשעות at a time,
62
168000
2000
ל 4-6 שעות בכל פעם,
03:05
after whichאיזה you simplyבפשטות reheatלחמם the pouchכִּיס.
63
170000
3000
ואח"כ צריך רק לחמם את הכיס שוב.
03:08
So, you then placeמקום it into this little pocketכִּיס back here,
64
173000
5000
אז אתם מכניסים את זה לתוך הכיס הקטן כאן מאחור,
03:15
and it createsיוצר a warmחַם micro-environmentמיקרו-סביבה
65
180000
2000
וזה יוצר מיקרו-סביבה חמימה
03:17
for the babyתִינוֹק.
66
182000
3000
עבור התינוק.
03:20
Looksנראה simpleפָּשׁוּט, but we'veיש לנו reiteratedחזרה this dozensעשרות of timesפִּי
67
185000
4000
זה נראה פשוט, אבל ניסינו את זה עשרות פעמים
03:24
by going into the fieldשדה to talk to doctorsרופאים, momsאמהות and cliniciansרופאים
68
189000
3000
בעזרת רופאים, אמהות וקלינאים,
03:27
to ensureלְהַבטִיחַ that this really meetsפוגש the needsצרכי of the localמְקוֹמִי communitiesקהילות.
69
192000
3000
כדי לוודא שזה באמת מתאים לצרכי הקהילות המקומיות.
03:30
We planלְתַכְנֵן to launchלְהַשִׁיק this productמוצר in Indiaהוֹדוּ in 2010,
70
195000
3000
אנחנו מתכוונים להשיק את המוצר הזה בהודו בשנת 2010.
03:33
and the targetיַעַד priceמחיר pointנְקוּדָה will be 25 dollarsדולר,
71
198000
4000
ומחיר היעד יהיה 25 דולר,
03:37
lessפָּחוּת than 0.1 percentאָחוּז of the costעֲלוּת
72
202000
2000
פחות מ %0.1 מעלותו של
03:39
of a traditionalמָסוֹרתִי incubatorמַדגֵרָה.
73
204000
3000
אינקובטור מסורתי.
03:42
Over the nextהַבָּא fiveחָמֵשׁ yearsשנים we hopeלְקַווֹת to saveלשמור the livesחיים
74
207000
2000
במהלך 5 השנים הבאות אנו מקווים להציל את חייהם
03:44
of almostכִּמעַט a millionמִילִיוֹן babiesתינוקות.
75
209000
2000
של כמעט מיליון תינוקות.
03:46
But the longer-termטווח ארוך יותר socialחֶברָתִי impactפְּגִיעָה is a reductionצִמצוּם in populationאוּכְלוֹסִיָה growthצְמִיחָה.
76
211000
3000
אבל ההשפעה החברתית ארוכת-הטווח תהיה ירידה בגידול האוכלוסין.
03:49
This seemsנראה counterintuitiveאנטי אינטואיטיבי,
77
214000
2000
זה נשמע מנוגד לאניטואיציה,
03:51
but turnsפונה out that as infantתִינוֹק mortalityתמותה is reducedמוּפחָת,
78
216000
3000
אבל מתברר שירידה בתמותת תינוקות
03:54
populationאוּכְלוֹסִיָה sizesהגדלים alsoגַם decreaseלְהַקְטִין,
79
219000
2000
קשורה לירידה בגודל האוכלוסיה,
03:56
because parentsהורים don't need to anticipateלְצַפּוֹת
80
221000
2000
מכיוון שההורים לא מצפים
03:58
that theirשֶׁלָהֶם babiesתינוקות are going to dieלָמוּת.
81
223000
2000
שתינוקותיהם ימותו.
04:00
We hopeלְקַווֹת that the Embraceלְחַבֵּק infantתִינוֹק warmerחם יותר
82
225000
3000
אנחנו מקווים שמחמם התינוקות Embrace (חיבוק)
04:03
and other simpleפָּשׁוּט innovationsחידושים like this
83
228000
2000
ועוד המצאות פשוטות דומות
04:05
representלְיַצֵג a newחָדָשׁ trendמְגַמָה for the futureעתיד of technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה:
84
230000
4000
מייצגות מגמה חדשה בעתיד הטכנולוגיה:
04:09
simpleפָּשׁוּט, localizedמְמוּקָם, affordableזול solutionsפתרונות
85
234000
3000
פתרונות פשוטים, מקומיים וזולים
04:12
that have the potentialפוטנציאל to make hugeעָצוּם socialחֶברָתִי impactפְּגִיעָה.
86
237000
3000
עם פוטנציאל להשפעה חברתית עצומה.
04:15
In designingתִכנוּן this we followedאחריו a fewמְעַטִים basicבסיסי principlesעקרונות.
87
240000
3000
תכננו את זה לפי כמה עקרונות בסיסיים.
04:18
We really triedניסה to understandמבין the endסוֹף userמִשׁתַמֵשׁ,
88
243000
2000
השתדלנו מאוד להבין את משתמש הקצה,
04:20
in this caseמקרה, people like Sevithaסוויטה.
89
245000
3000
במקרה הזה, אנשים כמו סוויתה.
04:23
We triedניסה to understandמבין the rootשורש of the problemבְּעָיָה
90
248000
2000
ניסינו להבין את שורש הבעיה
04:25
ratherבמקום than beingלהיות biasedמְשׁוּחָד by what alreadyכְּבָר existsקיים.
91
250000
3000
במקום להיות מוטים מהפתרונות הקיימים.
04:28
And then we thought of the mostרוב simpleפָּשׁוּט solutionפִּתָרוֹן we could
92
253000
3000
ואז ניסינו לחשוב על הפתרון הכי פשוט
04:31
to addressכתובת this problemבְּעָיָה.
93
256000
2000
שיכול להתייחס לבעיה.
04:33
In doing this, I believe we can trulyבֶּאֱמֶת bringלְהָבִיא technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה to the massesהמוני.
94
258000
4000
כך, אני מאמינה שנוכל באמת להביא את הטכנולוגיה להמונים.
04:37
And we can saveלשמור millionsמיליונים of livesחיים throughדרך the simpleפָּשׁוּט warmthחוֹם of an Embraceלְחַבֵּק.
95
262000
3000
ונוכל להציל מיליוני אנשים, באמצעות החום הפשוט של Embrace .
Translated by Sigal Tifferet
Reviewed by Ariella Cwikel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Chen - Social entrepreneur
TED Fellow Jane Chen has spent years working on health issues in the developing world.

Why you should listen

Jane Chen is the co-founder and CEO of Embrace, a social enterprise that aims to help the millions of vulnerable babies born every year in developing countries through a low-cost infant warmer. Unlike traditional incubators that cost up to $20,000, the Embrace infant warmer costs around $200. The device requires no electricity, has no moving parts, is portable and is safe and intuitive to use.

Chen received her Masters in Public Administration from the Harvard Kennedy School of Government. Prior to her graduate studies, Jane was the Program Director of Chi Heng Foundation, a nonprofit organization that sponsors the education of children affected by AIDS in central China. She was also formerly a management consultant at Monitor Group.

In 2009, Chen was a TEDIndia Fellow

More profile about the speaker
Jane Chen | Speaker | TED.com