ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com
TED2006

Dan Dennett: Let's teach religion -- all religion -- in schools

דן דֶנֶט: תשובתו של דן דנט לריק וורן

Filmed:
3,728,395 views

הפילוסוף דן דנט קורא ללמד את הדת - את כל הדתות - בבית הספר, כדי שנוכל להבין את טיבה כתופעת טבע. לאחר מכן הוא מתמודד עם טיעון ה"חיים של תכלית", ומתנגד להנחת היסוד האומרת שעל מנת להיות מוסרי יש להתכחש לאבולוציה.
- Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
It's wonderfulנִפלָא to be back.
0
1000
3000
נפלא לחזור לכאן.
00:29
I love this wonderfulנִפלָא gatheringכֶּנֶס.
1
4000
3000
אני אוהב את ההתכנסות הנהדרת הזו.
00:32
And you mustצריך be wonderingתוהה, "What on Earthכדור הארץ?
2
7000
2000
ואתם ודאי תוהים,
"מה הדבר הזה?
00:34
Have they put up the wrongלא בסדר slideשקופית?"
3
9000
2000
האם הם טעו בשיקופית?"
00:36
No, no.
4
11000
2000
לא, לא.
00:38
Look at this magnificentמְפוֹאָר beastחַיָה and askלִשְׁאוֹל the questionשְׁאֵלָה -- who designedמְעוּצָב it?
5
13000
7000
הביטו בחיה מרשימה זו
ושאלו: "מי עיצב אותה?"
00:45
This is TEDTED.
6
20000
2000
00:47
This is Technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה, Entertainmentבידור, Designלְעַצֵב and there's a dairyמַחלָבָה cowפָּרָה.
7
22000
7000
אנו נמצאים ב-TED:
"טכנולוגיה, בידור ועיצוב",
וזו פרה חולבת.
זו בהחלט פרה מעוצבת לעילא.
00:54
It's a quiteדַי wonderfullyנפלא designedמְעוּצָב animalבעל חיים.
8
29000
4000
00:58
And I was thinkingחושב, how do I introduceהצג this?
9
33000
2000
תהיתי איך אציג את הנושא,
01:00
And I thought, well, maybe that oldישן doggerelחַרזָנוּת by Joyceג'ויס Kilmerקילמר,
10
35000
5000
וחשבתי, אולי אותו פזמון ישן
מאת ג'ויס קילמר:
01:05
you know: "Poemsשירים are madeעָשׂוּי by foolsשוטים like me,
11
40000
2000
"שוטים כמוני כותבים שירים,
אך רק אלוהים בורא עצים."
01:07
but only God can make a treeעֵץ."
12
42000
2000
01:09
And you mightאולי say, "Well, God designedמְעוּצָב the cowפָּרָה."
13
44000
3000
אז אולי תאמרו,
"אלוהים הוא שתכנן את הפרה."
01:12
But, of courseקוּרס, God got a lot of help.
14
47000
3000
אלא שאלוהים זכה כמובן
להרבה עזרה.
01:16
This is the ancestorאָב קַדמוֹן of cattleבקר.
15
51000
3000
זהו אביו הקדמון של הבקר,
האוריקס.
01:19
This is the Oryxרְאֵם.
16
54000
2000
01:21
And it was designedמְעוּצָב by naturalטִבעִי selectionבְּחִירָה,
17
56000
2000
והוא תוכנן ע"י הברירה הטבעית,
01:23
the processתהליך of naturalטִבעִי selectionבְּחִירָה, over manyרב millionsמיליונים of yearsשנים.
18
58000
4000
תהליך הברירה הטבעית,
שנמשך מיליונים רבים של שנים.
01:27
And then it becameהפכתי domesticatedמְבוּיָת thousandsאלפים of yearsשנים agoלִפנֵי.
19
62000
5000
ואז הוא בויית לפני אלפי שנים,
01:32
And humanבן אנוש beingsישויות becameהפכתי its stewardsדיילים,
20
67000
5000
ובני האדם הפכו לאפוטרופסים שלו,
01:37
and, withoutלְלֹא even knowingיוֹדֵעַ what they were doing,
21
72000
2000
ואפילו מבלי לדעת מה הם עושים,
01:39
they graduallyבאופן הדרגתי redesignedמחדש it and redesignedמחדש it and redesignedמחדש it.
22
74000
4000
הם עיצבו אותו בהדרגה מחדש,
שוב ושוב ושוב.
01:43
And then, more recentlyלאחרונה, they really beganהחל
23
78000
3000
ואז, יותר לאחרונה,
הם החלו ממש
01:46
to do sortסוג of reverseלַהֲפוֹך engineeringהַנדָסָה on this beastחַיָה
24
81000
3000
לעשות מעין הנדסה הפוכה
של החיה הזו
01:49
and figureדמות out just what the partsחלקים were, how they workedעבד
25
84000
3000
ולגלות מהם בדיוק האיברים,
כיצד הם פועלים
01:52
and how they mightאולי be optimizedממוטב -- how they mightאולי be madeעָשׂוּי better.
26
87000
4000
ואיך ניתן למטב אותם,
איך ניתן לשפר אותם.
01:57
Now why am I talkingשִׂיחָה about cowsפרות?
27
92000
3000
אבל מדוע בכלל אני מדבר
על פרות?
02:01
Because I want to say that much the sameאותו thing is trueנָכוֹן of religionsדתות.
28
96000
4000
כי ברצוני לומר שהרבה מזה
נכון לגבי הדתות.
02:06
Religionsדתות are naturalטִבעִי phenomenaתופעות.
29
101000
3000
דתות הן תופעות טבע.
הן טבעיות בדיוק כמו הפרות.
02:09
They're just as naturalטִבעִי as cowsפרות.
30
104000
2000
02:11
They have evolvedהתפתח over millenniaמילניה.
31
106000
4000
הן התפתחו במשך אלפי שנים.
02:15
They have a biologicalבִּיוֹלוֹגִי baseבסיס, just like the Oryxרְאֵם.
32
110000
5000
יש להן בסיס ביולוגי,
בדיוק כמו לאוריקס.
02:20
They have becomeהפכו domesticatedמְבוּיָת, and humanבן אנוש beingsישויות
33
115000
3000
הן בויתו,
ובני האדם חוזרים ומעצבים מחדש
את הדתות שלהם מזה אלפי שנים.
02:23
have been redesigningעיצוב מחדש theirשֶׁלָהֶם religionsדתות for thousandsאלפים of yearsשנים.
34
118000
5000
02:29
This is TEDTED, and I want to talk about designלְעַצֵב.
35
124000
4000
אנו נמצאים ב-TED,
ואני רוצה לדבר על תכנון ועיצוב.
02:33
Because what I've been doing for the last fourארבעה yearsשנים,
36
128000
2000
כי מה שעסקתי בו
בארבע השנים האחרונות,
02:36
really sinceמאז the first time you saw me -- some of you saw me at TEDTED
37
131000
2000
בעצם מאז ראיתם אותי לראשונה --
אחדים מכם ראו אותי ב-TED
02:38
when I was talkingשִׂיחָה about religionדָת, and in the last fourארבעה yearsשנים
38
133000
4000
כשדיברתי על הדת,
ובארבע השנים האחרונות
02:42
I've been workingעובד just about non-stopללא הפסקה on this topicנוֹשֵׂא.
39
137000
3000
עבדתי כמעט ללא הרף
על הנושא הזה.
02:45
And you mightאולי say it's about the reverseלַהֲפוֹך engineeringהַנדָסָה of religionsדתות.
40
140000
5000
תוכלו לומר שעבדתי על
הנדסה הפוכה של הדת.
02:51
Now that very ideaרַעְיוֹן, I think, strikesשביתות terrorטֵרוֹר in manyרב people,
41
146000
6000
נראה לי שעצם הרעיון הזה
מפיל אימה על אנשים רבים,
02:57
or angerכַּעַס, or anxietyחֲרָדָה of one sortסוג or anotherאַחֵר.
42
152000
5000
או מעורר זעם,
או חרדה כזו או אחרת.
03:02
And that is the spellלַחַשׁ that I want to breakלשבור.
43
157000
3000
ואת הכישוף הזה אני רוצה להסיר.
03:05
I want to say, no, religionsדתות are an importantחָשׁוּב naturalטִבעִי phenomenonתופעה.
44
160000
4000
ברצוני לומר: לא,
הדתות הן תופעת טבע חשובה.
03:09
We should studyלימוד them with the sameאותו intensityעָצמָה
45
164000
3000
עלינו לחקור אותן באותה התעמקות
03:12
that we studyלימוד all the other importantחָשׁוּב naturalטִבעִי phenomenaתופעות,
46
167000
3000
בה אנו חוקרים את כל יתר
תופעות הטבע החשובות,
03:15
like globalגלוֹבָּלִי warmingהִתחַמְמוּת, as we heardשמע so eloquentlyברהיטות last night from Alאל Goreלִנְגוֹחַ.
47
170000
4000
כמו ההתחממות הגלובלית,
עליה הירצה אמש ברהיטות אל גור.
03:19
Today'sהיום religionsדתות are brilliantlyמבריק designedמְעוּצָב -- brilliantlyמבריק designedמְעוּצָב.
48
174000
5000
הדתות של היום מעוצבות
בצורה מבריקה, מבריקה.
03:24
They're immenselyהַרבֵּה מְאוֹד powerfulחָזָק socialחֶברָתִי institutionsמוסדות
49
179000
4000
הן מהוות מוסדות חברתיים
אדירי-עוצמה,
03:28
and manyרב of theirשֶׁלָהֶם featuresמאפיינים can be tracedעקבות back to earlierמוקדם יותר featuresמאפיינים
50
183000
6000
וניתן לזהות רבים ממאפייניהן
במאפיינים קדומים יותר,
03:34
that we can really make senseלָחוּשׁ of by reverseלַהֲפוֹך engineeringהַנדָסָה.
51
189000
4000
וע"י הנדסה הפוכה
ביכולתנו אכן למצוא בהן הגיון.
03:39
And, as with the cowפָּרָה, there's a mixtureתַעֲרוֹבֶת of evolutionaryאֵבוֹלוּצִיוֹנִי designלְעַצֵב,
52
194000
5000
וכמו עם הפרה,
יש תערובת של תכנון אבולוציוני,
03:44
designedמְעוּצָב by naturalטִבעִי selectionבְּחִירָה itselfעצמה, and intelligentאִינְטֶלִיגֶנְטִי designלְעַצֵב --
53
199000
5000
תכנון ע"י הברירה הטבעית עצמה,
ושל עיצוב תבוני --
03:49
more or lessפָּחוּת intelligentאִינְטֶלִיגֶנְטִי designלְעַצֵב -- and redesignedמחדש by humanבן אנוש beingsישויות
54
204000
4000
פחות או יותר תבוני --
עיצוב מחדש ע"י בני-אדם,
03:53
who are tryingמנסה to redesignעיצוב מחדש theirשֶׁלָהֶם religionsדתות.
55
208000
4000
שמנסים לעצב מחדש
את הדתות שלהם.
זה... ב-TED
אין הרצאות על ספרים,
03:58
You don't do bookסֵפֶר talksשיחות at TEDTED, but I'm going to have just one slideשקופית
56
213000
5000
אך אציג רק שיקופית אחת
של ספרי,
04:03
about my bookסֵפֶר, because there is one messageהוֹדָעָה in it
57
218000
4000
כי יש בו מסר אחד
04:07
whichאיזה I think this groupקְבוּצָה really needsצרכי to hearלִשְׁמוֹעַ.
58
222000
3000
שלדעתי החבורה שכאן צריכה לשמוע.
04:10
And I would be very interestedמעוניין to get your responsesהתגובות to this.
59
225000
4000
ויעניין אותי מאד
לשמוע את תגובותיכם לכך.
04:15
It's the one policyמְדִינִיוּת proposalהצעה that I make in the bookסֵפֶר,
60
230000
4000
זו הצעת המדיניות היחידה
שאני מעלה בספר זה,
04:19
at this time when I claimתְבִיעָה not to know enoughמספיק about religionדָת
61
234000
4000
זו הפעם, כשאני טוען
שאיני יודע מספיק על הדת
04:23
to know what other policyמְדִינִיוּת proposalsהצעות to make.
62
238000
2000
כדי לדעת מה עוד אוכל להציע
בתור מדיניות.
04:25
And it's one that echoesהדים remarksהערות that you've heardשמע alreadyכְּבָר todayהיום.
63
240000
5000
וזו הצעה שיש בה הדים
להערות שכבר שמעתם היום.
04:30
Here'sהנה my proposalהצעה.
64
245000
2000
הנה ההצעה שלי:
-- אקדיש רק שתי דקות
כדי להסביר אותה --
04:32
I'm going to just take a coupleזוּג of minutesדקות to explainלהסביר it --
65
247000
2000
04:34
educationהַשׂכָּלָה in worldעוֹלָם religionsדתות, on worldעוֹלָם religionsדתות, for all of our childrenיְלָדִים in primaryיְסוֹדִי schoolבית ספר,
66
249000
7000
להורות את דתות העולם
לכל ילדינו,
בביה"ס היסודי, בתיכונים,
04:41
in highגָבוֹהַ schoolבית ספר, in publicפּוּמְבֵּי schoolsבתי ספר, in privateפְּרָטִי schoolsבתי ספר and in home schoolingהַשׂכָּלָה.
67
256000
4000
בבתי הספר הציבוריים והפרטיים
ובמערכת ההשכלה הביתית.
04:46
So what I'm proposingמציע is,
68
261000
2000
מה שאני מציע הוא
שבדיוק כשם שאנו מחייבים
04:48
just as we requireלִדרוֹשׁ readingקריאה, writingכְּתִיבָה, arithmeticחֶשְׁבּוֹן, Americanאֲמֶרִיקָאִי historyהִיסטוֹרִיָה,
69
263000
6000
ללמוד קרוא וכתוב, חשבון,
היסטוריה אמריקאית,
04:54
so we should have a curriculumתכנית לימודים on factsעובדות
70
269000
4000
כך גם צריכה להיות לנו
תכנית לימודים של העובדות
04:58
about all the religionsדתות of the worldעוֹלָם --
71
273000
2000
הנוגעות לכל דתות העולם --
05:00
about theirשֶׁלָהֶם historyהִיסטוֹרִיָה, about theirשֶׁלָהֶם creedsאמונות, about theirשֶׁלָהֶם textsטקסטים,
72
275000
6000
על ההיסטוריה שלהן,
עיקריהן, הכתבים שלהן,
05:06
theirשֶׁלָהֶם musicמוּסִיקָה, theirשֶׁלָהֶם symbolismsסמלים, theirשֶׁלָהֶם prohibitionsאיסורים, theirשֶׁלָהֶם requirementsדרישות.
73
281000
4000
המוסיקה שלהן, הסמלים,
האיסורים, המצוות שלהן.
05:11
And this should be presentedמוצג factuallyעוּבדָתִית, straightforwardlyפשוט,
74
286000
5000
ויש להציג זאת
באורח עובדתי, בגלוי
05:16
with no particularמיוחד spinסיבוב, to all of the childrenיְלָדִים in the countryמדינה.
75
291000
6000
בלי שום התחכמויות,
ולכל הילדים בארץ.
05:23
And as long as you teachלְלַמֵד them that,
76
298000
3000
וכל עוד מלמדים אותם את זה,
05:26
you can teachלְלַמֵד them anything elseאַחֵר you like.
77
301000
3000
מותר ללמד אותם
כל מה שעולה על הדעת.
05:29
That, I think, is maximalמְרַבִּי toleranceסוֹבלָנוּת for religiousדָתִי freedomחוֹפֶשׁ.
78
304000
5000
אני חושב שזהו
חופש הדת המירבי.
05:34
As long as you informלְהוֹדִיעַ your childrenיְלָדִים about other religionsדתות,
79
309000
5000
כל עוד תשכילו את ילדיכם
בנוגע לדתות אחרות
05:39
then you mayמאי -- and as earlyמוקדם as you like and whateverמה שתגיד you like --
80
314000
3000
מותר לכם,
מוקדם ככל שתרצו ומתי שתרצו,
05:42
teachלְלַמֵד them whateverמה שתגיד creedאֲנִי מַאֲמִין you want them to learnלִלמוֹד.
81
317000
3000
ללמד אותם את כל עיקרי האמונה
שאתם רוצים שילמדו.
05:45
But alsoגַם let them know about other religionsדתות.
82
320000
3000
אך בנוסף, אפשרו להם
להכיר דתות אחרות.
05:48
Now why do I say that?
83
323000
3000
מדוע אני אומר זאת?
05:52
Because democracyדֵמוֹקרָטִיָה dependsתלוי on an informedמעודכן citizenshipאֶזרָחוּת.
84
327000
6000
כי הדמוקרטיה תלויה באזרחים משכילים.
05:59
Informedמעודכן consentהַסכָּמָה is the very bedrockסלע האם
85
334000
3000
הסכמה מושכלת היא סלע היסוד
06:02
of our understandingהֲבָנָה of democracyדֵמוֹקרָטִיָה.
86
337000
3000
של הבנתנו את הדמוקרטיה.
06:06
Misinformedמידע שגוי consentהַסכָּמָה is not worthשִׁוּוּי it.
87
341000
4000
הסכמה לא-מושכלת היא חסרת ערך --
06:10
It's like a coinמַטְבֵּעַ flipלְהַעִיף; it doesn't countלספור really.
88
345000
3000
היא כמו הטלת מטבע, היא פשוט --
היא לא ממש נחשבת.
06:13
Democracyדֵמוֹקרָטִיָה dependsתלוי on informedמעודכן consentהַסכָּמָה.
89
348000
3000
הדמוקרטיה מותנית בהסכמה מושכלת:
06:16
This is the way we treatטיפול people as responsibleאחראי adultsמבוגרים.
90
351000
4000
ככה מתייחסים לאנשים
כאל מבוגרים אחראיים.
06:20
Now, childrenיְלָדִים belowלְהַלָן the ageגיל of consentהַסכָּמָה are a specialמיוחד caseמקרה.
91
355000
8000
ילדים מתחת לגיל ההסכמה, הבגרות,
הם מקרה מיוחד.
06:30
I'm going to use a wordמִלָה that Pastorכּוֹמֶר Rickריק just used --
92
365000
6000
ההורים -- ואשתמש במילה
בה השתמש הכומר ריק זה עתה --
06:36
parentsהורים are stewardsדיילים of theirשֶׁלָהֶם childrenיְלָדִים.
93
371000
2000
ההורים הם האפוטרופסים של ילדיהם.
06:38
They don't ownשֶׁלוֹ them.
94
373000
3000
הם לא הבעלים שלהם.
06:41
You can't ownשֶׁלוֹ your childrenיְלָדִים.
95
376000
2000
אינכם יכולים להיות
הבעלים של ילדיכם.
06:43
You have a responsibilityאַחֲרָיוּת to the worldעוֹלָם,
96
378000
3000
אתם אחראים בפני העולם,
06:46
to the stateמדינה, to them, to take careלְטַפֵּל of them right.
97
381000
5000
בפני המדינה, בפניהם,
לדאוג להם היטב.
06:52
You mayמאי teachלְלַמֵד them whateverמה שתגיד creedאֲנִי מַאֲמִין you think is mostרוב importantחָשׁוּב,
98
387000
6000
אתם רשאים ללמדם כל אמונה
שבעיניכם היא החשובה ביותר,
06:58
but I say you have a responsibilityאַחֲרָיוּת to let them be informedמעודכן
99
393000
5000
אך אני טוען שחלה עליכם אחריות
לאפשר להם ללמוד
07:03
about all the other creedsאמונות in the worldעוֹלָם, too.
100
398000
4000
גם על כל יתר האמונות בעולם.
07:07
The reasonסיבה I've takenנלקח this time is I've been fascinatedמוּקסָם to hearלִשְׁמוֹעַ
101
402000
4000
הסיבה שהקדשתי לכך את הזמן
היא שריתקו אותי
07:11
some of the reactionsהתגובות to this.
102
406000
2000
אחדות מהתגובות לכך.
07:14
One reviewerסוקר for a Romanרוֹמִי Catholicקָתוֹלִי newspaperעיתון calledשקוראים לו it "totalitarianטוֹטָלִיטָרִי."
103
409000
7000
מבקר אחד, מעיתון נוצרי רומי-קתולי,
כינה זאת "טוטליטריות."
07:21
It strikesשביתות me as practicallyלְמַעֲשֶׂה libertarianליברטי.
104
416000
4000
בעיני זו דווקא
תמיכה ברצון החופשי.
07:26
Is it totalitarianטוֹטָלִיטָרִי to requireלִדרוֹשׁ readingקריאה, writingכְּתִיבָה and arithmeticחֶשְׁבּוֹן?
105
421000
3000
האם לדרוש קרוא, כתוב וחשבון
הוא מעשה טוטליטארי?
07:29
I don't think so.
106
424000
2000
לא נראה לי.
כל שאני אומר הוא:
עובדות. עובדות בלבד.
07:31
All I'm sayingפִּתגָם is -- factsעובדות. Factsעובדות only.
107
426000
4000
07:35
No valuesערכים, just factsעובדות about all the world'sשל העולם religionsדתות.
108
430000
5000
בלי ערכים.
רק עובדות על כל דתות העולם.
07:41
Anotherאַחֵר reviewerסוקר calledשקוראים לו it "hilariousמצחיק."
109
436000
3000
מבקר אחר כינה זאת "משעשע."
07:44
Well, I'm really botheredטרח by the factעוּבדָה
110
439000
4000
ובכן, מטרידה אותי מאד העובדה
07:48
that anybodyמִישֶׁהוּ would think that was hilariousמצחיק.
111
443000
3000
שמישהו חושב שזה משעשע.
07:51
It seemsנראה to me to be suchכגון a plausibleמִתקָבֵּל עַל הַדַעַת,
112
446000
3000
זה נראה בעיני המשך
כה מובן וטבעי
07:55
naturalטִבעִי extensionסיומת of the democraticדֵמוֹקרָטִי principlesעקרונות we alreadyכְּבָר have,
113
450000
4000
של העקרונות הדמוקרטיים
שכבר יש לנו,
07:59
that I'm shockedמְזוּעזָע to think anybodyמִישֶׁהוּ would find that just ridiculousמְגוּחָך.
114
454000
6000
עד שאני מזועזע מכך
שמישהו חושב שזה סתם מגוחך.
08:05
I know manyרב religionsדתות are so anxiousחָרֵד about preservingמִשׁמֶרֶת the purityטוֹהַר
115
460000
7000
אני יודע שדתות רבות
כה חרדות לשמירה על טוהר האמונה
08:12
of theirשֶׁלָהֶם faithאֱמוּנָה amongבין theirשֶׁלָהֶם childrenיְלָדִים that they are intentכוונה
116
467000
5000
בקרב ילדיהן, שהן נחושות
08:17
on keepingשְׁמִירָה theirשֶׁלָהֶם childrenיְלָדִים ignorantבור ועם הארץ of other faithsאמונות.
117
472000
3000
לשמור על בורות בקרב הילדים
בנוגע לאמונות אחרות.
08:22
I don't think that's defensibleניתן להגן עליו, but I'd really be pleasedמְרוּצֶה
118
477000
4000
איני חושב שראוי לצדד בכך,
אך אשמח מאד לקבל
את תשובותיכם לכך,
08:26
to get your answersתשובות on that -- any reactionsהתגובות to that -- laterיותר מאוחר.
119
481000
3000
כל תגובה שהיא, מאוחר יותר.
08:29
But now I'm going to moveמהלך \ לזוז \ לעבור on.
120
484000
2000
אבל כעת אמשיך הלאה.
08:31
Back to the cowפָּרָה.
121
486000
2000
נחזור אל הפרה.
08:33
This pictureתְמוּנָה, whichאיזה I pulledמשך off the webאינטרנט --
122
488000
2000
תמונה זו, שהורדתי מהאינטרנט -
08:36
the fellowעָמִית on the left is really an importantחָשׁוּב partחֵלֶק of this pictureתְמוּנָה.
123
491000
3000
הבחור משמאל
הוא חלק חשוב מן התמונה.
08:39
That's the stewardמֶלְצַר.
124
494000
2000
זהו האפוטרופוס.
08:41
Cowsפרות couldn'tלא יכול liveלחיות withoutלְלֹא humanבן אנוש stewardsדיילים -- they're domesticatedמְבוּיָת.
125
496000
5000
פרות לא יכולות לחיות
בלי האפוטרופוס האנושי. הן מבויתות.
08:46
They're a sortסוג of ectosymbiontectosymbiont.
126
501000
4000
זוהי מעין סימביוזה.
08:50
They dependלִסְמוֹך on us for theirשֶׁלָהֶם survivalהישרדות.
127
505000
5000
הן תלויות בנו לצורך קיומן.
08:55
And Pastorכּוֹמֶר Rickריק was just talkingשִׂיחָה about sheepכבשים.
128
510000
3000
והכומר ריק
דיבר זה עתה על כבשים.
08:58
I'm going to talk about sheepכבשים, too.
129
513000
2000
גם אני אדבר על כבשים.
09:00
There's a lot of serendipitousסרנדיפטי convergenceהִתכַּנְסוּת here.
130
515000
3000
יש כאן התכנסות אקראית
של דברים רבים.
09:04
How cleverחכם it was of sheepכבשים to acquireלִרְכּוֹשׁ shepherdsרועים!
131
519000
4000
כמה חכם מצד הכבשים
להשיג לעצמן רועים!
[צחוק]
חישבו על מה שזה נתן להן.
09:10
Think of what this got them.
132
525000
2000
09:12
They could outsourceלמיקור חוץ all theirשֶׁלָהֶם problemsבעיות --
133
527000
3000
הן יכלו לעשות מיקור-חוץ
לכל בעיותיהן --
09:15
protectionהֲגָנָה from predatorsחיות טרף, foodמזון findingמִמצָא, healthבְּרִיאוּת maintenanceתחזוקה.
134
530000
5000
הגנה מפני טורפים,
השגת מזון, טיפולי בריאות.
09:22
The only costעֲלוּת in mostרוב flocksלהקות is a lossהֶפסֵד of freeחופשי matingהזדווגות.
135
537000
6000
המחיר היחיד ברוב העדרים, ולא תמיד,
הוא אובדן חופש ההזדווגות.
09:29
What a dealעִסקָה.
136
544000
2000
איזו עיסקה!
09:31
"How cleverחכם of sheepכבשים!" you mightאולי say.
137
546000
2000
"כמה פיקחי מצד הכבשים!"
אולי תאמרו.
09:33
Exceptמלבד, of courseקוּרס, it wasn'tלא היה the sheep'sכבשים clevernessפִּקְחוּת.
138
548000
2000
אלא כמובן שלא היתה כאן
פיקחות מצד הכבשים.
09:35
We all know sheepכבשים are not exactlyבְּדִיוּק rocketרָקֵטָה scientistsמדענים -- they're not very smartלִכאוֹב.
139
550000
5000
כולנו יודעים שכבשים אינן בדיוק
מדעני חלל. לא הכי חכמות.
09:40
It wasn'tלא היה the clevernessפִּקְחוּת of the sheepכבשים at all.
140
555000
3000
לא היתה כאן
שום פיקחות מצד הכבשים.
09:43
They were cluelessחסר מושג.
141
558000
2000
לא היה להן מושג מה קורה.
09:45
But it was a very cleverחכם moveמהלך \ לזוז \ לעבור.
142
560000
3000
אך זה היה צעד מאד מחוכם.
09:48
Whoseשל מי cleverחכם moveמהלך \ לזוז \ לעבור was it?
143
563000
2000
של מי היה
הצעד המחוכם הזה?
זה היה צעד מחוכם
מצד הברירה הטבעית.
09:50
It was a cleverחכם moveמהלך \ לזוז \ לעבור of naturalטִבעִי selectionבְּחִירָה itselfעצמה.
144
565000
3000
09:53
Francisפרנסיס Crickקריק, the co-discovererמגלה שותף of the structureמִבְנֶה of DNAדנ"א
145
568000
6000
פרנסיס קריק,
השותף לגילוי מבנה הדנ"א,
09:59
with Jimג 'ים Watsonווטסון, onceפַּעַם jokedהתבדח about what he calledשקוראים לו Orgel'sשל אורגל Secondשְׁנִיָה Ruleכְּלָל.
146
574000
5000
יחד עם ג'ים ווטסון, התבדח פעם
על מה שכינה "החוק השני של אורגל".
10:04
Leslieלסלי Orgelאורגל is still a molecularמולקולרי biologistביולוג, brilliantמַברִיק guy,
147
579000
6000
לסלי אורגל הוא ביולוג מולקולרי,
בחור מבריק,
10:10
and Orgel'sשל אורגל Secondשְׁנִיָה Ruleכְּלָל is: Evolutionאבולוציה is clevererחכמה יותר than you are.
148
585000
3000
והחוק השני של אורגל הוא:
"האבולוציה יותר פיקחית מכם".
10:14
Now, that is not Intelligentאִינְטֶלִיגֶנְטִי Designלְעַצֵב -- not from Francisפרנסיס Crickקריק.
149
589000
6000
וזה איננו תכנון תבוני --
לא לפי פרנסיס קריק.
10:21
Evolutionאבולוציה is clevererחכמה יותר than you are.
150
596000
2000
האבולוציה יותר פיקחית מכם.
אם אתם מבינים את החוק
השני של אורגל, אתם גם מבינים
10:23
If you understandמבין Orgel'sשל אורגל Secondשְׁנִיָה Ruleכְּלָל, then you understandמבין
151
598000
3000
10:26
why the Intelligentאִינְטֶלִיגֶנְטִי Designלְעַצֵב movementתְנוּעָה is basicallyבעיקרון a hoaxמתיחה.
152
601000
6000
מדוע התנועה הדוגלת בתכנון תבוני
היא ביסודה תרמית.
10:33
The designsעיצובים discoveredגילה by the processתהליך of naturalטִבעִי selectionבְּחִירָה
153
608000
4000
העיצובים שהתגלו
בתהליך הברירה הטבעית
10:37
are brilliantמַברִיק, unbelievablyלא יאומן brilliantמַברִיק.
154
612000
3000
הם מבריקים,
מבריקים במידה שלא תיאמן.
10:40
Again and again biologistsביולוגים are fascinatedמוּקסָם with the brillianceזוֹהַר of what's discoveredגילה.
155
615000
5000
הביולוגים מוקסמים שוב ושוב
לנוכח ההברקות במה שהם מגלים.
10:45
But the processתהליך itselfעצמה is withoutלְלֹא purposeמַטָרָה,
156
620000
3000
אך התהליך עצמו
הוא נטול מטרה,
10:48
withoutלְלֹא foresightרְאִיַת הַנוֹלָד, withoutלְלֹא designלְעַצֵב.
157
623000
3000
נטול ראיית-נולד, נטול תכנון.
10:51
When I was here fourארבעה yearsשנים agoלִפנֵי,
158
626000
2000
כשהייתי כאן לפני ארבע שנים,
סיפרתי סיפור על נמלה
המטפסת על עלה של עשב.
10:53
I told the storyכַּתָבָה about an antנְמָלָה climbingטיפוס a bladeלהב of grassדֶשֶׁא.
159
628000
2000
10:55
And why was the antנְמָלָה doing it?
160
630000
2000
ומדוע עשתה זאת הנמלה?
10:57
Well, it's because its brainמוֹחַ had been infectedנָגוּעַ with a lancetאִזְמֵל flukeמַזָל that was --
161
632000
5000
מפני שמוחה נדבק
בתולעת טפילית
11:02
neededנָחוּץ to get into the bellyבֶּטֶן of a sheepכבשים or a cowפָּרָה in orderלהזמין to reproduceלְשַׁחְזֵר.
162
637000
5000
שהיתה צריכה להגיע
לקיבת כבש או פרה כדי להתרבות.
11:07
It was sortסוג of a spookyמפחיד storyכַּתָבָה.
163
642000
2000
זה היה חתיכת סיפור מפחיד.
11:09
And I think some people mayמאי have misunderstoodלא מובנת.
164
644000
2000
וחושבני שיש אנשים
שלא הבינו אותו נכון.
11:11
Lancetאִזְמֵל flukesפלוקים aren'tלא smartלִכאוֹב.
165
646000
2000
תולעים טפיליות אינן חכמות.
11:13
I submitשלח that the intelligenceאינטליגנציה of a lancetאִזְמֵל flukeמַזָל is down there
166
648000
5000
לדעתי האינטליגנציה של תולעת טפילית
נמצאת אי-שם למטה
11:18
somewhereאי שם betweenבֵּין petuniaפטוניה and carrotגזר.
167
653000
2000
בין פטוניה לגזר.
11:20
They're not really brightבָּהִיר. They don't have to be.
168
655000
2000
הן לא נורא מבריקות.
והן לא צריכות להיות כאלה.
11:22
The lessonשיעור we learnלִלמוֹד from this is
169
657000
2000
הלקח שאנו לומדים מכך הוא
11:24
you don't have to have a mindאכפת to be a beneficiaryמוּטָב.
170
659000
3000
שאין צורך להיות בעל מוח
כדי להיות זה שיוצא נשכר.
11:27
The designלְעַצֵב is there in natureטֶבַע, but it's not in anybody'sשל מישהו headרֹאשׁ.
171
662000
5000
התכנון נמצא בטבע,
אך לא בראשו של מישהו.
11:32
It doesn't have to be.
172
667000
2000
הוא לא חייב להיות שם.
כך פועלת האבולוציה.
11:34
That's the way evolutionאבולוציה worksעובד.
173
669000
2000
11:36
The questionשְׁאֵלָה -- was domesticationבִּיוּת good for sheepכבשים?
174
671000
2000
שאלה: האם הביות הועיל לכבשים?
11:38
It was great for theirשֶׁלָהֶם geneticגֵנֵטִי fitnessכושר.
175
673000
2000
הוא היה נהדר
מבחינת שימור הגנים שלהן.
11:40
And here I want to remindלְהַזכִּיר you of a wonderfulנִפלָא pointנְקוּדָה
176
675000
4000
וכאן ברצוני להזכיר לכם
נקודה מצויינת
11:44
that Paulפול MacCreadyMacCready madeעָשׂוּי at TEDTED threeשְׁלוֹשָׁה yearsשנים agoלִפנֵי.
177
679000
3000
שהעלה פול מקרידי
ב-TED לפני שלוש שנים.
11:47
Here'sהנה what he said.
178
682000
2000
זה מה שהוא אמר:
11:49
10,000 yearsשנים agoלִפנֵי at the dawnשַׁחַר of agricultureחַקלָאוּת,
179
684000
3000
"לפני 10,000 שנים, בשחר החקלאות,
11:52
humanבן אנוש populationאוּכְלוֹסִיָה, plusועוד livestockבעלי חיים and petsחיות מחמד, was approximatelyבְּעֵרֶך
180
687000
3000
"גודל האוכלוסיה האנושית
ועוד חיות המשק והבית,
11:55
a tenthעֲשִׂירִית of one perלְכָל centסֶנט of the terrestrialיַבַּשׁתִי vertebraeחוליות landmassתסבוכת.
181
690000
5000
"היה כעשירית האחוז
מכלל בעלי החוליות היבשתיים."
12:00
That was just 10,000 yearsשנים agoלִפנֵי.
182
695000
2000
זה היה רק לפני 10,000 שנה.
12:02
Yesterdayאתמול, in biologicalבִּיוֹלוֹגִי termsמונחים.
183
697000
3000
אתמול, במונחים ביולוגיים.
12:05
What is it todayהיום? Does anybodyמִישֶׁהוּ rememberלִזכּוֹר what he told us?
184
700000
3000
ומה גודלה היום?
מישהו זוכר מה הוא סיפר לנו?
12:09
98 percentאָחוּז.
185
704000
2000
98 אחוז.
12:11
That is what we have doneבוצע on this planetכוכב לכת.
186
706000
3000
זה מה שעשינו
על כוכב הלכת הזה.
12:14
Now, I talkedדיבר to Paulפול afterwardsלאחר מכן.
187
709000
2000
שוחחתי אחר כך עם פול,
12:16
I wanted to checkלבדוק to find out how he'dהוא היה calculatedמְחוֹשָׁב this,
188
711000
2000
רציתי להבין
איך הוא חישב את זה,
12:18
and get the sourcesמקורות and so forthהָלְאָה.
189
713000
2000
ולהשיג את המקורות וכו'.
12:20
And he gaveנתן me a paperעיתון that he had writtenכתוב on this.
190
715000
3000
והוא נתן לי מאמר
שהוא כתב על זה.
12:23
There was a passageמַעֲבָר in it whichאיזה he did not presentמתנה here
191
718000
2000
היה שם קטע
שהוא לא הציג כאן
12:25
and I think it is so good I'm going to readלקרוא it to you.
192
720000
3000
ולדעתי זה כל-כך טוב,
עד שאקריא לכם אותו.
12:28
"Over billionsמיליארדים of yearsשנים on a uniqueייחודי sphereכַּדוּר,
193
723000
3000
"במשך מיליארדי שנים,
בעולם ייחודי,
12:31
chanceהִזדַמְנוּת has paintedצָבוּעַ a thinדַק coveringכיסוי of life:
194
726000
3000
"ציירה יד המקרה
ציפוי דק של חיים:
12:34
complexמורכב, improbableלֹא סָבִיר, wonderfulנִפלָא and fragileשָׁבִיר.
195
729000
4000
"מורכבים, לא-סבירים,
נפלאים ושבירים.
12:38
Suddenlyפִּתְאוֹם, we humansבני אנוש, a recentlyלאחרונה arrivedהגיע speciesמִין
196
733000
3000
"לפתע, אנו בני האדם,
גזע שזה-מקרוב-בא,
12:41
no longerארוך יותר subjectנושא to the checksהמחאות and balancesיתרות inherentטָבוּעַ in natureטֶבַע,
197
736000
3000
"שאיננו כפוף לכוחות המאזנים
של הטבע,
12:44
have grownמְגוּדָל in populationאוּכְלוֹסִיָה, technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה and intelligenceאינטליגנציה to a positionעמדה of terribleנורא powerכּוֹחַ.
198
739000
5000
"התעצמנו במספר, בטכנולוגיה ובתבונה
עד למעמד של כוח נורא.
12:49
We now wieldלְהַפְעִיל the paintbrushמכחול."
199
744000
2000
"כעת אנו האוחזים במכחול."
12:52
We heardשמע about the atmosphereאַטמוֹספֵרָה as a thinדַק layerשִׁכבָה of varnishלַכָּה.
200
747000
3000
שמענו את הדימוי של האטמוספירה
כשכבת לכה דקה.
12:55
Life itselfעצמה is just a thinדַק coatמעיל of paintצֶבַע on this planetכוכב לכת.
201
750000
4000
החיים עצמם הם רק שכבת צבע דקה
על כוכב הלכת הזה.
12:59
And we're the onesיחידות that holdלְהַחזִיק the paintbrushמכחול.
202
754000
2000
ואנו האוחזים במכחול.
13:01
And how can we do that?
203
756000
3000
ואיך הצלחנו לעשות זאת?
13:04
The keyמַפְתֵחַ to our dominationשְׁלִיטָה of the planetכוכב לכת is cultureתַרְבּוּת,
204
759000
4000
המפתח לשליטתנו בכוכב הלכת
הוא תרבות,
13:08
and the keyמַפְתֵחַ to cultureתַרְבּוּת is religionדָת.
205
763000
2000
והמפתח לתרבות הוא הדת.
13:11
Supposeלְהַנִיחַ Martianמאדים scientistsמדענים cameבא to Earthכדור הארץ.
206
766000
3000
אם מדענים ממאדים יגיעו לכדור הארץ,
13:14
They would be puzzledנבוך by manyרב things.
207
769000
3000
רבים הם הדברים שיפליאו אותם.
מישהו יודע מה זה?
13:19
Anybodyמִישֶׁהוּ know what this is?
208
774000
2000
אומר לכם מה זה.
13:21
I'll tell you what it is.
209
776000
2000
אלו מיליון בני-אדם שהתאספו
על גדות הגנגס ב-2001,
13:23
This is a millionמִילִיוֹן people gatheringכֶּנֶס on the banksבנקים of the Gangesגנגס in 2001,
210
778000
4000
13:27
perhapsאוּלַי the largestהגדול singleיחיד gatheringכֶּנֶס of humanבן אנוש beingsישויות ever,
211
782000
4000
אולי ההתקבצות האנושית
הגדולה ביותר מאז ומעולם,
13:31
as seenלראות from satelliteלוויין photographתַצלוּם.
212
786000
2000
כפי שהיא נראית בצילום לווין.
13:33
Here'sהנה a bigגָדוֹל crowdקָהָל.
213
788000
1000
הנה קהל עצום.
13:34
Here'sהנה anotherאַחֵר crowdקָהָל in Meccaמכה.
214
789000
2000
הנה עוד קהל, במכה.
13:36
Martiansמאדים would be amazedנדהם by this.
215
791000
3000
זה ידהים את אנשי המאדים.
הם ירצו לדעת
13:39
They'dהם היו want to know how it originatedמקורו, what it was for and how it perpetuatesמנציחה itselfעצמה.
216
794000
5000
מה מקור הדבר, לשם מה זה
ואיך זה מנציח את עצמו.
13:44
Actuallyבעצם, I'm going to passלַעֲבוֹר over this.
217
799000
2000
בעצם, אדלג על כך.
זה... הנמלה אינה לבד.
13:47
The antנְמָלָה isn't aloneלבד.
218
802000
2000
13:49
There's all sortsמיני of wonderfulנִפלָא casesבמקרים of speciesמִין.
219
804000
3000
יש כל מיני דוגמאות מופלאות
אצל כל המינים.
13:52
In that caseמקרה, a parasiteטַפִּיל getsמקבל into a mouseעכבר
220
807000
6000
במקרה הזה,
טפיל חודר לעכבר,
13:58
and it needsצרכי to get into the bellyבֶּטֶן of a catחתול.
221
813000
2000
ועליו להגיע לבטנו של חתול,
14:00
And it turnsפונה the mouseעכבר into Mightyאדיר Mouseעכבר -- it makesעושה it fearlessחסר פחד,
222
815000
2000
והוא הופך את העכבר
לסופר-עכבר, לחסר-פחד,
14:02
so it runsרץ out in the openלִפְתוֹחַ, where it'llזה יהיה be eatenאָכוּל by a catחתול.
223
817000
3000
אז הוא מתרוצץ בשטח הפתוח,
ושם ייטרף ע"י חתול.
14:05
Trueנָכוֹן storyכַּתָבָה.
224
820000
2000
אמת לאמיתה.
14:07
In other wordsמילים, we have these hijackersחוטפים --
225
822000
2000
במלים אחרות,
יש לנו החוטפים האלה --
14:09
you've seenלראות this slideשקופית before, from fourארבעה yearsשנים agoלִפנֵי --
226
824000
3000
כבר ראיתם שיקופית זו
לפני ארבע שנים --
14:12
a parasiteטַפִּיל that infectsמדביק the brainמוֹחַ
227
827000
2000
טפיל שפוגע במוח
14:14
and inducesמעורר even suicidalהִתאַבְּדוּתִי behaviorהִתְנַהֲגוּת on behalfמטעם of a causeגורם
228
829000
3000
וגורם אפילו להתנהגות אובדנית
למען מטרה
14:17
other than one'sיחידות ownשֶׁלוֹ geneticגֵנֵטִי fitnessכושר.
229
832000
2000
שאינה לטובת שימור הגנים
של אותו גוף.
14:19
Does that ever happenלִקְרוֹת to us?
230
834000
3000
האם לנו קורה דבר כזה?
14:22
Yes, it does -- quiteדַי wonderfullyנפלא.
231
837000
4000
כן, זה קורה, ובדרך מופלאה.
14:27
The Arabicעֲרָבִית wordמִלָה "Islamאִסלַאם" meansאומר "submissionהגשה."
232
842000
2000
המילה הערבית "איסלם"
משמעה כניעה.
14:29
It meansאומר "surrenderכְּנִיעָה of self-interestאינטרס עצמי to the will of Allahאַלְלָה."
233
844000
3000
משמעה ויתור על טובת העצמי
למען רצון אללה.
14:32
But I'm not just talkingשִׂיחָה about Islamאִסלַאם.
234
847000
2000
אבל אני לא מדבר
רק על האיסלם.
14:34
I'm talkingשִׂיחָה alsoגַם about Christianityנַצְרוּת.
235
849000
2000
אני מדבר גם על הנצרות.
זהו דף-תווים כתוב על מגילה
14:36
This is a parchmentקְלָף musicמוּסִיקָה pageעמוד that I foundמצאתי in a Parisפריז bookstallבדוכן ספרים 50 yearsשנים agoלִפנֵי.
236
851000
5000
שמצאתי בדוכן-ספרים בפריס
לפני 50 שנה.
14:41
And on it it saysאומר, in Latinלָטִינִית:
237
856000
2000
וכתוב בו, בלטינית:
14:44
"Semenזֶרַע estest verbumהאלבום Deiדאי. Satorסאטור autemautem Christusכריסטוס.
238
859000
3000
סמן אסט וורבום דאי.
סאטור אווטם כריסטוס:
14:47
The wordמִלָה of God is the seedזֶרַע and the sowerזוֹרֵעַ of the seedזֶרַע is Christאלוהים."
239
862000
4000
"דבר האל הוא זרע,
וטומן הזרע הוא ישו."
14:51
Sameאותו ideaרַעְיוֹן! Well, not quiteדַי.
240
866000
2000
אותו הרעיון! טוב, לא בדיוק.
14:53
But in factעוּבדָה, Christiansנוצרים, too, gloryתִפאֶרֶת in the factעוּבדָה that they have surrenderedנכנע to God.
241
868000
9000
אך למעשה, גם הנוצרים מתהדרים
בכניעותם בפני האל.
אציג לכם כמה ציטטות:
15:02
I'll give you a fewמְעַטִים quotesציטוטים.
242
877000
1000
15:03
"The heartלֵב of worshipפולחן is surrenderכְּנִיעָה.
243
878000
3000
"הכניעה עומדת בלב עבודת האל."
15:06
Surrenderedנכנע people obeyלציית God'sאלוהים wordsמילים, even if it doesn't make senseלָחוּשׁ."
244
881000
4000
"בני-אדם כנועים מצייתים לדבר האל,
אף אם אינו הגיוני."
15:11
Those wordsמילים are by Rickריק Warrenוורן.
245
886000
2000
אלו דבריו של ריק וורן.
15:13
Those are from "The Purposeמַטָרָה Drivenמוּנָע Life."
246
888000
3000
הן לקוחות מתוך
"חיים של תכלית."
וכעת ברצוני לדבר בקצרה
על ספר זה, שאותו קראתי.
15:17
And I want to turnלפנות now, brieflyבקצרה, to talk about that bookסֵפֶר, whichאיזה I've readלקרוא.
247
892000
3000
15:20
You've all got a copyעותק.
248
895000
2000
כולכם קיבלתם עותק שלו.
15:22
You've just heardשמע the man.
249
897000
2000
זה עתה שמעתם את האיש עצמו.
15:24
And what I want to do now is say a bitbit about this bookסֵפֶר from the designלְעַצֵב standpointבְּחִינָה,
250
899000
5000
וכעת ברצוני לומר כמה מלים
על ספר זה מן ההיבט התכנוני,
15:29
because I think it's actuallyלמעשה a brilliantמַברִיק bookסֵפֶר.
251
904000
3000
כי אני חושב שזהו בעצם
ספר מבריק.
15:32
First of all, the goalמטרה.
252
907000
2000
ראשית כל, המטרה -
15:34
And you heardשמע just now what the goalמטרה is.
253
909000
2000
וכרגע שמעתם מהי המטרה -
15:36
It's to bringלְהָבִיא purposeמַטָרָה to the livesחיים of millionsמיליונים, and he has succeededהצליח.
254
911000
3000
להביא תכלית לחיי מיליונים,
והוא הצליח בכך.
15:39
Is it a good goalמטרה?
255
914000
2000
האם זאת מטרה טובה?
15:41
In itselfעצמה, I'm sure we all agreeלְהַסכִּים, it is a wonderfulנִפלָא goalמטרה.
256
916000
2000
כשלעצמה, ואני בטוח שכולנו נסכים,
זו מטרה נהדרת.
15:43
He's absolutelyבהחלט right.
257
918000
2000
הוא צודק לגמרי.
יש המון אנשים
שאין להם תכלית בחיים,
15:45
There are lots of people out there who don't have purposeמַטָרָה in theirשֶׁלָהֶם life,
258
920000
3000
15:48
and bringingמביא purposeמַטָרָה to theirשֶׁלָהֶם life is a wonderfulנִפלָא goalמטרה.
259
923000
3000
והבאת תכלית לחייהם
היא מטרה נפלאה.
15:51
I give him an A+ on this.
260
926000
2000
אני נותן לו על זה "מצוין".
[צחוק]
האם המטרה הזו מושגת?
15:55
Is the goalמטרה achievedהושג?
261
930000
3000
15:58
Yes.
262
933000
2000
כן.
16:00
30 millionמִילִיוֹן copiesעותקים of this bookסֵפֶר.
263
935000
4000
30 מיליון עותקים של הספר הזה!
16:05
Alאל Goreלִנְגוֹחַ, eatלאכול your heartלֵב out.
264
940000
2000
אל גור, תאכל את עצמך.
16:07
(Laughterצחוק)
265
942000
3000
[צחוק]
16:10
Just exactlyבְּדִיוּק what Alאל is tryingמנסה to do, Rickריק is doing.
266
945000
4000
בדיוק את מה שאל גור מנסה להשיג -
ריק מצליח.
16:14
This is a fantasticפַנטַסטִי achievementהֶשֵׂג.
267
949000
3000
זהו הישג פנטסטי.
16:17
And, the meansאומר -- how does he do it?
268
952000
5000
והאמצעים --
איך הוא מצליח בכך?
16:22
It's a brilliantמַברִיק redesignעיצוב מחדש of traditionalמָסוֹרתִי religiousדָתִי themesערכות נושא --
269
957000
3000
זהו עיצוב-מחדש מבריק
של נושאי דת מסורתיים --
16:25
updatingעִדכּוּן them, quietlyבְּשֶׁקֶט droppingהַפָּלָה obsoleteמְיוּשָׁן featuresמאפיינים,
270
960000
3000
הוא מעדכן אותם,
משמיט בשקט חלקים שעבר זמנם,
16:28
puttingלשים newחָדָשׁ interpretationsפרשנויות on other featuresמאפיינים.
271
963000
2000
מצמיד פרשנות חדשה לחלקים אחרים.
16:30
This is the evolutionאבולוציה of religionדָת that's been going on for thousandsאלפים of yearsשנים,
272
965000
3000
זוהי האבולוציה של הדת,
שנמשכת כבר אלפי שנים,
16:33
and he's just the latestהכי מאוחר brilliantמַברִיק practitionerעוֹסֵק of it.
273
968000
3000
והוא פשוט
המיישם המבריק הנוכחי שלה.
16:38
I don't have to tell you this.
274
973000
2000
איני צריך לספר לכם את זה.
16:40
You've just heardשמע the man.
275
975000
2000
זה עתה שמעתם אותו.
תובנות מעולות בפסיכולוגיה האנושית,
עצות חכמות בכל דף.
16:42
Excellentמְעוּלֶה insightsתובנות into humanבן אנוש psychologyפְּסִיכוֹלוֹגִיָה, wiseחכם adviceעֵצָה on everyכֹּל pageעמוד.
276
977000
4000
16:46
Moreoverיתר על כך, he invitesמזמין us to look underתַחַת the hoodבַּרדָס.
277
981000
4000
זאת ועוד, הוא מזמין אותנו
להציץ מתחת למכסה המנוע.
16:50
I really appreciatedמוערך that.
278
985000
2000
אני באמת מעריך את זה.
לדוגמה, יש לו שם נספח
שבו הוא מסביר
16:52
For instanceלמשל, he has an appendixנִספָּח where he explainsמסביר
279
987000
2000
16:54
his choiceבְּחִירָה of translationsתרגומים of differentשונה Bibleכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ versesפסוקים.
280
989000
3000
את העדפותיו לגבי
תרגום פסוקים שונים בברית החדשה.
16:57
The bookסֵפֶר is clearברור, vividבָּהִיר, accessibleנגיש, beautifullyיָפֶה formattedמעוצב.
281
992000
6000
הספר ברור, חי, נגיש,
מאורגן להפליא
17:04
Just enoughמספיק repetitionחזרה.
282
999000
2000
ובמידה המדויקת
של חזרה על רעיונות.
17:06
That's really importantחָשׁוּב.
283
1001000
2000
זה באמת חשוב.
17:08
Everyכֹּל time you readלקרוא it or say it, you make anotherאַחֵר copyעותק in your brainמוֹחַ.
284
1003000
4000
בכל פעם שקוראים או אומרים זאת,
יוצרים עותק נוסף במוח.
17:13
Everyכֹּל time you readלקרוא it or say it, you make anotherאַחֵר copyעותק in your brainמוֹחַ.
285
1008000
4000
בכל פעם שקוראים או אומרים זאת,
יוצרים עותק נוסף במוח.
17:17
(Laughterצחוק)
286
1012000
1000
[צחוק]
17:18
With me, everybodyכולם -- everyכֹּל time you readלקרוא it or say it,
287
1013000
4000
כולנו ביחד:
בכל פעם שקוראים או אומרים זאת,
17:22
you make anotherאַחֵר copyעותק in your brainמוֹחַ.
288
1017000
2000
יוצרים עותק נוסף במוח.
17:24
Thank you.
289
1019000
2000
תודה רבה.
17:26
And now we come to my problemבְּעָיָה.
290
1021000
2000
וכעת אנו מגיעים אל הבעיה שלי.
17:28
Because I'm absolutelyבהחלט sincereכֵּן in my appreciationהוֹקָרָה
291
1023000
4000
מפני שאני כנה לחלוטין
בהערכה שאני רוחש
ובכל מה שאמרתי על הספר הזה.
17:32
of all that I've said about this bookסֵפֶר.
292
1027000
2000
17:34
But I wishבַּקָשָׁה it were better.
293
1029000
2000
אך הייתי רוצה
שהוא יהיה טוב יותר.
17:36
I have some problemsבעיות with the bookסֵפֶר.
294
1031000
2000
יש לי כמה בעיות
עם הספר הזה.
17:38
And it would just be insincereצָבוּעַ of me not to addressכתובת those problemsבעיות.
295
1033000
4000
ובאותה מידה, לא יהיה כנה מצידי
שלא לטפל בבעיות אלה.
17:42
I wishבַּקָשָׁה he could do this with a revisionגרסה,
296
1037000
4000
הייתי רוצה שהוא יוציא אותו
במהדורה מתוקנת,
17:46
a Markסימן 2 versionגִרְסָה of his bookסֵפֶר.
297
1041000
3000
מהדורת "גירסה 2" של ספרו.
17:50
"The truthאֶמֶת will setמַעֲרֶכֶת you freeחופשי" --
298
1045000
2000
"האמת תשחרר אתכם" --
17:52
that's what it saysאומר in the Bibleכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ, and it's something that I want to liveלחיות by, too.
299
1047000
5000
כך כתוב בברית החדשה,
וזה משהו
שגם אני רוצה לחיות לפיו.
17:57
My problemבְּעָיָה is, some of the bitsסיביות in it I don't think are trueנָכוֹן.
300
1052000
5000
הבעיה שלי היא,
שיש בו דברים שאינני חושב
שהם אמת.
18:02
Now some of this is a differenceהֶבדֵל of opinionדעה,
301
1057000
4000
אחדים מהם הם נושא
לחילוקי דעות,
18:07
and that's not my mainרָאשִׁי complaintתְלוּנָה.
302
1062000
2000
ולא זו תלונתי העיקרית.
ראוי לציין זאת.
18:09
That's worthשִׁוּוּי mentioningהַזכָּרָה.
303
1064000
2000
הנה קטע כזה --
18:11
Here'sהנה a passageמַעֲבָר -- it's very much what he said, anywayבכל מקרה.
304
1066000
2000
זה במידה רבה
מה שהוא אמר, בכל אופן.
18:13
"If there was no God we would all be accidentsתאונות,
305
1068000
2000
"אם אין אלוהים,
הרי שכולנו בבחינת תאונות,
18:15
the resultתוֹצָאָה of astronomicalאסטרונומי randomאַקרַאִי chanceהִזדַמְנוּת in the Universeעוֹלָם.
306
1070000
3000
"תוצאה של איזו אקראיות
אסטרונומית ביקום.
18:18
You could stop readingקריאה this bookסֵפֶר because life
307
1073000
3000
"ופה אפשר להפסיק לקרוא ספר זה,
כי לפי זה החיים
18:21
would have no purposeמַטָרָה or meaningמַשְׁמָעוּת or significanceמַשְׁמָעוּת.
308
1076000
3000
"הם חסרי תכלית, טעם או משמעות.
18:24
There would be no right or wrongלא בסדר and no hopeלְקַווֹת beyondמעבר your briefקָצָר yearsשנים on Earthכדור הארץ."
309
1079000
3000
" לא יהיו 'טוב' או 'רע' או כל תקווה,
מעבר לחייכם הקצרים עלי-אדמות."
18:27
Now, I just do not believe that.
310
1082000
2000
ואילו אני פשוט לא מאמין בכך.
18:29
By the way, I find Homerהומר Groening'sשל גרונינג filmסרט צילום
311
1084000
4000
אגב, לדעתי,
סרטו של הומר גריינינג
18:33
presentedמוצג a beautifulיפה alternativeחֲלוּפָה to that very claimתְבִיעָה.
312
1088000
4000
הציג חלופה נהדרת
לטיעון זה בדיוק.
18:37
Yes, there is meaningמַשְׁמָעוּת and a reasonסיבה for right or wrongלא בסדר.
313
1092000
4000
כן, יש משמעות וטעם
לטוב או רע.
18:41
We don't need a beliefאמונה in God to be good or to have meaningמַשְׁמָעוּת in us.
314
1096000
6000
איננו זקוקים לאמונה באל
כדי להיות טובים או למצוא משמעות,
18:47
But that is just a differenceהֶבדֵל of opinionדעה.
315
1102000
5000
אך כפי שאמרתי,
זה רק עניין של חילוקי דעות.
זה לא מה שבאמת מדאיג אותי.
18:52
That's not what I'm really worriedמוּדְאָג about.
316
1107000
2000
18:54
How about this -- "God designedמְעוּצָב this planet'sהכוכב environmentסביבה just so we could liveלחיות in it."
317
1109000
5000
מה עם זה: "אלוהים תכנן את הסביבה
של העולם הזה בדיוק כך שנוכל לחיות בו."
[צחוק]
19:00
I'm afraidחוֹשֵׁשׁ that a lot of people take that sentimentרֶגֶשׁ to mean
318
1115000
5000
חוששני שרבים מאד
מנצלים את הרגש הזה
כתירוץ לכך שאיננו חייבים
לעשות את הדברים
19:05
that we don't have to do the sortsמיני of things that Alאל Goreלִנְגוֹחַ
319
1120000
2000
19:07
is tryingמנסה so hardקָשֶׁה to get us to do.
320
1122000
2000
שאל גור מתאמץ כל-כך
לגרום לנו לעשות.
19:09
I'm not happyשַׂמֵחַ with that sentimentרֶגֶשׁ at all.
321
1124000
3000
אני בכלל לא מרוצה מהרגש הזה.
19:12
And then I find this -- "All the evidenceעֵדוּת availableזמין in the biologicalבִּיוֹלוֹגִי sciencesמדעים
322
1127000
4000
ואז אני מוצא את זה:
"כל ההוכחות במדעי הביולוגיה
19:16
supportsתומך the coreהליבה propositionהצעה that the cosmosקוֹסמוֹס is especiallyבמיוחד designedמְעוּצָב wholeכֹּל
323
1131000
4000
"תומכות בהנחה הבסיסית
שהיקום במיוחד תוכנן כשלם אחד,
19:20
with life and mankindאָדָם as its fundamentalבסיסי goalמטרה and purposeמַטָרָה,
324
1135000
3000
"כשהחיים והמין האנושי
הם המטרה והתכלית היסודית בו,
19:23
a wholeכֹּל in whichאיזה all facetsהיבטים of realityמְצִיאוּת have theirשֶׁלָהֶם meaningמַשְׁמָעוּת
325
1138000
2000
"כשכל היבטי המציאות שבו
19:25
and explanationהֶסבֵּר in this centralמֶרכָּזִי factעוּבדָה."
326
1140000
2000
"שואבים את משמעותם והסברם
מעובדה מרכזית זו."
19:27
Well, that's Michaelמיכאל Dentonדנטון. He's a creationistבריאתן.
327
1142000
3000
אלה דברי מייקל דנטון.
הוא בּריאַתן.
19:30
And here I think, "Wait a minuteדַקָה."
328
1145000
3000
וכאן אני חושב, "רק רגע."
19:33
I readלקרוא this again.
329
1148000
2000
אני קורא זאת שוב
19:35
I readלקרוא it threeשְׁלוֹשָׁה or fourארבעה timesפִּי and I think,
330
1150000
2000
שלוש או ארבע פעמים
ואני חושב,
"האם הוא באמת תומך
בתכנון תבוני?
19:37
"Is he really endorsingהמאשרת intelligentאִינְטֶלִיגֶנְטִי designלְעַצֵב?
331
1152000
2000
19:39
Is he endorsingהמאשרת creationismבריאתנות here?"
332
1154000
2000
"האם הוא תומך כאן בבריאתנות?"
19:41
And you can't tell.
333
1156000
2000
אי-אפשר לדעת.
אז אני חושב לעצמי,
19:43
So I'm sortסוג of thinkingחושב, "Well, I don't know,
334
1158000
2000
"אני לא יודע אם אני כבר
רוצה להתרגז בגלל זה."
19:45
I don't know if I want to get upsetלהרגיז with this yetעדיין."
335
1160000
2000
19:47
But then I readלקרוא on and I readלקרוא this: "First, Noahנח had never seenלראות rainגֶשֶׁם,
336
1162000
4000
אך אז אני ממשיך לקרוא:
"ראשית כל,
נוח לא ראה מעולם גשם,
19:51
because priorקוֹדֵם to the floodלְהַצִיף God irrigatedמוּשׁקֶה the earthכדור הארץ from the groundקרקע, אדמה up."
337
1166000
4000
"כי לפני המבול אלוהים נהג להשקות
את האדמה מלמטה למעלה."
19:56
I wishבַּקָשָׁה that sentenceמשפט weren'tלא היו in there, because I think it is falseשֶׁקֶר.
338
1171000
5000
הייתי רוצה שהמשפט הזה
לא יהיה שם,
כי לדעתי הוא שקרי.
20:01
And I think that thinkingחושב this way about the historyהִיסטוֹרִיָה of the planetכוכב לכת,
339
1176000
3000
ונראה לי שלחשוב כך
על ההיסטוריה של כוכב הלכת,
20:04
after we'veיש לנו just been hearingשמיעה about the historyהִיסטוֹרִיָה
340
1179000
3000
אחרי כל מה ששמענו עד כה
על ההיסטוריה של כוכב הלכת
במשך מיליוני שנים,
20:07
of the planetכוכב לכת over millionsמיליונים of yearsשנים,
341
1182000
3000
20:11
discouragesמרתיעה people from scientificמַדָעִי understandingהֲבָנָה.
342
1186000
3000
מרתיע אנשים מפני הבנה מדעית.
20:14
Now, Rickריק Warrenוורן usesשימו scientificמַדָעִי termsמונחים and scientificמַדָעִי factoidsעובדות
343
1189000
8000
ריק וורן משתמש בביטויים מדעיים,
בעובדות מדעיות לא-מוכחות ובמידע
20:22
and informationמֵידָע in a very interestingמעניין way.
344
1197000
3000
בדרך מעניינת מאד.
20:25
Here'sהנה one: "God deliberatelyבכוונה shapedמְעוּצָב and formedנוצר you to serveלְשָׁרֵת him
345
1200000
3000
למשל: "אלוהים עיצב ויצר אתכם
בכוונה כדי לשרתו,
20:28
in a way that makesעושה your ministryמִשׂרָד uniqueייחודי.
346
1203000
2000
"כך שעבודת האל שלכם
תהיה ייחודית.
20:30
He carefullyבקפידה mixedמעורב the DNAדנ"א cocktailקוקטייל that createdשנוצר you."
347
1205000
5000
"הוא רקח בקפידה
את קוקטייל הדנ"א שברא אתכם."
20:37
I think that's falseשֶׁקֶר.
348
1212000
3000
אני חושב שזה שקרי.
20:40
Now maybe we want to treatטיפול it as metaphoricalמוּשׁאָל.
349
1215000
3000
אך אולי הוא רצה לדבר
באורח מטפורי.
20:43
Here'sהנה anotherאַחֵר one -- "For instanceלמשל, your brainמוֹחַ can storeחֲנוּת 100 trillionטרִילִיוֹן factsעובדות.
350
1218000
4000
הנה עוד אחד: "למשל, מוחכם
יכול לאחסן 100 טריליון עובדות.
20:47
Your mindאכפת can handleידית 15,000 decisionsהחלטות a secondשְׁנִיָה."
351
1222000
3000
"מוחכם יכול לטפל
ב-15,000 החלטות בשניה."
20:50
Well, it would be interestingמעניין to find the interpretationפרשנות where I would acceptלְקַבֵּל that.
352
1225000
4000
יהיה מעניין למצוא לכך
פרשנות שאוכל לקבל,
20:54
There mightאולי be some way of treatingטיפול that as trueנָכוֹן.
353
1229000
3000
ואז אולי אוכל איכשהו
להתייחס לכך כאל אמת.
20:57
"Anthropologistsאנתרופולוגים have notedציינתי that worshipפולחן is a universalאוניברסלי urgeדַחַף,
354
1232000
4000
"אנתרופולוגים גילו כי עבודת האל
היא דחף אוניברסלי,
21:01
hardwiredקשה by God into the very fiberסִיב of our beingלהיות,
355
1236000
3000
"שנצרב ע"י האל
לתוך עצם מארג יישותנו,
21:04
an inbuiltמובנה need to connectלְחַבֵּר with God."
356
1239000
3000
"כצורך מוכלל
ליצירת קשר עם אלוהים."
21:08
Well, there's a senseלָחוּשׁ whichאיזה I agreeלְהַסכִּים with him,
357
1243000
2000
ובכן, במובן מסוים אני מסכים איתו,
21:10
exceptמלבד I think it has an evolutionaryאֵבוֹלוּצִיוֹנִי explanationהֶסבֵּר.
358
1245000
2000
אלא שאני חושב
שיש לכך הסבר אבולוציוני.
21:12
And what I find deeplyבאופן מעמיק troublingמטריד in this bookסֵפֶר
359
1247000
4000
ומה שמאד מטריד אותי בספר הזה
21:16
is that he seemsנראה to be arguingמתווכח that if you want to be moralמוסר השכל,
360
1251000
4000
זה שנראה שהוא טוען
שאם אתם רוצים להיות מוסריים,
21:20
if you want to have meaningמַשְׁמָעוּת in your life,
361
1255000
2000
אם אתם רוצים
שתהיה לחייכם משמעות,
21:22
you have to be an Intelligentאִינְטֶלִיגֶנְטִי Designerמְעַצֵב -- you have to denyלְהַכּחִישׁ
362
1257000
4000
זה מחייב את קיומו של מתכנן תבוני --
עליכם להתכחש
21:26
the theoryתֵאוֹרִיָה of evolutionאבולוציה by naturalטִבעִי selectionבְּחִירָה.
363
1261000
3000
לתאוריה של האבולוציה
דרך ברירה טבעית.
ואני חושב ההיפך: שחשוב מאד,
כדי לפתור את בעיות העולם,
21:29
And I think, on the contraryלהפך, that it is very importantחָשׁוּב to solvingפְּתִירָה
364
1264000
3000
21:32
the world'sשל העולם problemsבעיות that we take evolutionaryאֵבוֹלוּצִיוֹנִי biologyביולוגיה seriouslyברצינות.
365
1267000
4000
שנתייחס ברצינות לביולוגיה האבולוציונית.
21:37
Whoseשל מי truthאֶמֶת are we going to listen to?
366
1272000
2000
לאמת של מי נקשיב?
21:40
Well, this from "The Purposeמַטָרָה Drivenמוּנָע Life" --
367
1275000
3000
ובכן, זה לקוח מה"חיים של תכלית":
21:43
"The Bibleכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ mustצריך becomeהפכו the authoritativeמוּסמָך standardתֶקֶן for my life,
368
1278000
3000
"על הברית החדשה להפוך
לתקן הסמכותי בחיי,
21:46
the compassמצפן I relyלִסְמוֹך on for directionכיוון, the counselעֵצָה I listen to
369
1281000
3000
"למצפן שיכוון אותי,
ליועץ אשר לו אקשיב
21:49
for makingהֲכָנָה wiseחכם decisionsהחלטות and the benchmarkאמת מידה I use for evaluatingהערכה everything."
370
1284000
4000
"כדי שאחליט בתבונה,
ולאמת-המידה לפיה אמדוד הכל."
21:53
Well maybe, OK, but what's going to followלעקוב אחר from this?
371
1288000
5000
אולי. בסדר.
אבל מה משתמע מזה?
21:58
And here'sהנה one that does concernדְאָגָה me.
372
1293000
3000
והנה קטע שממש מדאיג אותי.
22:02
Rememberלִזכּוֹר I quotedמְצוּטָט him before with this lineקַו --
373
1297000
3000
אתם זוכרים שקודם ציטטתי
את השורה הזו שלו:
22:05
"Surrenderedנכנע people obeyלציית God'sאלוהים wordמִלָה, even if it doesn't make senseלָחוּשׁ."
374
1300000
3000
"בני-אדם כנועים מצייתים לדבר האל,
אף אם אינו הגיוני."
22:10
And that's a problemבְּעָיָה.
375
1305000
4000
וזאת בעיה.
22:15
"Don't ever argueלִטעוֹן with the Devilשָׂטָן.
376
1310000
2000
"לעולם אל תתווכח עם השטן.
22:17
He's better at arguingמתווכח than you are, havingשיש had thousandsאלפים of yearsשנים to practiceלְתַרְגֵל."
377
1312000
4000
"הוא טוב ממך בויכוחים,
כי עמדו לרשותו אלפי שנים להתאמן."
22:21
Now Rickריק Warrenוורן didn't inventלִהַמצִיא this cleverחכם moveמהלך \ לזוז \ לעבור.
378
1316000
4000
לא ריק וורן הוא שהגה
את הצעד המחוכם הזה.
22:25
It's an oldישן moveמהלך \ לזוז \ לעבור.
379
1320000
2000
זהו צעד ישן נושן.
22:27
It's a very cleverחכם adaptationהִסתַגְלוּת of religionsדתות.
380
1322000
3000
זוהי הסתגלות פיקחית מאד
מצד הדתות.
22:30
It's a wildcardכלליים for disarmingהִתפָּרְקוּת any reasonableסביר criticismביקורת.
381
1325000
4000
זהו ג'וקר שמנטרל
כל ביקורת סבירה:
22:35
"You don't like my interpretationפרשנות?
382
1330000
2000
"הפרשנות שלי לא מוצאת חן בעיניך?
22:37
You've got a reasonableסביר objectionהִתנַגְדוּת to it?
383
1332000
2000
"יש לך התנגדות סבירה אליה?
22:39
Don't listen, don't listen!
384
1334000
2000
"אני לא מקשיב! לא מקשיב!
22:41
That's the Devilשָׂטָן speakingמדבר."
385
1336000
2000
"השטן הוא שמדבר מגרונך."
22:44
This discouragesמרתיעה the sortסוג of reasoningהַנמָקָה citizenshipאֶזרָחוּת
386
1339000
5000
זה מניא מלנהוג באזרחות שקולה
22:49
it seemsנראה to me that we want to have.
387
1344000
3000
מן הסוג שלדעתי אנו מעוניינים בה.
22:52
I've got one more problemבְּעָיָה, then I'm throughדרך.
388
1347000
3000
יש לי עוד בעיה אחת,
ואחר אסיים.
22:55
And I'd really like to get a responseתְגוּבָה if Rickריק is ableיכול to do it.
389
1350000
5000
ואני באמת מעוניין בתגובה,
אם ריק מסוגל לכך.
23:00
"In the Great Commissionעמלה, Jesusיֵשׁוּעַ said, 'Go'ללכת to all people of all nationsעמים
390
1355000
3000
"בדרשה הגדולה אמר ישו:
'לכו ועשו את כל הגויים לתלמידי,
23:03
and make them my disciplesתלמידים. Baptizeלְהַטבִּיל them in the nameשֵׁם of the Fatherאַבָּא,
391
1358000
3000
"הטבילו אותם
בשם האב, והבן ורוח הקודש
23:06
the Sonבֵּן and the Holyקָדוֹשׁ Spiritרוּחַ, and teachלְלַמֵד them to do everything I've told you.'"
392
1361000
3000
"ולמדו אותם לקיים
את כל אשר ציויתי אתכם'."
23:09
The Bibleכִּתבֵי הַקוֹדֶשׁ saysאומר Jesusיֵשׁוּעַ is the only one who can saveלשמור the worldעוֹלָם.
393
1364000
5000
לפי הברית החדשה, ישו הוא היחיד
שיכול להושיע את העולם.
23:14
Now here we'veיש לנו seenלראות manyרב wonderfulנִפלָא mapsמפות of the worldעוֹלָם
394
1369000
3000
ראינו כאן הרבה מפות נהדרות
של העולם, בימים האחרונים.
23:17
in the last day or so.
395
1372000
2000
23:19
Here'sהנה one, not as beautifulיפה as the othersאחרים.
396
1374000
2000
הנה עוד אחת,
אולי לא יפה כמו האחרות.
23:21
It simplyבפשטות showsמופעים the religionsדתות of the worldעוֹלָם.
397
1376000
3000
היא פשוט מראה את דתות העולם.
23:24
And here'sהנה one that showsמופעים the sortסוג of currentנוֹכְחִי breakdownהתקלקל of the differentשונה religionsדתות.
398
1379000
5000
והנה שרטוט שמראה
את התפלגות הדתות השונות בימינו.
23:29
Now do we really want to commitלְבַצֵעַ ourselvesבְּעָצמֵנוּ to engulfingעוטף
399
1384000
9000
האם אנו באמת רוצים
להקדיש את חיינו
לכיבוש כל יתר הדתות,
23:38
all the other religionsדתות when theirשֶׁלָהֶם holyקָדוֹשׁ booksספרים are tellingאומר them,
400
1393000
6000
כשספרי הקודש שלהן מצווים:
23:44
"Don't listen to the other sideצַד, that's just Satanשָׂטָן talkingשִׂיחָה!"
401
1399000
5000
"אל תקשיבו לצד השני.
השטן מדבר מגרונם!"
23:49
It seemsנראה to me that that's a very problematicבעייתית shipספינה
402
1404000
6000
זו נראית לי ספינה רעועה מאד
23:55
to get on for the futureעתיד.
403
1410000
3000
לשוט בה אל העתיד.
23:58
I foundמצאתי this signסִימָן as I was drivingנְהִיגָה to Maineמיין recentlyלאחרונה,
404
1413000
5000
מצאתי את השלט הזה
כשנסעתי לאחרונה למיין,
24:03
in frontחֲזִית of a churchכְּנֵסִיָה -- "Good withoutלְלֹא God becomesהופך zeroאֶפֶס."
405
1418000
2000
בחזית של כנסיה:
"טוב בלי אלוהים שווה אפס."
24:05
Sortסוג of cuteחָמוּד.
406
1420000
2000
חביב.
24:07
A very cleverחכם little memeאני אני.
407
1422000
2000
מֶם קטן ומחוכם ביותר.
24:11
I don't believe it and I think this ideaרַעְיוֹן, popularפופולרי as it is -- not in this guiseדְמוּת
408
1426000
7000
אני לא מאמין בכך,
וחושבני שרעיון זה,
ככל שהוא פופולרי --
לאו דווקא בלבוש זה,
אלא בכלל --
24:18
but in generalכללי -- is itselfעצמה one of the mainרָאשִׁי problemsבעיות that we faceפָּנִים.
409
1433000
4000
הוא כשלעצמו
אחת הבעיות העיקריות שלנו.
24:22
If you are like me, you know manyרב wonderfulנִפלָא, committedמְחוּיָב, engagedמְאוּרָס
410
1437000
7000
אם אתם דומים לי,
אתם מכירים הרבה אתאיסטים ואגנוסטיקנים
נהדרים, מסורים ומעורבים,
24:29
atheistsאתאיסטים, agnosticsאגנוסטים, who are beingלהיות very good withoutלְלֹא God.
411
1444000
6000
אנשים טובים מאד בלי אלוהים.
24:35
And you alsoגַם know manyרב religiousדָתִי people who hideלהתחבא behindמֵאָחוֹר theirשֶׁלָהֶם sanctityקְדוּשָׁה
412
1450000
5000
ואתם גם מכירים דתיים רבים
שמסתתרים מאחורי קדושתם,
24:40
insteadבמקום זאת of doing good worksעובד.
413
1455000
2000
במקום לעשות מעשים טובים.
24:42
So, I wishבַּקָשָׁה we could dropיְרִידָה this memeאני אני.
414
1457000
4000
אז אני מקווה
שנוכל להשתחרר מן המם הזה.
24:46
I wishבַּקָשָׁה this memeאני אני would go extinctנִכחָד.
415
1461000
2000
אני מקווה שהמם הזה ייכחד.
24:48
Thanksתודה very much for your attentionתשומת הלב.
416
1463000
2000
תודה רבה מאד על תשומת ליבכם.
24:50
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
417
1465000
3000
[מחיאות כפיים]
Translated by Shlomo Adam
Reviewed by Arnon Cahen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com