ABOUT THE SPEAKER
Ziyah Gafić - Photographer + storyteller
To help him come to terms with the tragedy of his own homeland, Bosnian photographer Ziyah Gafić turns his camera on the aftermath of conflict, showing his images in galleries, in books and on Instagram.

Why you should listen

Ziyah Gafić uses his camera to capture the aftermath of war. He has traveled to Pakistan, Iraq and Chechnya to capture beautiful portraits of people carrying on with their lives in the face of destruction; he has photographed the everyday lives of children in Rwanda, a generation born from the widespread use of rape as a weapon during the Rwandan genocide. A moving question runs through his work: After war, how do people manage to keep the fabric of society together?

Gafić's interest in this subject comes from his own biography. Born in Sarajevo, he was a teenager during the Bosnian War of the 1990s. Through photography, he parses what happened in his homeland. For his book Quest for Identity, Gafić photographed the watches, keys, shoes, combs and glasses exhumed from mass graves 20 years after the Bosnian War. These objects are cleaned, catalogued and used to help identify the bodies found with them, but afterwards, they become what Gafić calls “orphans of the narrative,” either destroyed or stored away out of sight and out of mind. His quest is to keep them in view as a last testament to the fact that these people existed, preserving them as an easily accessible visual archive that tells the story of what happened—integrating an objective forensic perspective with human compassion.

More profile about the speaker
Ziyah Gafić | Speaker | TED.com
TED2014

Ziyah Gafić: Everyday objects, tragic histories

ज़िया ग़फ़ीक़: रोजमर्रा की चीजों में दफ़न दुःखद इतिहास Everyday objects, tragic histories

Filmed:
1,040,925 views

ज़िया ग़फ़ीक तस्वीर उतारते हैं आम चीजों की - घडी, जूता, चश्मा। मगर ये चीज़ें सिर्फ़ दिखने भर को साधारण हैं; क्योंकि ये बोसनिया-युद्ध में हुए जाति-संहार के शिकार लोगों की सामूहिक कब्रों से मिली हैं। टेड फ़ेलो और साराज़ेवो नागरिक ग़फ़ीक़ इन चीज़ों की तस्वीरों के ज़रिये उन पहचानों को दर्ज़ कर ज़िंदा रखने का प्रयास कर रहे हैं जिन्हें नेस्तनाबूत करने की भरसक कोशिश की गयी थी।
- Photographer + storyteller
To help him come to terms with the tragedy of his own homeland, Bosnian photographer Ziyah Gafić turns his camera on the aftermath of conflict, showing his images in galleries, in books and on Instagram. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
These are simpleसरल objectsवस्तुओं:
0
930
1455
ये रोजमर्रा की जिंदगी की चीज़ें हैं:
00:14
clocksघड़ियों, keysकुंजियों, combsकंघी, glassesचश्मा.
1
2385
3795
घडियाँ, चाबियाँ, कंघे, चश्मे।
00:18
They are the things the victimsपीड़ितों of genocideनरसंहार in Bosniaबोस्निया
2
6180
2340
इन चीजों को बोस्निया जाति-संहार
के शिकार हुये लोग
00:20
carriedकिया with them on theirजो अपने finalअंतिम journeyयात्रा.
3
8520
2997
अपनी आखिरी यात्रा पर निकले थे।
00:23
We are all familiarपरिचित with these mundaneसांसारिक,
4
11517
2723
हम बखूबी वाकिफ़ हैं इन नीरस
00:26
everydayहर दिन objectsवस्तुओं.
5
14240
1734
आम चीज़ों से।
00:27
The factतथ्य that some of the victimsपीड़ितों carriedकिया
6
15974
1585
मार गये कुछ लोग अपने साथ
00:29
personalनिजी itemsआइटम suchऐसा as
toothpasteटूथपेस्ट and a toothbrushटूथब्रश
7
17559
3414
निज़ी चीज़ें जैसे मंज़न
और टूथब्रश ले कर चले थे
00:32
is a clearस्पष्ट signसंकेत they had no ideaविचार
8
20973
2519
क्योंकि उन्हें अंदाज़ा ही नहीं था
00:35
what was about to happenहोना to them.
9
23492
1828
कि उनके साथ क्या होने वाला था।
00:37
Usuallyआमतौर पर, they were told that they were going to be
10
25320
2391
अक्सर उन्हें बताया जाता था कि वो
00:39
exchangedविमर्श for prisonersकैदियों of warयुद्ध.
11
27711
2488
युद्ध-बंदियो की अदला-बदली
के लिये जा रहे हैं
00:42
These itemsआइटम have been recoveredबरामद
12
30199
2013
ये चीजें निकाली गयी हैं
00:44
from numerousबहुत massसामूहिक gravesकब्र acrossभर में my homelandमातृभूमि,
13
32212
2838
मेरे वतन मे बिखरी तमाम
सामूहिक कब्रग्राहों से,
00:47
and as we speakबोले, forensicsफोरेंसिक are exhumingexhuming bodiesशव
14
35050
2530
और इस वक्त, फ़ोरेंसिक टीमें
और मृतको को निकाल रही हैं
00:49
from newlyनए discoveredकी खोज की massसामूहिक gravesकब्र,
15
37580
2134
जैसे जैसे और कब्रो का पता लग रहा है।
00:51
20 yearsवर्षों after the warयुद्ध.
16
39714
1536
युद्ध के बीस साल बाद।
00:53
And it is quiteकाफी possiblyसंभवतः the largestविशालतम ever discoveredकी खोज की.
17
41250
4083
और ये शायद अब तक सामने आया
सबसे बडा जनसंहार है।
00:57
Duringदौरान the fourचार yearsवर्षों of conflictसंघर्ष
18
45333
2278
लडाई के चार सालों में,
00:59
that devastatedतहस-नहस the Bosnianबोस्नियाई nationराष्ट्र in the earlyजल्दी '90s,
19
47611
2846
90 के दशक के पहले हिस्से मे,
बोस्निया को बर्बाद कर दिया
01:02
approximatelyलगभग 30,000 citizensनागरिकों, mainlyमें मुख्य civiliansनागरिकों,
20
50457
3431
लगभग तीस हज़ार नागरिक, ज्यादातर सिविलियन,
01:05
wentचला गया missingलापता, presumedमाना killedमारे गए,
21
53888
1935
लापता हो गये, मरे मान लिये गये,
01:07
and anotherएक और 100,000 were killedमारे गए
22
55823
1980
और करीब एक लाख को मार डाला गया
01:09
duringदौरान combatयुद्ध operationsसंचालन.
23
57803
1727
लडाई के दौरान।
01:11
Mostसबसे of them were killedमारे गए
24
59530
1629
इन में से ज्यादातर मौतें
01:13
eitherभी in the earlyजल्दी daysदिन of the warयुद्ध
25
61159
1773
लडाई की शुरुवाती दिनों में हुईं
01:14
or towardsकी ओर the endसमाप्त of the hostilitiesयुद्ध,
26
62932
1366
या फ़िर लडाई के आखिरी कग़ार पर,
01:16
when U.N. safeसुरक्षित zonesक्षेत्रों like SrebrenicaSrebrenica
27
64298
3179
जब यू. एन. संरक्षित
क्षेत्र जैसे स्रेब्रेनिका
01:19
fellगिर गया into the handsहाथ of the Serbसर्ब armyसेना.
28
67477
3045
सर्बियन सेना के हत्थे लग गये।
01:22
The internationalअंतरराष्ट्रीय criminalअपराधी tribunalट्रिब्यूनल
29
70522
2118
अंतर्राष्ट्रीय क्रिमिनल ट्रिब्यूनल ने
01:24
deliveredपहुंचा दिया a numberसंख्या of sentencesवाक्य
30
72640
1690
तमाम सजायें मुकर्रर कीं
01:26
for crimesअपराधों againstविरुद्ध humanityमानवता and genocideनरसंहार.
31
74330
2779
मानवता-विरोधी अपराधों और
जाति-संहार के लिये।
01:29
Genocideनरसंहार is a systematicव्यवस्थित and deliberateविचार
32
77109
3509
जाति-संहार होता है विधिवत और जाना-बूझा
01:32
destructionविनाश of a racialजातीय, politicalराजनीतिक, religiousधार्मिक
33
80618
3670
संहार किसी जाति, राजनैतिक, धार्मिक
01:36
or ethnicसंजाति विषयक groupसमूह.
34
84288
1672
या प्रजातीय समूह का।
01:37
As much as genocideनरसंहार is about killingमारना.
35
85960
2580
जाति-संहार लोगों को तो मारता ही है,
01:40
It is alsoभी about destroyingनष्ट theirजो अपने propertyसंपत्ति,
36
88540
3021
वो विनाश चाहता है उनकी ज़रूरी संपत्ति का
01:43
theirजो अपने culturalसांस्कृतिक heritageविरासत,
37
91561
1890
उनकी सांस्कृतिक संपदा का,
01:45
and ultimatelyअंत में the very notionधारणा that they ever existedअस्तित्व में.
38
93451
3262
और उनके होने के किसी भी सबूत का।
01:48
Genocideनरसंहार is not only about the killingमारना;
39
96713
2497
जाति-संहार सिर्फ़ कत्ल नहीं होता है;
01:51
it is about the deniedसे इनकार किया identityपहचान.
40
99210
3173
ये किसी की पहचान छीन
लेने की कोशिश होती है।
01:54
There are always tracesनिशान
41
102383
1430
लेकिन कुछ न कुछ बच ही जाता है ---
01:55
no suchऐसा thing as a perfectउत्तम crimeअपराध.
42
103813
1719
कोई अपराध अचूक नहीं होता।
01:57
There are always remnantsअवशेष of the perishedमारे गए onesलोगों
43
105532
2735
शिकार हुए लोगों का कुछ हिस्सा बचता ही है
02:00
that are more durableटिकाऊ than theirजो अपने fragileनाज़ुक bodiesशव
44
108267
2518
जो उनके शरीर के खपने के बाद भी रहता है
02:02
and our selectiveचयनित and fadingलुप्त होती memoryयाद of them.
45
110785
3738
और हमारी याद-दाश्त में उनकी जगह
खोने के बाद भी रहता है
02:06
These itemsआइटम are recoveredबरामद
46
114523
2657
ये चीजें मिलती हैं
02:09
from numerousबहुत massसामूहिक gravesकब्र,
47
117180
1172
तमाम सामूहिक कब्रों से,
02:10
and the mainमुख्य goalलक्ष्य of this collectionसंग्रह of the itemsआइटम
48
118352
3414
और इन वस्तुओं को इकट्ठा
करने का मूल उद्देश्य है
02:13
is a uniqueअद्वितीय processप्रक्रिया
49
121766
1468
एक ख़ास प्रक्रिया जिससे
02:15
of identifyingपहचान those who disappearedगायब हो गया in the killingsहत्याओं,
50
123234
3278
कत्लेआम के शिकार लोगों को पहचाना जाता है,
02:18
the first actअधिनियम of genocideनरसंहार on Europeanयूरोपीय soilमिट्टी
51
126512
2970
पहला जाति-संहार जो यूरोप की धरती पर हुआ
02:21
sinceजबसे the Holocaustविध्वंस.
52
129482
1423
होलोकास्ट के बाद।
02:22
Not a singleएक bodyतन should remainरहना undiscoveredअनदेखा
53
130905
2514
एक भी मृतक नहीं होना चाहिये जिसे
02:25
or unidentifiedअज्ञात.
54
133419
1866
पहचाना ना जा सके।
02:27
Onceबार recoveredबरामद,
55
135285
1365
इन चीजों के मिलने पर,
02:28
these itemsआइटम that the victimsपीड़ितों carriedकिया with them
56
136650
2923
जिन्हें शिकार हुये लोग साथ रखते थे
02:31
on theirजो अपने way to executionक्रियान्वयन
57
139573
1479
मौत के मुँह में जाते समय,
02:33
are carefullyसावधानी से cleanedसाफ किया, analyzedविश्लेषण किया,
58
141052
2357
इन्हें साफ़ कर के बारीकी से जाँचा जाता है
02:35
cataloguedसूचीबद्ध and storedसंग्रहीत.
59
143409
2238
रिकार्ड दर्ज़ कर के सुरक्षित रखा जाता है।
02:37
Thousandsहजारों of artifactsकलाकृतियों are
packedपैक किया हुआ in whiteसफेद plasticप्लास्टिक bagsबैग
60
145647
3150
हज़ारों ऐसी वस्तुओं को सफ़ेद
प्लास्टिक की थैलियों में पैक करते हैं
02:40
just like the onesलोगों you see on CSIसीएसआई.
61
148797
2403
जैसा के आप सी.एस.आई में देखते हैं।
02:43
These objectsवस्तुओं are used as a forensicफोरेंसिक toolसाधन
62
151200
2738
इन वस्तुओं का इस्तेमाल पडताल में
02:45
in visualदृश्य identificationपहचान of the victimsपीड़ितों,
63
153938
2455
मृतकों की पहचान के लिये होता है,
02:48
but they are alsoभी used as
very valuableमूल्यवान forensicफोरेंसिक evidenceसबूत
64
156393
3247
और इनका ज़रूरी इस्तेमाल सबूत के तौर पर
02:51
in the ongoingचल रही है warयुद्ध crimesअपराधों trialsपरीक्षणों.
65
159640
2837
आगे होने वाले युद्ध-अपराधों
के मुकदमों में होता है
02:54
Survivorsबचे are occasionallyकभी न कभी calledबुलाया
66
162477
2091
हमलों में बच गये लोगो को कभी-कभी बुला कर
02:56
to try to identifyकी पहचान these itemsआइटम physicallyशारीरिक रूप से,
67
164568
2551
इन चीजों की पहचान करवाई जाती है
02:59
but physicalभौतिक browsingब्राउज़िंग is extremelyअत्यंत difficultकठिन,
68
167119
3330
मगर पूरी की पूरी चीज़ को दिखा पाना कठिन होता है,
03:02
an ineffectiveअप्रभावी and painfulदर्दनाक processप्रक्रिया.
69
170449
3102
बहुत धीमी रफ़्तार पर और
बहुत दुःखद यादों भरा भी।
03:05
Onceबार the forensicsफोरेंसिक and doctorsडॉक्टरों and lawyersवकीलों
70
173551
3793
जाँचकर्ता, वकील और डॉक्टरों के
03:09
are doneकिया हुआ with these objectsवस्तुओं,
71
177344
1142
इस्तेमाल के बाद
03:10
they becomeबनना orphansअनाथ of the narrativeकथा.
72
178486
2931
ये वस्तुएँ दुख-भरी दास्तान की अनाथ
औलादों सरीकी हो जाती हैं
03:13
Manyकई of them get destroyedनष्ट किया हुआ, believe it or not,
73
181417
2902
आपको विश्वास नहीं होगा कि
ये नष्ट हो जाती हैं
03:16
or they get simplyकेवल shelvedहटाया,
74
184319
1637
या बस रखी रह जाती है,
03:17
out of sightदृष्टि and out of mindमन.
75
185956
2242
आँख की ओट, पहाड की ओट.
03:20
I decidedनिर्णय लिया a fewकुछ yearsवर्षों agoपूर्व
76
188198
2516
कुछ बरस पहले, मैने फ़ैसला किया कि
03:22
to photographफोटो everyप्रत्येक singleएक exhumedexhumed itemमद
77
190714
2666
मै हर एक ऐसी वस्तु की तस्वीर लूँगा
03:25
in orderक्रम to createसर्जन करना a visualदृश्य archiveपुरालेख
78
193380
1901
जिस से एक अभिलेख,
एक रिकार्ड तैयार हो
03:27
that survivorsजीवित बचे लोगों could easilyआसानी से browseब्राउज़.
79
195281
3350
जिसे हमलों में बचे लोग देख सकें।
03:30
As a storytellerकथाकार, I like to give back to the communityसमुदाय.
80
198631
4057
एक कहानीकार होने के नाते,
मै समाज को कुछ देना चाहता था
03:34
I like to moveचाल beyondपरे raisingस्थापना awarenessजागरूकता.
81
202688
2743
और सिर्फ़ जागरुकता फ़ैलाने
के आगे जाना चाहता था
03:37
And in this caseमामला, someoneकोई व्यक्ति mayहो सकता है
82
205431
2184
हो सकता है कि कोई
03:39
recognizeपहचानना these itemsआइटम
83
207615
1601
इन्हें पहचान ले या
03:41
or at leastकम से कम theirजो अपने photographsतस्वीरों will remainरहना
84
209216
2696
कम से कम इन की तस्वीर
03:43
as a permanentस्थायी, unbiasedनिष्पक्ष and accurateशुद्ध reminderअनुस्मारक
85
211912
3802
स्थाई, निष्पक्ष और सटीक याद दिलायेगी
03:47
of what happenedहो गई.
86
215714
1912
जो हुआ था, उसकी।
03:49
Photographyफोटोग्राफी is about empathyसहानुभूति,
87
217626
2138
फ़ोटोग्राफ़ी हमदर्दी का माध्यम है,
03:51
and the familiarityपरिचित of these
itemsआइटम guaranteeगारंटी empathyसहानुभूति.
88
219764
3218
और इन चीजों से हमारा परिचय
निश्चित रूप से हमदर्दी को जन्म देगा।
03:54
In this caseमामला, I am merelyकेवल a toolसाधन,
89
222982
2454
इस सब में, मै एक माध्यम की तरह हूँ,
03:57
a forensicफोरेंसिक, if you like,
90
225436
1654
आप मुझे एक पडताल-कर्ता कह सकते हैं,
03:59
and the resultपरिणाम is a photographyफोटोग्राफी that is as closeबंद करे
91
227090
2665
और परिणाम स्वरूप ये फ़ोटोग्राफ़ी
04:01
as possibleमुमकिन of beingकिया जा रहा है a documentदस्तावेज़.
92
229755
2621
ठोस दस्तावेज होने के बहुत करीब है।
04:04
Onceबार all the missingलापता personsव्यक्तियों are identifiedपहचान की,
93
232376
3139
जब सारे गुमशुदाओं का पता लग जायेगा,
04:07
only decayingखस्ताहाल bodiesशव in theirजो अपने gravesकब्र
94
235515
1773
तब या तो कब्र में गलते उनके शरीर बचेंगे
04:09
and these everydayहर दिन itemsआइटम will remainरहना.
95
237288
2342
या फ़िर ये रोजमर्रा की चीज़ें।
04:11
In all theirजो अपने simplicityसादगी,
96
239630
1925
साधारणतम होते हुए भी,
04:13
these itemsआइटम are the last testamentवसीयतनामा
97
241555
2207
ये चीजें साक्षी हैं
04:15
to the identityपहचान of the victimsपीड़ितों,
98
243762
1557
मारे गये लोगों की पहचानों की,
04:17
the last permanentस्थायी reminderअनुस्मारक
99
245319
2028
आखिरी स्थाई याद-दाश्त कि
04:19
that these people ever existedअस्तित्व में.
100
247347
1972
ये लोग कभी सच में थे।
04:21
Thank you very much.
101
249319
2338
बहुत धन्यवाद।
04:23
(Applauseप्रशंसा)
102
251657
3813
(आभिवादन)
Translated by Swapnil Dixit
Reviewed by Omprakash Bisen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ziyah Gafić - Photographer + storyteller
To help him come to terms with the tragedy of his own homeland, Bosnian photographer Ziyah Gafić turns his camera on the aftermath of conflict, showing his images in galleries, in books and on Instagram.

Why you should listen

Ziyah Gafić uses his camera to capture the aftermath of war. He has traveled to Pakistan, Iraq and Chechnya to capture beautiful portraits of people carrying on with their lives in the face of destruction; he has photographed the everyday lives of children in Rwanda, a generation born from the widespread use of rape as a weapon during the Rwandan genocide. A moving question runs through his work: After war, how do people manage to keep the fabric of society together?

Gafić's interest in this subject comes from his own biography. Born in Sarajevo, he was a teenager during the Bosnian War of the 1990s. Through photography, he parses what happened in his homeland. For his book Quest for Identity, Gafić photographed the watches, keys, shoes, combs and glasses exhumed from mass graves 20 years after the Bosnian War. These objects are cleaned, catalogued and used to help identify the bodies found with them, but afterwards, they become what Gafić calls “orphans of the narrative,” either destroyed or stored away out of sight and out of mind. His quest is to keep them in view as a last testament to the fact that these people existed, preserving them as an easily accessible visual archive that tells the story of what happened—integrating an objective forensic perspective with human compassion.

More profile about the speaker
Ziyah Gafić | Speaker | TED.com