ABOUT THE SPEAKER
Kailash Satyarthi - Children’s rights activist
2014 Nobel Peace Prize winner Kailash Satyarthi is a tireless activist fighting to protect the rights of voiceless children everywhere.

Why you should listen
Nobel Laureate Kailash Satyarthi has been leading the global fight against child slavery for over three decades.  As the founder of a grassroots nonprofit, Bachpan Bachao Andolan, or Save Childhood Movement, he has rescued more than 80,000 Indian children to date from various forms of exploitation from child labor to child trafficking.

Kailash’s work has involved organizing almost weekly raid, rescue and recovery missions on workplaces that employ and enslave children. Since 2001, Satyarthi’s has risked his own life to rescue these children and has convinced families in more than 300 Indian villages to avoid sending their children to work, and instead putting them in school.
 
Satyarthi’s has also managed to grab and retain the world’s attention on the problem. He organized the Global March Against Child Labor in the 1990s to raise awareness and free millions of children shackled in various forms of modern slavery. His activism was also instrumental in the adoption of Convention No. 182 by the International Labour Organization, a statue that's become a guideline for many governments on child labor.
 
In 2014, he and Malala Yousafzai were awarded the Nobel Peace Prize for “their struggle against the suppression of children and young people and for the right of all children to education.”

More profile about the speaker
Kailash Satyarthi | Speaker | TED.com
TED2015

Kailash Satyarthi: How to make peace? Get angry

कैंलास सत्याग्रही: अमन कैसे रखे ?ग़ुस्सा प्रकट करके

Filmed:
1,378,130 views

भारतमे एक जन्मसे उच्च वर्णीय नौजवान कैसे ८३०० बच्चोको गुलामीसे मुक्ती दिलाता है.नोबल प्राईज से सन्मानित कैलाश सत्याग्रही हरेकको एक अनोखा विस्मित करनेवाला संदेश दे रहे है .उन्हे विश्व मी बदलाव लाना है अन्याय के प्रती घुस्सा प्रकट करके .जीवन के दुष्कर स्थितीसे निकलकर अमन भारी जिंदगी कैसे जिये इसका पाठ पढाते है.
- Children’s rights activist
2014 Nobel Peace Prize winner Kailash Satyarthi is a tireless activist fighting to protect the rights of voiceless children everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Todayआज, I am going to talk about angerगुस्सा.
0
1111
5340
आज मैं आपसे क्रोध के बारे
में बात करना चाहता हूँ
00:21
When I was 11,
1
9128
2002
जब मैं ग्यारह साल का था
00:23
seeingदेख के some of my friendsदोस्तों
leavingछोड़ने the schoolस्कूल
2
11130
3332
मेरे कुछ दोस्तों को स्कूल छोड़ना पड़ा
00:26
because theirजो अपने parentsमाता-पिता
could not affordबर्दाश्त textbooksपाठ्यपुस्तकों
3
14462
4222
क्यूंकि उनके माँ-बाप स्कूल की किताबें
नहीं खरीद सकते थे
00:30
madeबनाया गया me angryगुस्सा.
4
18684
2502
मुझे ये देख के बहुत क्रोध आया
00:35
When I was 27,
5
23316
2752
जब मैं २७ साल का था
00:38
hearingश्रवण the plightदुर्दशा
of a desperateबेकरार slaveदास fatherपिता
6
26068
5212
एक बंधुआ मजदूर की दुर्दशा सुनकर,
00:43
whoseकिसका daughterबेटी was
about to be soldबेचा to a brothelवेश्यालय
7
31280
5012
जिसकी बेटी को वेश्यालय को बेचा जा रहा था,
00:48
madeबनाया गया me angryगुस्सा.
8
36302
2381
मुझे बहुत क्रोध आया
00:52
At the ageआयु of 50,
9
40423
2340
५० साल की उम्र में
00:54
lyingझूठ बोलना on the streetसड़क,
in a poolपूल of bloodरक्त,
10
42763
4823
जब मैं सड़क पर खून में लथपथ पड़ा था
00:59
alongसाथ में with my ownअपना sonबेटा,
11
47586
2946
अपने बेटे के साथ
01:02
madeबनाया गया me angryगुस्सा.
12
50532
2467
तब मुझे बहुत क्रोध आया
01:07
Dearप्रिय friendsदोस्तों, for centuriesसदियों
we were taughtसिखाया angerगुस्सा is badखराब.
13
55299
5185
दोस्तों, हमे सदियों से बताया गया है
की क्रोध करना गलत है
01:13
Our parentsमाता-पिता, teachersशिक्षकों की, priestsपुजारियों --
14
61274
2212
हमारे माता पिता, गुरु और सज्जनों
01:15
everyoneहर कोई taughtसिखाया us how to controlनियंत्रण
and suppressदबाना our angerगुस्सा.
15
63486
5885
सबने सिखाया है की अपने क्रोध को दबाओ
01:24
But I askपूछना why?
16
72241
1905
मैं पूछता हूँ आखिर क्यों ?
01:27
Why can't we convertबदलना our angerगुस्सा
for the largerबड़ा good of societyसमाज?
17
75596
4917
क्यों हम अपने क्रोध को समाज के
भले के लिए इस्तेमाल नहीं कर सकते
01:32
Why can't we use our angerगुस्सा
18
80513
1596
क्यों हम अपने क्रोध का इस्तेमाल
01:34
to challengeचुनौती and changeपरिवर्तन
the evilsबुराइयों of the worldविश्व?
19
82109
3506
सामाजिक बुराइयाँ मिटाने में नहीं कर सकते
01:41
That I triedकोशिश की to do.
20
89705
2471
मैंने ये करने की कोशिश की
01:46
Friendsदोस्तों,
21
94036
1811
दोस्तों,
01:49
mostअधिकांश of the brightestप्रतिभाशाली ideasविचारों
cameआ गया to my mindमन out of angerगुस्सा.
22
97367
6003
मेरे सबसे प्रभावी विचार
मेरे क्रोध में से निकल कर आये
01:55
Like when I was 35 and satबैठ गया
in a locked-upलॉक अप, tinyछोटे prisonजेल व.
23
103814
9700
उदाहरणार्थ, जब मैं ३५ साल का था,
एक छोटी सी जेल में बंद रहा रात भर
02:06
The wholeपूरा का पूरा night, I was angryगुस्सा.
24
114564
2503
मुझे सारी रात बहुत गुस्सा आया
02:09
But it has givenदिया हुआ birthजन्म to a newनया ideaविचार.
25
117957
3060
मगर उससे एक नयी सोच मिली
02:13
But I will come to that laterबाद में on.
26
121017
3159
उस पर मैं बाद में आऊंगा
02:16
Let me beginशुरू with the storyकहानी
of how I got a nameनाम for myselfखुद.
27
124176
6865
आज मैं आपको मैंने मेरा नाम कैसे बनाया उसकी
कहानी सुनना चाहता हूँ
02:25
I had been a bigबड़े admirerप्रशंसक
of Mahatmaमहात्मा Gandhiगांधी sinceजबसे my childhoodबचपन.
28
133481
4141
मैं बचपन से ही गांधी जी का बड़ा आदर करता था
02:31
Gandhiगांधी foughtलड़ी and leadनेतृत्व
India'sभारत का freedomआजादी movementआंदोलन.
29
139032
5289
गांधी जी खड़े हुए और देश के स्वतंत्रता
आंदोलन का नेतृत्व किया
02:37
But more importantlyमहत्वपूर्ण बात,
30
145261
2038
मगर सबसे महत्वपूर्ण,
02:39
he taughtसिखाया us how to treatइलाज
the mostअधिकांश vulnerableचपेट में sectionsवर्गों,
31
147299
6735
उन्होंने हमे समाज के कमज़ोर वर्ग से
02:46
the mostअधिकांश deprivedवंचित people,
with dignityगौरव and respectआदर करना.
32
154034
4271
आदर और प्रेम से व्यवहार करना सिखाया
02:51
And so, when Indiaभारत was celebratingमना
33
159595
4967
तो जब भारत १९६९ में गांधी जी कि
02:56
Mahatmaमहात्मा Gandhi'sगांधी के
birthजन्म centenaryशताब्दी in 1969 --
34
164562
3267
जन्म शताब्दी मना रहा था,
02:59
at that time I was 15 --
35
167829
2288
मैं १५ साल का था,
03:02
an ideaविचार cameआ गया to my mindमन.
36
170117
2357
और मेरे मन में एक विचार आया
03:05
Why can't we celebrateजश्न it differentlyअलग ढंग से?
37
173774
3470
हम इसे अलग तरह से क्यों नहीं मना सकते है
03:09
I knewजानता था, as perhapsशायद
manyअनेक of you mightपराक्रम know,
38
177244
5428
मैं जानता था, जैसा की आप सब भी जानते होंगे
03:14
that in Indiaभारत, a largeविशाल numberसंख्या of people
are bornउत्पन्न होने वाली in the lowestसबसे कम segmentखंड of casteजाति.
39
182672
7993
की भारत की अधिकांश जनसंख्या समाज
के निचले तबके में जन्म लेती है
03:24
And they are treatedइलाज किया as untouchablesअछूतों.
40
192185
3139
और उन्हें अछूत माना जाता हैं
03:27
These are the people --
41
195324
1332
ये वो लोग है जिन्हें
03:28
forgetभूल जाओ about allowingकी इजाजत दी them
to go to the templesमंदिरों,
42
196656
4410
मंदिर में जाना तो दूर की बात,
03:33
they cannotनही सकता even go into the housesमकानों
and shopsदुकानें of high-casteउच्च जाति people.
43
201066
7184
ऊची जाती के घर और दुकानो में भी जाना
वर्जित हैं
03:40
So I was very impressedप्रभावित किया with
the leadersनेताओं of my townनगर
44
208250
5314
तो मैं शहर के नेताओ से बहुत प्रभावित था
03:45
who were speakingबोला जा रहा है very highlyअत्यधिक againstविरुद्ध
the casteजाति systemप्रणाली and untouchabilityअस्पृश्यता
45
213564
4538
जो इस जाती प्रथा और अस्पृश्यता के खिलाफ
खुल के बोल रहे थे
03:50
and talkingबात कर रहे of Gandhianगांधीवादी idealsआदर्शों.
46
218102
2172
और गांधी जी के आदर्शों की बात कर रहे थे
03:53
So inspiredप्रेरित by that, I thought,
let us setसेट an exampleउदाहरण
47
221774
3170
तो इस से प्रेरित होकर, मैंने सोचा की
एक उदाहरण स्थापित करते हैं
03:56
by invitingआमंत्रित these people to eatखाना खा लो foodभोजन
cookedपकाया and servedसेवा की
48
224944
6445
इन लोगो को दवात का बुलावा देकर
04:03
by the untouchableअछूत communityसमुदाय.
49
231389
3230
जो अछूतों के हाथों परोसी और पकायी जाएगी
04:06
I wentचला गया to some low-casteनीची जाति,
so-calledतथाकथित untouchableअछूत, people,
50
234619
4932
मैं कुछ अछूत कहे जाने वाले नीची जाती के
पास गया
04:13
triedकोशिश की to convinceसमझाने them,
but it was unthinkableअसंभव for them.
51
241421
4386
उन्हें राज़ी करने की कोशिश की, मगर उनके लिए
ये असंभव सा था
04:17
They told me, "No, no. It's not possibleमुमकिन.
It never happenedहो गई."
52
245807
3953
वो बोले "नहीं ये असंभव है, ऐसा कभी
नहीं हुआ"
04:23
I said, "Look at these leadersनेताओं,
53
251070
1714
मैंने कहा "इन नेताओं की ओर देखिये,
04:24
they are so great,
they are againstविरुद्ध untouchabilityअस्पृश्यता.
54
252784
2437
ये बहुत महान है, ये अस्पृश्यता के खिलाफ है
04:27
They will come. If nobodyकोई भी नहीं comesआता हे,
we can setसेट an exampleउदाहरण."
55
255221
2690
अगर कोई नहीं आया तो भी ये लोग
तो आएंगे और हम एक उदहारण बनेंगे"
04:32
These people thought that I was too naiveअनुभवहीन.
56
260891
5860
उन्हें लगा मैं नासमझ हूँ
04:40
Finallyअंततः, they were convincedराजी करना.
57
268161
2490
अंततः वो मान ही गए
04:42
My friendsदोस्तों and I tookलिया our bicyclesसाइकिल
and invitedआमंत्रित politicalराजनीतिक leadersनेताओं.
58
270651
5701
मैं और मेरे दोस्त अपनी साइकिल पर नेताओं को
निमंत्रण देने निकल पड़े
04:49
And I was so thrilledरोमांचित, ratherबल्कि, empoweredसशक्त
59
277982
3144
मैं बहुत उत्साहित था, बल्कि सशक्त
04:53
to see that eachसे प्रत्येक one of them
agreedमाना to come.
60
281126
4596
ये देख के उन में से एक आने को राज़ी था
04:59
I thought, "Great ideaविचार.
We can setसेट an exampleउदाहरण.
61
287192
2891
मैंने कहा "चलो अब हम एक उदहारण पेश करेंगे
05:02
We can bringलाओ about changeपरिवर्तन in the societyसमाज."
62
290083
3628
हम समाज में बदलाव लाएंगे "
05:07
The day has come.
63
295451
1553
दावत का दिन आया
05:09
All these untouchablesअछूतों,
threeतीन womenमहिलाओं and two menपुरुषों,
64
297724
5743
सभी अछूत, तीन औरत और दो आदमी
05:15
they agreedमाना to come.
65
303467
3349
वो आने को राज़ी हुए
05:19
I could recallयाद that they had used
the bestश्रेष्ठ of theirजो अपने clothesवस्त्र.
66
307436
5639
मुझे याद है वो अच्छे से सज-धज के आये थे
05:26
They broughtलाया newनया utensilsबर्तन.
67
314475
2265
साथ में नये बर्तन भी थे
05:30
They had takenलिया bathsस्नान
hundredsसैकड़ों of timesटाइम्स
68
318000
2339
कइयों बार स्नान किया था
05:32
because it was unthinkableअसंभव
for them to do.
69
320339
2961
क्यूंकि ये उनके लिए अभूतपूर्व था
05:35
It was the momentपल of changeपरिवर्तन.
70
323300
2644
ये बदलाव का समय था
05:39
They gatheredइकट्ठा. Foodखाद्य was cookedपकाया.
71
327254
2448
वो इक्कठा हुए
भोजन पकाया गया
05:42
It was 7 o'clockबजे.
72
330402
2598
शाम के सात बज रहे थे
05:45
By 8 o'clockबजे, we keptरखा on waitingइंतज़ार कर रही,
73
333000
2876
आठ बजे तक, हम इंतज़ार करते रहे
05:47
because it's not very uncommonअसामान्य
that the leadersनेताओं becomeबनना lateदेर से,
74
335876
4981
नेताओं के लिए देर से आना कोई नयी बात
नहीं थी
05:52
for an hourघंटा or so.
75
340857
1682
एक घंटे इंतज़ार किया
05:55
So after 8 o'clockबजे, we tookलिया our bicyclesसाइकिल
and wentचला गया to these leaders'नेताओं' homesघरों,
76
343239
6683
फिर आठ बजे हम अपनी साइकिल से नेताओं
के घर गए
06:01
just to remindध्यान दिलाना them.
77
349922
2356
उन्हें याद दिलाने मात्र के लिए
06:06
One of the leader'sनेता के wivesपत्नियों told me,
78
354248
4697
एक नेता की पत्नी ने हमे बताया की
06:10
"Sorry, he is havingहोने some headacheसरदर्द,
perhapsशायद he cannotनही सकता come."
79
358945
5015
"माफ़ कीजिये, उनके सर में दर्द है तो वो
नहीं आ पाएंगे"
06:15
I wentचला गया to anotherएक और leaderनेता
80
363960
2077
तो मैं दूसरे नेता के पास गया
06:18
and his wifeपत्नी told me,
"Okay, you go, he will definitelyनिश्चित रूप से joinमें शामिल होने के."
81
366037
4060
और उनकी पत्नी ने कहा " आप चलिए हम ज़रूर
आएंगे"
06:23
So I thought that the dinnerरात का खाना
will take placeजगह,
82
371357
4112
तो मैंने सोचा की चलो दावत तो होगी
06:27
thoughहालांकि not at that largeविशाल a scaleस्केल.
83
375469
4483
भले ही छोटे स्तर पर ही सही
06:33
I wentचला गया back to the venueस्थल, whichकौन कौन से was
a newlyनए builtबनाया Mahatmaमहात्मा Gandhiगांधी Parkपार्क.
84
381352
5967
मैं वापिस दावत स्थल वापिस आया, जो की
नया बना महात्मा गांधी पार्क था
06:40
It was 10 o'clockबजे.
85
388559
1494
अभी दस बज रहा था
06:43
Noneकोई of the leadersनेताओं showedदिखाया है up.
86
391483
3339
कोई भी नेता नहीं आया
06:48
That madeबनाया गया me angryगुस्सा.
87
396132
2703
मुझे इस बात पर बहुत क्रोध आया
06:52
I was standingखड़ा है, leaningझुकाव againstविरुद्ध
Mahatmaमहात्मा Gandhi'sगांधी के statueप्रतिमा.
88
400275
6404
मैं गांधी जी की प्रतिमा से टिक कर खड़ा था
07:01
I was emotionallyभावनात्मक रूप से drainedसूखा,
ratherबल्कि exhaustedथक.
89
409839
4471
मैं काफी भावुक और थका हुआ था
07:08
Then I satबैठ गया down where
the foodभोजन was lyingझूठ बोलना.
90
416890
5485
फेर मैं जहाँ खाना रखा था वहाँ
जा कर बैठ गया
07:17
I keptरखा my emotionsभावनाएँ on holdपकड़.
91
425695
2090
मैंने अपनी भावनाओ को बंधे रखा
07:19
But then, when I tookलिया the first biteकाटना,
92
427785
4494
मगर जैसे ही मैंने पहला निवाला लिया
07:24
I brokeतोड़ दिया down in tearsआँसू.
93
432279
2931
मेरे आंसूं बह पड़े
07:27
And suddenlyअचानक से I feltमहसूस किया a handहाथ on my shoulderकंधा.
94
435210
4939
और अचानक मैंने अपने कंधे पर एक
हाथ महसूस किया
07:32
And it was the healingचिकित्सा, motherlyमाँ touchस्पर्श
of an untouchableअछूत womanमहिला.
95
440149
5898
और वो एक अछूत औरत का हिम्मत भर देने
वाला मातृत्व स्पर्श था
07:38
And she told me,
"Kailashकैलाश, why are you cryingरो?
96
446047
4231
और उसने मुझसे कहा
" कैलाश, तुम रो क्यों रहे हो ?
07:43
You have doneकिया हुआ your bitबिट.
97
451598
2413
तुमने अपने हिस्से का काम कर दिया है
07:46
You have eatenखाया the foodभोजन
cookedपकाया by untouchablesअछूतों,
98
454011
3125
तुमने अछूत द्वारा पकाया खाना खाया है
07:49
whichकौन कौन से has never happenedहो गई in our memoryयाद."
99
457136
2991
जो मैंने आज तक कभी नहीं होते देखा है"
07:53
She said, "You wonजीत लिया todayआज."
100
461207
4582
उसने कहा,"आज तुम्हरी जीत हुई है"
07:57
And my friendsदोस्तों, she was right.
101
465789
4970
और दोस्तों, वो सही थी
08:04
I cameआ गया back home, a little after midnightआधी रात,
102
472059
3730
मैं घर वापिस आया आधी रात के करीब
08:07
shockedहैरान to see that severalकई
high-casteउच्च जाति elderlyबुज़ुर्ग people
103
475789
4574
तो देखा की ऊची जाती के कई बुजुर्ग मेरे
08:12
were sittingबैठक in my courtyardआंगन.
104
480363
2154
घर के आँगन में बैठे हुए थे
08:14
I saw my motherमां and
elderlyबुज़ुर्ग womenमहिलाओं were cryingरो
105
482517
3096
मेरी माँ और एक बुजुर्ग औरत रो रहे थे
08:17
and they were pleadingसिफ़ारिश
to these elderlyबुज़ुर्ग people
106
485613
4458
और वो इन बुजुर्ग लोगो से माफ़ी मांग रहे थे
क्यूंकि
08:22
because they had threatenedधमकी दी
to outcasteनिर्वासित my wholeपूरा का पूरा familyपरिवार.
107
490071
2934
उन्होंने मेरे पूरे परिवार को
जाति बहिष्कृत की धमकी दी थी
08:26
And you know, outcastingनिर्वासित the familyपरिवार
is the biggestसबसे बड़ी socialसामाजिक punishmentसज़ा
108
494345
5132
और आप जानते है ये बहिष्कार सबसे बड़ा
सामाजिक दंड है
08:31
one can think of.
109
499477
2554
जो किसी को दिया जा सकता है
08:35
Somehowकिसी they agreedमाना to punishसज़ा देना only me,
and the punishmentसज़ा was purificationशोधन.
110
503981
4840
किसी तरह वो सिर्फ मुझे दण्डित करने पर राज़ी
हुए, सजा थी विशुद्धकरण
08:40
That meansमाध्यम I had to go 600 milesमील की दूरी पर
away from my hometownगृहनगर
111
508821
4515
इसका मतलब मुझे घर से ६०० मील दूर जाना होगा
08:45
to the Riverनदी Gangesगंगा to take a holyपवित्र dipडुबकी.
112
513336
3931
गंगा नदी में डुबकी लगाने
08:49
And after that, I should organizeव्यवस्थित a feastदावत
for priestsपुजारियों, 101 priestsपुजारियों,
113
517267
4424
और उसके बाद मुझे १०१ पंडितो को भोजन
करवाना होगा
08:53
washधुलाई theirजो अपने feetपैर का पंजा and drinkपेय that waterपानी.
114
521691
3548
और इनके पैर धो कर पीने पड़ेंगे
08:58
It was totalकुल nonsenseबकवास,
115
526529
2999
ये बिलकुल बकवास था
09:01
and I refusedमना to acceptस्वीकार करना that punishmentसज़ा.
116
529528
2889
और मैंने दंड मानने से मन कर दिया
09:05
How did they punishसज़ा देना me?
117
533267
2130
उन्होंने मुझे कैसे सजा दी फिर ?
09:07
I was barredवर्जित from enteringमें प्रवेश into my ownअपना
kitchenरसोई and my ownअपना diningभोजन roomकक्ष,
118
535397
5797
मुझे अपनी ही रसोई और खाने के कमरे में
आने से मन कर दिया
09:13
my utensilsबर्तन were separatedअलग.
119
541194
3052
मेरे बर्तन अलग कर दिए
09:16
But the night when I was angryगुस्सा,
they wanted to outcasteनिर्वासित me.
120
544246
5054
मगर जिस रात मैं गुस्सा था वो मुझे
जाति बहिष्कृत करना चाहते थे
09:22
But I decidedनिर्णय लिया to outcasteनिर्वासित
the entireसंपूर्ण casteजाति systemप्रणाली.
121
550600
4033
मगर मैंने इस जाती प्रथा का ही भहिष्कार
करने का फैसला कर लिया
09:27
(Applauseप्रशंसा)
122
555503
4725
(तालियां)
09:32
And that was possibleमुमकिन because
the beginningशुरू would have been
123
560988
5015
और ये मुमकिन था, क्यूंकि शुरुआत खानदानी
09:38
to changeपरिवर्तन the familyपरिवार nameनाम, or surnameउपनाम,
124
566003
2116
नाम या उपनाम बदल कर होगी
09:40
because in Indiaभारत, mostअधिकांश of the
familyपरिवार namesनाम are casteजाति namesनाम.
125
568119
3665
क्यूंकि भारत में अधिकतर खानदानी नाम
जाती सूचक होते है
09:43
So I decidedनिर्णय लिया to dropड्रॉप my nameनाम.
126
571784
2522
तो मैंने मेरा नाम छोड़ने का फैसला किया
09:46
And then, laterबाद में on, I gaveदिया
a newनया nameनाम to myselfखुद: SatyarthiSatyarthi,
127
574306
6504
और आगे चलके मैंने खुद को सत्यार्थी
का नाम दिया
09:52
that meansमाध्यम, "seekerसाधक of truthसत्य."
128
580810
2966
जिसका मतलब ह "सच की तलाश करने वाला"
09:57
(Applauseप्रशंसा)
129
585216
4032
(तालियां)
10:01
And that was the beginningशुरू
of my transformativeपरिवर्तनकारी angerगुस्सा.
130
589248
3337
और यहाँ से शुरुआत हुई मेरे परिवर्तनकारी
क्रोध की
10:06
Friendsदोस्तों, maybe one of you can tell me,
131
594095
2609
दोस्तों, शायद आप में से कोई मुझे बता सके
10:08
what was I doing before becomingबनने
a children'sबच्चों के rightsअधिकार activistकार्यकर्ता?
132
596704
4826
की बाल अधिकार के लिए लड़ने से पहले मैं क्या
कर रहा था
10:14
Does anybodyकोई know?
133
602410
1378
क्या कोई जानता है ?
10:16
No.
134
604898
1271
नहीं।
10:18
I was an engineerइंजीनियर, an electricalविद्युतीय engineerइंजीनियर.
135
606169
6389
मैं इंजीनियर था, इलेक्ट्रिकल इंजीनियर
10:24
And then I learnedसीखा how the energyऊर्जा
136
612558
5104
और तब मैंने ये समझा की कैसे
10:29
of burningजलता हुआ fireआग, coalकोयला,
137
617662
4484
आग जलने की, कोयला जलने की
10:34
the nuclearनाभिकीय blastविस्फोट insideके भीतर the chambersकक्षों,
138
622146
4104
कक्षों के अंदर होते परमाणु विस्फोट की
10:38
ragingप्रकोप riverनदी currentsधाराओं,
139
626250
3192
नदी की उग्र धाराओं की
10:41
fierceभयंकर windsहवाओं,
140
629442
3624
तूफानी हवाओं की
10:45
could be convertedकनवर्ट into the lightरोशनी
and livesरहता है of millionsलाखों.
141
633066
5017
ऊर्जा को प्रकाश में बदल कर लाखो ज़िंदगियाँ
को बचाया जा सकता है
10:50
I alsoभी learnedसीखा how the mostअधिकांश
uncontrollableबेकाबू formप्रपत्र of energyऊर्जा
142
638963
4532
मैंने सीखा की कैसे सबसे उग्र ऊर्जा स्त्रोत
10:55
could be harnessedइस्तेमाल for good
and makingनिर्माण societyसमाज better.
143
643495
4475
को समाज के भले के लिए उपयोग किया जा सकता है
11:04
So I'll come back to the storyकहानी of
when I was caughtपकड़े गए in the prisonजेल व:
144
652925
6767
अब मैं वापिस आता हूँ उस जेल वाली
रात के किस्से पर
11:11
I was very happyखुश freeingमुक्त
a dozenदर्जन childrenबच्चे from slaveryगुलामी,
145
659692
4227
मैं बहुत खुश था एक दर्जन बच्चो को गुलामी
आज़ाद करा कर
11:15
handingसौंपने them over to theirजो अपने parentsमाता-पिता.
146
663919
2971
उन्हें उनके माँ-बाप के हवाले कर
11:18
I cannotनही सकता explainसमझाना my joyहर्ष
when I freeमुक्त a childबच्चा.
147
666890
3188
मैं बता नहीं सकता की एक बच्चे को आज़ाद करा
कर मुझे कितनी ख़ुशी होती है
11:23
I was so happyखुश.
148
671238
1190
मैं बहुत खुश था
11:25
But when I was waitingइंतज़ार कर रही for my trainरेल गाडी
to come back to my hometownगृहनगर, Delhiदिल्ली,
149
673458
5563
लेकिन जब मैं अपने घर, दिल्ली जाने वाली
ट्रैन का इंतज़ार कर रहा था
11:31
I saw that dozensदर्जनों of childrenबच्चे
were arrivingपहुंचने;
150
679021
3243
मैंने ढेर सारे बच्चो को आते देखा
11:34
they were beingकिया जा रहा है traffickedतस्करी by someoneकोई व्यक्ति.
151
682264
3298
उनकी तस्करी की जा रही थी
11:37
I stoppedरोका हुआ them, those people.
152
685562
2853
मैंने उन लोगो को रोका
11:40
I complainedशिकायत to the policeपुलिस.
153
688415
2102
मैंने पुलिस को शिकायत करी
11:42
So the policemenपुलिस, insteadबजाय of helpingमदद कर रहा है me,
154
690517
4554
तो पुलिस, मेरी मदद करने की बजाये
11:47
they threwफेक दिया me in this smallछोटा,
tinyछोटे shellखोल, like an animalजानवर.
155
695071
5702
मुझे ही, एक जानवर की तरह छोटे से पिंजरे
में फेक दिया
11:53
And that was the night of angerगुस्सा
156
701573
1548
और वो रात क्रोध की रात थी
11:55
when one of the brightestप्रतिभाशाली
and biggestसबसे बड़ी ideasविचारों was bornउत्पन्न होने वाली.
157
703121
3851
जब मेरे सबसे बेहतर और क्रांतिकारी विचार
का जन्म हुआ
11:59
I thought that if I keep on freeingमुक्त 10
childrenबच्चे, and 50 more will joinमें शामिल होने के,
158
707632
5468
मैंने सोचा की मैं अगर ऐसे १० बच्चो को आज़ाद
कराऊंगा तो वो ५० और ले आएंगे
12:05
that's not doneकिया हुआ.
159
713100
1460
ये बेमतलब था
12:06
And I believedमाना जाता है कि in the powerशक्ति of consumersउपभोक्ताओं,
160
714560
2808
और मैं ग्राहकों की ताकत में
विश्वास करता था
12:09
and let me tell you that this
was the first time
161
717368
3484
और मैं आपको बता दूँ ये पहली बार था जब
12:12
when a campaignअभियान was launchedका शुभारंभ किया by me
or anywhereकहीं भी in the worldविश्व,
162
720852
5116
मेरे या दुनिया में किसी और के द्वारा
कोई अभियान शुरू किया
12:17
to educateशिक्षित and sensitizeसंवेदनशील the consumersउपभोक्ताओं
163
725968
4073
जो ग्राहकों को समझदार और संवेदनशील
बनाने पर आधारित था
12:22
to createसर्जन करना a demandमांग
for child-labor-freeबाल-श्रम मुक्त rugsआसनों.
164
730041
4460
बालश्रम मुक्त गलीचों की मांग बढ़ने पर था
12:27
In Europeयूरोप and Americaअमेरिका,
we have been successfulसफल.
165
735691
3392
यूरोप और अमरीका मैं सफल हुए
12:31
And it has resultedहुई
in a fallगिरना in childबच्चा laborश्रम
166
739083
4685
और इससे दक्षिण एशियाई देशों में
12:35
in Southदक्षिण Asianएशियाई countriesदेशों by 80 percentप्रतिशत.
167
743768
3256
बाल मज़दूरी ८०% में कमी आयी
12:39
(Applauseप्रशंसा)
168
747024
3382
(तालियाँ)
12:44
Not only that, but this first-everपहले कभी
consumer'sउपभोक्ता की powerशक्ति, or consumer'sउपभोक्ता की campaignअभियान
169
752736
6661
इतना ही नहीं, पहली बार ग्राहकों की ताकत और
ग्राहकों की अभियान
12:51
has grownवयस्क in other countriesदेशों
and other industriesउद्योगों,
170
759397
4108
दूसरें देशों और दूसरें व्यवसायों
में भी बढे है
12:55
maybe chocolateचॉकलेट, maybe apparelपरिधान,
maybe shoesजूते -- it has goneगया हुआ beyondपरे.
171
763505
5426
चॉक्लेट हो या कपडे हो या फिर जूते हो,
ये बहुत आगे निकल गया है
13:03
My angerगुस्सा at the ageआयु of 11,
172
771271
1552
११ साल की उम्र पर मेरा गुस्सा
13:04
when I realizedएहसास हुआ how importantजरूरी
educationशिक्षा is for everyप्रत्येक childबच्चा,
173
772823
5353
जब मैंने ये समझा की बच्चों के लिए
पढाई कितनी आवशयक है
13:10
I got an ideaविचार to collectइकट्ठा used booksपुस्तकें
and help the poorestसबसे गरीब childrenबच्चे.
174
778176
7645
मुझे एक तरकीब आई की क्यों न इस्तेमाल हो
चुकी किताबों को गरीबों तक पहुचाये
13:17
I createdबनाया था a bookकिताब bankबैंक at the ageआयु of 11.
175
785821
3449
११ साल की उम्र पर मैंने एक किताबों का बैंक
बनाया
13:22
But I did not stop.
176
790570
1243
मगर मैं रुका नहीं
13:23
Laterबाद on, I cofoundedcofounded
177
791813
2233
आगे मैंने मेरे साथी के साथ शिक्षा के लिए
13:26
the world'sदुनिया की singleएक largestविशालतम civilनागरिक societyसमाज
campaignअभियान for educationशिक्षा
178
794046
4534
दुनिया के अकेली सबसे बड़े नागरिक समाज
अभियान की स्थापना की
13:30
that is the Globalवैश्विक Campaignअभियान for Educationशिक्षा.
179
798580
2991
जिसका नाम है शिक्षा के लिए वैश्विक अभियान
13:34
That has helpedमदद की in changingबदलना
the wholeपूरा का पूरा thinkingविचारधारा towardsकी ओर educationशिक्षा
180
802221
4645
इसने शिक्षा के तरफ समाज के
नज़रिये को बदल दिया
शिक्षा के परोपकार के बदले जन्मसिद्ध
अधिकार बताया जाने लगा
13:38
from the charityदान पुण्य modeमोड
to the humanमानव rightsअधिकार modeमोड,
181
806866
2391
13:41
and that has concretelyConcretely helpedमदद की
the reductionकमी of out-of-schoolआउट-ऑफ-स्कूल childrenबच्चे
182
809257
4769
इससे स्कूल न जा सकने वाले बच्चो
की गिनती को
13:46
by halfआधा in the last 15 yearsवर्षों.
183
814026
3588
१५ साल में आधा कम कर दिया
13:49
(Applauseप्रशंसा)
184
817614
4079
(तालिया)
13:55
My angerगुस्सा at the ageआयु of 27,
185
823753
3114
२७ साल की उम्र में मेरा गुस्सा,
13:58
to freeमुक्त that girlलड़की who was about
to be soldबेचा to a brothelवेश्यालय,
186
826867
5368
वेश्यालय को बेचीं जाने जा रही
लड़कियों को आज़ाद करने के लिए,
14:04
has givenदिया हुआ me an ideaविचार
187
832235
4783
मुझे एक तरकीब दे गया
14:09
to go for a newनया strategyरणनीति
of raidRaid and rescueबचाव,
188
837018
4253
एक नयी रणनीति ,छापे मार के बाल मजदूरों
14:13
freeingमुक्त childrenबच्चे from slaveryगुलामी.
189
841271
2917
को बाल शर्म से मुक्त करवाना
14:16
And I am so luckyसौभाग्यशाली and proudगर्व to say
that it is not one or 10 or 20,
190
844758
5856
और मैं काफी खुशनसीब और गर्व महसूस करता हूँ
ये बताते हुए के १ या १० या २० नहीं
14:22
but my colleaguesसहयोगियों and I have been ableयोग्य
to physicallyशारीरिक रूप से liberateमुक्त 83,000 childबच्चा slavesदास
191
850614
6343
बल्कि मैं और मेरे साथियों ने मिल कर अभी तक
कुल ८३००० बल शर्म से मुक्त करवाया है
14:28
and handहाथ them over
back to theirजो अपने familiesपरिवारों and mothersमाताओं.
192
856962
3131
और उन्हें उनके परिवार
और उनकी माँ के पास पहुंचायें है
14:32
(Applauseप्रशंसा)
193
860093
3359
(तालियां)
मैं जानता था की हमे विश्वस्तरीय नीतियों
की ज़रूरत थी
14:37
I knewजानता था that we neededजरूरत है globalवैश्विक policiesनीतियों.
194
865692
2287
14:39
We organizedका आयोजन किया the worldwideदुनिया भर marchesमार्च
againstविरुद्ध childबच्चा laborश्रम
195
867979
3032
हमने बाल मज़दूरी के खिलाफ विश्वस्तरीय
पैदल यात्राओं का आयोजन किया
14:43
and that has alsoभी resultedहुई in
a newनया internationalअंतरराष्ट्रीय conventionसम्मेलन
196
871011
6062
और इसके फलस्वरूप अत्यंत बुरे हालातों में
मौजूद बच्चो की रक्षा करने
14:49
to protectरक्षा करना the childrenबच्चे
who are in the worstसबसे खराब formsरूपों.
197
877073
4099
हेतु एक अंतर्राष्ट्रीय सम्मेलन
की शुरुवात हुई
14:54
And the concreteठोस resultपरिणाम was that
the numberसंख्या of childबच्चा laborersमजदूर globallyविश्व स्तर पर
198
882262
4089
और इसका सीधा असर ये हुआ
के विश्वस्तर पर बल श्रम
14:58
has goneगया हुआ down by one thirdतीसरा
in the last 15 yearsवर्षों.
199
886351
5540
पिछले १५ साल में एक तिहाई काम हो गया है।
15:03
(Applauseप्रशंसा)
200
891891
4420
(तालियां)
15:08
So, in eachसे प्रत्येक caseमामला,
201
896311
3410
तो हर किस्से में
15:11
it beganशुरू हुआ from angerगुस्सा,
202
899721
3789
शुरुवात क्रोध से हुई
15:15
turnedबदल गया into an ideaविचार,
203
903510
2649
जो बाद में तरकीबों में बदला
15:18
and actionकार्य.
204
906159
3406
और अंततः बदलाव में
15:21
So angerगुस्सा, what nextआगामी?
205
909565
2876
तो गुस्सा आये, तो आगे क्या ?
15:24
Ideaविचार, and --
206
912441
2479
तरकीब, और फिर
15:26
Audienceदर्शकों: Actionकार्रवाई
207
914920
1358
दर्शक : बदलाव
15:28
Kailashकैलाश SatyarthiSatyarthi: Angerक्रोध, ideaविचार, actionकार्य.
Whichजो I triedकोशिश की to do.
208
916278
4557
कैलाश सत्यार्थी : गुस्सा, तरकीबें, बदलाव
जो मैंने कोशिश करी
15:34
Angerक्रोध is a powerशक्ति, angerगुस्सा is an energyऊर्जा,
209
922254
2497
क्रोध ताकत है, क्रोध ऊर्जा है
15:36
and the lawकानून of natureप्रकृति is that energyऊर्जा
210
924751
2801
और प्रकर्ति के नियमानुसार ऊर्जा को
15:39
can never be createdबनाया था and never
be vanishedगायब हो गई, can never be destroyedनष्ट किया हुआ.
211
927552
5243
न बना सकते है न मिटा सकते है
न खत्म कर सकते है
15:44
So why can't the energyऊर्जा of angerगुस्सा
be translatedअनुवाद and harnessedइस्तेमाल
212
932795
6890
तो फिर क्रोध की ताकत को तब्दील करके एक
15:51
to createसर्जन करना a better and beautifulसुंदर worldविश्व,
a more just and equitableसमान worldविश्व?
213
939685
4536
बेहतर और सुन्दर और न्यायसंगतसमाज की समाज
की संरचना क्यों नहीं करे ?
15:56
Angerक्रोध is withinअंदर eachसे प्रत्येक one of you,
214
944861
2480
क्रोध आप सबके अंदर है
15:59
and I will shareशेयर a secretगुप्त
for a fewकुछ secondsसेकंड:
215
947341
5900
और मैं अब आपको एक राज़ बताऊंगा
16:05
that if we are confinedसीमित in
the narrowसंकीर्ण shellsगोले of egosअहं,
216
953241
7554
की अगर हम अपने घमंड की छोटी कोठारी में
16:12
and the circlesहलकों of selfishnessस्वार्थपरता,
217
960795
4430
और स्वार्थ के घेरो के अंदर बंधे रहे
16:17
then the angerगुस्सा will turnमोड़ out to be
hatredघृणा, violenceहिंसा, revengeबदला, destructionविनाश.
218
965225
7484
तो ये क्रोध बदला,उग्रता,
विनाश,नफरत में बदलेगा
16:25
But if we are ableयोग्य to breakटूटना the circlesहलकों,
219
973539
3056
मगर अगर हम इन घेरो से बहार आये तो
16:28
then the sameवही angerगुस्सा could turnमोड़
into a great powerशक्ति.
220
976595
5886
तो यही क्रोध अध्भुत ताकत में बदलेगा
16:34
We can breakटूटना the circlesहलकों
by usingका उपयोग करते हुए our inherentनिहित compassionदया
221
982481
4347
हम इन घेरो को अपनी निहित करुणा से तोड़
सकते है
16:38
and connectजुडिये with the worldविश्व throughके माध्यम से
compassionदया to make this worldविश्व better.
222
986828
3850
और सहानुभूति के साथ समाज से जुड़कर उसे
बेहतर बना सकते है
16:42
That sameवही angerगुस्सा could be
transformedतब्दील into it.
223
990678
3673
इसी क्रोध को बदला जा सकता है
16:46
So dearप्रिय friendsदोस्तों, sistersबहन की and brothersभाई बंधु,
again, as a Nobelनोबेल Laureateविजेता,
224
994351
4585
तो प्यारे दोस्तों,बहनो और भाइयो,
एक नोबल पुरुस्कार विजेता के तौर पर
16:51
I am urgingआग्रह you to becomeबनना angryगुस्सा.
225
999956
2755
मैं आपसे आग्रह करता हूँ क्रोधित होइये
16:55
I am urgingआग्रह you to becomeबनना angryगुस्सा.
226
1003841
3142
मैं आपसे आग्रह करता हूँ क्रोधित होइये
17:00
And the angriestangriest amongके बीच में us
227
1008003
4296
और जो सबसे ज़्यादा क्रोधित है हमारे बीच
17:04
is the one who can transformपरिवर्तन his angerगुस्सा
into ideaविचार and actionकार्य.
228
1012299
7211
वो अपने क्रोध को तरकीबों
और बदलाव में बदल लेगा।
17:12
Thank you so much.
229
1020440
1835
धन्यवाद
17:14
(Applauseप्रशंसा)
230
1022275
3970
(तालियां)
17:27
Chrisक्रिस Andersonएंडरसन: For manyअनेक yearsवर्षों,
you've been an inspirationप्रेरणा स्त्रोत to othersअन्य लोग.
231
1035115
3809
क्रिस एंडरसन : आप कितने सालों से दूसरों को
प्रेरणा दे रहे है
17:30
Who or what inspiresप्रेरित you and why?
232
1038924
3185
आपको कौन और क्या प्रेरणा देता है ?
17:34
KSएस: Good questionप्रश्न.
233
1042629
1712
कैलाश: बहुत अच्छा सवाल है
17:36
Chrisक्रिस, let me tell you,
and that is the truthसत्य,
234
1044341
3994
क्रिस, मैं आपको सत्य बताना चाहता हूँ
17:40
eachसे प्रत्येक time when I freeमुक्त a childबच्चा,
235
1048335
4514
मैं जब भी एक बच्चे को आज़ाद करवाता हूँ
17:44
the childबच्चा who has lostगुम हो गया all his hopeआशा
that he will ever come back to his motherमां,
236
1052849
4179
एक बच्चा जिसने अपनी माँ से
वापिस मिलने की साड़ी उमीदें खो दी है
17:49
the first smileमुस्कुराओ of freedomआजादी,
237
1057028
4307
तो उसके चहरे पर आज़ादी की पहली मुस्कान
17:53
and the motherमां who has lostगुम हो गया all hopeआशा
238
1061335
2555
और एक माँ जिसने अपने बच्चे के
17:55
that the sonबेटा or daughterबेटी
can ever come back and sitबैठिये in her lapगोद,
239
1063890
6611
वापिस उसकी गोद में बैठने की
उमीदें खो दी हो
18:02
they becomeबनना so emotionalभावुक
240
1070501
2155
तो वो बहुत भावुक हो जाते है
18:04
and the first tearआंसू of joyहर्ष
rollsरोल्स down on her cheekगाल,
241
1072656
5153
और जब ख़ुशी का वो पहला आंसू उसकी
आँखों से गिरता है
18:09
I see the glimpseझलक of God in it --
this is my biggestसबसे बड़ी inspirationप्रेरणा स्त्रोत.
242
1077809
3345
तो उसमे मुझे ईश्वर की छवि दिखती है
और ये मेरी सबसे बड़ी प्रेरणा होती है।
18:13
And I am so luckyसौभाग्यशाली that not onceएक बार,
as I said before, but thousandsहजारों of timesटाइम्स,
243
1081154
4878
और मैं बहुत खुशनसीब हूँ की मैंने एक नहीं,
बल्कि जैसा मैंने बताया, हज़ारों बार
18:18
I have been ableयोग्य to witnessगवाह my God
in the facesचेहरे के of those childrenबच्चे
244
1086032
3596
ईश्वर के दर्शन किये है
इन बच्चो के चेहरे में
18:21
and they are my biggestसबसे बड़ी inspirationsप्रेरणा.
245
1089628
2012
और वे मेरी प्रेरणा के सबसे
बड़े स्त्रोत है
18:23
Thank you.
246
1091640
2012
आप सब का धन्यवाद
18:25
(Applauseप्रशंसा)
247
1093652
2013
(तालियां)
Translated by Sanyam Adl
Reviewed by arvind patil

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kailash Satyarthi - Children’s rights activist
2014 Nobel Peace Prize winner Kailash Satyarthi is a tireless activist fighting to protect the rights of voiceless children everywhere.

Why you should listen
Nobel Laureate Kailash Satyarthi has been leading the global fight against child slavery for over three decades.  As the founder of a grassroots nonprofit, Bachpan Bachao Andolan, or Save Childhood Movement, he has rescued more than 80,000 Indian children to date from various forms of exploitation from child labor to child trafficking.

Kailash’s work has involved organizing almost weekly raid, rescue and recovery missions on workplaces that employ and enslave children. Since 2001, Satyarthi’s has risked his own life to rescue these children and has convinced families in more than 300 Indian villages to avoid sending their children to work, and instead putting them in school.
 
Satyarthi’s has also managed to grab and retain the world’s attention on the problem. He organized the Global March Against Child Labor in the 1990s to raise awareness and free millions of children shackled in various forms of modern slavery. His activism was also instrumental in the adoption of Convention No. 182 by the International Labour Organization, a statue that's become a guideline for many governments on child labor.
 
In 2014, he and Malala Yousafzai were awarded the Nobel Peace Prize for “their struggle against the suppression of children and young people and for the right of all children to education.”

More profile about the speaker
Kailash Satyarthi | Speaker | TED.com